Hama 00092629 Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manualul proprietarului
00
092629
“RC100”
Travelling Alarm Clock
Reisewecker
RUS
E
F
D
GB
I
PL
CZ
SK
RO
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
56
Elemente de comandă şi afișaje
1. Tasta LIGHT / SNOOZE
= Activare iluminare de fundal (cca 5 secunde) / Întrerupere semnal de deșteptare pentru 4 minute
2. Tasta +
= + Selectare dată, oră exactă, deșteptător / Alternanță format ore 12 / 24
3. Tasta
= Selectare dată, oră exactă, deșteptător / Selectare limbă
4. Tasta MODE
= Setare dată, oră exactă, deșteptător
5. Tasta WAVE °C/°F
= Alternanță între °C și °F
6. Tasta ALARM On / Off
= Activare / Dezactivare ceas deșteptător
7. Compartiment baterii
mulţumim aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început rugăm lăsați puțin timp și citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
rugăm păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de
înstrăinare a aparatului rugăm predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Ceas deșteptător de voiaj RC 100
1 baterie AAA
Acest manual de utilizare
M Manual de utilizare
57
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Nu plasați produsul în apropiere de câmpuri perturbatoare, rame de metal, calculatoare, televizoare, etc.
Aparatele electronice precum și ramele ferestrelor inuențează negativ funcționarea produsului.
Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu încercaţi reparaţi sau depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de
specialitate.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Nu lăsați copiii se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertizare Bateriile
Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți.
Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu descărcați bateriile la maximum.
Păstraţi bateriile astfel încât nu e la îndemâna copiilor.
Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați de obiecte metalice neizolate.
4. Punere în funcțiune
Deschideți capacul compartimentului bateriei, îndepărtați întrerupătorul contactului și închideți la loc capacul
compartimentului bateriei.
5. Funcționare
5.1 Setare automată oră exactă conform semnalului DCF
După îndepărtarea întrerupătorului de contact display-ul se aprinde și pentru 2 secunde se aude un semnal
acustic. Ceasul caută automat semnalul radio. Acest proces poate dura 3 până la 5 minute.
La recepționarea semnalului radio ora exactă și data se setează automat și se așează simbolul ceasului .
Ceasul recepționează automat o dată pe oră codul timpului.
În cazul în care prin radio nu se poate recepționa nici un semnal de timp, se așează timp / temperatură și
simbolul
dispare. În acest caz puteți seta timpul manual.
58
5.2 Setare manuală timp
Data și ora exactă ale sistemului se pot seta prin apăsarea 3 secunde a tastei (4) MODE în așajul timpului
și temperaturii. În acest fel simbolul dispare.
Dacă totuși aați în raza de acțiune a semnalului, ceasul va încerca automat recepționeze semnalul
radio.
Apăsați tasta (4) MODE:
Cifrele orelor luminează intermitent. Puteți seta orele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE:
Cifrele minutelor luminează intermitent. Puteți seta minutele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE:
Cifrele anilor luminează intermitent. Puteți seta anii cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE:
Cifrele lunilor luminează intermitent. Puteți seta lunile cu tastele (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE:
Cifrele datei luminează intermitent. Puteți seta data cu tastele (3) + respectiv –.
Apăsați pentru ultima dată tasta (4) MODE: Apare așajul normal al timpului.
Indicație
Dacă timp de 30 de secunde nu se apasă nici o tastă, regimul pentru setarea manuală a timpului se
încheie. Așajul cu timp / temperatură apare din nou fără ca datele se e actualizate.
5.3 Afișaj format ore 12 / 24
Pentru a alterna între formatul de 12 și 24 de ore apăsați tasta (3) +.
În formatul de 12 ore se așează AM respectiv PM înaintea orei exacte.
5.4 Selectarea afișajului Temperatură / Alarmă 1 / Alarmă 2 / Regim două timpuri.
La apăsarea tastei (4) MODE se așează timpul pentru ALARMĂ 1.
La apăsarea repetată a tastei (4) MODE se așează timpul pentru ALARMĂ 2.
La apăsarea repetată a tastei (4) MODE se așează al doilea timp.
La apăsarea repetată a tastei (4) MODE se așează temperatura.
5.5 Calendar
Pentru schimbarea limbii de așare a zilei săptămânii apăsați 3 secunde tasta (3) , se așează limba actuală.
EN = pentru engleză GE = pentru germană IT = pentru italiană
FR = pentru franceză SP = pentru spaniolă
Dacă apăsați 2 secunde tasta (3) treceți la celelalte limbi.
59
5.6 Setarea timpului alarmei
Setare Alarmă 1:
În așajul pentru Alarmă 1: apăsați cca 3 secunde tasta (4) MODE.
Cifrele orelor luminează intermitent. Puteți seta orele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE.
Cifrele minutelor luminează intermitent. Puteți seta minutele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE.
Timpul alarmei este setat și simbolul
1
apare pe așaj.
Setare Alarmă 2:
În așajul pentru Alarmă 2: apăsați cca 3 secunde tasta (4) MODE:
Cifrele orelor luminează intermitent. Puteți seta orele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE.
Cifrele minutelor luminează intermitent. Puteți seta minutele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE.
Timpul alarmei este setat și simbolul
2
apare pe așaj.
Activare Alarmă 1 / Alarmă 2:
Pentru activare Alarmă 1 apăsați tasta (6) ALARM.
Se așează simbolul
1
.
Pentru activare Alarmă 2 apăsați din nou tasta (6) ALARM.
Se așează simbolul
2
.
Pentru activarea timpurilor ambelor alarme apăsați încă o dată tasta (6) ALARM.
Se așează simbolurile
1
și
2
.
Pentru dezactivarea tuturor alarmelor, apăsați încă o dată tasta (6) ALARM.
Nu se așează nici simbolul
1
nici simbolul
2
.
Funcție declanșare alarmă și Snooze
Când se aude soneria pentru ALARM 1 / ALARM 2 simbolul alarmei corespunzătoare
1
/
2
luminează
intermitent.
Pentru întreruperea alarmei apăsați tasta (6) ALARM.
Dacă apăsați tasta (1) SNOOZE / LIGHT alarma se întrerupe și iluminarea de fundal se aprinde pentru
5 secunde. Așajul pentru repetarea alarmei Z
Z
luminează intermitent. După 4 minute semnalul sonor se
repetă.
Dacă alarma nu este întreruptă, după 4 minute se oprește automat.
60
5.7 Setare fus orar
Apăsați 3 secunde tasta (2) + . Simbolul
F
apare pe așaj.
În așajul pentru fus orar și temperatură apăsați 3 secunde tasta (4) MODE. Fusul orar (numai orele) se
poate seta prin apăsarea tastei (3) + sau –.
Pentru conrmarea setării fusului orar apăsați din nou tasta (4) MODE.
Pentru alternarea între așajul timpului local și a timpului din străinătate, apăsați 3 secunde tasta (3) +.
5.8 Setare timp dublu
Apăsați tasta (4) MODE până se așează DUAL TIME.
Prin apăsarea tastei (4) MODE 3 secunde în așajul DUAL TIME puteți seta un al doilea timp.
Așajul orelor pentru al doilea timp luminează intermitent și se poate seta cu ajutorul tastelor (3) + sau –.
Apăsați din nou tasta (4) MODE. Așajul minutelor pentru al doilea timp luminează intermitent și se poate
seta cu ajutorul tastelor (3) + sau –.
Pentru conrmarea setării apăsați din nou tasta (4) MODE.
5.9 Pornire / oprire lumină
Dacă apăsați tasta (1) SNOOZE / LIGHT iluminatul de fond se activează și după
5 secunde se oprește automat.
5.10 Funcție temperatură
Pentru alternanța așajului între Celsius și Fahrenheit apăsați (5) °C/°F.
6. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă
nu intre apă în produs.
Aveți grijă nu intre apă în produs.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
61
9. Date tehnice
Ceas deșteptător de voiaj RC 100
Alimentare cu curent 1 x baterie AAA
Domeniu de măsurare
temperatură
0°C +40°C
10. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt
valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obligat conform legii predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor
sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului
nostru înconjurător.
11. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta acest aparat este în conformitate cu cerințele
esențiale și cu celelalte instrucțiuni relevante ale Directivelor 2014/53/EU. Declarația de
conformitate conform directivei corespunzătoare o găsiți la www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Hama 00092629 Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manualul proprietarului