Flymo Multimo 360 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
Multimo 360
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys Perskaitykite |¡
instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te
turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της
συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
1
5
2
3
7
6
2
4
3
8
9
10
4
4
4
5
5
5
6
6
6
10
9
11
12
13
14
17
15
16
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo x 2
3. Sponka za kabel x 2
4. Zaklep odmikala x 4
5. Navrtka x 4
6. Podložka x 4
7. Vijak x 2
8. Polovica valja x 2
9. Zaklep vrtenja x 2
10. Vzme x 2t
11. Pripomoček za
mulčenje
12. Ročka zbiralnika za
travo
13. Zgornji deli zbiralnika
trave
14. Spodnji del zbiralnika
traves x 2
15. Opozorilna oznaka
16. Tipna tablica
17. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica x 2
3. Kvačica za kabel x 2
4. Zupčasti vijak x 4
5. Cilindrična matica x 4
6. Brtva x 4
7. Vijak s maticom x 2
8. Polovica valjka x 2
9. Blokator osovine x 2
10. Opruga x 2
11. Uređaj za mljevenje
12. Ručka kutije za travu
13. Gornji dio kutije za travu
14. Donji dio kutije za travu x 2
15. Naljepnica s
upozorenjem
16. Etiketa s ocjenom
proizvoda
17. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Viršutinė rankena
2. Apatinė rankena x 2
3. Laido segtukas x2
4. Galinis užraktas x 4
5. Cilindro veržlė x 4
6. Poveržlė x4
7. Varžtas x2
8. Volo pusė x 2
9. Ašies antgalis x 2
10. Spyruoklė x 2
11. Mulčiavimo kaištis
12. Žolės dėžės rankena
13. Žolės dėžės viršutinė dalis
14. Žolės dėžės apatinė
dalis x 2
15. Įspėjamasis ženklas
16. Gaminio klasės etiketė
17. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Верхняя часть
рукоятки
2. Нижняя часть
рукоятки x 2
3. Зажим кабеля x 2
4. Эксцентриковый
зажим х 4
5. Цилиндрическая
гайка х 4
6. Шайба x 4
7. Болт x 2
8. Половина валка х 2
9. Поворотная планка х 2
10. Пружина х 2
11. Вставка для
мульчирования
12. Ручка сборника
срезанной травы
13. Верхняя часть
сборника срезанной
травы
14. Нижняя часть
сборника срезанной
травы x 2
15. Предупреждающая
этикетка
16. Этик
етка с
х
арактеристиками
изделия
17. Руководство по
использованию
EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide x 2
3. Juhtme klamber x2
4. Nukilukk x 4
5. Torumutter x 4
6. Seib x4
7. Polt x2
8. Rullipoolmik x 2
9. Liigendplokk x 2
10. Vedru x 2
11. Multšiprunt
12. Rohukasti käepide
13 Rohukasti pealis
14 Rohukasti alus x 2
15. Hoiatussilt
16. Toote kasutusvõimsuse
tabel
17. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Aug|]jais rokturis
2. Apak|]jais rokturis x 2
3. Kabe±a skava x 2
4. Ekscentra slēdzis x 4
5. Cilindriskais uzgrieznis x 4
6. Blœv]jums x4
7. Skr·ve x4
8. Rotējošā cilindra puse x 2
9. Šarnīrs x 2
10. Atspere x 2
11. Mulčēšanas ieliktnis
12. Z◊les sav◊c]jgroza
rokturis
13 Z◊les sav◊c]jgroza
aug|da±a
14 Z◊les sav◊c]jgroza
apak|da±a x 2
15. Brœdin◊juma mar∑]jums
16. Izstr◊d◊juma datu uzlœme
17. Lieto|anas
rokasgr◊mata
RO - COMPONENTELE
1. Mâner superior
2. 2 x mâner inferior
3. 2 x coliere pentru cablu
4. Ştift de blocare x 4
5. Piuliţă tambur x 4
6. 4 x șaibe
7. 2 x șuruburi
8. Jumătăţi de rolă x 2
9. Articulaţie cu pivot x 2
10. Arc x 2
11. Opritor pentru
repunerea ierbii tunse
12. Mânerul cutiei pentru
iarbă
13. Partea superioară a
cutiei pentru iarbă
14. 2 x partea inferioară a
cutiei pentru iarbă
15. Etichetă de avertizare
16. Plăcuţa de identificare
a produsului
17. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κάτω λαβή
2. Eπάνω λαβή x 2
3. Κλιπ καλωδίου x 2
4. Ασφάλεια εκκέντρου x 4
5. Παξιμάδι κυλίνδρου x 4
6. Ροδέλα x 4
7. Μπουλόνι x 2
8. Μισό ράουλο x 2
9. Μπλοκ στροφέα x 2
10. Ελατήριο x 2
11. Τάπα τεμαχισμού
12. Λαβή καλαθιού
κομμένου γρασιδιού
13. Επάνω μέρος
καλαθιού κομμένου
γρασιδιού
14. Κάτω μέρος καλαθιού
κομμένου γρασιδιού x 2
15. Προειδοποιητική
ετικέτα
16. Ετικέτα Κατάταξης
Προϊόντος
17. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Alt Kol
2. Üst Kol x 2
3. Kablo klipsi x2
4. Kam Kilidi x 4
5. Kovan Somunu x 4
6. Contası x 4
7. Cıvatası x 2
8. Yarım silindir x 2
9. Pivot Bloğu x 2
10. Yay x 2
11. Saman Örtüsü Fişi
12. Çim Kutusu Tutamağı
13. Çim Kutusu Üst Kısım
14. Çim Kutusu Alt Kısım x 2
15. Uyarı etiketi
16. Ürün Sınıflandırma Etiketi
17. T
alimat Elkitabı
A
B3
B4
B1
B2
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni
grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și
instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul
este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual
și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de
producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
În timpul utilizării, întotdeauna menţineţi
produsul pe sol. Înclinarea sau ridicarea
produsului poate provoca aruncarea pietrelor.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi
mașina când în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau animale de
casă.
Atenţie la discurile ascuţite – scoateţi ştecărul
din priză înainte de efectuarea lucrărilor de
întreţinere sau dacă cablul este deteriorat.
Discurile continuă să se rotească după ce
maşina este oprită.
Ţineţi cablul de alimentare departe de
componentele de tăiere
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu
posedă experienţa şi cunoştinţele necesare, cu
excepţia cazului în care au fost supravegheate
sau au beneficiat de instrucţiuni referitoare la
utilizarea produsului de către persoana
responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor fi
supravegheaţi pentru a avea siguranţa că nu se
joacă cu produsul. Reglementările locale pot
restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru
funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi
obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa
alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau expunerea la pericole a
altor persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă
utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual
(R.C.D.) cu un curent de declanșare de cel mult
30 mA. Nici cu un dispozitiv de curent rezidual
(R.C.D.) nu se poate garanta o siguranţă de 100
%, din acest motiv, întotdeauna trebuie
respectate măsurile privind siguranţa muncii.
Verificaţi întotdeauna dispozitivul de curent
rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu
atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat
alimentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un cablu
tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile
înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce
eficienţa produsului.
6. Ţineţi cablul departe de produs, întotdeauna lucraţi
la distanţă de punctul de alimentare, efectuaţi
lucrarea în direcţie du-te vino, niciodată circulară.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher,
conector sau prelungitor.
9. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare,
opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu
energie electrică și verificaţi cablurile de
alimentare pentru depistarea deteriorării sau
uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu
unul nou. Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
14.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi
împământarea la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
având o lungime de maximum 40 metri.
Sarcină maximă
: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
,
10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în
timpul utilizării produsului.
2. Asiguraţi-vă că gazonul este lipsit de beţe,
pietre, oase, sârme și reziduuri; acestea pot fi
proiectate de lamă.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
4. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate împreună cu
elementele de fixare pentru a păstra echilibrul.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe
iarbă umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul
LIMBA ROMÂN^ - 1
Produsul dumneavoastră poate fi utilizat pentru
tunsul gazonului prin următoarele metode:-
1. Cu cutia pentru iarbă fixată:- iarba este colectată
şi compactată în cutia pentru iarbă. (H)
2. Dispozitivul pentru acoperirea solului fixat:-
Iarba tăiată este mărunţită fin pentru a repune
materialele nutritive pe gazonul dumneavoastră (J)
3. Descărcare posterioară:- Taie eficient iarba lungă,
fără să fie nevoie de golirea cutiei pentru iarbă (K)
Utilizarea
Asamblarea rolei
Nu îmbinaţi rola înainte de instalarea
carcaselor de protecţie. (B1)
1. Întoarceţi produsul. (B2)
2. Aşezaţi ambele jumătăţi ale rolei peste carcasele
de protecţie aşa cum este ilustrat în fig. B3.
3. Îmbinaţi rola pentru fixare în poziţie. (B4)
Siguranţa
pantei, niciodată în sus sau în jos.
6. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe
pante. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
7. Utilizarea mașinii pe terasamente și pante poate
fi periculoasă. Nu utilizaţi mașina pe
terasamente sau pante abrupte.
8. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii,
este posibil să cădeţi.
9. Niciodată nu tăiaţi iarba trăgând spre
dumneavoastră produsul.
10.Opriţi produsul înainte de a-l trece peste
suprafeţe neacoperite cu iarbă.
11. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
12.Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele
de componentele ascuţite, mai ales atunci când
porniţi motorul.
13. Nu înclinaţi produsul când motorul este în funcţiune,
exceptând pornirea și oprirea. În acest caz, nu înclinaţi
mai mult decât este necesar și ridicaţi numai partea
îndepărtată de operator. Înainte de a readuce mașina
pe sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini se
află în poziţia de operare.
14.Nu puneţi mâna în apropierea jgheabului de
evacuare a ierbii.
15.Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul
când este în funcţiune sau este încă alimentat
cu energie electrică.
16.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat
pentru orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe
aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul
până când nu vă asiguraţi că produsul se află
într-o stare de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal.
Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile excesive
pot provoca vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a
depista uzura sau deteriorarea.
3. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
4. Folosiţi numai lamă de schimb și șurub pentru
lamă destinat pentru acest produs.
5. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru a
preveni prinderea degetelor între piesele mobile
și fixe ale mașinii.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă
este defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna
UK Ltd., prin reprezentantul său de service
autorizat, va executa gratuit repararea sau
înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare
greșită făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz
nu diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei
avarii iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de
obicei nu sunt incluse în drepturile oferite de
garanţie: lame, cabluri de alimentare de la reţea.
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau
înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau
orice modificare făcută la mașină.
LIMBA ROMÂN^ - 2
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................Maşină electrică rotativă de tuns gazonul
Tip .............................MM360
Identificator de serie..........Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
98/37/EEC (pînă la 31.12.09), 2006/42/EC (din 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul operatorului, înregistrat pe un
eșantion de produs(e) de mai sus corespunde Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO 5349 pe un
eșantion de produs(e) corespunde Valorii date în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii
........... Annex VI
Autoritatea înștiinţată......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 13/12/2007
M.Bowden
Director cercetare și dezvoltare
Husqvarna UK Ltd.
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
Putere (W)
Nivelul puterii acustice măsurate L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate L
WA
(dB(A))
Nivelul (dB(A))
Valoarea (m/s
2
)
Greutatea (Kg)
LIMBA ROMÂN^ - 3
Informaţii privind mediul
Produsele Husqvarna UK Ltd. sunt fabricate
conform sistemului de management al mediului
(ISO 14001) folosind, pe cât posibil, componente
fabricate într-un mod responsabil în ceea ce
priveşte protecţia mediului, conform procedurilor
companiei şi cu posibilitatea reciclării la sfârşitul
ciclului de viaţă al produsului.
Ambalajul este reciclabil şi componentele din
plastic au fost etichetate (pe cât posibil) pentru
reciclare pe categorii.
Se va lua în considerare responsabilitatea în
ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri
produsul ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
produsului.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu
poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie
predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la
deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului și
sănătăţii umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul
tratării necorespunzătoare a acestui produs ca
deșeu. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea
produsului, vă rugăm să contactaţi oficiul consiliului
local, serviciul de salubrizare sau magazinul de
unde aţi achiziţionat acest produs.
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și
neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat
de către un specialist.
MM360
36
3,850
1500
95
96
80.4
1.56
12.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Multimo 360 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului