Widex (language pack 2) User Instructions

Tip
User Instructions
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
http://global.widex.com
Manual no.:
9 514 0419 089 #01
Issue:
2018-08
TV PLAY
USER INSTRUCTIONS
SK
HU
HR
RS
SI
BG
GR
LT
RU
RO
EE
BA
LV
UA
AL
TR
SA
IR
IL
PH
PK
GB
1.
2.
4.
7.
B
3.
5.
6.
A
1
1.
1.
2.
2
3
?
4
5
1-2 metres
1.
2.
3.
6
7
TV PLAY
1.
2.
3.
5.
6.
4.
8
9
5 sec
SK
NÁVOD NA POUŽITIE ..........................................................................................4
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS .....................................................................................14
HR
KORISNIČKE UPUTE ...........................................................................................25
RS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU ................................................................................ 36
SI
NAVODILA ZA UPORABO ..................................................................................46
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА .........................................................................57
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ........................................................................................68
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............................................................................. 78
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................................................89
RO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ................................................................... 99
EE
KASUTUSJUHEND ............................................................................................109
BA
KORISNIČKO UPUTSTVO ..................................................................................120
LV
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................................................................................ 130
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ .................................................................141
AL
UDHËZIMET E PËRDORIMIT .............................................................................. 151
TR
KULLANMA KILAVUZU ..................................................................................... 161
SA
  .................................................................................................171
IR
  .............................................................................................181
IL
למשתמש הוראות ...........................................................................................191
PH
MGA PAGTUTURO PARA SA USER ...................................................................201
PK
   ............................................................................................211
GB
USER INSTRUCTIONS ....................................................................................... 221
LICENSE AGREEMENT ..............................................................................................232
LICENSE NOTICE AND TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT ....................................236
3
VITAJTE
Gratulujeme k Vášmu novému vysielaciemu zariadeniu!
Obsah balenia - pozri obrázok 1
1. Zariadenie
2. Mikro USB kábel
3. Montážna konzola s držiakom kábla
4. Optický zvukový kábel (Toslink)
5. Čistiace vrecúško
6. Náhradná dvojitá lepiaca páska na montáž
7. Analógový zvukový kábel (mini jack-phono)
POZNÁMKA
Skôr, ako začnete používať zariadenie, si pozorne prečítajte túto brožúrku a návod na
používanie načúvacieho prístroja.
Určené použitie
Tento prístroj je určený na to, aby fungoval ako bezdrôtový zvukový vysielač z televí-
zora do podporovaných načúvacích prístrojov.
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte túto časť.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí do troch rokov.
Nepoužívajte ho vonku.
Nikdy sa nepokúšajte otvoriť alebo opraviť zariadenie sami. Ak potrebujete opravu,
obráťte sa na svojho ušného lekára.
Zariadenie udržujte mimo priameho slnečného žiarenia a neumiestňujte ho blízko
iných zariadení, ktoré ho môžu ohrievať.
Televízor alebo USB nabíjačka musia vyhovovať normám IEC 60601-1, IEC 60950-1,
IEC 62368-1 alebo ekvivalentným bezpečnostným normám.
Vaše zariadenie je potrebné skladovať a prepravovať pri teplotách medzi -20 °C až
+55 °C (-4 °F až 131 °F) a pri relatívnej vlhkosti 10 % – 90 %.
Vaše zariadenie je navrhnuté tak, aby pracovalo v rozsahu teplôt 0 °C (32 °F) až 45 °C
(113 °F), relatívnej vlhkosti 10 % – 90 % a atmosférického tlaku 500 až 1 500 mBar.
4
ZAČÍNAME
Pripojenie zariadenia k televízoru
Možnosť A: pomocou optického kábla - pozri obrázok 2
Pre zvukové pripojenie odporúčame na pripojenie zariadenia k televízoru použiť optic-
ký kábel (modrý), keďže vám to poskytne najlepšiu kvalitu zvuku.
1. Odstráňte ochranné kryty z oboch koncov optického kábla.
2. Pripojte optický kábel (modrý) k zodpovedajúcej zásuvke „Optical IN“ (optické
dnu) (modrá) na zadnej strane zariadenia a potom ho pripojte k zásuvke „Optical
OUT“ (optické von) na zadnej strane televízora.
POZNÁMKA
Zariadenie neuchovávajte v zásuvke. Môže to skrátiť dosah prenosu - pozri obrázok 9.
POZNÁMKA
Keď pripájate zariadenie k televízoru pomocou optického kábla, sú podporované tieto
digitálne formáty:
digitálne stereo (PCM),
Dolby Audio™.
Môže byť potrebné nakonfigurovať televízor, DVD prehrávač alebo domáce kino
a vybrať jeden z podporovaných zvukových formátov. Uvedomte si, že zariadenie
možno nedokáže prenášať zvuk z nepodporovaných zvukových formátov.
Možnosť B: pomocou analógového zvukového kábla - pozri obrázok 3
Na pripojenie zariadenie k televízoru môžete použiť aj analógový kábel. Ak to chcete
urobiť, postupujte nasledovne:
1. Pripojte konektor (fialový) na analógovom kábli do zásuvky na zadnej strane za-
riadenia.
2. Potom pripojte analógový zvukový kábel do zodpovedajúcich zásuviek na zadnej
strane televízora.
POZNÁMKA
Na pripojenie zariadenia k televízoru použite buď možnosť optického kábla, alebo ana-
lógového kábla. Nemusíte používať oba.
POZNÁMKA
Ak ste pripojili obidva káble, zariadenie vždy vyberie zdroj z optického pripojenia.
Napájanie zariadenia
Pre napájanie zariadenia pripojte kábel Micro USB k zariadeniu a potom pripojte druhý
koniec ku zásuvke na USB na zadnej strane televízora.
Potom zapnite televízor.
5
POZNÁMKA
Ak váš televízor nemá zásuvku na USB, môžete použiť štandardnú USB nabíjačku (nie je
súčasťou balenia). Nabíjačka má dodávať minimálne 500 mA (2,5 W).
Nastavenie zariadenia pre jeden alebo dva načúvacie prístroje -
pozri obrázok 5
Zariadenie môžete nastaviť podľa svojich potrieb pomocou posuvnej lišty na spodnej
strane zariadenia. Ak máte len jeden načúvací prístroj, vyberte monofónne nastavenie.
Ak používate dva načúvacie prístroje, vyberte stereofonické nastavenie.
Mono zvuk
Stereo zvuk
Spárovanie zariadenia s načúvacími prístrojmi - pozri obrázok 6
Pred začiatkom vysielania zvuku z televízora musíte spárovať zariadenie a načúvacie
prístroje. Postupujte nasledovne:
1. Zahájte napájanie zariadenia zapnutím televízora (pozri obrázok 4) alebo pozrite
časť „Napájanie zariadenia“.
2. Reštartujte načúvacie prístroje otvorením a zatvorením priehradky na batérie.
3. Počas párovania majte načúvacie prístroje v blízkosti zariadenia (1 až 2 metre).
4. Načúvacie prístroje prehrajú tón potvrdzujúci to, že boli spárované so zariadením.
POZNÁMKA
Vaše načúvacie prístroje sú v režime párovania len tri minúty po reštarte. Ak ich ne-
stihnete spárovať v tomto čase, budete ich musieť reštartovať znova.
POZNÁMKA
Zariadenie možno použiť na vysielanie zvuku k viacerým používateľom naraz. Ak po-
trebujete túto možnosť, stačí rovnaký postup párovania uvedený vyššie.
Odstránenie párovania
Párovanie môžete odstrániť iba pomocou aplikácie. Ak to chcete urobiť, postupujte
nasledovne:
1. Otvorte program PREHRÁVANIE TV v aplikácii a vstúpte do ponuky Zvuk.
2. Ťuknite na tri bodky v pravom hornom rohu ponuky Zvuk.
3. Stlačte tlačidlo Vymazať párovanie a príjmite odstránenie párovania.
6
POUŽITIE ZARIADENIA S APLIKÁCIOU - POZRI
OBRÁZOK 7
Použitie zariadenia
Po spárovaní zariadenia s načúvacími prístrojmi je pripravené na použitie prostredníc-
tvom aplikácie. Pre začiatok počúvania televízora postupujte takto:
1. Začnite kontrolou toho, že sú načúvacie prístroje spárované s telefónom.
2. Otvorte aplikáciu a vyberte program počúvania TV. Začnete počúvať zvuk z televí-
zora.
3. Ak chcete prestať počúvať zvuk z televízora, jednoducho zmeňte na iný počúvací
program.
POZNÁMKA
Pri prvom použití aplikácie po párovaní načúvacieho prístroja so zariadením uvidíte na
obrazovke text Pomocníka, ktorý Vás informuje, že program PREHRÁVANIE TV bol
pridaný do zoznamu programov. Táto správa zmizne, keď kliknete kdekoľvek na obra-
zovke.
POZNÁMKA
Ak sa v aplikácii nezobrazuje ikona programu PREHRÁVANIRE TV, zariadenie a načúvacie
prístroje nie sú spárované správne.
Nastavenie hlasitosti zvuku z televízora
Hlasitosť zvuku z televízora alebo načúvacích prístrojov môžete ľahko nastaviť pomo-
cou posuvných líšt hlasitosti na obrazovke aplikácie.
POZNÁMKA
Ak sa chcete zamerať na zvuk z televízora a nepočúvať okolité zvuky, môžete v aplikácii
použiť funkciu Vypnúť miestnosť.
Telefónne hovory pri používaní zariadenia
Ak máte iPhone, prichádzajúce hovory budete prijímať tak, ako to zvyčajne robíte v
telefóne.
Ak máte smartfón Android, na udržanie telefónnych hovorov počas používania zaria-
denia potrebujete zariadenie COM-DEX. Pri prijímaní hovoru, postupujte takto:
1. Príjmite hovor stlačením tlačidla na zariadení COM-DEX.
POZNÁMKA
Ak telefónny hovor nie je prenášaný do načúvacích prístrojov, skúste pomocou apliká-
cie zmeniť počúvací program.
7
VOLITEĽNÉ: PRIPOJENIE ZARIADENIA K ZADNEJ
STRANE TELEVÍZORA - POZRI OBRÁZOK 8
Pre pripojenie zariadenia k jednému z horných rohov televízora dôsledne dodržiavajte
nasledujúce kroky:
1. Vyčistite povrch zadnej strany televízora pomocou čistiaceho vrecúška. Nechajte
povrch niekoľko sekúnd oschnúť.
2. Odstráňte ochrannú fóliu z lepiacej pásky na montážnej konzole.
3. Zatlačte lepiacu pásku na montážnej konzole na zadnú stranu televízora a podržte
ju stlačenú 5 sekúnd.
4. Pretiahnite káble cez držiak káblov na montážnej konzole.
5. Zasuňte zariadenie do montážnej konzoly a zaistite káble sponou na káble.
POZNÁMKA
Nepripájajte zariadenie priamo k ventilačnému systému televízora. Umiestnenie venti-
lačného systému závisí od televízora.
POZNÁMKA
Zariadenie neuchovávajte v zásuvke - mohlo by to mať negatívny vplyv na bezdrôtový
prenos - pozri obrázok 9.
POZNÁMKA
Pre dlhší dosah prenosu udržujte zariadenie v dohľade.
8
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Údržba
Zariadenie čistite pomocou jemnej suchej handričky alebo vysávajte mäkkým nástav-
com.
POZNÁMKA
Zariadenie neumývajte a nikdy ho neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Diódy LED
Dióda LED VÝZNAM
Slabnúce biele svetlo Uvidíte to pri prvom zapnutí zariadenia alebo po re-
setovaní.
Jeden modrý záblesk pri kaž-
dom načúvacom prístroji
Zariadenie odosiela informácie o párovaní načúvacím
prístrojom
Slabnúce modré svetlo Ak krátko stlačíte tlačidlo resetovania, dióda LED za-
čne blikať namodro a vysielanie sa na 30 sekúnd za-
staví. Nebude to mať žiadny vplyv na zariadenie.
Slabnúce zelené svetlo Zariadenie je zapnuté, ale nevysiela
Nepretržité zelené svetlo Zariadenie je zapnuté a vysiela.
Blikajúce červené svetlo Neznámy zvukový formát
Slabnúce červené svetlo Zariadenie je prehriate. Zariadenie pred použitím ne-
chajte vychladnúť.
Tento vzorec diódy LED môže byť tiež vidieť, ak kábel
USB neposkytuje zariadeniu dostatočné napájanie.
Nepretržité červené svetlo Zariadenie nepracuje. Obráťte sa na svojho ušného
lekára.
Resetovanie zariadenia
Na zadnej strane zariadenia nájdete tlačidlo. Toto tlačidlo môžete použiť na resetova-
nie zariadenia tak, že ho stlačíte na 5 sekúnd. To reštartuje zariadenie a zo zariadenia
odstráni všetky existujúce párovania.
POZNÁMKA
Ak resetujete zariadenie, budete musieť znova spárovať načúvací prístroj so zariadením.
Riešenie problémov
Tieto stránky obsahujú rady, ako riešiť situácie, keď zariadenie prestane fungovať ale-
bo nefunguje podľa očakávaní. Ak problém pretrváva, obráťte sa na svojho ušného le-
kára.
9
Problém Možná príčina Riešenie
V mojich načúvacích prís-
trojoch nie je žiadny zvuk z
televízora
a. Načúvacie prístroje a za-
riadenie nie sú spárované.
b. Zariadenie nie je správne
pripojené k televízoru.
c. Zdroj zvuku nie je zapnu-
tý.
d. Batérie načúvacieho prís-
troja sú takmer vybité.
e. Vaše načúvacie prístroje
nie sú v programe PREHRÁ-
VANIE TV.
f. Hlasitosť je príliš nízka.
a. Spárujte zariadenie a na-
čúvacie prístroje.
b. Skontrolujte, či je zaria-
denie správne pripojené k
televízoru.
c. Zapnite zvukový zdroj.
d. Vymeňte batérie načúva-
cieho prístroja.
e. Vyberte program PRE-
HRÁVANIE TV z aplikácie.
f. Zvýšte hlasitosť v apliká-
cii.
Iní nepočujú zvuk z televí-
zora
a. Pripojili ste zariadenie k
zásuvke na slúchadlá.
a1. Pripojte analógový ká-
bel, ako je opísané v kapito-
le Pripojenie.
a2. Použite iný výstup na
televízore.
A3. Skontrolujte nastavenia
zvuku na televízore a nasta-
viť reproduktory tak, aby sa
používali súčasne.
Počujem zvuk len v jednom
načúvacom prístroji.
a. Batéria v druhom načú-
vacom prístroji je vybitá.
b. Len jeden načúvací prís-
troj bol spárovaný so zaria-
dením.
a. Vymeňte batérie načúva-
cieho prístroja.
b. Vykonajte nové párova-
nie.
Pripojil/-a som optický ká-
bel k televízoru, ale v načú-
vacích prístrojoch nemám
žiadny zvuk.
a. Televízor nie je nakonfi-
gurovaný na odosielanie
zvuku cez konektor optické-
ho výstupu.
a. Skontrolujte nastavenie
výstupu zvuku televízora
(rozšírené nastavenia).
Mám k televízoru pripojený
analógový kábel, ale v na-
čúvacích prístrojoch nemám
žiadny zvuk.
Analógové konektory na te-
levízore sú len zvukovým
vstupom.
a. Použite optický kábel do-
daný so zariadením.
b. Použite kábel mini jack
na mini jack a zástrčku na
slúchadlá na televízore.
c. Televízor nemusí byť
kompatibilný so zariade-
ním.
10
Problém Možná príčina Riešenie
Hlasitosť nie je pohodlná. a. Upravte hlasitosť pomo-
cou aplikácie alebo diaľko-
vého ovládania.
b. Skontrolujte rozšírené
nastavenia televízora, kde
nájdete nastavenie hlasito-
sti.
Zvuk televízora je v jednom
alebo oboch načúvacích
prístrojoch prerušovaný.
a. Zariadenie bolo umiest-
nené v zásuvke alebo je za
stenou.
b. Zariadenie je mimo roz-
sahu.
c. Dochádza k interferencii z
iných zdrojov rádiových
prenosov.
a. Umiestnite zariadenie na
dohľad.
b. Umiestnite zariadenie do
rozsahu.
c. Posuňte sa od iných zdro-
jov rádiových prenosov.
Dióda LED bliká načerveno
a v načúvacích prístrojoch
nie je žiadny zvuk.
a. Zariadenie je prehriate.
b. Televízor nedokáže do-
dávať zariadeniu dostatok
energie.
a. Zariadenie udržujte mimo
dosahu slnečného svetla.
Neumiestňujte ho do zásuv-
ky a udržujte ho ďaleko od
ventilačného systému na
zadnej strane televízora.
b. Odpojte ostatné zariade-
nia pripojené k televízoru
cez USB alebo pripojte za-
riadenie do zásuvky.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na svojho ušného lekára.
11
REGULAČNÉ INFORMÁCIE
Smernice EÚ
Smernica 2014/53/EÚ
Spoločnosť Widex A/S týmto vyhlasuje, že výrobok WIDEX TV PLAY (PREHRÁVANIE
TV) je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice 2014/53/EÚ.
Výrobok WIDEX TV PLAY (PREHRÁVANIE TV) obsahuje rádiové vysielače pracujúce
na frekvencii: 2,4 GHz, 10,0 mW EIRP.
Kópiu vyhlásenia o zhode podľa smernice 2014/53/EÚ nájdete na stránke:
http:Global.widex.com/doc
N26346
Informácie týkajúce sa likvidácie
Nevyhadzujte načúvacie prístroje, ich súčasti ani batérie spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Načúvacie prístroje, ich príslušenstvo a batérie sa majú likvidovať v zberniach odpadu
z elektrických a elektronických zariadení alebo odovzdať ušnému lekárovi či odborní-
kovi na načúvacie prístroje, ktorý zaistí ich bezpečnú likvidáciu.
12
SYMBOLY
Symboly používané spoločnosťou Widex A/S pri označovaní zdravotných pomôcok
(štítky/IFU/atď.)
Symbol Názov/Popis
Výrobca
Názov a adresa výrobcu produktu sú uvedené vedľa symbolu. V prípade potreby
môže byť tiež uvedený dátum výroby.
Katalógové číslo
Katalógové číslo (číslo položky) produktu.
Pred použitím si prečítajte návod
Návod na používanie obsahuje dôležité upozornenia (varovania/bezpečnostné
opatrenia) a je nutné si ho pred použitím produktu preštudovať.
Varovanie
Text označený symbolom varovania je nutné pred použitím produktu preštudo-
vať.
Označenie WEEE
„Nevyhadzovať do komunálneho odpadu“. Ak je výrobok nutné zlikvidovať, mu-
sí byť odoslaný na určené zberné miesto na recykláciu a obnovu, aby sa zabráni-
lo riziku poškodenia životného prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku prí-
tomnosti nebezpečných látok.
Označenie CE
Produkt vyhovuje požiadavkám uvedeným v európskych smerniciach, ktoré sa
týkajú označenia CE.
Značka RCM
Produkt vyhovuje požiadavkám predpisov pre elektrickú bezpečnosť, elektro-
magnetickú kompatibilitu a rádiové spektrum, ktoré platia pre produkty dodá-
vané na austrálsky a novozélandský trh.
Rušenie
V blízkosti produktu môže dochádzať k elektromagnetickému rušeniu.
13
ÜDVÖZÖLJÜK!
Gratulálunk az új adatátviteli készülékéhez.
A csomag tartalma – lásd az 1. ábrát:
1. Készülék
2. Mikro USB-kábel
3. Rögzítőfoglalat kábeltartóval
4. Optikai (Toslink) audiokábel
5. Tisztítótasak
6. 2 darab tartalék ragasztócsík a rögzítéshez
7. Analóg audiokábel (mini jack-RCA átalakító)
MEGJEGYZÉS
Mielőtt használatba veszi a készüléket, figyelmesen olvassa el ezt a leírást, illetve a
hallókészülék használati útmutatóját.
Javallott használat
A készülék a vezeték nélküli hangátvitelt biztosítja a televíziótól a támogatott hallóké-
szülékekhez.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék használatának megkezdése előtt gondosan olvassa el ezt a részt.
Tartsa távol a készüléket a három évnél kisebb gyermekektől.
Ne használja a készüléket a szabadban.
Ne próbálja saját maga felnyitni vagy megjavítani a készüléket. A jeladó javíttatásá-
val kapcsolatban forduljon hallókészülék-szakértőhöz.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény hatásának, és ne helyezze azt olyan be-
rendezések közelébe, amelyek hatására felmelegedhet.
A televíziónak vagy az USB hálózati töltőnek meg kell felelnie az IEC 60601-1, IEC
60950-1, IEC 62368-1 vagy azzal egyenértékű biztonsági szabványoknak.
A készüléket −20 °C és +55 °C közötti hőmérsékleten és 10% – 90% relatív páratarta-
lom mellett tárolja és szállítsa.
A készüléket úgy alakították ki, hogy 0 °C – 45 °C hőmérséklettartományban, 10% –
90% relatív páratartalom és 500–1500 mbar légköri nyomás mellett üzemeljen.
14
ELSŐ LÉPÉSEK
A készülék csatlakoztatása a televízióhoz
A változat: az optikai kábel segítségével – lásd a 2. ábrát
A hangjel átviteléhez javasoljuk, hogy a készüléket a (kék színű) optikai kábel segítsé-
gével csatlakoztassa a televízióhoz, mivel így érheti el a legjobb hangminőséget.
1. Távolítsa el a védőkupakot az optikai kábel mindkét végéről.
2. Csatlakoztassa a (kék színű) optikai kábelt a készülék hátulján található, megfelelő
(kék színű) „Optical IN” bemeneti csatlakozóhoz, majd csatlakoztassa a másik vé-
gét a televízió hátoldalán található „Optical OUT” kimeneti csatlakozóhoz.
MEGJEGYZÉS
Ne tárolja a készüléket a fiókban, mivel ez lerövidítheti a hatótávolságát - lásd a 9.
ábrát.
MEGJEGYZÉS
Amennyiben az optikai kábel segítségével csatlakoztatja a készüléket a televízióhoz, a
következő digitális formátumok támogatottak:
Digital stereo (PCM)
Dolby Audio™
A támogatott hangformátumok valamelyikének kiválasztásához szükség lehet a
televízió, a DVD-lejátszó vagy a házimozi-rendszer konfigurálására. Előfordulhat,
hogy a készülék nem képes a nem támogatott hangformátumok átvitelére.
B változat: az analóg audiokábel segítségével – lásd a 3. ábrát
Használhatja az analóg kábelt is a készülék televízióhoz történő csatlakoztatásához.
Ehhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztassa az analóg kábel (lila színű) csatlakozóját a készülék hátoldalán ta-
lálható aljzathoz.
2. Ezt követően csatlakoztassa az analóg audiokábelt a televízió hátoldalán található
megfelelő csatlakozóaljzatokhoz.
MEGJEGYZÉS
Eldöntheti tehát, hogy a készülék televízióhoz történő csatlakoztatásához az optikai
kábeles vagy az analóg kábeles megoldást választja. Nem szükséges egyidejűleg
mindkét megoldást használnia.
MEGJEGYZÉS
Ha mindkét kábelt csatlakoztatja, a készülék mindig az optikai kapcsolaton keresztül
érkező jelet veszi figyelembe.
A készülék bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához előbb csatlakoztassa a mikro USB-kábel egyik végét a
készülékhez, majd a másikat a televízió hátoldalán található USB-csatlakozóhoz.
Ezt követően kapcsolja be a televíziót.
15
MEGJEGYZÉS
Ha a televízió nem rendelkezik USB-csatlakozóval, használhat közönséges USB hálózati
töltőt is (nem tartozéka a készüléknek). Erre a célra érdemes egy legalább 500 mA (2,5 W)
teljesítményű hálózati töltőt használni.
A készülék beállítása egy vagy két hallókészülék párosítása esetén
- lásd az 5. ábrát
Az igényeinek megfelelően állíthatja be a készüléket az alján található csúszka segít-
ségével. Ha egy hallókészülékkel rendelkezik, akkor állítsa a készüléket monaurális
pozícióba, ha viszont két hallókészüléket használ, akkor válassza a binaurális beállí-
tást.
Monó hang
Sztereó hang
A jeladó és a hallókészülékek párosítása – lásd a 6. ábrát
A televíziós hangátvitel megkezdését megelőzően a készüléket párosítani kell a halló-
készülékkel. A következőképpen járjon el:
1. A televízió bekapcsolásával indítsa be a készüléket (lásd a 4. ábrát) vagy tanulmá-
nyozza „A készülék bekapcsolása” szakaszt.
2. Az elemtartó rekesz kinyitásával, majd becsukásával indítsa újra a hallókészüléke-
ket.
3. A párosítás során a hallókészülékek legyenek a jeladó hatósugarán belül (1-2 mé-
ter).
4. A párosítás sikeres végrehajtását a hallókészülékek egy hangjelzéssel erősítik
meg.
MEGJEGYZÉS
A hallókészülékek az újraindítást követően csupán három percig vannak párosítás
üzemmódban. Ha nem sikerül időben végrehajtani a párosítást, ismét el kell végeznie
az újraindítást.
MEGJEGYZÉS
A készülék segítségével egyszerre több felhasználó felé is közvetíthet hangot. Ha ezt a
funkciót szeretné használni, egyszerűen csak kövesse a fent leírt párosítási lépéseket.
A párosítás törlése
Kizárólag az alkalmazás segítségével törölhet egy párosítást. Ehhez kövesse az alábbi
lépéseket:
1. Nyissa meg az alkalmazáson belül a TV PLAY programot, majd lépjen be a Hang
menübe.
2. Koppintson a Hang menü jobb felső sarkában található három pontra.
3. Nyomja meg a Párosítás törlése gombot, majd erősítse meg a párosítás törlését az
Elfogadás gombra kattintva.
16
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA AZ ALKALMAZÁS
SEGÍTSÉGÉVEL – LÁSD A 7. ÁBRÁT
A készülék használata
A jeladó a hallókészülékekkel való párosítást követően készen áll az alkalmazás segít-
ségével történő használatra. Ahhoz, hogy a televízió hangját a készülékén keresztül
hallgathassa, a következőket kell tennie:
1. Először is ellenőrizze, hogy a hallókészülék és a telefon párosítva van-e.
2. Nyissa meg az alkalmazást és válassza ki a televízió hallgatása programot. Innen-
től hallgathatja a televízióból jövő hangot.
3. Ha már nem akarja hallgatni a televíziót, egyszerűen váltson át egy másik hallga-
tóprogramra.
MEGJEGYZÉS
Amikor a hallókészülék és a jeladó párosítását követően először használja az alkalma-
zást, a Súgó egy szöveget jelenít meg a képernyőn, amely arról tájékoztatja, hogy a
programok listája a TV PLAY programmal bővült. Ez az üzenet eltűnik, amint Ön a kép-
ernyő tetszőleges pontjára koppint.
MEGJEGYZÉS
Ha nem látja a TV PLAY ikonját az alkalmazásban, a jeladó és hallókészülék nincs megfe-
lelően párosítva.
A televízió hangerejének szabályozása
A televízió vagy a hallókészülék hangerejét könnyedén szabályozhatja az alkalmazás
képernyőjén látható hangerő-csúszka segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a televízió hangjára szeretne összpontosítani és ki akarja zárni a környezete hangjait,
használhatja az alkalmazáson belül a Szoba kikapcsolása funkciót.
Telefonhívások kezelése a készülék használata során
Ha iPhone-t használ, fogadja a bejövő hívásokat ugyanúgy, ahogyan azt általában a
telefonján is teszi.
Ha Android rendszerű okostelefont használ, COM-DEX készülékre van szüksége ahhoz,
hogy a jeladó használata közben telefonbeszélgetéseket folytathasson. Hívás fogadá-
sakor a következő lépéseket hajtsa végre:
1. Fogadja a hívást a COM-DEX nyomógombja segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a telefonhívás nem továbbítódik a hallókészülékre, próbáljon az alkalmazás segít-
ségével másik hallgatóprogramra átváltani.
17
VÁLASZTHATÓ: A KÉSZÜLÉK RÖGZÍTÉSE A TELEVÍZIÓ
HÁTOLDALÁRA – LÁSD A 8. ÁBRÁT
Ahhoz, hogy a készüléket a televízió hátlapjának egyik felső sarkában rögzíthesse, kö-
vesse gondosan az alábbi lépéseket:
1. A tisztítótasak segítségével tisztítsa meg a televízió hátlapját. Várjon néhány má-
sodpercet, hogy a felület felszáradjon.
2. Távolítsa el a rögzítőfoglalaton található ragasztócsík védőfóliáját.
3. Nyomja rá a rögzítőfoglalatot a ragasztócsíkos oldalával a televízió hátlapjára, és
tartsa ebben a pozícióban 5 másodpercig.
4. Fűzze át a kábeleket a rögzítőfoglalat kábeltartóján.
5. Csúsztassa a készüléket a rögzítőfoglalatba, majd a kábelrögzítő segítségével
gondoskodjon a kábelek megfelelő csatlakozásáról.
MEGJEGYZÉS
Ne erősítse a készüléket közvetlenül a televízió szellőzőnyílása fölé. A szellőzőnyílás
elhelyezése televíziónként eltérő lehet.
MEGJEGYZÉS
Ne tartsa a készüléket fiókban, mivel ez negatív hatással lehet a vezeték nélküli ada-
tátvitelre - lásd a 9. ábrát.
MEGJEGYZÉS
A hosszabb hatótávolság eléréséhez tartsa a a készüléket látótávolságban.
18
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Karbantartás
A készülék tisztításához használjon puha, száraz törlőrongyot vagy puha fejű porszí-
vócsövet.
MEGJEGYZÉS
Ne mossa le a készüléket és soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
LED jelzőfények
LED JELENTÉSE
Elhalványuló fehér fény A készülék első bekapcsolásakor illetve újraindítást
követően jelenik meg
Hallókészülékenként egy kék
villanás
Az eszköz párosítási információt küld a hallókészülé-
kek felé
Elhalványuló kék fény Ha röviden megnyomja az újraindító gombot, a LED
jelzőfény kéken felvillan és a jelátvitel 30 másodper-
cig szünetel. Ez nem lesz hatással a készülékre.
Elhalványuló zöld fény A készülék be van kapcsolva de nem visz át jelet
Folyamatos zöld fény Az eszköz be van kapcsolva és jelet visz át.
Villogó vörös fény Ismeretlen hangformátum
Elhalványuló vörös fény A készülék túlhevült. Addig ne használja a készülé-
ket, amíg az le nem hűlt
Akkor is ez a LED jelzőfény jelenik meg, ha a készülék
nem kap elegendő áramot az USB-kábelen keresztül
Folyamatos vörös fény A készülék nem működik. Forduljon a hallókészülék-
szakértőhöz.
A készülék újraindítása
A készülék hátoldalán egy gomb található. Újraindíthatja a készüléket, ha ezt a gom-
bot 5 másodpercig nyomva tartja. A készülék újraindul és minden meglévő párosítás
törlődik róla.
MEGJEGYZÉS
Ha újraindítja a készüléket, újra el kell végeznie annak párosítását a hallókészülékekkel.
Hibaelhárítás
A következő oldalakon javaslatokat talál arra vonatkozóan, hogy mit kell tennie, ha a
készüléke nem működik, illetve ha nem a várt módon működik. Ha a probléma továb-
bra is fennáll, forduljon a hallókészülék-szakértőhöz.
19
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A televízió hangja nem hal-
latszik a hallókészüléken
a. A hallókészülék és a jela-
dó nincs párosítva
b. A készülék nem csatlako-
zik megfelelően a televízió-
hoz
c. A hangforrás nincs be-
kapcsolva
d. A hallókészülék akkumu-
látorai majdnem lemerültek
e. A hallókészülék nem ta-
lálható a TV PLAY program-
ban
f. A hangerő túl alacsony
a. Párosítsa a jeladót és a
hallókészüléket
b. Győződjön meg róla,
hogy a készülék megfelelő-
en csatlakozik a televízió-
hoz
c. Kapcsolja be a hangfor-
rást
d. Cserélje ki a hallókészü-
lék akkumulátorait
e. Válassza ki az alkalma-
zásban a TV PLAY progra-
mot
f. Növelje a hangerőt az al-
kalmazásban
Mások nem hallhatják a te-
levízió hangját
a. Csatlakoztatta a készülé-
ket a fejhallgató csatlakozó-
hoz.
a1. Csatlakoztassa az analóg
kábelt a készülék csatlakoz-
tatását ismertető fejezet-
ben leírtaknak megfelelően.
a2. Használjon másik kime-
netet a TV-készüléken
a3. Ellenőrizze a a TV-ké-
szülék hangbeállításait és
állítsa a hangszórókat pár-
huzamos kapcsolásra
Csak az egyik hallókészü-
lékben hallom a hangot
a. A másik hallókészülék ak-
kumulátora lemerült
b. Csak az egyik hallókészü-
léket párosította a készü-
lékkel
a. Cserélje ki a hallókészülék
akkumulátorát
b. Új párosítás létrehozása
Csatlakoztattam az optikai
kábelt a TV-készülékhez, de
nem hallom a hangot a hal-
lókészülékben
a. A TV-készülék beállításai
nem támogatják az optikai
kimeneten keresztül törté-
nő hangtovábbítást
a. Ellenőrizze a TV-készülék
hangkimeneti beállításait (a
speciális beállításoknál)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Widex (language pack 2) User Instructions

Tip
User Instructions