Trisa 7393 Instructions For Use Manual

Categorie
Aragazuri pentru oua
Tip
Instructions For Use Manual

Acest manual este potrivit și pentru

32
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
4
49
59
69
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
DE
|
FR
|
IT
|
EN
|
ESCZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SKRU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
80
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia Informaţii | Указание за гаранция
4342
69
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
Güvenlik Bilgileri
TR RO
Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik
fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman
tarafından kontrol edilmelidir.
Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız.
Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz
kuruyken kullanınız!
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı
kullanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda olu
-
şan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları
tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler
kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Indicaţii de siguranţă
Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle
çalıştırmayınız / bunlara bağlamayınız.
Cihaz çalışırken çok fazla ısınır – Dokunmayınız, yanma
tehlikesi. Sadece kulpundan tutunuz.
Cihazı asla boşken çalıştırmayınız. Dolu olan cihazları bir
yerden başka yere oynatmayınız.
Buhar üreticisini asla aşırı doldurmayınız.
Cihazı sadece yumurta pişirmek için kullanınız.
Cihazı asla kapak ve yumurta rafı olmadan kullanmayınız.
Kullanım sırasında kapağını asla açmayınız – Haşlanma
tehlikesi!
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să
corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.
Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa
de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la
sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteri
-
orare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de cură-
ţare a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt
loc după utilizare. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune
sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe apa
-
rat sau pe cablul prelungitor. Nu folosiţi niciodată aparate
defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) – trimiteţi
acestea pentru reparaţii / înlocuire la producător sau centrul
de service al producătorului sau la persoane calificate și
competente. Nu demontaţi dvs. înșivă aparatul niciodată –
Pericol de vătămare corporală!
Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transpor-
tarea aparatului prin tragerea cablului de alimentare. Este
interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau
poziţionarea acestuia pe suprafeţe ascuţite. Pericol de
scurt-circuit prin ruperea cablului!
În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se
recomandă oprirea şi deconectarea acestuia de la sursa de
alimentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de alimentare
în jurul aparatului.
Nu scufundaţi aparatul niciodată în apă sau în alte lichide.
Pericol de scurtcircuit!
4544
69
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
RO RO
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către
un specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană
neinstruită şi neautorizată în acest sens constituie un pericol
pentru utilizator.
Indicaţii de siguranţăIndicaţii de siguranţă
Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este
utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat,
dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de
o persoană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea
lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea
garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Nu conectaţi aparatul / folosiţi aparatul cu ceas temporizator
sau comutator de la distanţă.
In timpul functionarii aparatul devine foarte fierbinte. Nu-l
atingenti. Pericol de ardere! Prindeţi aparatul numai de mâner.
Nu utilizaţi niciodată aparatul gol. Aparatul nu poate fi
mutat până nu este golit.
Nu umpleţi generatorul de aburi în mod excesiv.
Folosiţi aparatul numai pentru fierberea ouălor.
Nu folosiţi aparatul niciodată fără capac şi fără suportul de
ouă. Nu deschideţi niciodată capacul în timpul utilizării
aparatului – Pericol de opărire!
Folosiţi aparatul pe o suprafaţă netedă, stabilă, uscată și
termorezistentă. Se lasa sa se raceasca inainte de punerea sa
la un loc inchis pentru depozitare.
Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este
interzisă utilizarea aparatului în scopuri industriale şi în
spaţii deschise.
Niciodată nu puneţi / poziţionaţi aparatul / cablul de conectare
pe o suprafaţă fierbinte (placa sobei) sau a fi aduse în apropi
-
ere de foc deschis. Nu expuneţi aparatul la căldură (lângă
sursele de încălzire, corpurile de încălzire, lumina solară).
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru
ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu
-
se sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub
supraveghere sau după o instruire care să le ofere informa
-
ţiile necesare privind utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi
întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de către copii
nesupravegheaţi.
Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Țineţi departe de
copiii sub 8 ani aparatul și cablul de alimentare. Nu lăsaţi
aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate /
nevândute de producător.
Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi
în afară fişa de contact. Înainte de următoarea întrebuinţare
va trebuie se fie verificat de un specialist.
Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă
(cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului
la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede!
6968
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 34
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | 82
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 71
Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 70
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | 77
Eliminarea aparatului | Отстраняване
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 74
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | 70
Date tehnice | Технически данни
Записка | Notatnik | Not | Notiţe | Бележки 78
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | 72
İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | 73
Instrucţiuni importante | Важни указания
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 76
7170
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните
руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впослед-
ствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания
по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения
(макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym
FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı
başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız.
Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde
kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj
üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръко-
водството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва
само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът
най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o
ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte
scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive
de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler |
Date tehnice | Технически данни
90 cm320–380 W
Moc
Güç
Мощность
Capacitatea
Капацитет
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Wymiary
Boyutlar
Размер
Dimensiuni
Размери
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |
Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |
Преглед на уреда
Отверстие для пара
Otwór wylotu pary
Buhar deliği
Парен отвор
Deschidere pentru iesirea aburului
190 mm
160 mm
160 mm
Ручка для переноски
Uchwyt do noszenia
Taşıma kulpu
Дръжка
Mîner de transport
Крышка
Wieczko
Kapak
Капак
Capac
Выключатель питания
Przełącznik WŁ / WYŁ
AÇMA / KAPATMA düğmesi
Прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ.
Buton; deschis / inchis
Основание с парогенератором
Podstawa z generatorem pary
Buhar oluşturuculu taban
Корпус с парогенератор
Soclu cu partea de aparat care
produce abur
Держатель яиц
Pojemnik na jaja
Yumurta tutacağı
Поставка за яйца
Tableta de pus ouale
Мерный стакан с приспособлением
для накалывания яиц
Dozownik z urządzeniem do
gotowania jajek
Yumurta iğneli ölçek
Мерителна чашка с игла за
пробиване на яйцата
Pahar de măsurare cu cleşte pentru ouă
7372
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem |
İlk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare |
Преди първата употреба
Оснастка | Akcesoria | Aksesuar | Accesorii | Accesorios
Парогенератор | Generator pary | Buhar oluşturucu |
Producator de aburi | Парогенератор
Промыть горячей водой, затем высушить
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć
Sıcak su ile yıkayınız ve kurulayınız
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Se va spăla cu apă de spălat fierbinte, pe urmă se va şterge
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar |
Informaţii importante | Важни указания
i
После приготовления: поддержание яиц в подогретом виде
Po ugotowaniu: jajka trzymać w cieple w urządzeniu
Pişirdikten sonra: Yumurtaları cihazın içinde sıcak tutunuz
След сваряването на яйцата: Оставете яйцата в уреда, за да са топли
După folosire: Țineţi cald ouăle în aparat
Объем воды | Ilość wody | Su miktarı | Cantitatea apei | Количество вода
i
Число яиц
Yumurta sayısı
Брой яйца
Liczba jaj
Numarul de oua
средне
orta
средно
średnio
mijloc
вкрутую
sert
твърдо сварени
twarde
oua tari
всмятку
rafadan
рохкави
miękkie
oua moi
Количество воды на свое усмотрение / размер яиц различен
Su miktarını kendi gereksiniminize / yumurta büyüklüğüne göre ayarlayınız
Ilość wody zmieniać w zależności od potrzeb / wielkości jajka
Количество вода – според потребността / различна големина на яйцата
Utilizaţi cantitatea de apă în funcţie de necesitate / dimensiunea oului
i
Перед варкой новых яиц дать прибору остыть 5 мин.
Tekrar yumurta haşlamadan önce cihazın 5 dak. soğumasını bekleyiniz
Преди да се варят повторно яйца, уредът трябва да се остави
да се охлади 5 мин.
Przed ponownym gotowaniem jaj odczekać 5 min.,
aby urządzenie się ochłodziło
Daca fierbeti oua din nou, lasati aparatul sa se raceasca 5 minute
i
Сохраняемость после приготовления: ~ 2 дня, в холодильнике 1 неделя
Pişirdikten sonra dayanma süresi: ~ 2 gün, buzdolabı içinde 1 hafta
Годност след сваряването на яйцата: ~ 2 дена, в хладилника 1 седмица
Trwałość po ugotowaniu: ~ 2 dni, w lodówce 1 tydzień
Timpul de expirare după fierbere: circa 2 zile, in frigider 1 saptamana
1
2
3
1
2
3
1
2
3
7574
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване
1
2
Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе
Приготовление | Przyrządzanie | Pişirme | Prepararea | Приготовляване
3
После использования | Po użyciu | Kullandıktan sonra | După folosire | След употреба
Расположить прибор на устойчивой поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Поставете уреда стабилно
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Заливка воды (
à S. 73)
Napełnić wodę (
à S. 73)
Su Doldurma (
à S. 73)
Наливане на вода (
à S. 73)
Su Doldurma (
à S. 73)
Подключить вилку
Wsadzić do gniazdka
Takınız
Включване
Conectarea la priza
Включение
Włączyć
Açmak
Включете
Porniţi aparatul
Выключение
Wyłączyć
Kapatılması
Изключване
Incetati mixarea
Выньте вилку из розетки
Wyłączyć z gniazdka
Çıkartınız
Изключване от щепсела
Deconectati / Scoateti din priza
Снять крышку
Zdjąć pokrywkę
Kapağı açın
Свалете капака
Îndepărtaţi capacul
Можно есть
Spożyć
Tadını çıkartın
Насладете се на вкуса
Gustaţi
1.
2.
Программа завершится автоматически
Program zakończy się automatycznie
Program otomatik olarak kapanmaktadır
Програмата завършва автоматично
Programul se opreşte în mod automat
При необходимости: Яйцо наколоть
W razie potrzeby: nakłuć jajko
Gerektiğinde: Yumurtaları deliniz
При необходимост: Пробийте яйцето
La nevoie: Găuriţi oul
Вложить яйца, закрыть крышку
Włożyć jajka, zamknąć pokrywę
Yumurtaları içine yerleştiriniz,
kapağını kapatınız
Поставете яйцата, поставете капака
Introduceţi ouăle, puneţi capacul
выделяется горячий пар — опасность ожога!
Sıcak buhar oluşmaktadır - Haşlanma tehlikesi!
Получава се гореща пара – опасност от изгаряне!
Powstaje gorąca para - niebezpieczeństwo oparzenia!
Se generează aburi fierbinţi – Pericol de opărire!
Внимание: необходимо браться только за ручку!
Dikkat: Sadece kulpundan tutunuz!
Внимание: Хващайте само за дръжката!
Uwaga: Chwytać tylko za uchwyt!
Atenţie: Prindeţi aparatul numai de mâner!
Яйца быстро охладить
Jajka polać zimną wodą
Yumurtaları suya tutunuz
Охладете яйцата със студена вода
Clătiţi ouăle cu apă rece
Дать остыть
Pozostawić do ostygnięcia
Soğumalarını bekleyiniz
Оставете яйцата да изстинат
Lăsaţi să se răcească
7776
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf |
Eliminarea aparatului | Отстраняване
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте
сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Wysłużone urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód
sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları,
uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek
bir durum söz konusu değildir.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych,
a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото
на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale
stabilite în acest sens.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate
electromagnetică.
Чистка / удаление накипи | Czyszczenie / usuwanie kamienia |
Temizleme / Kireç giderme | Curăţarea / Decalcifierea |
Почистване/декалцифициране
Сначала выньте вилку из розетки
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową
Önce fişi pirizden çıkarınız
Първо се изважда щепсела
Înainte de toate se trage fişa din reţea
Nemli bezle siliniz, kurumasını bekleyiniz. Çözücü madde kullanmayınız
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне.
Да не се използват разтворители
A şterge umed, a lăsa să se usuce. A nu întrebuinţa solvenţi
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте моющие средства
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników
Не допускайте попадания устройства в воду или его контакта с проточной водой!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie, nigdy nie trzymać pod bieżącą wodą!
Cihazı asla suyun içine daldırmayın, asla akan suyun altına tutmayın!
Никога не потапяйте уреда във вода, никога не го дръжте под течаща вода!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă, nu ţineţi niciodată sub jet de apă!
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне.
Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Удаление накипи | Odwapnianie | Kireç temizleme |
Decalcificare | Отстраняване на варовик
Birkaç dakika sirke ile bekletiniz, sonra suyla durulayınız
Покрива се за няколко минути с оцет, след това се изплаква с вода
Acoperiti pentru cateva minute cu otet, apoi limpeziti cu apa
Подержать несколько минут в уксусе, затем промыть водой
Pokryć przez kilka minut octem, a potem opłukać wodą
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Trisa 7393 Instructions For Use Manual

Categorie
Aragazuri pentru oua
Tip
Instructions For Use Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi