Sony DSC-RX10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-477-083-42(1) (RO)
DSC-RX10
Cameră foto
digitală fixă
Manual de instrucţiuni
RO
2
Această cameră este prevăzută cu un ghid de instrucţiuni încorporat.
Ghid încorporat în cameră
Camera afişează explicaţii pentru elementele din MENU şi valorile de setare.
1 Apăsaţi butonul MENU sau butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi elementul dorit şi apoi apăsaţi butonul (Ştergere).
Română
Mai multe informaţii despre cameră
(„Ghid de ajutor”)
„Ghid de ajutor” este un manual online. Trebuie consultat
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii
ale camerei.
1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selectaţi ţara sau regiunea.
3 Căutaţi numele modelului de cameră pe pagina
de asistenţă.
Verificaţi numele modelului menţionat pe partea
inferioară a camerei.
Vizualizarea ghidului
(Ştergere)
MENU
RO
3
RO
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie
în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model WW808143 (DSC-RX10)
Nr. de serie ____________________________
Nr. model AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Nr. de serie ____________________________
DSC-RX10 Nr. model WW808143
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi
unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU
SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor
de conector ataşat, care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
[ Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca
incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nu dezasamblaţi unitatea.
Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C (140 °F), cum ar fi expunerea directă
la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
AVERTISMENT
ATENŢIE
RO
4
Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare a acumulatorului.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
[ Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul
c.a. de la priza de perete imediat ce apare o defecţiune în timpul utilizării aparatului.
[ Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că această cameră foto digitală fixă
WW808143 este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea
privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare
mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Pentru clienţii din Europa
RO
5
RO
[ Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie
predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul
local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
[ Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria
furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu
menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este
tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs.
Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
RO
6
Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
Camera (1)
Acumulator reîncărcabil NP-FW50 (1)
Micro-cablu USB (1)
Adaptor c.a. AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cablu de alimentare (de la reţea) (nefurnizat în S.U.A. şi Canada) (1)
Curea de umăr (1)
Capac pentru obiectiv (1)
Parasolar (1)
Capac pentru sabot (1) (ataşat de cameră)
Capac pentru ocular (1) (ataşat de cameră)
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Verificarea articolelor furnizate
RO
7
RO
A Comutator ON/OFF
(alimentare)
B Declanşator
C Pentru înregistrarea de imagini:
Manetă W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Manetă
(Index)/Manetă pentru zoom
la redare
D Lampă cu temporizator/
Iluminator AF
E Index diafragmă
F Obiectiv
G Inel manual
Puteţi face zoom cu ajutorul
inelului manual în modul
Focalizare automată. Puteţi regla
focalizarea cu ajutorul inelului
manual în modul Focalizare
manuală sau în modul Focalizare
manuală directă.
H Butonul rotativ de compensare
aexpunerii
I Bliţ
J Sabot de interfaţă multiplă*
K Buton rotativ pentru mod
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
1/2 (Memory recall)/
(Movie)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
L Cârlig pentru cureaua de umăr
M Buton rotativ pentru modul
de focalizare
N Inel de diafragmă
A Butonul (Iluminarea
panoului de afişaj)
B Microfon
C Vizor
D Buton rotativ de reglare
a dioptriei
E Butonul MOVIE (Film)
F Butonul (Ieşire bliţ)
G Panoul de afişaj
Identificarea componentelor
RO
8
H Butonul C (Particularizare)
I Cârlig pentru cureaua de umăr
J Slot pentru card de memorie
K Capac pentru card de memorie
L Lampă de acces
A Butonul MENU
B Boxă
C Mufa m (microfon)
Dacă se conectează un microfon
extern , camera comută de pe
microfonul intern pe microfonul
extern. Dacă microfonul extern
este alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminal multiplu
Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
F Minimufă HDMI
G Lampă de încărcare
H Senzor de lumină
I Ecran LCD
J Rotiţă de control
K Buton rotativ de control
L Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (blocare AE)
Pentru vizualizare: Butonul
(Zoom redare)
M Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (Funcţie)
Pentru vizualizare: Butonul
(Trimitere pe smartphone)
N Butonul (Ştergere/Ghid
încorporat în cameră)
O Butonul (Redare)
A Comutator de declic pentru
diafragmă
Setaţi comutatorul de declic
pentru diafragmă pe poziţia OFF
atunci când înregistraţi filme.
Dacă modificaţi valoarea
diafragmei în timp ce înregistraţi
un film cu comutatorul de declic
pentru diafragmă setat pe ON,
se va înregistra şi sunetul
diafragmei.
B Senzor Wi-Fi (încorporat)
RO
9
RO
C (Marcă N)
Atingeţi marca atunci
când conectaţi camera la un
dispozitiv smartphone prevăzut
cu funcţia NFC.
NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare wireless
pe rază scurtă.
D Manetă pentru scoaterea bateriei
E Slot de introducere a bateriei
F Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat).
Introduceţi placa de conexiune
în compartimentul bateriei şi apoi
treceţi cablul prin capacul plăcii
de conexiune după cum se arată
mai jos.
Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
G Capac pentru baterie
H Orificiu pentru mufa de trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm (7/32 inches).
În caz contrar, nu veţi putea fixa
bine camera iar aceasta se poate
deteriora.
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu sabotul de interfaţă
multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony
sau consultaţi distribuitorul local
Sony sau unitatea de service Sony
autorizată locală. De asemenea,
puteţi utiliza accesoriile care sunt
compatibile cu sabotul pentru
accesorii. Operaţiile realizate
cu accesoriile fabricate de alţi
producători nu sunt garantate.
RO
10
Introducerea acumulatorului
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi acumulatorul.
În timp ce apăsaţi maneta de scoatere a bateriei, introduceţi
acumulatorul conform ilustraţiei. Asiguraţi-vă că maneta de scoatere
a bateriei se blochează după introducere.
Dacă închideţi capacul iar bateria este introdusă incorect, puteţi
deteriora camera.
Manetă pentru scoaterea bateriei
RO
11
RO
Încărcarea acumulatorului
1
Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat), cu ajutorul
micro-cablului USB (furnizat).
2
Conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare se aprinde cu culoarea portocaliu şi procesul
de încărcare începe.
Opriţi camera în timpul încărcării bateriei.
Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta este descărcat parţial.
Dacă lampa de încărcare clipeşte şi încărcarea nu a fost finalizată,
scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Cablu de alimentare
(de la reţea)
Pentru clienţii din SUA şi Canada
Pentru clienţii din ţări/regiuni diferite
de SUA şi Canada
Lampă de încărcare
Aprinsă: Încărcare în curs
Stinsă: Încărcare finalizată
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau
încărcare întreruptă
temporar deoarece
temperatura camerei
nu se încadrează într-un
interval corespunzător
RO
12
Dacă lampa de încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a.
este conectat la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă
că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează
în intervalul recomandat. Când temperatura revine în intervalul corespunzător,
încărcarea este reluată. Este recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi
ambientale între 10 °C şi 30 °C (50 °F şi 86 °F).
Acumulatorul poate fi încărcat ineficient dacă secţiunea cu terminal a
acumulatorului este murdară. În acest caz, ştergeţi uşor urmele de praf cu o pânză
moale sau un tampon cu vată pentru a curăţa secţiunea cu terminal a bateriei.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă
de perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării
adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete)
imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony, micro-cablul
USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
Camera nu este alimentată în timpul înregistrării/redării dacă este conectată
la o priză de perete cu adaptorul c.a. furnizat. Pentru a alimenta camera în timpul
înregistrării/redării, folosiţi adaptorul c.a. AC-PW20 (comercializat separat).
x
Timp de încărcare (completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 310 min. dacă se foloseşte adaptorul
c.a. (furnizat).
Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C (77 °F). Încărcarea
poate dura mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
Note
Note
RO
13
RO
x
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer
cu ajutorul micro-cablului USB.
Reţineţi următoarele aspecte atunci când încărcarea se face prin intermediul
computerului:
– Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat
la o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
– Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din
modul de repaus după stabilirea conexiunii prin USB între computer şi cameră.
Acest lucru poate determina funcţionarea necorespunzătoare a camerei. Înainte
de pornirea/oprirea sau repornirea computerului sau scoaterea computerului
din modul de repaus, deconectaţi camera de la computer.
– Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat
sau modificat.
Note
La o mufă USB
RO
14
x
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate şi redate
Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat
complet. Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării
în următoarele condiţii:
– Utilizarea unui suport „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony
(comercializat separat)
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală între 25 °C (77 °F).
– [Display Quality] este setat la [Standard]
Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi,
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat la [Display All Info.].
– Înregistrare de imagini la intervale de 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T.
– Bliţul clipeşte o dată după două înregistrări.
– Alimentarea porneşte şi se opreşte o dată după zece înregistrări.
Numărul de minute pentru înregistrarea de filme se bazează pe standardul CIPA
şi, este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se porneşte/
opreşte înregistrarea în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se porneşte/
opreşte camera, etc.
– Înregistrare continuă de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu sunt
operate.
Durata de utilizare
abateriei
Număr de imagini
Înregistrare
(imagini statice)
Ecran LCD Aprox. 210 min. Aprox. 420 de imagini
Vizor Aprox. 170 min. Aprox. 340 de imagini
Înregistrare
normală de filme
Ecran LCD Aprox. 70 min.
Vizor Aprox. 70 min.
Înregistrare
continuă de filme
Ecran LCD Aprox. 145 min.
Vizor Aprox. 145 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 315 min. Aprox. 6300
de imagini
Note
RO
15
RO
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (comercializat separat).
Cu colţul teşit orientat conform ilustraţiei, introduceţi cardul
de memorie până când se aude un declic.
3
Închideţi capacul.
Asiguraţi-vă că colţul teşit
este orientat corect.
RO
16
x
Carduri de memorie care pot fi utilizate
În acest manual, produsele din tabel sunt denumite colectiv în felul următor:
A: suport „Memory Stick PRO Duo”
B: suport „Memory Stick Micro”
C: Card SD
D: Card de memorie microSD
Dacă folosiţi un suport „Memory Stick Micro” sau carduri de memorie microSD
cu această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
x
Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorul
Card de memorie: Împingeţi cardul de memorie înăuntru o singură dată
pentru a scoate cardul de memorie.
Acumulator: Glisaţi maneta pentru scoaterea bateriei. Aveţi grijă să nu
vă scape acumulatorul pe jos.
Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul dacă lampa de acces
(pagina 7) este aprinsă. Acest lucru poate determina deteriorarea datelor
de pe cardul de memorie.
Card de memorie
Pentru imagini
statice
Pentru filme
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (doar Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (doar Mark2)
C
Card de memorie SD (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie SDXC (Clasa 4 sau mai rapid)
D
Card de memorie microSD (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSDHC (Clasa 4 sau mai rapid)
Card de memorie microSDXC (Clasa 4 sau mai rapid)
Note
Note
RO
17
RO
Setarea ceasului
1
Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) pe ON.
Afişajul de setare a datei şi orei apare atunci când porniţi camera pentru
prima dată.
Este posibil să fie nevoie să aşteptaţi puţin până porneşte camera pentru
a o putea utiliza.
2
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi
apăsaţi z de pe rotiţa de control.
3
Selectaţi o locaţie geografică dorită, urmând instrucţiunile
de pe ecran şi apoi apăsaţi z.
4
Setaţi [Daylight Savings], [Date/Time] şi [Date Format],
după care apăsaţi z.
Atunci când setaţi [Date/Time], miezul nopţii este 12:00 AM iar
prânzul este 12:00 PM.
5
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat şi apoi apăsaţi z.
Rotiţă de control
ON/OFF (alimentare)
Selectaţi elementele: v/V/b/B//
Setaţi: z
RO
18
Înregistrarea de imagini statice
Filmare
Nu trageţi manual bliţul în sus. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Dacă folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, se va înregistra
şi sunetul de funcţionare al camerei. Sunetul de funcţionare al butonului
MOVIE poate fi şi el înregistrat la finalizarea înregistrării filmului.
Filmarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute dacă setările
camerei sunt setările implicite şi atunci când temperatura ambientală este
aproximativ 25 °C (77 °F). După finalizarea filmării, puteţi reporni înregistrarea
dacă apăsaţi din nou butonul MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru
a proteja camera în funcţie de temperatura ambientală.
Înregistrarea de imagini statice/filme
1
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un semnal sonor şi indicatorul z
sau se aprinde.
2
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura
imaginea.
1
Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea.
Folosiţi maneta W/T (zoom) pentru a modifica scala de zoom.
2
Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Note
Buton rotativ
pentru mod
Declanşator
: Auto Mode
: Movie
MOVIE
Manetă W/T
(zoom)
W: micşorare
T: mărire
RO
19
RO
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare:
Selectaţi o imagine apăsând B (următoarea)/b (anterioară) pe rotiţa
de control sau rotind rotiţa de control. Apăsaţi z din centrul rotiţei
de control pentru a vizualiza filme.
x
Ştergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ştergere).
2 Selectaţi [Delete] cu v de pe rotiţa de control şi apoi apăsaţi z.
x
Reluarea înregistrării de imagini
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
(Ştergere)
Rotiţă de control
(Redare)
W: micşorare
T: mărire
Selectaţi imagini: B (următoarea)/
b (anterioară) sau
rotiţi rotiţa de control
Setaţi: z
RO
20
Puteţi opera şi alte funcţii cu ajutorul rotiţei de control, cu butonul MENU, etc.
x
Rotiţă de control
DISP (Display Contents): Vă permite să modificaţi afişajul de pe ecran.
z (Eye AF): Focalizează pe ochii unei persoane atunci când apăsaţi acest
buton. Înregistraţi imagini apăsând declanşatorul în timp ce ţineţi apăsat pe z.
x
Butonul Fn (Funcţie)
Vă permite să înregistraţi 12 funcţii şi să apelaţi aceste funcţii în timpul
înregistrării de imagini.
1 Apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2 Selectaţi funcţia dorită apăsând v/V/b/B de pe rotiţa de control.
3 Selectaţi valoarea de setare prin rotirea rotiţei de control.
x
Buton rotativ de control
Puteţi modifica instantaneu setarea corespunzătoare pentru fiecare mod
de înregistrare prin simpla rotire a butonului rotativ de control.
Prezentarea altor funcţii
Buton rotativ de control
Rotiţă de control
Fn (Funcţie)
MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Sony DSC-RX10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare