12
Introduction
Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé lors de la réalisation de certaines opérations de
s ou da g e p ou r p ro té g er l e s ye u x, le v i sa ge et le c o u d es co u ps d’a rc , d e l a l um iè r e u lt ra vi o le t te, de s é ti n ce ll e s,
de la lumière infrarouge et de la chaleur. Le masque se compose de plusieurs parties (voir la liste des pièces
de rechange). Un filtre de soudage automatique combine un filtre à UV passif et filtre à IR passif avec un
filtre actif dont le facteur de transmission lumineuse varie dans la région visible du spectre en fonction de
l’éclairement énergétique provenant de l’arc de soudage. Le facteur de transmission lumineuse du filtre
de soudage automatique a une valeur initiale élevée (état éclairé). Le facteur de transmission lumineuse
c ha n ge à un e v al e ur f a ib le (ét a t f on c é) ap r ès l’a m or ç ag e d e l ’a r c d e s ou da g e e t d a ns un dé la i d e c o mm ut a ti on
défini. Suivant le modèle, le masque peut être combiné avec un casque de protection et/ou un appareil
res pi ratoi re f iltr ant à vent il at io n as sisté e (PAPR).
Consignes de sécurité / Risques
Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l’écran de
protection frontale est bien monté. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, la cassette
optoélectronique ne doit plus être utilisée.
Me su re s de pr écau tion et limit es de la pr ot ectio n
La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures
oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que soit le degré de
p ro te c ti on , l or s qu e v ou s p or t ez ce ma sq u e, v os ye ux so nt t o uj ou r s p ro té gé s d es ra yo nn e me nt s u lt ra v io le ts
e t i n fr ar o ug es . P ou r a ss ur er la pr ot ec t io n d u r es te du c o rp s , i l co nv ie nt en ou tr e d e p or t er de s v êt em en ts de
protection appropriés. Les particules et substances libérées lors du processus de soudage sont susceptibles
de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes. Les matériaux entrant en contact avec
la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Le masque de soudeur,
exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être utilisé pour d’autres applications. Le fabricant
n’assume aucune responsabilité lorsque le masque de soudage est utilisé à des fins autres que l’usage
pour lequel il a été conçu ou en ne respectant pas les instructions d’utilisation. Le masque convient pour
tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser. Veuillez tenir compte
des recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette. Le masque ne remplace pas
un casq ue d e sécuri té. S uivant le modèle, le masque peut être co mb iné avec un casque de prote ct ion.
Le masque peut affecter le champ de vision en raison des caractéristiques constructives (pas de vision
latérale sans tourner la tête) et peut affecter la perception des couleurs en raison de la transmission
lumineuse du filtre à assombrissement automatique. Par conséquent, les témoins lumineux ou les indicateurs
d’avertissement peuvent ne pas être vus. Il existe en outre un risque de choc en raison du contour plus
gra nd (masq ue p or té sur la tête). Le masqu e ré duit égal em ent la pe rc eption des sons et de la c haleur.
Mode veille
La cassette optoélectronique est dotée d’une fonction de mise hors service automatique, qui prolonge
la durée de service des piles. Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 15 min, la cassette
optoélectronique se met automatiquement hors service. Pour remettre la cassette en service, les photopiles
doi vent être brièvem ent exp os ée s à la lumi èr e du j our.
S’ il n’e st p lu s p os sib le d ’ac ti ve r la cas se tt e o pt oél ec tr oni que ou q u’e ll e n e s’a ss omb ri t p lu s à l’a llu mag e de
l’arc de soudage, les piles doivent être remplacées.
Garantie et responsabilité
Veuillez consulter les instructions de l’organisation commerciale nationale du fabricant pour les dispositions
relatives à la garantie. Veuillez contacter votre distributeur officiel pour plus d’informations à ce sujet. La
garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication. En cas de dommages
consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par
le fabricant, la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée. De même,
toute responsabilité ou garantie perd sa validité en cas d’utilisation de pièces de rechange autres que
celles vendues par le fabricant.
Durée de vie prévue
Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage
visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent.
Utilisation (
Quick Start Guide
)
1. Sangle serre-tête. Ajustez la sangle de réglage (p. 2) à la taille de votre tête. Appuyez sur le bouton
d’ar rêt (p. 2) et tournez- le j usqu’à ce que la sa ng le s er re -tête repose à plat mais s an s serr er.
2. Distance aux yeux et inclinaison du masque. Réglez la distance entre la cassette et les yeux en
ajustant les boutons de serrage (p. 2-3). Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le
masque soit bien droit. Resserrez ensuite à nouveau les boutons d’arrêt. L’inclinaison du masque
peu t être aj ustée au moyen du bouton tournant (p. 4).
3. Degré de protection. L e r é gl ag e d e l a n iv ea u d e p ro te c ti o n p eu t ê tr e r ég l ée ma nu el l em en t e n t ou r na nt
le bouton du potentiomètre (p. 4 - 5). C'est possible de sélectionné entre les régulation SL 8 à SL 12.
4. Mode meulage. A ppu ye z sur l e bou to n d e rég la ge du d eg ré de p rote ction ( p. 4) p our ac tiver l e m ode
meulage de la cassette optoélectronique. Dans ce mode, la cassette est désactivée et reste à l’état clair.
Ce mode est indiqué au soudeur par une LED (p. 4) rouge clignotante, située à l’intérieur du masque.
Pour désactiver le mode meulage, réappuyez sur le bouton de réglage du degré de protection. Le
mode meulage est automatiquement réactivé après 10 minutes.
5. Sensibilité. Le bouton de réglage de la sensibilité (p. 5) permet de régler la sensibilité à la lumière
ambiante. Le point rouge sur l’échelle de réglage représente la sensibilité recommandée pour une
situation standard.
6. Curseur de capteur. Le curseur de capteur peut être réglé sur deux positions différentes. En fonction
de sa position, l’angle de détection de la lumière environnante est réduit (p. 5) ou agrandi (p. 5), c.-à-d.
que l a cass et te r éa git plus ou m oins fo rtement aux sources de lumière environnantes.
7. Commutateur de retard. Commutateur de retard: Le commutateur de retard (delay) (p. 5) permet la
sélection du retard d'ouverture du sombre au clair. Le bouton permet un réglage en continu de sombre
à lumineux entre 0,05 - 1,0 s.
Nettoyage et désinfection
L a c as set te opt oé lec tr on iqu e et l ’é cr an d e pr ote ct io n f ro nt ale doi ve nt êtr e ne tt oyé s r ég ul ièr em ent a vec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de détergents forts, de solvants, d’alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez
tout écran rayé ou endommagé.
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas. Le stockage du casque
dans l‘emballage d‘origine augmentera la durée de vie des piles.
Remplace ment de l’écran de p rote ction front al e (p. 6 -7)
Appuyez sur le clip latéral pour libérer l’écran de protection frontale et pouvoir l’enlever. Installez un nouvel écran et le
tendre sur le second clip latéral pour l’encliqueter. Il faut exercer une légère pression sur la poignée pour que le joint
d’étanchéité de l’écran soit efficace.
Remplacement des piles (p. 3)
La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables. Dans le cas d’un
masque de soudeur avec prise d’air frais, il convient de retirer l’étanchéité du visage avant de procéder au remplacement
des piles. Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter.
1. Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles
2. Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets spéciaux
3. Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré
4. Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles
Si la cassette optoélectronique ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, veuillez contrôler la polarité des
piles. Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette optoélectronique contre une
lampe allumée. Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent être remplacées immédiatement. Si, bien
que l es p il es s oi ent bie n en p la ce , la c as sett e opt oélec tron iq ue n e fo nc tionne to uj ou rs p as c orre cteme nt , el le d oi t êt re
considérée comme inutilisable et doit être remplacée.
Démontage de la cassette optoélectronique (p. 6)
1. Désactivez le bouton de réglage du degré de protection
2. Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles
3. Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré)
4. Faites prudemment basculer la cassette
5. Débloquez le satellite comme illustré
6. Retirez le satellite par l’évidement situé dans le masque
7. Tournez le satellite de 90° et le pousser à travers l’ouverture du masque
8. Retirez / remplacez la cartouche d'ombre
Le mo nt ag e de l a c as se tte opt oé le ctro ni qu e s’ef fe ctue da ns l ’ord re i nve rse du dé mo nt ag e.
Dépannage
La cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas
ĺ5pJOH]ODVHQVLELOLWpSĺ0RGLILH]ODSRVLWLRQGXFXUVHXUGHFDSWHXUS
ĺ1HWWR\H]OHVFDSWHXUVRXO¶pFUDQGHSURWHFWLRQĺ'pVDFWLYHUOHPRGHPHXODJHS
ĺ1HWWR\H]OHVFDSWHXUVRXO¶pFUDQGHSURWHFWLRQĺ6pOHFWLRQQH]OHPRGHPDQXHOS
ĺ5HPSODFH]OHVSLOHVS
Degré de protection trop clair
ĺ5pJODJHGXQLYHDXGHSURWHFWLRQSOXVpOHYpRXXWLOLVDWLRQGHFUDQGHJDUGHLQWpULHXUFRORUpVS
Degré de protection trop sombre
ĺ6pOHFWLRQQH]OHQLYHDXGHSURWHFWLRQLQIpULHXUSĺ1HWWR\H]RXUHPSODFH]OHFUDQGHJDUGHH[WpULHXU
La cassette optoélectronique vacille
ĺ&RUULJH]ODSRVLWLRQGXERXWRQGHUpJODJHGHO¶RXYHUWXUHSĺ5HPSODFH]OHVSLOHVS
La vue est mauvaise
ĺ1HWWR\H]O¶pFUDQGHSURWHFWLRQIURQWDOHRXOHILOWUHĺ$GDSWH]OHGHJUpGHSURWHFWLRQDXSURFpGpGHVRXGDJH
ĺ$XJPHQWH]ODOXPLqUHDPELDQWH
Le masque de soudeur glisse
ĺ$MXVWH]UHVVHUUH]ODVDQJOHVHUUHWrWHS
Caractéristiques
(sous réserve de modifications techniques)
Degré de protection SL2.5 (à l’état clair); SL8 – SL12 (à l’état sombre)
Protection UV/IR Protection maximale à l’état clair et à l’état sombre
Temps de passage de clair à sombre ȝV&)ȝV&)
Temps de passage de sombre à clair 0.05 - 1.0s
Dimensions de la cassette optoélectronique 90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28“
Dime nsi ons du cha mp vis uel 50 x 100 mm / 1, 97 x 3,9 4“
Tension d’alimentation Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)
Poids 500 g / 17,637oz
Température de service -10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
Temp érat ure de sto ck age -20 °C – 8 0 °C / - 4 °F – 176 °F
Class if ic at io n sel on EN379 Class e opti que = 1 Lumiè re dif fusée = 1
Homo gé néi té = 1 Selon l ’angle de vis ée = 2
Homologations CE, ANSI Z87.1, compliance with CSA Z94.3
Pièces de rechange (voir la jaquette)
-Masque sans casset te (SP01) -Kit de réparation 1 (B outon de potenti omètre,
-Cassette optoélectronique Bouton de sensibilité, couvercle de la batterie)
avec sate llite (S P02) (SP 06)
-Écran de protection frontale (SP03) -Sangle serre-tête avec armatures
-Kit de réparation 2 (SP0 4) de protection (SP07 )
-Écran de protection intér ieur (SP0 5) -Bande au anti -sueur (SP0 8 / SP0 9)
Voir la couverture intérieure du présent manuel pour le détail des N° de référence (avant-dernière page).
Déclaration de conformité
Voir le lien Internet sur la dernière page.
Informations légales
Le présent document est conforme aux exigences de la Réglementation UE 2016/425 point 1.4 de
l’Annexe II.
Organisme notifié
Voir la dernière page pour les informations détaillées.
Français