Blaupunkt HT6010 Hedge Trimmer Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare
HT6010
НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ
NNICE NA ŽIVÝ PLOT
ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
HEKIKÄÄRID
ŠKARE ZA ŽIVICU
DVŽOGU ŠĶĒRES
NYCE DO ŻYWOPŁOTU
HEDGE TRIMMER
ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO
GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
SÖVÉNYNRÓ
FOARFECĂ DE TUNS GARDUL VIU
4
3
5
2
1
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's
performance and learn about all its features and functions,
please read this manual before using the product.
Before using the device, read the Operating Instructions and
comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for
any damage caused by the use of the device other than for its
intended purpose or by improper handling.
Keep these Operating Instructions for future reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
1
HT6010
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
The appliance may be used by individuals with limited
physical, sensory or mental capability as well as those
without knowledge of or previous experience in the use of
similar appliances, provided such individuals are supervised
or instructed with regard to the safe operation of the
appliance and are informed about the potential hazards.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
2
HT6010
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Keep your workplace tidy and well lit.
Disorder and insucient lighting lead to accidents.
Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
A moment of carelessness may cause losing control of your
tool.
If it is possible to fit power tools for dust extraction or
collection, check that they are fitted and working correctly.
Using such power tools reduces the risk posed by the
presence of dust.
Do not lean out too far when working with your power tool.
Maintain a stable posture and balance. This allows you to
keep better control of your power tool in unforeseen
situations.
Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the
power switch is in the OFF position before connecting the
power tool to the mains. Carrying a power tool with your f
inger on its trigger or plugging in a power tool after
switching it on can lead to accidents.
Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and
do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. The moving parts of a
power tool can catch and pull in loose pieces of clothing,
jewellery or long hair.
Remove any spanners or tools from the power tool before
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
3
HT6010
part of the power tool may cause personal injury.
Be careful when working with power tools, concentrate on
your work and use common sense. Do not use a power tool
when tired or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. Even a moment of carelessness while working
with a power tool can lead to a serious accident.
Keep children away from the work area and DO NOT allow
children to pull on the power cord - this can cause serious
injury.
Before making any adjustments, changing accessories or
storing the power tool, move the switch to the off position to
disconnect the power tool from the power supply. Such
precautions reduce the risk of accidentally starting the
power tool.
Ensure that the vents are free from debris.
The device may only be used in a dry, well-lit environment.
This tool should not be used by anyone under the age of 16.
Electrical safety
Connect the device only to an electrical supply of
characteristics in accordance with the information on the data
plate.
The power tool plugs must match the power sockets. Never
alter the power cord plug in any way. Unmodified plugs and
suitable electrical sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid touching grounded or shorted to ground surfaces such
as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that are
grounded or shorted to ground are touched, the risk of electric
shock increases.
Do not expose electric devices to rain or humid conditions. If
water enters the power tool, the risk of an electric shock
increases.
Do not tighten the connection cables. Never use the
connection cable to carry, pull electrical equipment or pull the
4
HT6010
plug out of the socket. Keep the connection cable away from
heat sources, oils, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled connection cables increase the risk of an electric
shock.
Before starting the work, check the power cord before starting
the work. Do not operate if the power cord or extension cord is
abraded, cut or otherwise damaged. If the power cord is
damaged during use, switch off the device and unplug it from
the socket.
If the power tool is used outdoors, the connection cables
should be extended with waterproof extension cords designed
to operate outdoors. Using such an extension cord reduces the
risk of an electric shock. The cross-section area of the extension
2
cord conductors should be at least 1.5 mm when the length of
the cable is less than 20 m, and if the length of the cable is 2
between 20 and 50 m, the minimum cross-section is 2.5 mm .
A residual current protection device (RCD) must be used as
protection against shock from the supply voltage. Using the
RCD reduces the risk of electric shock. The equipment should
be supplied through an RCD with a rated current not exceeding
30 mA.
General information
The device is intended for house gardening use only as
described and protected by these instructions for use
After switching off the trimmer, the string/blade rotates for
some time. Wait until
the motor and the string/blade completely stop before
restarting the device.
Do not turn the trimmer on or off at short intervals.
The operator of the trimmer should wear proper footwear with
non-slip soles and long trousers to protect the legs. Do not
work barefoot or in flip-flops, sandals.
Always use the trimmer holding it with both hands.
5
HT6010
Operate the device only during the day or in good articial
lighting.
SYMBOLS
The following symbols may appear in the operating instructions or on the tools nameplate.
These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
Intended use:
The garden tool is intended for home use for trimming and
cutting hedges and decorative shrubs in gardens. Do not use the trimmer for cutting branches with the
thickness of more than 20 mm.
Before starting the device:
1. The cutting elements should always be free of dirt. Clean the blades after each use.
2. Clean blades correctly interoperate with each other and reduce the risk of jamming on the cut
plants.
3. Keep the cutting element away from the body and the power cord when cutting. The device can
easily cut off fingers or cut objects which gen in between the blades.
4. Do not remove jammed material while the blades are operating. Before removing the jammed
material, make sure that the device cannot be accidentally turned on. Although the device is fitted
with a safety device against accidental start-up, there is always a risk of turning it on. Therefore, it is
necessary to take an additional precaution in the form of removing the plug from the socket.
6
Read the user manual.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Fire hazard
Wear respiratory protection
Electric shock hazard
HT6010
7
5. Check the technical condition of the cutting blade before each use. Chipped, bent or otherwise
damaged blades create additional danger. In case of any damage to the cutting unit replace it or buy
a new device. Using the power tool with a damaged cutting bar is dangerous for the health and life
of the operator.
6. When cutting, hold the device only by the front handle and the rear handle as the cutting bar may
cut the hidden electrical wires or its power cord.
7. Before starting work, make sure that there are no objects in the hedge that are not part of the plant. -
Wires, fence elements and other foreign objects may damage the cutting blades.
8. Carry the hedge trimmer by the front handle and with the motor turned off. When transporting or
storing fit the provided guard on the cutting element. - Proper operation of the device reduces the
risk of injuries.
9. Do not use the cutting bar as a lever for lifting or moving objects, as well as for shredding plants. -
The device has been designed to perform specific activities. The use of the power tool for purposes
for which it was not intended creates the possibility of hazardous situations.
10. If the power tool falls or is hit hard, it is recommended to contact a service centre.
11. Do not allow yourself for getting into a rut when using the device often. Getting into a rut may
result in ignoring safety principles which may lead to accidents during work.
WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the type of work involved.
Description of the device
DEVICE OPERATION
Hand guard.
First, check that the hand guard is correctly installed before starting work. The guard must be firmly
installed so that it is not possible to accidentally slide it off the device. To do so, check the tightening.
-Turning on:
Press simultaneously the power switch (3) of the front handle and the power switch (1) of the rear
handle.
Turning o:
Release any of the power switches (3) or (1). The blade brake will stop the teeth.
Hedge trimming
Select branches with a diameter greater than 20 mm and cut them with secateurs before starting work.
It is recommended to start trimming the hedge from the sides. First move the trimmer from the top to
the bottom, removing the main shoots of the plants, then correct the lines by moving the trimmer
upwards. After trimming the sides of the hedge, you can start trimming its top.
Maintenance.
Do not use solid grease for lubricating the bar. After each use, in addition to cleaning, the cutting blade
also requires light lubrication. Use maintenance oil, thin general purpose lubricating oil or special
spray cleaning and lubricating agents.
Keep grip surfaces dry, clean, and free of oil and grease.
TECHNICAL DATA:
Speed without load 1700 /min
Max. cutting width: 20 mm
Cutting element length: 550 mm
1. Rear handle with power switch
2. Motor housing
3. Front handle with power switch
4. Blade
5. Power cord
HT6010
8
Noise and vibrations.
The noise and vibrations have been measured in accordance with EN ISO 3744:2010
Noise emission: Sound pressure level (LpA): 85.00 dB (A)
KpA deviation: 3.00 dB (A)
Measured sound power level LwA: 95.60 dB (A)
KwA deviation: 3.00 dB (A)
Guaranteed sound power level: LwA: 99.00 dB (A)
Total vibration value and measurement uncertainty (K)= 1.5 m/
The value of vibrations acting on the upper limbs: 3.646 m/s² , k= 1.50 m/s²
The declared total vibration value has been measured according to the standard test method and can
be used to compare
one device to another. The given vibration emission value may be used for the preliminary estimation
of the negative impact.
After every 15 minutes of work allow 15 minutes break.
HT6010
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3-
żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając
kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu
zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
POLSKI
9
HT6010
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść
nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
10
HT6010
użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części
zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez
producenta. Używanie akcesoriów lub części
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
• Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
• Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do
wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub
pyłów.
• Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
• Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do
odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one
zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich
elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez
obecność kurzu.
• Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj
stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych
sytuacjach.
• Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia.
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej
sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu
wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po
włączeniu może prowadzić do wypadków.
• Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i
nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice
trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części
elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części
odzieży, biżuterię lub długie włosy.
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
POLSKI
11
HT6010
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal
połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
• Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność,
skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem
środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi
poważnym wypadkiem.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE
pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może
to spowodować poważne obrażenia.
• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą
akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do
przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia,
aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
• Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchym, dobrze
oświetlonym otoczeniu.
• Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16
roku życia.
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek
elektrycznych. Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać
wtyczki przewodu zasilającego. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub
12
HT6010
POLSKI
13
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki i
chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych lub
zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy narażać urządzeń zasilanych elektrycznie na
działanie deszczu lub warunków wilgotnych. W przypadku
przedostania się wody do elektronarzędzia, wzrasta ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy napinać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie
należy używać przewodu przyłączeniowego do przenoszenia,
ciągnięcia sprzętu zasilanego elektrycznie lub wyciągania
wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z
daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić przewód zasilający.
Nie przystępować do pracy, jeżeli przewód zasilający lub
przedłużacz są przetarte, przecięte lub w inny sposób
ulegnie uszkodzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na zewnątrz,
przewody przyłączeniowe należy przedłużać przedłużaczami
wodoszczelnymi przeznaczonymi do pracy w warunkach
zewnętrznych. Używanie takiego przedłużacza zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przekrój żyły
2
przedłużacza powinien wynosić co najmniej 1,5 mm kiedy
długość kabla jest krótsza niż 20 m, natomiast jeżeli długość 2
kabla wynosi między 20 a 50 m, przekrój minimalny to 2,5 mm .
Jako ochronę przed porażeniem przez napięcie zasilania należy
stosować zabezpieczenie różnicowoprądowe (RCD).
Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażania
prądem elektrycznym. Sprzęt należy zasilać poprzez wyłącznik
różnicowoprądowy o prądzie znamionowym
HT6010
nieprzekraczającym 30 mA.
Informacja ogólna
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie
przydomowym zgodnie z opisem i zasadami bezpieczeństwa
zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania.
Po wyłączeniu podkaszarki żyłka/ostrze obraca się jeszcze
przez jakiś czas. Odczekać do
całkowitego zatrzymania silnika oraz żyłki/ostrza przed
ponownym uruchomieniem urządzenia.
Nie włączać i nie wyłączać podkaszarki w krótkich odstępach
czasu.
Operator podkaszarki powinien nosić porządne obuwie o
podeszwach przeciwpoślizgowych i długie spodnie do
ochrony nóg. Nie wolno pracować boso lub w klapkach,
sandałach.
Z podkaszarki zawsze korzystać oburącz.
Należy używać urządzenia tylko podczas dnia lub przy dobrym
oświetleniu sztucznym.
SYMBOLS
W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej nardzia mogą pojawić się poniższe symbole.
Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotycce sposobu jego
użytkowania.
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Stosuj ochronę uszu
14
Zakładaj maskę ochronną
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Zakładaj rękawice ochronne
Ostrzeżenie ogólne
Zakładaj odzież ochronną
Niebezpieczeństwo pożaru
Zakładaj okulary ochronne Stosuj ochronę dróg oddechowych
HT6010
POLSKI
15
Przeznaczenie
Narzędzie ogrodnicze przeznaczone jest do użytku przydomowego, do przycinania i
ccia żywopłotów oraz krzew ozdobnych w ogrodach. Nożycami nie wolno ciąć gęzi, których
grubć przekracza 20 mm.
Przed uruchomieniem urządzenia
1. Elementy tce powinny być zawsze wolne od zabrudzeń. Po każdym użyciu ostrza naly
wyczyścić.
2. Niezabrudzone noże prawiowo ze sobą współpracują, zmniejszając ryzyko zaklinowania na
przycinanych roślinach.
3. Podczas cięcia element tnący należy trzymać z daleka od ciała i przewodu zasilacego. Urządzenie z
łatwcią może odcć palce lub przedmioty, które przedostaną się pomdzy ostrza.
4. Nie należy usuwać zaciętego materiału, gdy ostrza ny pracują. Przed usunięciem zablokowanego
materiału należy upewnić s, że nie będzie można przypadkowo uruchomić urządzania. Pomimo
tego, że urdzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem,
zawsze istnieje ryzyko, że dojdzie do uruchomienia. Dlatego konieczne jest zastosowanie
dodatkowego środka ostrożności, w postaci wycgncia wtyczki z kontaktu.
5. Przed każdym użyciem sprawdzić stan techniczny ostrza tnącego. Wyszczerbione, wygięte lub w
inny sposób uszkodzone ostrza, stwarzają dodatkowe niebezpieczstwo. W każdym przypadku
uszkodzenia zespołu tnącego naly go wymienić, lub zakupić nowe urdzenie. Używanie
elektronarzędzia z uszkodzoną listwą tnącą jest niebezpieczne dla zdrowia i życia operatora.
6. Podczas cięcia, należy trzymać urządzenie tylko za uchwyt przedni i uchwyt tylny ponieważ listwa
tca me przeciąć ukryte przewody elektryczne lub własny przewód zasilający.
7. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdz, czy w żywopłocie nie znajdują się przedmioty
niebęce częścią rośliny. - Druty, elementy ogrodzenia i inne obce przedmioty, mogą one
uszkodzić ostrza tnące .
8. Nożyce do żywopłotu należy przenosić za uchwyt przedni i z wączonym silnikiem. Podczas
transportu i przechowywania, na element tnący naly załyć będącą na wyposażeniu osłonę. -
Prawidłowa obsługa urdzenia zmniejsz ryzyko powstania obrażeń.
9. Nie używać listwy tnącej jako dźwigni do podnoszenia lub przesuwania przedmiotów, a tae do
rozdrabniania rlin. - Urządzenie zosto zaprojektowane do wykonywania konkretnych czynności.
Użycie elektronarzędzia do celów, do których nie zostało przewidziane stwarza możliwość
powstania sytuacji niebezpiecznych.
10. Jeżeli elektronarzędzie upadnie, lub zostanie mocno uderzone, zaleca się kontakt z serwisem.
11. Nie pozwól aby po cstym użytkowaniu urządzenia popaść w rutynę. Popadanie w rutyna me
skutkować ignorowaniem zasad bezpieczstwa, co może prowadzić do wypadw przy pracy.
STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
HT6010
16
Opis urdzenia
UŻYTKOWANIE URDZENIA
Oona dłoni.
Przed rozpocciem prac, w pierwszej kolejności należy sprawdzić czy oona dłoni została poprawnie
zamontowana. Osłona musi być solidnie zamontowana, aby nie bo mliwości jej przypadkowego
zsunięcia z urządzenia. W tym celu należy sprawdzić dokcenie.
-Włączanie:
Należy nacisć jednocześnie przełącznik włącznika (3) przedniego uchwytu i przącznik (1) tylnego
uchwytu.
Wyłączanie:
Należy zwolnić dowolny przącznik (3) lub (1). Hamulec ostrza sprawia, że łopatki zatrzymają s,
Ccie żywopłotów
Przed rozpocciem pracy należy wybrać gęzie o średnicy większej niż 20 mm i wycć je sekatorem.
Zaleca się rozpoczęcie przycinania żywopłotu od boków. Najpierw przesuwamy nożyce z góry na dół
usuwac główne pędy roślin, następnie poprawiamy linie przesuwając nożyce ku górze. Po
przystrzeniu bow żywopłotu można rozpocząć cięcie jego grzbietu (wierzchołka).
Konserwacja.
Nie wolno używać smaru stałego do smarowania listwy. Po każdym użyciu ostrze tnące opcz
czyszczenia wymaga również lekkiego przesmarowania. Naly do tego używać oleju
konserwującego, rzadkiego oleju maszynowego lub specjalnych środków czyszcco smarujących w
aerozolu.
Utrzymaj powierzchnie uchwytu suche, czyste i wolne od oleju i smaru
DANE TECHNICZNE:
Prędkość bez obciążenia 1500/min
Max szerokć ccia: 20mm
Długość element tnącego: 550 mm
Has I wibracje.
Has i wibracje zosty zmierzone zgodnie z normą EN ISO 3744:2010
Emisja hałasu: Poziom cnienia akustycznego LpA: 85,00 dB (A)
Odchylenie KpA: 3,00 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA: 95,60 dB (A)
Odchylenie KwA: 3,00 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: LwA: 99,00 dB (A)
Ckowita wartć drgań i niepewność pomiarowa (K):=1,50 m/
Wartć wibracji działających na kczyny górne: 3,646 m/s² , k=1,50 m/s²
Zadeklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie z użyciem standardowej metody
badawczej i może być stosowana do porównania
jednego urządzenia z drugim. Podana wartość emisji drgań może być używana do wstępnego
oszacowania negatywnego oddziaływania.
Po każdych 15 min pracy – 15 min przerwy.
HT6010
1. Tylny uchwyt z włącznikiem
2. Obudowa silnika
3. Przedni uchwyt z włącznikiem
4. Ostrze
5. Przewód zasilający
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon
produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte
si před použitím tohoto produktu tento návod.
Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte
pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené
používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo
nesprávnou obsluhou.
Návod k obsluze uschovejte tak, aby jej bylo možné použít i při
pozdějším použití produktu.
• Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
• Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
• Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
• Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
• Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
• K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
• Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
• Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy
• kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k
poškození vidlice
17
HT6010
• nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému
úrazu elektrickým proudem.
• Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
• Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
• Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Přístroj a kabel uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití
spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika
spojená s jeho používáním.
• Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
• Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalikovanou osobou.
• Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
18
HT6010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Blaupunkt HT6010 Hedge Trimmer Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare