Electrolux EKF5255 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Manuel d'instructions .......3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
NL Instructieboekje ...................3–10
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Istruzioni .................................11–18
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 12.
E Libro de instrucciones ...11–18
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 12.
P Manual de instruções ....11–18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 13.
TR El kitabı ....................................11–18
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 13'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
DK Vejledning ..............................19-26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene
side 20 læses.
FI Ohjekirja .................................19–26
Lue sivun 21 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 21 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Příručka kpoužití ..............27–34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
SK Návod na používanie .....27–34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 28.
RU Инструкция .........................27–34
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 29.
UA Посібник користувача .27–34
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 29.
PL Instrukcja obsługi .............35–42
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 36.
H Használati útmutató .......35–42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 36. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........35–42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 37.
SR Uputstvo ................................35–42
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 37.
RO Manual de instrucţiuni ..43–50
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 44.
BG Брошура с инструкции 43–50
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 44.
SL Navodila .................................43–50
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 45.
EE Kasutusjuhend ...................43–50
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 45.
LV Lietošanas instrukcija .....51–58
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 52.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............51–58
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 53 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 2 2010-12-16 07:31:13
43
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
e
f
J
G
h
B
c
A
I
d
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
1 Dish proof
2 Micro proof
K
Componente  Sestavni deli Koostisosad
RO
A. Comutator PORNIRE/
OPRIRE cu indicator
luminos de alimentare
B. Rezervor de apă
C. Indicator nivel apă
D. Capac cu balamale
E. Suport ltru cu supapă
anti-picurare
F. Vasul pentru cafea poate
 folosit și în cuptorul
cu microunde; scală pe
ambele părţi pentru apa
potabilă
G. Placă de încălzire
H. Cablu de alimentare
extensibil & ștecher
I. Buton Aroma
J. Lingură de măsurare
K. Cană termos din oţel
inoxidabil cu protecţie
anticurgere*
*în funcţie de model
BG
.  / 
 
 
B.   
C.   
 
D.   
E.   
  

F.     
   
 
   

G.  
H.  
  

I.   
J.  
K.  
  
 *
*   
SL
A. Stikalo za vklop/izklop
z indikatorsko lučko za
napajanje
B. Zbiralnik za vodo
C. Indikator višine vode
D. Pokrov s tečajem
E. Nosilec ltra z ventilom
za preprečevanje izliva
F. Vrč za kavo za uporabo
v mikrovalovni pečici z
merilno skalo za vodo na
obeh straneh
G. Grelna plošča
H. Podaljšljiv napajalni
kabel in vtič
I. Gumb za prilagoditev
arome
J. Merilna žlica
K. Termo vrč iz nerjavnega
jekla s sprožilom*
*odvisno od modela
EE
A. Märgutulega sisse-/
väljalülitamise lüliti
B. Veepaak
C. Veetaseme näidik
D. Hingedel kaas
E. Tilgaluku klapiga
ltrihoidik
F. Mikrolainekindel
kohvikann mõlemal
küljel paiknevate
veetasemenäidikutega
G. Soojendusplaat
H. Pikendatav toitejuhe ja
pistik
I. Aroominupp
J. Mõõtelusikas
K. Roostevabast
terasest termoskann
avamisnupuga*
*sõltub mudelist
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 43 2010-12-16 07:31:45
44
Sfaturi de siguranţă /   
RO
Citiţi cu atenţie următoarele instruc-
ţiuni înainte de a utiliza aparatul
pentru prima dată.
Acest aparat nu este conceput
pentru a  folosit de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale și mentale reduse sau
care nu au experienţă sau cunoș-
tinţe legate de acesta, dacă nu sunt
supravegheate sau dacă nu au fost
instruite cu privire la utilizarea aces-
tuia de către o persoană responsa-
bilă de siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a nu se juca cu aparatul.
Acest aparat poate  conectat
numai la o sursă de curent electric
a cărei tensiune și frecvenţă sunt
conforme cu specicaţiile trecute
pe plăcuţa de identicare!
Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată
aparatul dacă
– cablul de alimentare este dete-
riorat,
– carcasa este deteriorată.
Aparatul trebuie conectat doar la
o priză cu împământare. Dacă este
necesar, poate  folosit un prelungi-
tor adecvat pentru 10 A.
În cazul în care aparatul sau cablul
de alimentare este deteriorat, pen-
tru a evita pericolul, acesta trebuie
înlocuit de producător, de un agent
de service al acestuia sau de o per-
soană cu o calicare similară.
Puneţi întotdeauna aparatul pe o
suprafaţă plană, dreaptă.
Înainte de curăţare și întreţinere
aparatul trebuie oprit iar cablul de
alimentare trebuie scos din priză.
Aparatul și accesoriile devin er-
binţi în timpul funcţionării. Utilizaţi
doar mânerele și butoanele desti-
nate acestui scop. Lăsaţi aparatul să
se răcească înainte de curăţare sau
depozitare.
Cablul de alimentare nu trebuie să
vină în contact cu nicio parte er-
binte a aparatului.
Nu scufundaţi aparatul în apă și în
niciun alt lichid.
Nu depășiţi volumul maxim de
umplere, așa cum este indicat pe
aparate.
Nu utilizaţi și nu puneţi aparatul pe
o suprafaţă erbinte sau lângă o
sursă de căldură.
Aparatul este destinat exclusiv utili-
zării în interior.
Acest aparat este destinat numai
utilizării în mediul casnic. Produ-
cătorul nu poate accepta nicio răs-
pundere pentru eventuale daune
produse de utilizarea necorespun-
zătoare sau incorectă.
BG
  
   
   .
     
   (
)   , -
   ,
    ,
     
    
    , -
   .
    ,
   ,    
  .
     
    -
,   
   -
    !
     -
 ,  
     
.
     
   .   -
,    
,   10 .
   
  ,   
   ,
     
 ,  
  .
   
 .
   
    , 
  -   -
.
     
   
.  
   .
     -
  .
    
      
.
     
 .
  
  , 
 .
    
   
     -
.
     
 .
     
 . -
       -
   
   
 .
SL
EE
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 44 2010-12-16 07:31:45
46
Ghid de iniţiere /  
Priprava za uporabo / Alustamine
RO
1. Puneţi aparatul pe o suprafaţă pla-
nă. Când porniţi apratul pentru
prima dată, umpleţi rezervorul cu
apă rece. Porniţi mașina de la comu-
tatorul PORNIRE/OPRIRE. Lăsaţi apa
dintr-un rezervor plin să treacă prin
aparat o dată sau de două ori pen-
tru a o curăţa, fără să utilizaţi  ltru
de hârtie sau cafea. Vasul poate 
folosit în cuptorul cu microunde.
3. Introduceţi un  ltru de hârtie de
dimensiune 1x4 în suportul  ltru-
lui și umpleţi-l cu cafea măcinată.
Există un marcaj cu numărul reco-
mandat de linguri de cafea chiar
lângă măsura pentru apă. Pentru o
cafea mediu de tare, o lingură de
măsurare (aprox. 6-7 g) pentru  eca-
re ceașcă este su cient. Închideţi ca-
pacul rezervorului de apă și puneţi
la loc vasul (cu capacul pus).
2. Pregătirea cafelei: deschideţi
capacul și umpleţi rezervorul de
apă cu apă rece, proaspătă, până la
nivelul dorit. Pe rezervorul de apă și
pe vasul pentru cafea sunt marcate
măsurile de apă potabilă pentru
2-10 căni mari / 4-15 căni mici.
(Aparatul nu trebuie utilizată cu
rezervorul gol!)
BG
1.    
.   -
   , 
   . -
    /.
   
    
   ,    -
,    
  .    
   .
3.    -
 1  4     -
   .  
      -
   . 
    
   (.
6-7 ).    -
     
   (  ).
2.    : -
    
      
 .   
       -
     2–10 
 /4–15  /. (-
      
 !)
SL
1. Napravo postavite na ravno povr-
šino. Ko napravo vklopite prvič,
napolnite zbiralnik s hladno vodo.
Vklopite napravo s stikalom za
vklop/izklop. Pustite, da skozi na-
pravo enkrat ali dvakrat steče vsa
voda iz zbiralnika, saj jo tako očisti-
te. Pri tem ne uporabljajte papirna-
tega  ltra ali kave. Vrč je primeren
za uporabo v mikrovalovni pečici.
3. V nosilec  ltra vstavite papirnati
lter velikosti 1 x 4 in ga napolnite
z zmleto kavo. Poleg merilne skale
za število skodelic je tudi merilo
za potrebno število žlic kave. Za
srednje močno kavo je dovolj ena
žlička kave (pribl. 6–7 g) na sko-
delico. Zaprite pokrov posode za
vodo in postavite vrč nazaj (skupaj s
pokrovom).
2. Pripravljanje kave: odprite pokrov
in napolnite zbiralnik za vodo s
svežo hladno vodo do želene višine.
Na posodi za vodo in vrču za kavo
je merilna skala za 2–10 velikih
skodelic / 4–15 majhnih skodelic.
(Naprave ne smete uporabljati, če
je zbiralnik za vodo prazen!)
EE
1. Asetage seade tasasele pinnale.
Seadme esmakordsel käivitami-
seltäitke nõu külma veega. Käivi-
tage seade sisse-/väljalülitamise
lülitiga. Laske paagitäiel veel paber-
ltrit või kohvi kasutamata puhas-
tamiseks kord või kaks läbi masina
voolata. Kann on mikrolainekindel.
3. Sisestage  ltrihoidikusse paber-
lter suurusega 1 x 4 ja täitke see
jahvatatud kohviga. Soovitatava
kohvi hulk on ära toodud ka lusika-
täitena veenäidiku kõrval. Keskmise
kangusega kohvi puhul on üks
mõõtelusikatäis (u 6–7 g) tassi
kohta piisav. Sulgege veenõu kaas
ja asetage kann kohale tagasi (koos
kaanega).
2. Kohvi valmistamine. Avage kaas
ning täitke paak külma puhta vee-
ga soovitud tasemeni. Veenõul ja
kohvikannul on värske vee näidikud
2–10 suure tassi või 4–15 väikese
tassi jaoks. (Tühja paagiga on
seadme kasutamine keelatud!)
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 46 2010-12-16 07:31:47
47
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
6. Selectorul Aroma măreşte timpul
de preparare pentru a maximiza ex-
tragerea aromei şi pentru a obţine
o cafea mai puternică pentru un
număr mic de căni (de obicei mai
puţin de 6). Apăsaţi butonul Aroma,
lumina se va aprinde.
6.    
   
 ,   
   
   -  
    (
-  6).  
 ;   .
6. Izbirnik za prilagoditev arome
podaljša čas priprave kave za čim
bolj poln okus in močnejšo kavo za
manjše število skodelic (običajno
manj kot šest). Pritisnite gumb za
prilagoditev arome in zasvetila bo
lučka.
6. Aroomivalija pikendab tõm-
bamisaega, et tõhustada maitse
eraldumist ja saada vähema hulga
tasside jaoks kangemat kohvi (tav-
aliselt alla 6 tassi). Vajutage aroom-
inuppu; süttib vastav tuli.
4. Porniţi aparatul de la comutatorul
PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul lumi-
nos de alimentare se aprinde și apă
erbinte începe să curgă în  ltru.
Dacă aparatul nu este oprit manual,
funcţia Oprire automată de siguran-
ţă îl oprește după 120 de minute.
Pentru modelul cu cană termică,
mașina se oprește automat după
preparare.
5. Dacă este îndepărtată cana, supa-
pa  ltrului nu lasă cafeaua să picure
pe placa de încălzire. (Nu trebuie
îndepărtată cana în timpul  er-
berii mai mult de 30 de secunde,
altfel  ltrul va da pe dinafară.)
4.    
/.  
     
    
.     -
 ,  120  
    Safety
Auto-O ( 
).   -
    -
  .
5.   ,  
  -
    
. ( ,  
     -
  30 ,  
    -
.)
4. Vklopite napravo s stikalom za
vklop/izklop. Indikatorska lučka za
napajanje se vklopi in topla voda
začne teči v  lter. Če naprave ne
izklopite ročno, jo po 120 minutah
izklopi funkcija varnostnega samo-
dejnega izklopa. Pri modelu s termo
vrčem se aparat po kuhanju samo-
dejno izklopi.
5. Če odstranite vrč, ventil  ltra
prepreči izlivanje kave na grelno
ploščo. (Med vretjem ne smete
odstraniti vrča za več kot 30
sekund, saj začne kava v naspro-
tnem primeru teči iz  ltra.)
4. Käivitage seade sisse-/väljalülita-
mise lülitiga. Toite märgutuli süttib
ning kuum vesi hakkab  ltrisse
valguma. Kui seadet käsitsi välja ei
lülitata, lülitab automaatne välja-
lülitusfunktsioon selle 120 minuti
pärast ise välja. Termoskannu puhul
lülitub seade pärast joogi valmimist
automaatselt välja.
5. Kui kann on eemaldatud, ei lase
ltriklapp kohvil soojendusplaadile
tilkuda. (Keetmise ajal ei tohi kan-
nu kauemaks kui 30 sekundiks
eemaldada. Vastasel juhul tekib
ltris ületäitumine.)
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 47 2010-12-16 07:31:48
48
Curăţarea şi întreţinerea /   
Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus
RO
1. Opriţi mașina și deconectaţi ca-
blul de alimentare. Ștergeţi toate
suprafeţele exterioare cu o cârpă
umedă. Cana pentru cafea și capa-
cul cănii sunt protejate împotriva
detergentului de vase. Nu utilizaţi
niciodată agenţi de curăţare
caustici sau abrazivi și nu scufun-
daţi niciodată aparatul în lichid!
2. Pentru a curăţa suportul  ltrului,
ridicaţi mânerul și scoateţi suportul
ltrului. Pentru a curăţa bine supa-
pa, apăsaţi-o de câteva ori atunci
când este clătită. Suportul pentru
ltru poate  spălat și în mașina de
spălat vase.
3. Decalci erea este recomandată cu
regularitate, în funcţie de duritatea
apei. Umpleţi rezervorul cu apă și
cu agent de decalci ere, în confor-
mitate cu instrucţiunile produsului,
apoi urmaţi pașii 4 și 5.
BG
1.    -
  . -
   
  .    
      
   . 
  
    -
    
  !
2.     
,  
    .
    
 ,   
,   . -
    
    .
3.   -
 ,   
  . 
    -
   
,    -
 4  5.
SL
1. Izklopite napravo in izvlecite
napajalni kabel. Z vlažno krpo
obrišite vse zunanje površine. Vrč za
vodo in pokrov vrča lahko pomivate
v pomivalnem stroju. Ne upora-
bljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev in ne potapljajte napra-
ve v tekočino!
2. Če želite očistiti nosilec  ltra, dvi-
gnite ročaj in ga odstranite. Ventil
ltra temeljito očistite tako, da ga
med izpiranjem večkrat pritisnete.
Nosilec  ltra lahko operete tudi v
pomivalnem stroju.
3. Odstranjevanje vodnega kamna
je priporočljivo izvajati redno,
odvisno od trdote vode. Napolnite
zbiralnik z vodo in sredstvom za
odstranjevanje vodnega kamna v
skladu z navodili za uporabo in nato
upoštevajte koraka 4 in 5.
EE
1. Lülitage seade välja ja eemaldage
toitejuhe pistikust. Puhastage
kõiki välispindu niiske lapiga.
Kohvikannu ja selle kaant võib
pesta nõudepesumasinas. Ärge
kasutage kunagi söövitavaid või
abrasiivseid puhastusvahendeid
ning ärge kastke seadet kunagi
vedelikku!
2. Filtrihoidiku puhastamiseks tõst-
ke käepide üles ning eemaldage
ltrihoidik. Filtriklapi põhjalikuks
puhastamiseks vajutage seda lopu-
tamise ajal mitu korda. Filtrihoidikut
võib pesta ka nõudepesumasinas.
3. Katlakivi eemaldamist on soovi-
tatav teha regulaarselt, sõltuvalt
vee karedusest. Täitke paak veega
ning katlakivieemaldajaga vastavalt
tootejuhistele ning järgige seejärel
juhiseid 4 ja 5.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 48 2010-12-16 07:31:49
49
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
4. Puneţi canea pentru cafea, împre-
ună cu capacul, pe placa de încălzi-
re. Lăsaţi agentul de decalci ere să
își facă efectul timp de aproximativ
15 minute, apoi porniţi mașina.
Opriţi-o când soluţia a curs în tota-
litate. Dacă este necesar, repetaţi
procesul de decalci ere.
5. Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel
puţin de două ori cu apă simplă.
Apoi clătiţi bine cana pentru cafea,
capacul și suportul  ltrului, cu apă
de la robinet, activaţi repetat supa-
pa  ltrului în timpul procesului de
clătire.
5.    
 -     
.    -
   ,  
     ,
   
    -
  .
4.     
   
.  -
     15
,   
.  , 
 .  -
    -
.
5. Napravo morate vsaj dvakrat
uporabiti samo z navadno vodo.
Nato s tekočo vodo temeljito speri-
te vrč za kavo, pokrov in nosilec  l-
tra. Med spiranjem večkrat vključite
ventil  ltra.
4. Postavite vrč za kavo s pokrovom
na grelno ploščo. Pustite, da sred-
stvo za odstranjevanje vodnega
kamna deluje 15 minut, in nato
vklopite napravo. Izklopite jo, ko
sredstvo izteče skozi napravo.
Postopek odstranjevanja vodnega
kamna po potrebi ponovite.
5. Laske seadmel vähemalt kaks
korda puhta veega töötada. See-
järel loputage kohvikannu, kaant
ning  ltrihoidikut põhjalikult jooks-
va vee all, aktiveerides loputusprot-
sessi ajal korduvalt  ltriklappi.
4. Asetage kohvikann koos kaanega
soojendusplaadile. Laske katlaki-
vieemaldamise lahusel umbes 15
minutit toimida, seejärel lülitage
seade sisse. Lülitage seade välja,
kui lahuse läbivool on lõppenud.
Vajadusel korrake katlakivi eemal-
damistoimingut.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 49 2010-12-16 07:31:50
50
Protecţia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologi-
ce și pot  reciclate. Componentele din
plastic sunt identicate prin marcaje,
de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să
aruncaţi materialele de ambalare în
containerul corespunzător de la cen-
trele locale de reciclare a deșeurilor
municipale.
Protecţia mediului /
Aparatele vechi
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalajul acestuia indică faptul
că acest produs nu poate  tratat ca
deșeu menajer. În schimb, aparatul
trebuie predat la un centru de colec-
tare pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Asigurându-vă
că acest produs este debarasat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
consecinţe care ar putea  cauzate de
casarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru informaţii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs,
consultaţi autorităţile locale, serviciul
dumneavoastră de colectare a deșeu-
rilor menajere sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.

 
  
      -
.  -
    
. >PE<, >PS<  . . 
   -
    .

 

  
   , 
      
  . 
,      
   
    -
.    -
    
   -
    -
     
,    
     -
    .
 -  -
    ,
    
,    
   ,
    .
Odstranjevanje naprave
Embalaža
Embalaža je okolju prijazna in je pri-
merna za recikliranje. Plastični deli na-
prave so označeni z oznakama >PE<,
>PS< itd. Embalažo odvrzite v ustrezen
zabojnik na odlagališču odpadkov.
Stara naprava
Znak
na izdelku ali na njegovi em-
balaži pomeni, da izdelek ni običajen
gospodinjski odpadek. Oddajte ga na
ustreznem zbiralnem mestu za recikli-
ranje električne in elektronske opreme.
S pravilnim odstranjevanjem boste po-
magali preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje, ki bi jih
lahko povzročilo neprimerno odstra-
njevanje tega izdelka. Več informacij o
recikliranju izdelka dobite pri krajevnih
upravnih organih, komunalni službi ali
v trgovini, v kateri ste izdelek kupili.
Odstranjevanje naprave /
Jäätmekäitlusse andmine
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-
kud ja neid saab taaskasutada. Plastist
koostisosad on märgistatud , nt >PE<,
>PS< jne. Palun visake pakkematerjalid
kohaliku jäätmekäitlusettevõtte vasta-
vasse konteinerisse.
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
Tingmärk
tootel või pakendil
näitab, et neid ei tohi käidelda olme-
jäätmetena. Selle asemel tuleb toode
ringlussevõtuks üle anda vastavale
elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
mispunktile. Tagades selle toote õige
käitluse, aitate ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-
meste tervisele, mida põhjustaks selle
toote ebaõige jäätmekäitlus. Rohkem
teavet käesoleva toote taaskäitluse
kohta saate kohalikust ametiasutusest,
prügiveormast või kauplusest, kust
toode on ostetud.
RO
BG
SL
EE
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 50 2010-12-16 07:31:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EKF5255 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare