műveletek. Ezeket az Egyéni Védőeszközöket -10°C-tól 70°C-ig tartó hőmérsékleti skálán lehet használni. A termékeket a megjelölt felhasználási területeiken kívül nem lehet használni a jelöléseiket illetően. (a termékjelöléseket és táblázatokat lásd lent). ▼CASOUD2HE: DIAMOND, QUARTZ
vagy ZIRCON biztonsági sisakra kell felhelyezni. Magában nem használható. ▼FELHELYEZÉS ÉS/VAGY BEÁLLÍTÁS :Összeszerelés: CASOUD2HE : Helyezze a maszkot a biztonsági sisakra, acsatlakozók 2 oldalát használva. Győződjön meg, hogy a sisak pereme jól illeszkedik a hegesztő
arcvédő széléhez a teljes fedéshez. Helyezze a szűrőket a látómezőkbe, a tartó eltávolításához nyomja meg a tartó oldalait. A hegesztési folyamat közben a felhajtható látómezőt helyezze lefelé irányuló helyzetbe (zárt). ▼BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: A termékek nem tartalmaznak
káros anyagokat. Mindamellett lehetséges, hogy néhány érzékeny embernél allergiás reakciókat válthat ki. Abban az esetben függesszen fel minden használatot, és forduljon orvosi tanácsért. Hagyja el a veszélyzónát, amennyiben nem érzi jól magát, irritáció vagy a felszerelés meghibásodása
esetén. ▼FIGYELMEZTETÉS: Jelölés: Ha a lencse és a keret nem a megegyező F, B vagy A kóddal rendelkezik, akkor a látásvédő csak a minimális elvárásoknak fog megfelelni. Ahhoz, hogy a védőszemüveg megfeleljen az alkalmazási területnek, pl. 9-es jelölés (szimbólum), ezt a jelölést a
lencsére és a keretre is fel kell vinni, az F, B vagy A betűkkel kombinálva.- ▼VÉDŐKÉPESSÉG : ■ ➪ PART 1(lásd táblázat): :Az alkalmazási területek jelölése / alkalmazási terület / Kód- Sajátosság- Az alkalmazási terület leírása / ➪Nincs- Bázis- Meghatározatlan mechanikus kockázatok és
az ultraibolya, látható, infravörös és napsugarak kockázatai / ➪3 Folyadékok- Folyadékok (cseppek és fröccsenések) / ➪4 Nagyméretű porszemcsék- 5µm-nél nagyobb porszemcsék / ➪5 Gáz és finom porszemcsék- Gáz, gőzök, páracseppek, olyan füst és por, melyek szemcsemérete kisebb
5 µm-nél / ➪8 A rövidzárlat okozta ívfény- Egy elektromos felszerelés rövidzárlata által okozott ívfény / ➪9 Olvadt fém és forró szilárd anyagok- Az olvadt fémek szóródása és a forró szilárd anyagok átfúródása / ■ ➪ PART 2 (lásd táblázat): :A mechanikus ellenállóképesség jelölése / Kód- A
mechanikus ellenállóképesség elvárásai / ➪S Megerősített keménység (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Keménység kis energia esetén (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Keménység közepes energia esetén (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Keménység nagy energia esetén (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K A
felszínrongálódásnak ellenáll a finom részecskéknek köszönhetően /- Tárolás/Tisztítás: ▼SZÁLLÍTÁSI/TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK: Az EVE tárolása száraz, szellőző helyiségben, napfénytől vagy közvetlen hőtől távol. Tárolás és szállítás az eredeti csomagolásában, és győződjön meg, hogy nem
lehet összenyomni, megütni, leejteni, vagy más behatással megrongálni, és nem lehet meleg tárgyak alatt tárolni. Az ilyen termékek extrém meleg vagy hideg környezetnek való kitétele befolyásolhatja a védő tulajdonságokat./ ▼KARBANTARTÁS ÉS ÉLETTARTAM: Gyakran ellenőrizze a
hegesztőfelszerelését. Ha a látómező vagy bármelyik része vagy eleme szétreped vagy eltörik, azonnal ki kell cserélni. Összekarcolt, lepattogzott vagy sérült lencsét azonnal ki kell cserélni. Ellenőrizze az eszköz alkalmasságát minden egyes használat előtt. Tisztítható puha szivaccsal, szappanos
vízzel, és amennyiben szükséges fertőtleníthető jól higított alkoholos megoldással. Oldószer vagy egyéb toxikus anyag nem használható az eszköz tisztítására. Hajszárító vagy egyéb melegítő nem használható a látómező szárításához a tisztítást követően. RO Echipament de protecţie a ochilor
şi a feţei pentru sudare şi tehnici conexe- CASOUD2HE: MASCĂ DE SUDURĂ PENTRU CASCĂ DE PROTECȚIE Instrucţiuni de utilizare: ecran facial pentru sudură, destinat utilizării împreună cu căștile de protecție, prevăzut cu: ▼un filtru de sudură din sticlă minerală, grad de întunecare
11 (108 x 51). ▼filtre secundar și de protecție a învelișului in transparent polycarbonate (108 x 51 mm). Limite de utilizare: Protecția ochilor și a feței împotriva radiațiilor optice și a altor riscuri specifice sau pericole generate de sudura cu arc electric sau procedee conexe, tăiere sau operațiuni
similare. Aceste EIP pot fi utilizate la temperaturi între - 10°C și 70°C. Nu utilizați aceste produse în afara domeniului lor de aplicare, definit conform marcajului. (consultați marcajele de pe produse și tabelele de mai jos). ▼CASOUD2HE: trebuie montat pe o cască de protecție model DIAMOND,
QUARTZ sau ZIRCON. Nu poate fi utilizat în mod independent. ▼MONTAJ ȘI/SAU REGLAJE:Asamblaj: CASOUD2HE : fixați casca de protecție folosind cei 2 conectori laterali. Asigurați-vă că cozorocul căștii este bine fixat pe marginea ecranului facial de sudură, pentru o acoperire perfectă.
Puneți filtrele în ferestre, îndepărtând cadrele prin împingerea părților laterale ale acestora. În timpul procesului de sudură, puneți fereastra rabatabilă în poziția în jos (închis). ▼SECURITATE AVERTIZĂRI: Aceste produse nu conțin substanțe cunoscute a fi dăunătoare. Cu toate acestea, este
posibil ca unele persoane sensibile să dezvolte reacții alergice. În acest caz, opriți utilizarea și cereți sfatul unui medic. Părăsiți zona de risc în cazul în care nu vă simțiți bine, aveți vreun fel de iritații sau în cazul defectării echipamentului. ▼AVERTIZĂRI: Marcaj: Dacă lentila şi rama nu au
aceleaşi coduri F, B sau A, echipamentul de protecţie nu vor răspunde exigenţelor minime. Pentru ca dispozitivele de protecţie oculară să fie în conformitate cu domeniul de utilizare simbolul 9, simbolul trebuie să fie marcat pe lentilă şi pe ramă împreună cu simbolul F, B sau A.- ▼PERFORMANŢE:
■ ➪ PART 1(a se vedea tabelul): :Simbolul pentru domeniul de utilizare / Cod- Denumire- Descrierea domeniului de utilizare / ➪Nu există- Uz general- Riscuri mecanice nedefinite şi riscuri provocate de raze ultraviolete, vizibile, infraroşii, precum şi raze solare / ➪3 Lichide- Lichide (picături şi
jeturi) / ➪4 Particule mari de praf- Praf având o mărime a particulei > 5μm / ➪5 Gaze şi particule fine de praf- Gaze, vapori, picături mici vaporizate, fum şi praf având o mărime a particulei < 5 μm / ➪8 Arc electric de scurtcircuit- Arc electric produs în momentul unui scurtcircuit într-un echipament
electric / ➪9 Metal topit şi solide calde- Proiectare a metalului topit şi penetrare a solidelor calde / ■ ➪ PART 2 (a se vedea tabelul): :Simbolul de identificare a rezistenţei mecanice / Cod- Exigenţe cu privire la rezistenţa mecanică / ➪S Soliditate crescută (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Ciocnire cu
energie slabă (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Ciocnire cu energie medie (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Ciocnire cu energie puternică (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Rezistenţă la deteriorarea suprafeţelor prin particule fine /- Instrucţiuni de stocare/curăţare: ▼INSTRUCȚIUNI PRIVIND
TRANSPORTUL/DEPOZITAREA: Depozitați EIP într-un loc uscat, aerisit, ferit de lumina directă a soarelui sau de o sursă directă de căldură. A se depozita și transporta în ambalajul original și asigurați-vă că nu există risc de strivire, cădere, lovire sau alt fel de deteriorare prin impact, și că nu
este depozitat sub obiecte grele. Expunerea unui astfel de produs într-un mediu extrem de rece sau de cald poate dăuna caracteristicilor sale de protecție./ ▼ÎNTREȚINEREA ȘI DURATA DE VIAȚĂ: Verificați-vă deseori echipamentul de sudură. În cazul în care ecranul facial sau orice parte
componentă a acestuia este fisurată sau spartă, aceasta trebuie înlocuită imediat. Ocularele zgâriate, pătate sau deteriorate vor fi înlocuite imedit. Verificați conformitatea dispozitivului înainte de fiecare utilizare. Poate fi curățat cu un burete moale, înmuiat în apă cu săpun și, dacă este cazul,
dezinfectat cu o soluție de alcool mult diluată. Nu utilizați solvenți sau alte substanțe toxice pentru curățarea dispozitivului. Nu utilizați uscătoare de păr sau alte tipuri de aparate de încălzit pentru uscarea ecranului facial după curățare. EL Εξοπλισμός προστασίας ματιών και προσώπου κατά
τη διάρκεια συγκολλήσεων και σχετικών διεργασιών- CASOUD2HE: ΜΑΣΚΑ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΓΙΑ ΚΡΑΝΟΣ ΕΡΓΟΤΑΞΙΟΥ Οδηγίες χρήσης: ασπίδα προσώπου για συγκολλήσεις, προς χρήση σε κράνη ασφαλείας, τροφοδοτημένα με: ▼ένα φίλτρο συγκόλλησης από ορυκτό γυαλί,
απόχρωση 11 (108 x 51 mm). ▼προστατευτικά φίλτρα υποστήριξης και κάλυψης από καθαρό πολυανθρακικό (108 x 51 mm). Περιορισμοί χρήσης: Προστασία οφθαλμών και προσώπου κατά της οπτικής ακτινοβολίας και άλλων συγκεκριμένων υπαρκτών ή δυνητικών κινδύνων που δημιουργούνται
από ηλεκτροσυγκολλήσεις ή συναφείς διεργασίες, κοπή ή παρεμφερείς ενέργειες. Τα Μέσα αυτά Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ένα εύρος θερμοκρασιών από - 10°C έως 70°C. Μη χρησιμοποιείτε τα προϊόντα αυτά εκτός των πεδίων εφαρμογής τους όπως ορίζονται
σύμφωνα με τη σήμανση. (βλ. σημάνσεις στα προϊόντα και στους παρακάτω πίνακες). ▼CASOUD2HE: πρέπει να είναι τοποθετημένος πάνω σε ένα κράνος ασφαλείας, μοντέλο DIAMOND, QUARTZ ή ZIRCON. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνος του. ▼ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/'Η
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ:Συναρμολόγηση: CASOUD2HE : στερεώστε τη μάσκα πάνω στο κράνος ασφαλείας, χρησιμοποιώντας τους 2 πλευρικούς συνδέσμους. Βεβαιωθείτε ότι η κορυφή του κράνους είναι καλά τοποθετημένη πάνω στο άκρο συγκόλλησης της ασπίδας προσώπου, για μια τέλεια κάλυψη.
Τοποθετήστε τα φίλτρα στα παράθυρα, αφαιρώντας τα πλαίσια πιέζοντας πάνω στις πλευρές πλαισίου. Κατά τη διάρκεια της διεργασίας της συγκόλλησης τοποθετήστε το παράθυρο αναδίπλωσης στην κάτω θέση (κλειστό). ▼ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Τα προϊόντα αυτά δεν περιέχουν
γνωστές επιβλαβείς ουσίες. Ωστόσο, είναι πιθανό ότι ορισμένα ευαίσθητα άτομα μπορεί να αναπτύξουν αλλεργικές αντιδράσεις. Σε αυτήν την περίπτωση, σταματήστε κάθε χρήση και αναζητήστε ιατρική συμβουλή. Φύγετε από τη ζώνη κινδύνου σε περίπτωση αίσθησης αδιαθεσίας, ερεθισμού
ή βλάβης του εξοπλισμού.. ▼ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Σήμανση:: Αν ο φακός και ο σκελετός δεν έχουν τους ίδιους κωδικούς F, B ή A, Ο εξοπλισμός ατομικής προστασίας δεν πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις. Προκειμένου οι φακοί προστασίας να είναι σύμφωνοι με το πεδίο εφαρμογής διακριτικό
9, το διακριτικό πρέπει να αναγράφεται στο φακό και το σκελετό σε συνδυασμό με το διακριτικό F, B ή A.- ▼ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ: ■ ➪ PART 1(βλ. Πίνακα): :Διακριτικό για τα πεδία εφαρμογής / Κωδικός- Ορισμός- Περιγραφή του πεδίου εφαρμογής / ➪Ουδείς- Βασικά- Απροσδιόριστοι μηχανικοί
κίνδυνοι και κίνδυνοι από υπεριώδεις ακτίνες, ορατές, υπέρυθρες και ηλιακή ακτινοβολία / ➪3 Υγρά- Υγρά (σταγόνες και πιτσιλίσματα) / ➪4 Μεγάλα σωματίδια σκόνης- Σκόνη σε μέγεθος σωματιδίου > 5 μm / ➪5 Αέρια και ψιλά σωματίδια σκόνης- Αέρια, ατμοί, εξατμισμένες σταγόνες, καπνοί
και σκόνες σε μέγεθος σωματιδίου < 5 μm / ➪8 Ηλεκτρικό τόξο βραχυκυκλώματος- Ηλεκτρικό τόξο προκαλούμενο από βραχυκύκλωμα σε ηλεκτρική συσκευή / ➪9 Λιωμένο μέταλλο και καυτά στερεά- Εκτόξευση λιωμένου μετάλλου ή διείσδυση καυτών στερεών / ■ ➪ PART 2 (βλ. Πίνακα):
:Διακριτικό αναγνώρισης μηχανικής αντοχής / Κωδικός- Απαιτήσεις σχετικά με τη μηχανική αντοχή / ➪S Ενισχυμένη ανθεκτικότητα (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Ανθεκτικότητα με χαμηλή ενέργεια (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Ανθεκτικότητα με μέση ενέργεια (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Ανθεκτικότητα με
υψηλή ενέργεια (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Αντίσταση στη φθορά των επιφανειών λόγω μικρών σωματιδίων /- Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: ▼ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ/ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ: Αποθηκεύστε τα ΜΑΠ σε ένα στεγνό, αεριζόμενο χώρο μακριά από το ηλιακό φως ή από άλλες πηγές
άμεσης εκπομπής θερμότητας. Η αποθήκευση καθώς και η μεταφορά πρέπει να γίνεται στην αρχική τους συσκευασία και να παρέχεται ασφάλεια σε ό,τι αφορά τα θραύσματα, τα κτυπήματα και τις πτώσεις, ή οποιωνδήποτε άλλων ζημιών που προκαλούνται από πρόσκρουση, και να μην
αποθηκεύονται κάτω από βαρέα αντικείμενα. Η έκθεση προϊόντος αυτού του είδος σε ένα εξαιρετικά θερμό ή ψυχρό περιβάλλον μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τα χαρακτηριστικά προστασίας./ ▼ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ: Επιθεωρείτε συχνά τον δικό σας εξοπλισμό συγκόλλησης. Εάν
η ασπίδα προσώπου, ή οποιοδήποτε τμήμα ή εξάρτημα αυτής, έχει ραγίσει ή σπάσει, πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. Οι προσοφθάλμιοι φακοί που είναι γδαρμένοι, παρουσιάζουν κοιλώματα ή είναι κατεστραμμένοι πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως. Επιθεωρείστε την καταλληλότητα του
εξοπλισμού πριν από κάθε χρήση. Μπορεί να καθαριστεί με ένα μαλακό σφουγγάρι, εμποτισμένο με σαπουνόνερο και, εφόσον χρειάζεται, να έχει απολυμανθεί με ένα καλά αραιωμένο οινοπνευματικό διάλυμα. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή άλλες τοξικές ουσίες για να καθαρίσετε τον εξοπλισμό.
Μη χρησιμοποιείτε πιστολάκια για τα μαλλιά ή άλλες συσκευές θέρμανσης για να στεγνώσετε την ασπίδα προσώπου μετά τον καθαρισμό. HR Zaštitna oprema za zaštitu očiju i lica za zavarivanje i srodne tehnike- CASOUD2HE: MASKA ZA ZAVARIVANJE ZA GRAĐEVINSKU KACIGU Upute
za upotrebu: štitnik za lice kod zavarivanje, koristi se na zaštitnim kacigama, opremljen s: ▼filtrom za zavarivanje od mineralnog stakla, zasjenjivanje 11 (108 x 51 mm). ▼filtrom za zavarivanje i pokrivnim zaštitnim filtrom od prozirnog polikarbonata (108 x 51 mm). Ograničenja kod korištenja:
Zaštita za oče i lice od optičkog zračenja i drugih specifičnih rizika koje proizvodi elektrolučno zavarivanje ili srodni postupci, rezanje ili slične radnje. Ova osobna zaštitna oprema može se koristiti u temperaturnom području od - 10°C do 70°C. Ne koristiti ove proizvode izvan njihovih područja
primjene definiranih u pogledu njihova obilježavanja. (pogledajte oznake na proizvodu i tablicama u nastavku). ▼CASOUD2HE: mora se montirati na zaštitnu kacigu, model DIAMOND, QUARTZ ili ZIRCON. Ne može se koristiti zasebno. ▼POSTAVLJANJE I/ILI PODEŠAVANJE:Sastavljanje:
CASOUD2HE : Pomoću 2 bočne kopče pričvrstiti masku na zaštitnu kacigu. Uvjerite se da je vrh kacige dobro postavljen na rub štitnika za zavarivanje, za savršeno prekrivanje. Postaviti filtre u prozorčiće, izvadite okvire pritiskom na bočne strane okvira. Tijekom procesa zavarivanja preklopni
prozorčić postaviti u donji položaj (zatvoren). ▼SIGURNOST NAPOMENA: Ovi proizvodi ne sadrže poznate štetne tvari. Međutim, neki osjetljivi ljudi mogu imati alergijske reakcije. U tom slučaju, prekinuti s uporabom i potražiti pomoć liječnika. Ako se ne osjećate dobro, u slučaju iritacije ili
kvara opreme, napustite zonu rizika. ▼NAPOMENA: Oznaka: Ako stakla i okvir nemaju isti kod F, B ili A, oprema za individualnu zaštitu ne odgovaraju minimalnim zahtjevima za zaštitu. Kako bi zaštitne naočale odgovarale području uporabe pod simbolom 9, simbol mora biti označen na staklima
i na okviru u kombinaciji sa simbolom F, B ili A.- ▼PERFORMANSE: ■ ➪ PART 1(vidi tabelu): :Simbol za područja uporabe / mjesto primjene / Kod- Oznaka- Opis područja uporabe / ➪nema- Opća uporaba- Neodređeni mehanički rizici, rizik od izlaganja ultraviolentim zrakama, vidljivim
zrakama, infracrvenim zrakama i sunčevim zrakama / ➪3 Tekućine- Tekućine (kapljice i prskanje) / ➪4 Velike čestice prašine- Prašina, veličina čestica > 5μm / ➪5 Plin i sitne čestice prašine- Plin, pare, kapljice, isparavanja, dimovi, prašina, veličina čestica < 5 μm / ➪8 Električni luk kratkog
spoja- Električni luk nastaje tijekom kratkog spoja u elektirčnom aparatu / ➪9 Otopljeni i čvrsti vrući metali- Prštenje metalnih vrućih čestica / ■ ➪ PART 2 (vidi tabelu): :Simbol za identifikaciju za mehaničku otpornost / Kod- Relativni zahtjevi za mehaničku otpornost / ➪S Pojačana čvrstoća
(Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Utjecaj slabog udara (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Utjecaj srednjeg udara (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Utjecaj snažnog udara (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Otpornost na habanje površina od sitnih čestica /- Čuvanje/Čišćenje: ▼UPUTE ZA TRANSPORT/SKLADIŠTENJE:
Osobnu zaštitnu opremu treba čuvati u suhom, ventiliranom području, podalje od sunčevih zraka ili izravne topline. Čuvati je i transportirati u originalnom pakiranju i uvjeriti se da ne može puknuti, udariti, pasti ili oštetiti se na neku drugi način udarcem i da se ne čuva pod teškim predmetima.
Izlaganje takvih proizvoda u ekstremno toplom ili hladnom okruženju može negativno utjecati na zaštitna svojstva./ ▼ODRŽAVANJE I RADNI VIJEK: Opremu za zavarivanje treba često provjeravati. Ako je štitnik za lice ili neki njegov dio ili komponenta, napuknut ili razbijen, treba ga odmah
zamijeniti. Izgrebane, točkasto korodirane ili oštećene leće treba odmah zamijeniti. Provjeriti prikladnost uređaja prije svake uporabe. Može se čistiti mekom spužvom, namočenom u sapunastu vodu i, ako je potrebno, dezinficirati u dobro razrijeđenoj alkoholnoj otopini. Za čišćenje naprave ne
koristiti otapala ili druge otrovne tvari. Za sušenje štitnika za lice nakon čišćenje ne koristiti sušila za kosu ili druge grijače. UK Обладнання для захисту очей і обличчя при зварюванні і споріднених процесів- CASOUD2HE: ЗВАРЮВАЛЬНА МАСКА ДЯ КАСКИ БУДІВЕЛЬНИКА
Інструкції з використання: Маскою для зварювання, яка використовується лише з захисною каскою, обладнаною ▼Зварювальний фільтр з мінерального скла, відтінок 11 (108 х 51 мм). ▼передніми та задніми захисними фільтрами з прозорого полікарбонату (108 х 51 мм).
Обмеження використання: Захист очей і обличчя від оптичного випромінювання та інших специфічних ризиків і небезпек, що виникають у процесі дугового зварювання, або пов'язаних з ними методів, різання і аналогічних операцій. Ці засоби індивідуального захисту можуть бути
використані в температурному діапазоні від - 10 ° С до 70 ° С. Не використовувати ці продукти за межами їх областей застосування, визначених у маркуванні. (Див. маркування на продуктах і таблицю нижче). ▼CASOUD2HE: повинен бути встановлений на захисну каску моделей
DIAMOND, QUARTZ або ZIRCON. Його не можна використовувати окремо. ▼ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/ АБО НАЛАШТУВАННЯ:Збірка: CASOUD2HE : закріпіть маску на касці, за допомогою роз'ємів з двох боків. Переконайтеся, що верх каски добре підігнано до краю зварювальної
маски, для ідеального покриття. Помістіть фільтри у вікна, видаливши рамки шляхом натискання на них з обох боків. Під час процесу зварювання встановіть відкидне вікно нижньому положенні (закрито). ▼ЗАХИСНЕ ВЗУТТЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Ці продукти не містять відомих
шкідливих речовин. Тим не менш, можливо, що деякі чутливі люди можуть демонструвати алергічні реакції. У цьому випадку, слід припинити всі види використання і звернутися до лікаря. Залишіть зону ризику у випадку нездужання, відчуття роздратування або відмови
обладнання. ▼ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Маркування: Якщо лінзи і оправа не мають однакових кодів F, B або A, Засіб індивідуального захисту будуть відповідати тільки мінімальним вимогам. Для того щоб захисні окуляри відповідали сфері застосування 9, на оправі і лінзах повинен
бути нанесений даний код в комбінації з кодом F, B або A.- ▼РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ■ ➪ PART 1(див.таблицю): :Коди для областей застосування / Код- Опис- Опис сфери застосування / ➪Нема- Загальна- Механічні ризики невизначеного характеру і ризики від
випромінювання ультрафіолетового, видимого, інфрачервоного спектру та сонячного світла / ➪3 Рідини- Рідини (краплі і бризки) / ➪4 Великі частинки пилу- Пил із розмірами частинок> 5 мкм / ➪5 Гази і дрібні частинки пилу- Гази, пари, аерозолы, дими і частки пилу, що мають
розмір <5 мкм / ➪8 Електрична дуга при короткому замиканні- Електрична дуга, що виникає при короткому замиканні в електрообладнанні / ➪9 Розплавлений метал і гарячі частинки- Бризки розплавленого металу і проникнення гарячих часток / ■ ➪ PART 2 (див.таблицю): :Код
ідентифікації механічної стійкості / Код- Відповідні вимоги до механічної стійкості / ➪S Підвищена стійкість (Ø 22mm / 5.1 m / s) / ➪F Стійкість до часток з низькою кинетичною енергією (Ø 6 mm / 45 m / s) / ➪B Стійкість до часток з середньою кинетичною енергією (Ø 6 mm / 120
m / s) / ➪A Стійкість дочасток з високою кинетичною енергією (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Опір пошкодженню поверхні дрібними частинками /- Інструкції зі зберігання/очищення: ▼РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ: Зберігайте засіб індивідуального захисту
в сухому, провітрюваному приміщенні, подалі від сонячного світла або джерел тепла. Зберігайте і транспортуйте в оригінальній упаковці, яка захищатиме його від розчавлення, вдарів, падіння або іншим пошкодженням від удару, і не зберігайте його під важкими предметами. Дія
на цей продукт холодного або дуже спекотного середовища може погіршити його захисні якості./ ▼ОБСЛУГОВУВАННЯ І ТЕРМІН ЕКСПЛУАТАЦІЇ: Часто перевіряйте ваше зварювальне обладнання. Якщо його маска або будь-яка частина або компонент буде пошкоджено або
розбито, необхідно їх негайно замінити. Подряпані, пробиті або пошкоджені лінзи повинні бути негайно замінені. Перевіряйте придатність пристрою перед кожним використанням. Можна очищувати за допомогою м'якої губки, змоченою в мильній воді і, при необхідності,
продезінфікувати добре розведеним розчином спирту. Не використовуйте розчинники або інші токсичні речовини для очищення пристрою. Не використовуйте фен або інші нагрівачі для сушки маски після чищення. RU Оборудование защиты глаз и лица для сварки и
родственных технологий- CASOUD2HE: МАСКА СВАРЩИКА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ НА ЗАЩИТНУЮ КАСКУ Инструкции по применению: щиток лицевой для сварочных работ, предназначен для применения с защитной каской, оснащен: ▼светофильтром из минерального стекла,
степень затемнения 11 (108 x 51 мм). ▼-задний и передний защитные фильтры из прозрачного поликарбоната (108 x 51 мм). Ограничения в применении: Защита глаз и лица от оптического излучения и других специфических рисков или опасностей, связанных с дуговой
электросваркой, пайкой, резкой и похожими действиями. Эти СИЗ можно применять в диапазоне температур от 10°C до 70°C. Не допускается эксплуатация изделий вне области их применения, описанной на маркировке. (см. маркировку на продуктах и таблицу ниже).
▼CASOUD2HE: монтируется на защитные каски моделей DIAMOND, QUARTZ или ZIRCON. Не допускается применение изделия без каски. ▼УСТАНОВКА И/ИЛИ РЕГУЛИРОВКА:Сборка: CASOUD2HE : Установить маску на защитную каску с помощью двух боковых соединителей.
Убедиться в том, что козырек каски хорошо примыкает к краю сварочного лицевого щитка. Вставить фильтры в окошки, сняв оправу нажатием пальцев по обе стороны оправы. Во время сварки откидное окошко должно находиться в нижнем (опущенном) положении.
▼БЕЗОПАСНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Эти изделия не содержат никаких ныне известных вредных веществ. Однако не исключено, что у некоторых чувствительных людей могут выработаться аллергические реакции. В таком случае необходимо прекратить использование
снаряжения и обратиться за медицинской помощью. Если пользователь чувствует себя нехорошо, или у него появилось раздражительная реакция, а также если снаряжение неисправно, он должен покинуть зону риска. ▼ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Маркировка: Если линзы и
оправа не имеют одинаковых кодов F, B или A, индивидуальной защиты будут отвечать только минимальным требованиям. Для того чтобы защитные очки соответствовали области применения 9, на оправе и линзах должен быть нанесен данный код в комбинации с кодом F, B
или A.- ▼РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ■ ➪ PART 1(см. таблицу): :Коды для областей применения / Код- Описание- Описание области применения / ➪Нет- Общая- Механические риски неопределенного характера и риски от излучения ультрафиолетового, видимого,
инфракрасного спектра и солнечного света / ➪3 Жидкости- Жидкости (капли и брызги) / ➪4 Крупные частицы пыли- Пыль с размерами частиц > 5 мкм / ➪5 Газы и мелкие частицы пыли- Газы, пары, аэрозоли, дымы и частицы пыли, имеющие размер < 5 мкм / ➪8 Электрическая
дуга при коротком замыкании- Электрическая дуга, возникающая при коротком замыкании в электрооборудовании / ➪9 Расплавленный металл и горячие частицы- Брызги расплавленного металла и проникновение горячих частиц / ■ ➪ PART 2 (см. таблицу): :Код идентификации
механической прочности / Код- Соответствующие требования к механической прочности / ➪S Повышенная прочность (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Защита от частиц с низкой кинетической энергией (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Защита от частиц со средней кинетической энергией (Ø 6
mm / 120 m/s) / ➪A Защита от частиц с высокой кинетической энергией (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Стойкость к повреждению поверхности мелкими частицами /- Хранению/Чистке: ▼УКАЗАНИЯ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ / ХРАНЕНИЮ: Хранить СИЗ в сухом, проветренном
помещении, вдали от солнечных лучей или прямых источников тепла. Хранить и транспортировать изделие в оригинальной упаковке производителя. Убедиться в том, что оно не может подвергнуться давлению, столкновению, падению, или какого-либо рода удару. Не хранить
под тяжелыми предметами. Воздействие экстремально высоких или низких температур на изделие может отрцательно повлиять на его защитные свойства./ ▼ОБСЛУЖИВАНИЕ И СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ: Сварочное снаряжение необходимо осматривать часто. Если лицевой
щиток или какой-либо другой элемент снаряжения потрескан или сломан, его сразу же необходимо заменить. Если на стеклах видны царапины, неровности или другие повреждения, их следует немедленно заменить. Если на стеклах видны царапины, неровности или другие
повреждения, их следует немедленно заменить. Чистить мягкой губкой с мыльной водой и, в случае необходимости, дезинфицировать хорошо разбавленным раствором спирта. Запрещается чистить изделие растворителями или другими токсичными веществами. Запрещается
сушить лицевой щиток после чистки феном или другим нагревательным устройством. TR Kaynak işlemi ve benzer işlemler sırasında göz ve yüz koruma ekipmanı- CASOUD2HE: BARET İÇİN KAYNAK SİPERİ Kullanım şartları: Kaynak işlemine yönelik güvenlik kasklarında kullanılacak
yüz siperliği şunlarla donatılmıştır: ▼Mineral camdan kaynak filtresi, gölge 11 (108 x 51 mm). ▼Şeffaf polikarbondan yapılmış destek ve kapak koruyucu filtreler (108 x 51 mm). Kullanım sınırları: Optik radyasyona ve elektrik arkı kaynak işleminin veya benzeri işlemlerin, kesim operasyonunun
ya da benzeri operasyonların oluşturduğu diğer belirli risklere veya tehlikelere karşı göz ve yüz koruması. Bu KKD'ler -10°C ila 70°C sıcaklık aralığında kullanılabilir. Bu ürünleri, işaretlerine göre tanımlanan uygulama alanları dışında kullanmayın. (aşağıdaki ürün işaretleri ve tablolara bakın).
▼CASOUD2HE: DIAMOND, QUARTZ veya ZIRCON şeklinde adlandırılan bir güvenlik kaskı modeline monte edilmelidir. Bu ürün tek başına kullanılamaz. ▼KULLANIMA AÇMA VE/VEYA AYARLAR:Düzenek: CASOUD2HE : 2 taraflı konnektörleri kullanarak yüz siperliğini güvenlik kaskına
sabitleyin. Kask siperliğinin kaynak yüz siperliği kenarını tamamen kaplayacak şekilde iyice takıldığından emin olun. Çerçeve kenarlarına bastırarak çerçeveleri çıkarıp filtreleri camlara yerleştirin. Kaynak işlemi sırasında çift kapaklı camı aşağı konuma (kapalı) getirin. ▼GÜVENLİK UYARILAR:
Bu ürünler, zararlı olduğu bilinen maddeler içermez. Ancak bazı hassas kişilerde alerjik reaksiyonlar ortaya çıkabilir. Bu durumda tüm kullanımları durdurun ve tıbbi yardım alın. Kendinizi iyi hissetmemeniz, tahriş veya ekipman arızası durumunda riskli bölgeden ayrılın. ▼UYARILAR: İşaretleme:
Cam ve montür aynı F, B ya da A kodlarına sahip değilse, kişisel koruyucu ekipman sadece minimal ihtiyaçlara cevap verecektir. Göz koruyucunun 9 simgeli kullanım alanına uygun olması için, cam üzerinde simge işaretlenmiş olmalı ve montürde F, B ya da A simgesiyle kombine edilmiş olmalıdır.-
▼PERFORMANSLAR: ■ ➪ PART 1(tabloya bakınız): :Kullanım alanı simgesi / Kod- Tanım- Kullanım alanı açıklaması / ➪Hiçbiri- Genel kullanım- Belirsiz mekanik riskler ve ultraviyole ışınlar, görünür, enfraruj ve güneş ışınlarından kaynaklanan riskler / ➪3 Sıvılar- Sıvılar (damla ve sıçramalar)
/ ➪4 Büyük toz partikülleri- 5 μm'den büyük partiküllere sahip toz / ➪5 Gaz ve ince toz partikülleri- Gaz, buharlar, buharlaşmış damlalar, 5 μm'den küçük partiküllere sahip toz ve dumanlar / ➪8 Kısa devre elektrik arkı- Bir elektrik ekipmanındaki kısa devre sırasında meydana gelen elektrik arkı
/ ➪9 Erimiş metal ve sıcak katı maddeler- Erimiş metal sıçraması ve sıcak katı maddelerin nüfuzu / ■ ➪ PART 2 (tabloya bakınız): :Mekanik direnç tanımlama simgesi / Kod- Mekanik dirence ilişkin gereksinimler / ➪S Güçlendirilmiş dayanıklılık (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Düşük enerjili etki (Ø
6 mm / 45 m/s) / ➪B Ortalama enerjili etki (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Yüksek enerjili etki (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K İnce partiküllerle yüzeylerin hasar görmesine karşı direnç /- Saklama/Temizleme koşulları: ▼TAŞIMA/DEPOLAMA TALİMATLARI: KKD'yi güneş ışığından veya doğrudan ısıdan
uzak, kuru ve havalandırılmış bir alanda saklayın. Ürünü orijinal ambalajı içinde saklayıp taşıyın ve bu ürünün darbe sonucu ezilmediğinden, çarpmadığından, düşmediğinden veya başka bir biçimde hasar görmediğinden ve ağır nesneler altında saklanmadığından emin olun. Bu tür bir ürünün aşırı
sıcak veya soğuk ortama maruz kalması koruyucu özelliklerine zarar verebilir./ ▼BAKIMI VE ÖMRÜ: Kaynak ekipmanınızı sık sık gözden geçirin. Yüz siperliği veya yüz siperliğinin herhangi bir parçası ya da bileşeni çatlamışsa veya kırılmışsa bu öge hemen değiştirilmelidir. Çizilmiş, oyuklaşmış
veya hasar görmüş göz mercekleri hemen değiştirilmelidir. Her kullanımdan önce cihazın uygunluğunu gözden geçirin. Cihaz, sabunlu suyla ıslatılmış yumuşak bir süngerle temizlenebilir ve gerekirse iyice seyreltilmiş bir alkol çözeltisiyle dezenfekte edilebilir. Cihazı temizlemek için çözücüleri veya
diğer toksik maddeleri kullanmayın. Temizleme işleminden sonra yüz siperliğini kurutmak için saç kurutma makinesi veya diğer türde ısıtıcı kullanmayın. ZH 焊接及相关工序中采用的护眼及护面装备- 1.01.508: 工地安全帽用焊接面罩 使用说明: 焊接用防护面罩,可用于安全头盔上,配有: ▼矿物
玻璃制成的焊接滤镜,深色11号 (108 x 51 mm). ▼透明聚碳酸酯制成的背衬和覆盖式防护滤镜 (108 x 51 mm). 使用限制: 眼睛和面部的防护,用于抵御光辐射和其他因电弧焊接或相关工艺、切割或类似操作而产生的特定危险或危害。 这些个人防护装备可适用的温度范围为 - 10°C 至 70°C。 请勿
在标识上标注的适用领域之外使用这些产品. (见下方产品和表格上的标记)。 ▼CASOUD2HE: 必须安装在DIAMOND、QUARTZ 或者 ZIRCON型安全头盔上。 不可单独使用。 ▼使用和/或设置:产品的安装: CASOUD2HE : 使用两侧的连接器将面罩固定于安全头盔上。 请确保头盔的帽舌
正确装配至焊接防护面罩的边缘以形成完美覆盖。 请将滤镜置于窗口,可通过推动双侧的方框取下框架。 在焊接过程中请将翻盖式窗口置于向下的位置(关闭)。 ▼安全鞋 重要提示 : 这些产品不包含任何已知的有害物质。 但对于一些敏感人群来说,有可能会引致过敏反应。 在此情况下,
请停止所有使用并尽快就医。 如感觉不适、有刺激感或设备发生故障,请离开危险区域。 ▼重要提示 : 标记: 在等级F、B和A范围内如果出现镜片及镜框等级不符的情况,整套此个人防护装备镜应该以较低的安全等级为准 对于适用于符号9所代表领域的安全眼镜,镜片和镜框都应标有该符号及
符号F、B、A中的一个。- ▼性能: ■ ➪ PART 1(见表): :使用领域所用符号 /使用领域 / 代码- 名称- 使用领域描述 / ➪无- 基本领域- 该领域未明确指出机械风险及由紫外线、可见光、红外线和日光可能带来的风险 / ➪3 液体- 液体(微滴或飞溅的液滴) / ➪4 大颗粒灰尘- 灰尘颗粒大小>5微
米 / ➪5 气体和微小灰尘颗粒- 气体、蒸汽、喷雾、烟雾和灰尘颗粒大小<5微米 / ➪8 短路电弧光- 电气设备短路引起的电弧光 / ➪9 熔化金属液滴和高温固体颗粒- 熔化金属液滴飞溅和高温固体颗粒穿射 / ■ ➪ PART 2 (见表): :机械强度符号 / 代码- 机械强度要求 / ➪S 增强强度(Ø 22 mm /
5.1 m/s) / ➪F 低能量冲击(Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B 中能量冲击(Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A 高能量冲击(Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K 抵抗微粒对表面的侵害 /- 存放说明/清洗: ▼运输/储存说明: 请将个人防护装备储存于干燥、通风处,避免阳光直射和直接加热。 请将其置于原包装内进行储存和运输,
同时请确保其不会被压碎、受到撞击、跌落或者其他因撞击导致的损坏,另外请勿将其置于重物下进行存放。 此类产品若暴露于极热或极冷的环境中可能会影响其防护性能。/ ▼维护和使用寿命: 请经常检查您的焊接设备。 如果防护面罩或者它的任何部分或组件出现裂痕或破损,必须立即更换。
护目镜出现刮伤、凹痕或损坏时应立即更换。 请在每次使用前检查设备的适用性。 可使用柔软的、浸湿肥皂水的海绵对其进行清洁,必要时可使用稀释得当的酒精溶剂对其进行消毒。 请勿使用溶剂或其他有毒物质来清洁设备。 请勿使用吹风机或其他加热器对清洗后的面罩进行干燥处理。 SL
Varovalna oprema za oči in obraz za varjenje in sorodne postopke- CASOUD2HE: ZAŠČITNA MASKA ZA VARILCE ZA NAMESTITEV NA ZAŠČITNO ČELADO Navodila za uporabo: ščitnik za obraz za varjenje, ki se namesti na zaščitne čelade in je opremljen: ▼z varilskim filtrom iz
mineralnega stekla s stopnjo zatemnitve 11 (108 x 51 mm). ▼z notranjim in zunanjim zaščitnim filtrom iz prozornega polikarbonata (108 x 51 mm). Omejitev pri uporabi: Zaščita za oči in obraz pred optičnim sevanjem in drugimi posebnimi tveganji ali nevarnostmi, ki se pojavljajo pri električnem
obločnem varjenju in z njim povezanih postopkih, rezanju ali podobnih delih. Ta osebna zaščitna oprema se lahko uporablja pri temperaturah od -10 °C do 70 °C. Opreme ne uporabljajte zunaj področij uporabe, ki so opredeljena glede na oznake. (glejte oznake izdelka in spodnje tabele).
▼CASOUD2HE: namestiti se mora na model zaščitne čelade DIAMOND, QUARTZ ali ZIRCON. Samostojna uporaba ni mogoča. ▼NASTAVITEV I/ALI POPRAVKI:Sestavljanje: CASOUD2HE : pritrdite masko na zaščitno čelado z 2 stranskima nastavkoma za pripenjanje. Poskrbite, da bo vrh
čelade dobro pritrjen ob rob varilskega ščitnika za obraz, da zagotovite pokritost celega obraza. Namestite filtre v okenca, pri čemer odstranite okvirje, tako da pritisnete ob strani. Med postopkom varjenja dvižno okence spustite navzdol (v zaprt položaj). ▼VARNOST OPOMBA: Izdelek ne
vsebuje nobenih znanih škodljivih snovi. Kljub temu se lahko pri nekaterih občutljivih osebah pojavijo alergijske reakcije. Če se to zgodi, prenehajte z uporabo in poiščite zdravniško pomoč. Ob slabem počutju, draženju ali okvari opreme zapustite območje tveganja. ▼OPOMBA: Označevanje:
Če stekla in okvir nimata enake kode F, B ali A, potem Individualna zaščitna oprema ne ustrezajo minimalnim zaščitnim zahtevam. Da bi zaščitna očala ustrezala področju uporabe pod simbolom 9, mora biti simbol označen na steklih in na okvirju v kombinaciji s simboli F, B ali A.- ▼PERFORMANSE:
■ ➪ PART 1(glej tabelo): :Simbol za področja uporabe / kraj uporabe / Kod- Oznaka- Opis področja uporabe / ➪nema- Splošna uporaba- Nedoločeni mehanični riziki, rizik izpostavljenosti ultravijoličastim žarkom, vidnim žarkom, infrardečim žarkom in sončnim žarkom / ➪3 Tekočine- Tekočine
(kapljice in razleteni delci) / ➪4 Veliki delci prahu- Prah, velikost delcev > 5μm / ➪5 Plin in drobni delci prahu- Plin, pare, kapljice, izhlapevanje, dimi, prah, velikost delcev < 5 μm / ➪8 Električni lok pri kratkem stiku- Električni lok, ki nastane pri kratkem stiku v električnem aparatu / ➪9
Raztopljeni in trdni metali- Vroči razleteni kovinskih delci / ■ ➪ PART 2 (glej tabelo): :Simbol za identifikacijo za mehanično odpornost / Kod- Relativne zahteve za mehanično odpornost / ➪S Ojačana trdnost (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Vpliv slabega udarca (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Vpliv
srednjega udarca (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Vpliv močnega udarca (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Odpornost proti obrabi površin iz drobnih delcev /- Hrambo/Ciščenje: ▼NAVODILA ZA TRANSPORT/SKLADIŠČENJE: Osebno zaščitno opremo shranjujte v suhem in prezračevanem prostoru, stran
od sončne svetlobe ali neposredne toplote. Opremo shranjujte in prevažajte v originalni embalaži ter poskrbite, da se ob trku ne bo mogla zdrobiti, udariti, pasti ali kako drugače poškodovati in da med shranjevanjem nad njo ne bodo težki predmeti. Če tovrstno opremo izpostavite veliki vročini ali
mrazu, se lahko zmanjšajo njene zaščitne lastnosti./ ▼VZDRŽEVANJE IN ŽIVLJENJSKA DOBA: Varilsko opremo redno pregledujte. Če je ščitnik za obraz ali kateri koli drug del opreme počen ali zlomljen, ga je treba takoj zamenjati. Opraskana, vdrta ali poškodovana stekla je treba takoj
zamenjati. Pred vsako uporabo preverite primernost opreme. Lahko se čisti z mehko gobico, namočeno v milnico, in po potrebi razkuži z dobro razredčeno alkoholno raztopino. Za čiščenje opreme ne uporabljajte topil in drugih strupenih snovi. Za sušenje ščitnika za obraz po čiščenju ne
uporabljajte sušilnikov za lase ali drugih grelnih naprav. ET Kaitsevarustus silmade ja näo keevituse ja sellega seotud meetoditele- CASOUD2HE: KEEVITUSMASK EHITUSKIIVRILE Kasutusjuhised: näokaitseekraan keevitamiseks, kasutamiseks koos kaitsekiivritega, mille varustuses on:
▼mineraalklaasist keevitusfilter, tumedusaste 11 (108 x 51 mm). ▼läbipaistvast polükarbonaat kaitsvad alusja kattefiltrid (108 x 51 mm). Kasutuspiirangud: Silmade ja näo kaitse optilise kiirguse ja muude elektrikaarkeevitusest või juurdekuuluvatest protsessidest, lõikamisest või samalaadsetest
tööoperatsioonidest tingitud spetsiifiliste riskide või ohtude vastu. Neid isikukaitsevahendeid võib kasutada temperatuurivahemikus – 10 °C kuni 70 °C. Ärge kasutage neid tooteid väljaspool nende märgistusel määratletud kasutusalasid. (vt märgistust tootel ja alljärgnevaid tabeleid).
▼CASOUD2HE: tuleb monteerida mudelite DIAMOND, QUARTZ või ZIRCON kaitsekiivrile. Ei tohi kasutada eraldi. ▼PAIGALDAMINE JA/VÕI SEADISTUSED:Kokkupanek: CASOUD2HE : kinnitage mask 2 külgmise ühenduslüli abil kaitsekiivri külge. Veenduge, et kiivri tipp on korralikult
kinnitatud keevitamise näokaitseekraani serva külge, et nägu oleks täielikult kaetud. Asetage filtrid avadesse, eemaldades raamid, vajutades raamikülgedele. Keevitusprotsessi ajaks keerake ülespööratav prilliosa allasendisse (kinni). ▼OHUTUSJALATSID HOIATUSED: Need tooted ei sisalda
teadaolevalt kahjulikke aineid. On siiski võimalik, et mõnel ülitundlikul inimesel tekib allergilisi reaktsioone. Sel juhul lõpetage igasugune kasutus ja konsulteerige arstiga. Enesetunde halvenemise, ärrituse või varustuse tööhäire korral lahkuge riskitsoonist. ▼HOIATUSED: Märgistus: Kui prillidel
ja raamidel on erinevad koodid F, B või A, vastavad isikukaitsevahendid ainult neist minimaalsetele nõuetele. Kaitseprillide vastavuseks kasutuskekskkonnale tingliku tähistusega 9 peab klaasidel ja raamidel olema tähistuste kombinatsioon F, B või A.- ▼TOIMIVUSED : ■ ➪ PART 1(vt. tabel):
:Kasutuskeskkondade tinglikud tähistused / Kood- Tähistus- Kasutuskeskkonna kirjeldus / ➪Puudub- Põhiline- Määramata mehaaniline risk ja ultravioletse, nähtava ning infrapunase ja päikesekiirgusega seotud risk / ➪3 Vedelad- Vedelad (piisad ja pritsmed) / ➪4 Suuremõõtmelised
tolmuosakesed- Tolm osakestega >5µm / ➪5 Gaasid ja väikesemõõtmelised tolmuosakesed- Gaas, aurud, aurustumisel tekkinud piisad, suits ja tolm osakestega <5µm / ➪8 Elektrikaar lühiühenduse korral- Elektriseadmete lühiühenduse korral tekkiv elektrikaar / ➪9 Sulametall ja kuumad
kõvad esemed- Sulametalli piisad ja läbivad kuumad kõvad esemed / ■ ➪ PART 2 (vt. tabel): :Mehaanilise vastupidavuse tinglik tähistus / Kood- Nõuded mehaanilisele vastupidavusele / ➪S Kõrgendatud vastupidavus (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Vastupidavus väikese energia korral (Ø 6 mm /
45 m/s) / ➪B Vastupidavus keskmise energia korral (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Vastupidavus suure energia korral (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Vastupidavus väikeste osakeste poolt tekitatavatele pinnakahjustustele /- Ladustamine/Puhastus: ▼TRANSPORDI/LADUSTAMISJUHISED: Hoida
isikukaitsevahendit kuivas ventileeritud kohas eemal päikesevalgusest või otsesest kuumusest. Hoida ja transportida originaalpakendis ja veenduda, et toodet ei purustata, lööda, lasta maha kukkuda ega kahjustata muul viisil löökidega ning et toodet ei hoita raskete esemete all. Toote sattumine
äärmiselt kuuma või külma keskkonda võib kahjustada toote kaitseomadusi./ ▼HOOLDUS JA ELUIGA: Kontrollige oma keevitusvarustust sageli. Kui näokaitseekraan või mõni selle osa või komponent on mõranenud või purunenud, siis tuleb see kohe välja vahetada. Kriimustatud, auklikud või
kahjustatud prillid tuleb kohe välja vahetada. Iga kord enne kasutamist kontrollige kaitsevahendi sobivust. Võib puhastada seebivees immutatud pehme käsnaga ja vajaduse korral desinfitseerida hästi lahjendatud alkoholilahusega. Ärge kasutage kaitsevahendi puhastamiseks lahusteid või muid
toksilisi aineid. Ärge kasutage pärast näokaitseekraani puhastamist selle kuivatamiseks fööni või muid kuumutusseadmeid. LV Acu un sejas aizsarglīdzekļi metinā šanas un ar to saistīto procesu laikā- CASOUD2HE: METINĀŠANAS MASKA BŪVLAUKUMA ĶIVEREI Lietošanas instrukcija:
sejas aizsargs metināšanai izmantošanai ar aizsargķiverēm, aprīkots ar: ▼metināšanas filtru no minerāla stikla, 11. tonis (108 x 51 mm). ▼atbalsta un pārsega aizsargfiltriem no caurspīdīga polycarbonate (108 x 51 mm).. Lietošanas termiņi: Acu un sejas aizsardzība pret optisko radiāciju un
citiem specifiskiem riskiem vai briesmām, ko izraisa elektriskā loka metināšana vai ar to saistīti procesi, griešana vai tamlīdzīgas darbības. Šos IAL var lietot temperatūrā no - 10 °C līdz 70 °C. Neizmantojiet šos izstrādājumus ārpus to lietošanas jomām, kas ir noteiktas ar to marķējumu. (skatīt
marķējumu uz produktiem, kā arī zemāk norādītās tabulas). ▼CASOUD2HE: jāuzstāda aizsargķiveres modelim DIAMOND, QUARTZ vai ZIRCON. To nevar izmantot atsevišķi. ▼UZSTĀDĪŠANA UN/VAI NOREGULĒŠANA:Montāža: CASOUD2HE : nostipriniet masku uz aizsargķiveres,
izmantojot 2 malu savienotājus. Pārliecinieties, vai ķiveres augša ir labi uzstādīta pie metināšanas sejas aizsarga malas, lai nodrošinātu pilnīgu pārklājumu. Ievietojiet filtrus logos; rāmjus izņemiet, piespiežot to malas. Metināšanas laikā novietojiet atvāžamo logu apakšējā pozīcijā (aizvērts).
▼DROŠĪBAS ĮSPEJIMAI: Šie izstrādājumi nesatur zināmas bīstamas vielas. Tomēr iespējams, ka dažiem jutīgiem cilvēkiem var rasties alerģiskas reakcijas. Šādā gadījumā pārtrauciet jebkuru lietošanu un konsultējieties ar ārstu. Šādā gadījumā pārtrauciet jebkuru lietošanu un konsultējieties
ar ārstu. ▼ĮSPEJIMAI: Marķējums: Ja briļļu stikliem un rāmim nav viens un tas pats kods, tad indivuduālās aizsardzības līdzeklis atbilst tikai minimālajām aizsardzības prasībām. Lai acu aizsargs būtu atbilstošs pielietojumam nozarē ar simbolu 9, šim simbolam jābūt marķētam uz briļļu stikliem
un uz rāmja kombinācijā ar simbolu F, B vai A.- ▼MEHĀNISKĀS ĪPAŠĪBAS: ■ ➪ PART 1(skatīt tabulu): :Simboli, kas norāda produkta pielietojuma nozares / Kods- Apzīmējums- Pielietojuma nozares apraksts / ➪Nav- Vispārēja lietošana- Dažāda veida mehānisks apdraudējums. Risks, ko
izraisa redzamais ultravioletais starojums, infrasarkanie stari un saules starojums. / ➪3 Šķidrumi- Šķidrumi (pilieni un šļakatas) / ➪4 Lielas putekļu daļiņas- Putekļu daļiņas, kuru izmēri ir > 5μm / ➪5 Gāze un smalkas putekļu daļiņas- Gāze, tvaiks, gāzveida pilieni, dūmi un putekļi, kuru daļiņu
izmēri ir < 5 μm / ➪8 Elektriskais loks īssavienojumā- Elektriskais loks, kas izveidojies, rodoties īssavienojumam kādā elektriskā ierīcē. / ➪9 Izkusis metāls un karstas cietvielas- Izkusuša metāla šļakatas un karstu cietvielu piekļuve. / ■ ➪ PART 2 (skatīt tabulu): :Mehāniskas pretestības simboli
/ Kods- Mehāniskās pretestības relatīvās prasības / ➪S Pastiprināta izturība (Ø 22 mm / 5.1 m/s) / ➪F Vājas enerģijas radīts trieciens (Ø 6 mm / 45 m/s) / ➪B Vidējas enerģijas radīts trieciens (Ø 6 mm / 120 m/s) / ➪A Spēcīgas enerģijas radīts trieciens (Ø 6 mm / 190 m/s) / ➪K Izturība pret
smalko daļiņu izraisītu virsmu nolietošanos, bojājumiem. /- Glabāšanas/Tīrīšanas: ▼TRANSPORTA/UZGLABĀŠANAS INSTRUKCIJA: Uzglabājiet sausā, vēdinātā vietā, kur uz to neiedarbojas saules gaisma vai tiešs siltums. Uzglabājiet un transportējiet oriģinālajā iesaiņojumā un nodrošiniet,
lai tas netiktu saspiests, sasists, nenokristu vai kā citādi netiktu bojāts trieciena ietekmē un neatrastos zem smagiem priekšmetiem. Šāda izstrādājuma pakļaušana ārkārtīgi karstas vai aukstas vides ietekmei var mazināt aizsargfunkcijas./ ▼APKOPE UN KALPOŠANAS ILGUMS: Bieži pārbaudiet
metināšanas aprīkojumu. Ja sejas aizsargs vai arī kāda tā daļa vai komponents ir ieplaisājis vai salūzis, tas nekavējoties jānomaina. Saskrāpēti, ielocīti vai bojāti okulāri ir nekavējoties jānomaina. Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces piemērotību. Var tīrīt ar mīkstu sūkli, kas samitrināts
ziepjūdenī un, ja nepieciešams, dezinficēt ar labi atšķaidītu spirta šķīdumu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus vai citas toksiskas vielas. Nelietojiet matu žāvētājus vai citus sildītājus, lai pēc tīrīšanas žāvētu sejas aizsargu. LT Reikalavimus Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir
panašiems procesams- CASOUD2HE: SUVIRINIMO SKYDELIS SKIRTAS TVIRTINTI PRIE STATYBVIEČIŲ ŠALMO Naudojimo instrukcija: apsauginis suvirintojo veido skydelis, naudojamas ant apsauginio šalmo, kuriame yra: ▼suvirinimo filtras iš mineralinio stiklo, savaime užtemstantis 11
(108 x 51 mm). ▼atsarginis ir apsauginis filtrai iš skaidraus polikarbonato (108 x 51 mm). Naudojimo apribojimai: Akių ir veido apsauga nuo intensyvios šviesos ir kitų specifinių rizikų ar pavojų, keliamų elektrolankinio suvirinimo ar panašių procesų metu, pjovimo ar panašių operacijų metu. Šias
asmeninės apsaugos priemones galima naudoti nuo - 10°C iki 70°C temperatūroje. Nenaudokite šių produktų pagal kitokią paskirtį, nei jie yra skirti. (žr. produkto ženklinimą ir lenteles apačioje). ▼CASOUD2HE: privalo būti uždėtas ant DIAMOND, QUARTZ ar ZIRCON modelių šalmo. Atskirai
naudoti negalima. ▼INSTALIACIJA IR/ARBA REGULIAVIMAS:Montavimas: CASOUD2HE : pritvirtinkite kaukę prie apsauginio šalmo, naudodami 2 šonuose esančias jungtis. Įsitikinkite, kad šalmo viršus gerai pritvirtintas prie suvirintojo veido apsauginio skydelio krašto, ar gerai uždengia.
Įdėkite filtrus į langelius, pastumdami rėmelio šonus. Suvirinimo metu nuleiskite užtemstatntį langelį žemyn (uždarykite). ▼APSAUGINĖ ĮSPĖJIMAI: Šiuose produktuose nėra žinomų pavojingų medžiagų. Vis dėlto kai kuriems jautriems žmonėms gali atsirasti alerginių reakcijų. Tokiu atveju
nutraukite naudojimąsį ir kreipkitės pagalbos į medikus. Pasitraukite iš nesaugios zonos, jei negerai jaučiatės, esatę susierzinęs ar sugedo įranga. ▼ĮSPĖJIMAI: Ženklinimas: Jeigu lęšis ir rėmeliai neturi to paties kodo F, B ir A, akiniai atitinka tik minimalius keliamus reikalavimus. Kad akių
apsauga atitiktų naudojimo srities simbolį 9, simbolis turi būti ant lęšių ir ant rėmelių kartu su simboliais F, B arba A.- ▼CHARAKTERISTIKOS: ■ ➪ PART 1(žr.lentelę): :Naudojimo sričių simboliai / taikymo sritis / Kodas- Paskirtis- Naudojimo srities aprašymas / ➪Nėra- Bendras naudojimas-