Bticino 364211 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
8
6 Tasto di connessione + Led
Connection key + Led
Touche de connexion + Led
Schalttaste + Led
Tecla de conexión + Led
Toets aansluiting + Led
Tecla de conexão + Led
Πλήκτρο σύνδεση + Led
  +

Bağlantı tuşu + Led
Klawisz łączący + Led

4 Altoparlante
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Luidspreker
Altifalante
Ηχείου

Hoparlör
Głośnik

2 Tasto serratura
Door lock key
Touche serrure
Schlosstaste
Tecla cerradura
Toets slot
Tecla da fechadura
Πλήκτρο κλειδαριά
 
Klt tuşu
Klawisz zamka

3 Pulsante chiusura contatto 1
Contact 1 closing pushbutton
Bouton fermeture contact 1
Verschlusstaste Kontakt 1
Pulsador de cierre contacto 1
Sluitknop contact 1
Botão de fechamento do
contacto 1
Πλήκτρο κλεισίατο επαφή 1
 1
Kontak 1 kapama butonu
Przycisk zamknięcia styku 1

1 Microfono
Microphone
Micro
Mikrofon
Micrófono
Microfoon
Microfone
Mικρόφωνο

Mkrofon
Mikrofon

5 Pulsante chiusura contatto 2
Contact 2 closing pushbutton
Bouton fermeture contact 2
Verschlusstaste Kontakt 2
Pulsador de cierre contacto 2
Sluitknop contact 2
Botão de fechamento do
contacto 2
Πλήκτρο κλεισίατο επαφή 2
 2
Kontak 2 kapama butonu
Przycisk zamknięcia styku 2


4
5
3
2
6
1
7
8
Audio - Kit
9
7 Regolazione suoneria
Bell adjustment
Réglage sonnerie
Ruflautstärke regelung
Ajuste timbre
Afstelling bel
Regulação campainha
Ρύθιση κουδουνιού
 
Alarm ayarlama
Regulacja głośności

8 Volume (altoparlante)
Volume (Loudspeaker)
Volume (haut-parleur)
Lautstärke (Lautsprecher)
Volumen (Altavoz)
Volume (Luidspreker)
Volume (Altifalante)
Ένταση (ηχείου)
 ()
Ses yükseklğ (hoparlör)
Nażenie dźwięku (głośnik)

109
10 Morsetto per collegamento al BUS
BUS connection terminal
Borne de branchement au BUS
Klemme für den BUS-Anschluss
Borne de conexión al BUS
Klem voor de verbinding met de BUS
Borne para conexão com o BUS
Ακροδέκτη για σύνδεση σε BUS
     (BUS)
BUS bağlantısı çn termnal
Zacisk połączenia do BUS

9 Contatti NO 1e 2: 24 Vac/dc, 1A
NO contacts 1and 2: 24 Vac/dc, 1A
Contacts NO 1 et 2: 24 Vac/dc, 1A
Kontakt NO 1 und 2: 24 Vac/dc, 1A
Contactos NO 1 y 2: 24 Vac/dc, 1A
Contacten NO 1 en 2: 24 Vac/dc, 1A
Contactos nº 1 e 2: 24 Vac/dc, 1A
Επαφέ ΑΡ 1 και 2: 24Vac/dc, 1A
 NO () 1  2: 24 ./
., 1
NO kontaklar 1 ve 2: 24Vac/dc, 1A
Styki NO 1i 2: 24Vac/dc, 1A

12
Schema base Basic diagram Schéma de base Übersichtszeichnung
Esquema básico Basis schema Esquema de base Βασικό διάγραα
Базовая схема Standart şema Schemat podstawowy 
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivi; 250 mA mantenimento (30  max);
S+ S- = 18 V; 4 A impulsive; 250 mA holding current (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsifs; 250 mA entretien (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsstrom; 250 mA Haltestrom (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivos; 250 mA mantenimiento (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsief; 250 mA onderhoud (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A instantâneos; 250 mA continuos (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A παλικά; 250 mA διατήρηση (30  max)
S+S- = 18 - 4A   – 250    (30  .)
S+ S- = 18 V; 4 A empülsyonlu; 250 mA muhafaza (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impuls; 250 mA podtrzymanie (maks. 30 )

= -S+S
A= Pulsante apertura serratura
Door lock pushbutton
Poussoir d’ouverture serrure
Schalter Türöner
Pulsador apertura cerradura
Drukknop opening
Botão para abertura do trinco
Πλήκτρο ανοίγατο κλειδαριά
  
kilit açma butonu
Przycisk otwarcia zamka drzwi

BUS
BUS
PL S+
S-
A
T SN
P
346040
PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA
BUS 26.0 V 600 mA
BUS
PRI
PRI
BUS
PRI
Audio - Kit
13
Schema con serratura a re Diagram with relay door lock Scma avec serrure à relais
Schema mit Schloss und Relais Esquema con cerradura de re Schema met slot met relais
Esquema do trinco com re Σχέδιο ε κλειδαριά ε ρελέ Схема с релейным замком
lelkltl şema Schemat ze zamkiem na przekaźnik 

BUS
T SN
P
8 A cosφ = 1
4 A cosφ = 0,7
3 A cosφ = 0,4
24 Vdc; 24 Vac
24 Vac
24 Vac
NO
NC
C
346250
S-
S+
C
NC
NO
BUS
PL S+
S-
A
346040
PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA
BUS 26.0 V 600 mA
BUS
PRI
PRI
BUS
PRI
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivi; 250 mA mantenimento (30  max);
S+ S- = 18 V; 4 A impulsive; 250 mA holding current (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsifs; 250 mA entretien (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsstrom; 250 mA Haltestrom (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivos; 250 mA mantenimiento (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsief; 250 mA onderhoud (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A instantâneos; 250 mA continuos (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A παλικά; 250 mA διατήρηση (30  max)
S+S- = 18 - 4A   – 250    (30  .)
S+ S- = 18 V; 4 A empülsyonlu; 250 mA muhafaza (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impuls; 250 mA podtrzymanie (maks. 30 )

= -S+S
A= Pulsante apertura serratura
Door lock pushbutton
Poussoir d’ouverture serrure
Schalter Türöner
Pulsador apertura cerradura
Drukknop opening
Botão para abertura do trinco
Πλήκτρο ανοίγατο κλειδαριά
  
kilit açma butonu
Przycisk otwarcia zamka drzwi

Audio - Kit
15
Congurazione posto esterno Entrance panel conguration Conguration poste
extérieur Konguration Türstation Conguración placa exterior Conguratie
externe plaats Conguração unidade externa ιαρρύθιση εξωτερικού σηείου
Конфигурация внешнего блока Dış ünite kongürasyonu Konguracja panelu
zewnętrznego
T= temporizzatore serratura
S= non deve essere congurato
Numero del configuratore - T
0 = nessun
configuratore
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
come
pulsante
6 s 8 s 10 s
P= non deve essere congurato
N= non deve essere congurato
Attenzione: tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare
l’alimentazione all’impianto, attendendo circa 1 minuto.
T= door lock timer relay
S= must not be congured
Number of the configurator - T
0 = no
configurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
as
pushbutton
6 s 8 s 10 s
P= must not be congured
N= must not be congured
Caution: every time the configuration is altered the system must be switched off and back on
again, waiting for about 1 minute.
 ·
BUS PL SS
P N T S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bticino 364211 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare