Ryobi RCD12012L Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

















































si
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIAL SAFETY RULES
Wear ear protectors when drilling. Exposure to noise
can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
When not in use, all tools should be disconnected from
power source.
INTENDED USE
You may use this product for the purposes listed below:
Drilling in all types of wood
Drilling in ceramics, plastics, fiberglass and laminates
Drilling in metals
MAINTENANCE
When servicing, use only identical Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
Do not attempt to modify this tool or create accessories
not recommended for use with this tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
LED INDICATOR
Battery charge LED colour
66% - 100% Green + Yellow + Red
33% - 66% Yellow + Red
< 33% Red
NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it
means the battery power is low. The battery needs to be
recharged.
BATTERY OVERLOAD PROTECTION
This tool is designed to protect the battery from overloading.
When overloading is detected, the tool will automatically
switch off. To resume operation, switch the tool off and
on again. If the tool fails to operate, it means battery pack
is discharged and should be recharged in a compatible
charger.
SYMBOL
Safety alert
V Volts
Revolutions per minute
Direct current
CE conformity
Conformance to technical regulations
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear ear protection
Wear eye protection
Recycle
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Getting started
Information
Lock
Unlock
Do not touch rotating part
Français
2
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Portez une protection auditive lorsque vous percez.
L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Une
perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire
de coupe risque d'entrer en contact avec un câble
électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces
isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact
avec un câble "sous tension" est susceptible de véhiculer
le courant électrique vers les parties métalliques de l'outil
et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tous les outils électriques doivent être débranchés
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications suivantes:
Perçage dans tout type de bois
Perçage dans la céramique, les plastiques, la fibre de
verre, et le stratifié
Perçage dans le métal
ENTRETIEN
Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de
toute autre pièce est susceptible de présenter un danger
ou d'endommager votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec
cet outil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de
les jeter avec les ordures ménagères. Pour
protéger l’environnement, l’outil, les accessoires
et les emballages doivent être triés.
VOYANT LED
Charge batterie Couleur de la LED
66% - 100% Vert + Jaune + Rouge
33% - 66% Jaune + Rouge
< 33% Rouge
NOTE: Si seul la LED rouge est allumée, cela signi e que la
charge de la batterie est faible. La batterie doit être rechargée.
PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA BATTERIE
Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge
de la batterie. Lorsqu’une surcharge est détectée, l’outil
s’arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez
l’outil et remettez-le en marche. Si l’outil ne fonctionne pas,
cela signi e que la batterie est déchargée et qu’elle doit
être rechargée avec un chargeur compatible.
SYMBOLE
Alerte de Sécurité
V Volts
Nombre de tours par minute
Courant continu
Conformité CE
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Recyclage
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Mise en Route
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Ne touchez les parties en rotation
Deutsch
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz. Die Einwirkung
von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Werkzeug mitgelieferten
Seitengriffe. Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen
führen.
Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der
Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten
geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. Ein
Schneidaufsatz, der mit einem unter Strom stehenden
Draht in Kontakt gerät kann bewirken, dass freiliegende
Metallteile des Werkzeugs ebenfalls unter Strom stehen,
was dem Benutzer einen Stromschlag versetzen könnte.
Alle Werkzeuge sollten von der Stromquelle getrennt
werden, wenn sie nicht benutzt werden.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke verwenden:
Bohren in allen Holzarten
Bohren in Keramik, Plastik, Fiberglas und Laminate
Bohren in Metall
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi-
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig
gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen
Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung
beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um
Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
Versuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern, oder
Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses Werkzeug
empfohlen ist zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im
Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
LED ANZEIGE
Akkuladung LED Farbe
66% - 100% Grün + Gelb + Rot
33% - 66% Gelb + Rot
< 33% Rot
BITTE BEACHTEN: Wenn nur die rote LED au euchtet, ist die
Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen werden.
AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Dieses Werkzeug wurde entwickelt, um den Akku
vor Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung
festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch
aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an, um
den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug
nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und
mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V Volt
Anzahl Umdrehungen pro Minute
Gleichstrom
CE-Konformität
Konformität mit technischen Vorschriften
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Wiederverwerten
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Erste Schritte
Information
Schloß
Öffnen
Drehende Teile nicht berühren
Español
4
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Usar protectores de oídos al perforar La exposición
a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de
audición.
Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta.
La pérdida de control de la herramienta puede causar
daños personales.
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aislantes cuando realice una operación en la
que el accesorio de corte puede ponerse en contacto
con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en
contacto con un cable “vivo” puede transmitir corriente a las
piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y
el operador podría sufrir una descarga eléctrica.
Cuando no se encuentran en funcionamiento, todas las
herramientas deben desconectarse de su fuente de
alimentación.
USO PREVISTO
Puede utilizar este producto para los  nes que  guran a
continuación:
Perforar en todos los tipos de madera
Perforación en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y
laminados
Perforación de metales
MANTENIMIENTO
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El
uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en
el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con
diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden
dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las
impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
No intente modificar esta herramienta o crear accesorios
no recomendados para utilizar con esta herramienta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
INDICADOR LED
Carga de la batería Color de LED
66% - 100% Verde + Amarillo + Rojo
33% - 66% Amarillo + Rojo
< 33% Rojo
NOTA: Si sólo se enciende el LED rojo, la batería tiene poca
carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Esta herramienta está diseñada contra la sobrecarga de la
batería. Si detecta sobrecarga, la herramienta se apagará
automáticamente. Para reanudar la operación, apague la
herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no
funciona, eso signi ca que la batería está descargada y deberá
cargarse con un cargador compatible.
SÍMBOLO
Atención
V Voltios
Número de revoluciones por minuto
Corriente directa
Conformidad con CE
Conformidad con las normativas técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Utilice dispositivos de protección para los
oídos
Utilice gafas de seguridad
Reciclar
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Encender el Dispositivo
Información
Bloquear
Desbloquear
No tocar piezas rotativas
Italiano
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Indossare cuffie di protezione durante le operazioni
di foratura. L’esposizione prolungata al rumore senza
protezione può causare danni all’udito.
Utilizzare il manico secondario fornito con l’utensile.
La perdita di controllo potrebbe causare lesioni personali.
Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si
svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero
toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo
“vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potrebbero fare
da conduttore e causare scosse elettriche.
Quando l’utensile non viene utilizzato, scollegarlo
dall’alimentazione.
UTILIZZO
Questo prodotto potrà essere utilizzato per i seguenti scopi:
Per operazioni di foratura in qualsiasi tipo di legno
Operazioni di foratura di ceramica, plastica, fibre di vetro
e laminati
Operazioni di foratura nei metalli
MANUTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta
a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere
danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno
pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
Non tentare di modificare l’utensile o creare accessori
non raccomandati per l’utilizzo con questo utensile.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i ri uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
INDICATORE LED
Carica batteria Colore LED
66% - 100% Verde +Giallo + Rosso
33% - 66% Giallo + Rosso
< 33% Rosso
NOTE: Se il LED indicatore rosso si illumina la carica della
batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata.
PROTEZIONE SOVRACCARICO BATTERIA
Utensile progettato per proteggere la batteria dal
sovraccarico. In caso di sovraccarico, l’utensile si spegnerà
automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere
l’utensile e accenderlo di nuovo. Se l’utensile non viene
messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà
essere ricaricato con un caricatore compatibile.
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
V Volt
Numero di giri al minuto
Corrente diretta
Conformità CE
Conforme a norme tecniche
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare cuf e di protezione
Indossare occhiali di protezione
Riciclare
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i ri uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza
per smatire adeguatamente tali ri uti.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Avvio
Informazioni
Blocco
Sblocco
Non toccare le parti rotanti
Nederlands
6
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Draag gehoorbescherming tijdens het boren.
Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.
Gebruik de extra handvatten die met de machine worden
meegeleverd. Controleverlies kan leiden tot lichamelijk letsel.
Houd het toestel aan de geïsoleerde handvatten vast
wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire een
verborgen snoer kan raken. Wanneer de accessoire
een spanningvoerende raakt, kunnen de blootgestelde
onderdelen van het gereedschap onder spanning komen
waardoor de gebruiker wordt geëlektrocuteerd.
Wanneer u de machine niet gebruikt, dient u het uit de
contactdoos te trekken.
BEOOGD GEBRUIK
U kunt dit product gebruiken voor de volgende doeleinden:
Boren in alle types hout
Boren in aardewerk, kunststof, glasvezel en laminaat
Boren in metaal
ONDERHOUD
Voor vervanging mogen uitsluitend originele Ryobi
reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik van
niet-originele onderdelen kan gevaar opleveren of
schade aan de machine veroorzaken.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
Verander niets aan de machine en gebruik geen
accessoires die niet worden aanbevolen.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd bij een
erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
LED-CONTROLELAMPJE
Acculading LED-kleur
66% - 100% Groen + geel + rood
33% - 66% Geel + rood
< 33% Rood
OPMERKING: Wanneer alleen het rode LED-
controlelampje oplicht, dient de accu te worden opgeladen.
ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
De machine is ontworpen om de accu tegen overladen te
beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd, zal
de machine automatisch uitschakelen. Om de machine te
herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te schakelen.
Als de machine niet werkt, kan de accu leeg zijn en moet deze
in een geschikte lader worden opgeladen.
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing
V Volt
Aantal omwentelingen per minuut
Gelijkstroom
EU-conformiteit
Overeenkomstig de technische reglementen
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Recycleren
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudafval worden weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
Neem contact op met uw gemeente of
handelaar om advies te krijgen over recyclage.
PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Starten
Informatie
Vergrendeling
Ontgrendeling
Roterend deel niet aanraken
Português
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
Usar protectores de ouvidos ao perfurar. A influência
de ruídos pode causar surdez.
Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta.
A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pega isoladas, ao realizar uma operação em que
o acessório possa entrar em contacto com fios
eléctricos escondidos. O acessório de corte que entre
em contacto com um fio “ligado” pode tornar as peças
de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal pode
causar um choque eléctrico ao operador.
Quando não se encontram em utilização, todas as
ferramentas devem ser desconectadas da fonte de
alimentação.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Deve utilizar este produto para os  ns indicados a seguir:
Perfurar em todos os tipos de madeira
Perfuração em cerâmica, plástico, fibra de vidro e
laminados
Perfuração em metais
MANUTENÇÃO
Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de
origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer
outras peças pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de
vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios
não recomendados para utilizar com esta ferramenta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
INDICADOR LED
Carga da bateria LED a cores
66% - 100% Verde + Amarelo + Vermelho
33% - 66% Amarelo + Vermelho
< 33% Vermelho
NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se
encontre aceso, isso signi ca que a bateria está fraca. A
bateria precisa ser recarregada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Este ferramenta está concebida para proteger a bateria de
sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a ferramenta
desliga-se automaticamente. Para retomar a operação,
desligue a ferramenta e volte a ligá-la. Caso a ferramenta não
funcione, tal signi ca que a bateria está descarregada e deve
ser recarregada num carregador compatível.
SÍMBOLO
Safety alert
V Volts
Número de rotações por minuto
Corrente directa
Conformidade CE
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Reciclar
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Veri que com as
suas Autoridades Locais ou revendedor
para obter informações sobre reciclagem.
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Como começar
Informações
Bloqueio
Abrir
Não tocar em peças rotativas
Dansk
8
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
Bær øreværn under boring. Støjpåvirkning kan bevirke
tab af hørelse.
Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. Hvis
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader,
når der arbejdes på steder, hvor man kan komme
til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en
strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele
af maskinværktøjet strømførende og give operatøren
elektrisk stød.
Værktøjer, som ikke anvendes, skal kobles fra
strømforsyningskilden.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Man kan bruge dette produkt til nedenstående
anvendelsesformål:
Kan bore i alle typer træ
Til boring i keramik, plastik, fiberglas og laminater
Til boring i metaller
VEDLIGEHOLDELSE
I forbindelse med servicearbejde der kun bruges
identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage
farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle
opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fjern
snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud.
Forsøg ikke at foretage ændringer dette værktøj eller
at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug med dette
værktøj.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
LED-INDIKATOR
Batteriopladning LED-farve
66% - 100% Grøn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder
det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades.
BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE
Værktøjet er konstrueret, det beskytter batteriet mod
overbelastning. Når der detekteres en overbelastning, slukker
værktøjet automatisk. Man genstarter ved at slukke og tænde
kontakten. Hvis værktøjet ikke vil starte, betyder det, at
batteriet er a adet og skal genoplades i en kompatibel oplader.
SYMBOL
Sikkerheds Varsel
V Volt
Antal omdrejninger pr.Minut
Direkte strøm
CE Overensstemmelse
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Genbrug
Elektriske affaldsprodukter bør ikke
afskaffes sammen med husholdningsaffald.
Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader
dette. Tjek med din lokale kommune eller
forhandler for genbrugsråd.
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Sådan kommer du i gang
Information
Lås
Oplås
Undgå at røre ved roterende del
Svenska
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
Bär hörselskydd när du borrar. Bullerbelastning kan
orsaka hörselskador.
Använd extrahandtaget som följer med verktyget.
Om du tappar kontrollen över verktyget kan det
resultera i personskador.
Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Alla verktyg ska kopplas bort från strömkälla när de inte
används.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Du får använda produkten i följande syften:
Kklarar att borra i alla träslag
Borrning i keramik, plast, fiberglas och laminat
Borrning i metall
UNDERHÅLL
Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas.
Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa
tillbehör till det som inte är rekommenderade.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
LED-INDIKATOR
Batteriladdning LED-färg
66% - 100% Grön + Gul + Röd
33% - 66% Gul + Röd
< 33% Röd
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser innebär
det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste laddas upp.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet ska du
stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte verktyget
fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat och måste
laddas upp i en passande laddare.
SYMBOL
Säkerhetsvarning
V Volt
Antal varv per minut
Likström
CE-konformitet
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
Återvinning
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter  nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att
få återvinningstips.
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Igångsättning
Information
Lås
Lås upp
Rör inte vid roterande delar
Suomi
10
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Käytä poratessasi kuulosuojaimia. Altistuminen
melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteen mukana tullutta lisäkahvaa. Hallinnan
menetys voi aiheuttaa vamman.
Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta,
kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa
olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä
johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Kun et käytä laitteita, ne tulee irrottaa virtalähteestä.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä tuotetta saa käyttää alla lueteltuihin tarkoituksiin:
Kaikenlaisen puun poraaminen
Keramiikan, muovien, lasikuidun ja laminaattien
poraukseen
Metallin poraukseen
HUOLTO
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi
varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran
tai vioittaa laitetta.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen
lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa
käytettäviksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
MERKKIVALO
Akun lataus Merkkivalon väri
66% - 100% Vihreä + keltainen + punainen
33% - 66% Keltainen + punainen
< 33% Punainen
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
AKUN YLILATAUKSEN SUOJA
Tämä laite on suunniteltu suojaamaan akku ylilataukselta.
Kun laitteessa havaitaan ylilataantumista, se sammuu
automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa kytkemällä laitteen
pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi, akun lataus on käytetty
ja se on ladattava yhteensopivassa laturissa.
SYMBOLI
Turvavaroitus
V Voltti
Kierrosten määrä minuutissa
Tasavirta
CE-vastaavuus
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Kierrätä
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Turvallisuus
Aloittaminen
Tietoja
Lukko
Avaa
Älä kosketa pyörivää osaa
Norsk
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
Bruk hørselvern når du driller. Støy kan føre til tap
av hørselen.
Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Tap
av kontroll kan føre til personskader.
Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene
når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få
kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger.
Skjæreredskap som får kontakt med strømførende
elektriske ledninger kan føre til at metalldelene verktøyet
blir strømførende og at brukeren kan få støt.
Når verktøyet ikke er i bruk det kobles vekk fra
strømkilden.
TILTENKT BRUK
Du kan bruke dette produktet til følgende formål:
Drilling i alle typer tre
Drilling i keramikk, plastikk, glassfiber og laminater
Drilling i metaller
VEDLIKEHOLD
Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage
tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med verktøyet.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
LED-INDIKATOR
Batterilading LED-farge
66% - 100% Grønn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot overbelastning.
Når overbelastning registreres vil verktøyet bli slått av. For å fortsette
arbeidet, slå verktøyet av og på igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det
at batteripakken er utladet og må lades i en kompatibel lader.
SYMBOL
Sikkerhetsalarm
V Volt
Antall omdreininger pr.Minutt
Likestrøm
CE samsvar
Samsvarer med tekniske forskrifter
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
Bruk hørselsvern
Bruk øyebeskyttrelse
Gjenvinne
Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes
sammen med husholdningsavfall. Vennligst
resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted.
Undersøk hos dine lokale myndigheter eller
forhandler for råd om resirkulering.
IKON I DENNE MANUALEN
Sikkerhet
Komme i gang
Informasjon
Lås
Låse opp
Ikke ta på roterende deler

12
  
 !"!# $%"&*+/0! !102 *2304
%52#% "+62.    
 .
 27%0!  #0+8!#0%8 $%"&*+/0! 6%193!
 ;%8$"!;0 $%02; 1%$%"#0!"&#4! +;%90;.
     .
 27%0! 1!<0! #0+8!#0 *2 +;%90; 
="!;0%*%"+>38 $%;40!8, 02; ;2; !"%
8%<!0 #20;#+0&9 #2 ;40+> ="!;0%$%%1;+.
   , 
 ,   
    ,  
    .
   ,   
 .
?
     
 :
   
   , ,
  
 
@?X [\
   
   
Ryobi .    
    .
    
  .  
    
  .   ,
, ,   ..   .
    
   ,
    
.
] X[\^]_ `
  ,  
  . ,
    
.
`X
291;2 7202! {!0 #1;20%2
66% - 100%  +  + 
33% - 66%  + 
< 33% 
|?:     ,
  .   .
]   }[X
     . 
   .
     
 .    , 
       
  .
SYMBOL

V 
   
 
  
  
  
   
.
   

   

 
  
   
. ,  
  . 
  
    
 .
?~, [|  `|
[X`

  



   
Polski
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZESTWA
Podczas wiercenia zakada rodki ochrony suchu.
Naraenie na haas moe spowodowa utrat suchu.
Uywa rkojeci pomocniczej doczonej do wiertarki.
Utrata panowania nad wiertark grozi zranieniem.
Urzdzenie elektryczne naley trzyma za izolowany
uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu
pod napiciem. Kontakt z przewodem pod napiciem
moe spowodowa przepyw prdu przez metalowe
elementy urzdzenia i poraenie operatora.
Nieuywane narzdzia powinny by odczone od róda
zasilania.
PRZEZNACZENIE
Dopuszcza si uytkowanie tego produktu w celach
wymienionych poniej:
Wiercenie we wszystkich rodzajach drzewa
Wiercenie w materiaach ceramicznych, plastikowych, z
wókna szklanego i laminatu
Wiercenie w metalach
KONSERWACJA
Podczas konserwacji i naprawy uywa wycznie
identycznych czci zamiennych firmy Ryobi. Uycie
jakiejkolwiek innej czci mogoby spowodowa zagroenie
lub te uszkodzi wasze narzdzie.
Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia elementów
plastikowych. Wikszo plastików jest wraliwa na
rozmaite rozpuszczalniki dostpne w handlu i moe ulec
uszkodzeniu przez ich stosowanie. Uywajcie czystej
szmatki do usunicia zabrudze, pyu, oleju, smaru, itd.
Nie próbujcie modyfikowa tego narzdzia czy te tworzy
akcesorii, których zastosowanie z tym narzdziem nie jest
zalecane.
OCHRONA RODOWISKA
Surowce naley oddawa do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzuca je na
mieci. Z myl o ochronie rodowiska,
narzdzie, akcesoria i opakowania powinny
by sortowane.
KONTROLKA LED
Naadowanie akumulatora Kolor diody LED
66% - 100% Zielony + óty + Czerwony
33% - 66% óty + Czerwony
< 33% Czerwony
UWAGA: Gdy poziom naadowania akumulatora jest niski,
wieci wycznie czerwona dioda LED. Naley ponownie
naadowa akumulator.
ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED
PRZECIENIEM
Narzdzie jest tak zaprojektowane, aby chroni akumulator
przed przecieniem. W przypadku wykrycia przecienia,
narzdzie zostanie automatycznie wyczone. Aby przywróci
dziaanie, naley wyczy i ponownie wczy narzdzie. Jeli
narzdzie przestanie pracowa, oznacza to, e akumulator
uleg rozadowaniu i naley go ponownie naadowa za
pomoc odpowiedniej adowarki.
SYMBOL
Alarm bezpieczestwa
V Wolt
Ilo obrotów na minut
Prd stay
Zgodno CE
Zgodno z normami technicznymi
Przed uruchomieniem urzdzenia prosimy
uwanie przeczyta instrukcj
Stosowa rodki ochrony suchu
Stosowa rodki ochrony wzroku
Odda do recyklingu
Zuyte produkty elektryczne nie powinny
by utylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawa recyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o waciwych metodach recyklingu
mona uzyska u wadz lokalnych lub
sprzedawcy.
IKONY UYWANE W TYM PODRCZNIKU
Bezpieczestwo
Rozpoczcie uytkowania
Informacja
Blokada
Odkrcenie uchwytu
Nie dotykaj obracajcego si elementu
eština
14
ZVLÁŠTNÍ BEZPENOSTNÍ PEDPISY
Pi vrtání používejte ochranu sluchu. Psobením hluku
mže dojít k poškození sluchu.
Používejte pomocné rukojeti dodávané s nástrojem.
Ztráta kontroly mže zpsobit vážný úraz osob.
Držte elektricky pohánný nástroj za izolované
úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím
píslušenstvím, které mže pijít do styku se skrytými
vodii. Kontakt s „živým“ vodiem zpsobí, že kovové ásti
elektricky pohánného nástroje se stanou také „živými“ a
zpsobí elektrický úraz obsluze.
Odpojte všechny nástroje od napájení, když je nepoužíváte.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Výrobek lze používat pro níže uvedené úely:
Vrtání do všech druh deva
Vrtání do keramiky, plast, sklolaminátu, laminátu,
Vrtání do kov.
ÚDRŽBA
Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly
firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných díl mže vytvoit
nebezpeí nebo zpsobit poškození výrobku.
Vyhnte se používání rozpouštdel, když istíte plastové
díly. Mnoho plast je citlivých na poškození rznými typy
komerních rozpouštdel a mohou se poškodit pi jejich
použití. Používejte isté utrky pro odstranní neistot,
prachu, oleje, mastnoty, atd.
Nepokoušejte se nepokoušejte upravovat ani nevytváejte
žádné píslušenství, které není doporueno pro toto náadí.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
náadí do domovního odpadu a
upednostnte jeho recyklaci. V souladu
s pedpisy na ochranu životního prostedí
odkládejte vysloužilé náadí, píslušenství i
obalový materiál do tídného odpadu.
LED UKAZATEL
Nabíjení baterie Barva LED
66% - 100% zelená + žlutá + ervená
33% - 66% žlutá + ervená
< 33% ervená
POZNÁMKA: Pokud se rozsvítí pouze ervený LED
indikátor, znamená to vybitou baterii. Baterii je nutné nabít.
OCHRANA PROTI PEBÍJENÍ
Tento nástroj je navržen pro ochranu baterie ped
petížením. Pokud se zjistí petížení, nástroj se automaticky
vypne. Pro obnovení funkce vypnte a znovu zapnte
napájení nástroje. Pokud nástroj selže pi funkci, znamená
to vybitou baterii a je teba ji nabít v kompatibilní nabíjece.
SYMBOL
Bezpenostní výstraha
V Naptí
Poet otáek za minutu
Stejnosmrný proud
Shoda CE
Podléhá technickým naízením
Ped spuštním pístroje si ádn pette
pokyny.
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu oí
Recyklace
Odpad elektrických výrobk se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte
prosím na sbrných místech. Ptejte se u
místních úad nebo prodejce na postup
pi recyklaci.
IKONY V NÁVODU
Bezpenost
Zaínáme
Informace
Zamknuto
Odemknuto
Nedotýkejte se rotujících ástí.
Magyar
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Fúrás közben viseljen fülvédt. A fokozott zajhatás
hosszú távon a hallás elvesztését eredményezheti.
Használja a szerszámhoz mellékelt kisegít fogantyúkat.
Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat.
A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha
olyan mveletet végez vele, melynek során rejtett,
feszültség alatt lév vezetéket is elvághat. A
feszültség alatt lév vezetékkel történ érintkezés
során a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek,
minek következtében a kezelt áramütés érheti.
Ha nem használják, a szerszámgépeket húzza ki a
hálózatból.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT
A terméket az alábbi listában felsorolt mveletek végzésére
használhatja:
Fúrás minden típusú fába
Kerámia, manyag, üvegszál és laminált lemez fúrása
Fémek furása
KARBANTARTÁS
Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket
használjon. Bármilyen más alkatrész használata
veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
A manyag részek tisztításakor tartózkodjon a
tisztítószerek használatától. A legtöbb manyag
érzékeny a különböz típusú kereskedelmi oldószerekre
és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát
használjon a kosz, por, olaj, kenzsír, stb.
Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan
kiegészítket készíteni, amelyeknek szerszámmal való
használata nem javasolt.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse el az alapanyagok újrahasznosítását
azzal, hogy nem helyezi el ket a
háztartási szemétben. Környezetvédelmi
megfontolásból az elhasználódott gépet és
tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat
szelektív módon kell gyjteni.
LED JELZLÁMPA
Akkumulátor töltése LED színe
66% - 100% Zöld + Sárga + Piros
33% - 66% Sárga + Piros
< 33% Piros
MEGJEGYZÉS: Ha csak a piros LED jelzfény világít, az
azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. Az
akkumulátort fel kell tölteni.
AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI
VÉDELEM
Ez a berendezés megvédi az akkumulátort a túlterheléstl.
Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan kikapcsol. A
használat folytatásához kapcsolja ki, majd újra be a gépet. Ha a
gép nem mködik, az akkumulátor lemerült, és egy kompatibilis
töltvel fel kell tölteni.
SZIMBÓLUM
Biztonsági  gyelmeztetés
V Volt
Fordulatok száma percenként
Egyenáram
CE megfelelség
Megfelelség a mszaki elírásoknak
A gép bekapcsolása eltt  gyelmesen
olvassa el az útmutatót.
Viseljen fülvédt
Viseljen szemvédt
Hasznosítsa újra
A kiselejtezett elektromos termékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá
lehetség. Az újrahasznosítással kapcsolatban
érdekldjön a helyi önkormányzatnál vagy a
termék forgalmazójánál.
IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN
Biztonság
A használat megkezdése
Tájékoztatás
Retesz
Szétnyitás
Ne érjen a forgó alkatrészekhez
Român
16
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANA
Purtai protecii pentru auz când gurii. Expunerea la
zgomot poate produce pierderea auzului.
Utilizai mânerul lateral furnizat împreun cu scula.
Pierderea controlului poate conduce la rnirea operatorului.
În cazul în care efectuai operaii în locuri în care
accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri
ascunse, inei unealta electric de suprafeele de
prindere izolate. Accesoriul de tiere ce intr în contact cu
un cablu sub curent ar putea alimenta electric prile metalice
expuse ale uneltei electrice i ar putea expune operatorul la
un oc electric.
Atunci când nu sunt în funciune, toate uneltele trebuie
deconectate de la sursa de alimentare.
DOMENIU DE APLICAII
Putei utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
Gurire în toate tipurile de lemn
Gurirea ceramicii, materialelor plastice, fibrei de sticl i a
stratificatelor
Gurirea metalelor
ÎNTREINEREA
În timpul lucrrilor de service, utilizai doar piese de schimb
identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaii
periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.
Evitai utilizarea solvenilor atunci când curai piesele din
plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate
de diferite tipuri de solveni comerciali i pot fi deteriorate de
utilizarea acestora. Utilizai materiale textile curate pentru a
îndeprta murdria, praful, uleiul, grsimea etc.
Nu încercai s modificai aceast unealt sau s creai
accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta.
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la
gunoi, împreun cu deeurile menajere. Pentru
a proteja mediul înconjurtor, maina, accesoriile
acesteia i ambalajele trebuie triate.
INDICATOR LUMINOS DE TIP LED
Încrcare acumulator Culoare LED
66% - 100%
Verde + Galben + Ro
u
33% - 66%
Galben + Ro
u
< 33%
Ro
u
NOT: În cazul în care este aprins numai indicatorul luminos
de tip LED de culoare roie, acest lucru înseamn c energia
acumulatorului este sczut. Acumulatorul trebuie reîncrcat.
PROTECIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCRCRII
ACUMULATORULUI
Aceast unealt a fost proiectat cu scopul protejrii
acumulatorului împotriva supraîncrcrii. Atunci când este
detectat o supraîncrcare, unealta se va opri în mod
automat. Pentru a relua operaia, oprii unealta i pornii-o
din nou. În cazul în care unealta nu funcioneaz , acest
lucru înseamn c acumulatorul este descrcat i trebuie
reîncrcat într-un încrctor compatibil.
SIMBOL
Avertizare de siguran
V Voli
Numr de rotaii pe minut
Curent continuu
Conform CE
Conformitate cu reglementrile tehnice
V rugm citii instruciunile cu atenie
înainte de pornirea aparatului.
Purtai echipamente de protecie a auzului
Purtai echipamente de protecie a vederii
Reciclare
Deeurile produselor electrice nu trebuiesc
înlturate împreun cu deeurile casnice. V
rugm reciclai acolo unde exist faciliti.
Veri cai la autoritatea dvs local sau la
vânztor pentru sfaturi privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguran
Noiuni de baz
Informaii
Piedic
Deblocare
Nu atingei piesa în rotaie
Latviski
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECILIE DROŠBAS NOTEIKUMI
Valkjiet ausu aizsargus urbšanas laik. Ausu pakaušana
trokša iedarbbai var izraist dzirdes traucjumus.
Izmantojiet perforatora rokturus, kas ir iek¡auti
komplektcij. Kontroles zaudšana var izraist traumas.
Darbos, kuros instruments var saskarties ar
sl¢ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol¢tajm
satveršanas virsmm. Griezjinstrumenta saskare ar
strvu vadošajm vietm var padart ar atklts metla
daas vadošas un rads operatoram elektrisko triecienu.
Visiem instrumentiem jbt atvienotiem no strvas
avota, kad tie netiek izmantoti.
PAREDZ£T LIETOŠANA
Šo produktu var izmantot šdiem nolkiem:
Urbšanai visa veida kokos
keramikas, plastmasas, stikla šiedras un laminta urbšana;
metla urbšana.
APKOPE
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriinls Ryobi
rezerves daas. Jebkdi citu detau izmantošana var
izraist bstambu vai produkta bojjumus.
Trot plastmasas daas, izvairieties no šdintju
lietošanas. Vairums plastmasu bojjas no prdošan
pieejamo šdintju iedarbbas. Izmantojiet tru drnu,
lai notrtu netrumus, putekus, eu, ziežvielas utt.
Neminiet modifict šo instrumentu vai izveidot
piederumus, kas nav paredzti lietošanai ar šo rku.
VIDES AIZSARDZBA
T viet, lai izejmaterilus izmestu
atkritumos, nododiet tos otrreizjai
prstrdei. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
LED INDIKATORS
Akumulatora l¤menis LED krsa
66% - 100% Zaš + dzeltens + sarkans
33% - 66% dzeltens + sarkans
< 33% sarkans
PIEZME: Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators, tas
nozm, ka akumulatora jauda ir zema. Akumulators ir juzld.
AKUMULATORA PRSLODZES AIZSARDZBA
Šis instruments ir izstrdts, lai aizsargtu akumulatoru
no prslodzes. Kad tiek konstatta prslodze, instruments
automtiski izsldzas. Lai atsktu darbbu, izsldziet un
atkal iesldziet instrumentu. Ja instruments nedarbojas,
tas nozm, ka akumulatora komplekts ir izldjies un ir
atkrtoti juzld savietojam ldtj.
SYMBOL
Drošbas brdinjums
V Volti
Apgriezieni mint
Ldzstrva
CE atbilstba
Atbilstba tehniskiem noteikumiem
Pirms iedarbint mašnu, ldzu rpgi
izlasiet instrukcijas.
Lietojiet dzirdes aizsargus
Valkjiet acu aizsargldzekus
Prstrdt
Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt izmesti
kop ar mjsaimniecbas atkritumiem.
Ldzu, nododiet tos attiecgajs atk r totas
izmantošanas viets. Sazinieties ar savu vietjo
varas prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur
iespjama atkrtota prstrde.
IKONAS ŠAJ ROKASGRMAT
Drošba
Darba skšana
Informcija
Blotjs
Atblot
Neaiztikt rotjošo dau
Lietuviškai
18
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL¥S
D¦v¦kite aki§ apsaug grždami Jei aus neapsaugosite,
galite prarasti klaus.
Naudokite papildomas su ¨rankiu tiekiamas rankenas.
rankio nesuvaldžius, galima susižeisti.
Elektrin¨ ¨rank¨ laikykite už izoliuot§ pavirši§, kad darbo
metu pjovimo ¨rankio priedas nesusiliest§ su pasl¦ptais
laidais. Pjovimo metu priedas, prisiliets prie laido, prijungto
prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio
rankio detales ir sukelti operatoriui elektros smg.
Kai rankiai nenaudojami, juos visus btina atjungti nuo
maitinimo šaltinio.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Š rank galima naudoti šiems tikslams:
Gržimas visuose medžio tipuose
Gržti keramik, plastik, stiklo pluošt ir laminat
Gržti metal
PRIEŽI©RA
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“
atsarginmis detalmis. Kit detali naudojimas gali
sukelti pavoj ar sugadinti rank.
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli. Komerciniai
tirpikliai lengvai pažeidžia daugel plastikini detali ir juos
naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purv,
dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes.
Nerekomenduojama keisti šio rankio ar jam pritaikyti papildom
detali, kurios su šiuo rankiu naudoti nerekomenduojamos.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai,
o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas,
priedai ir pakuots turi bti laikomi pakartotinai
perdirbti aplinkai nekenksmingu bdu.
LED INDIKATORIUS
Akumuliatoriaus
¨krovimas
LED lemput¦s spalva
66% - 100% Žalia + geltona + raudona
33% - 66% geltona + raudona
< 33% raudona
PASTABA: Jei švieia tik raudonas LED indikatorius, reiškia
akumuliatoriaus krova yra maža. Akumuliatori reikia krauti.
AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO
PERKROVOS
Šis rankis yra pagamintas taip, kad akumuliatorius bt
apsaugotas nuo perkrovos. Nustaius perkrov rankis
automatiškais išsijungia. Jei norite atnaujinti darb, rank išjunkite
ir j vl junkite. Jei rankis neveikia, reiškia, kad akumuliatorius yra
išsikrovs ir j reikia krauti naudojant suderinam krovikl.
SIMBOLIAI
Pranešimas apie saugum
V Voltai
Apsukos per minut
Nuolatin srov
CE suderinimas
Technini reikalavim atitikimas
Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš
praddami naudoti mechanizm.
Dvkite klausos apsaugos priemones
Dvkite aki apsaugos priemones
Perdirbkite
Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos
kartu su nam kio atliekomis. Prašome
perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo
bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits  savo
vietin savivaldyb ar pardavj.
ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE
Saugumas
Naudojimosi pradžia
Informacija
Blotjs
Atrakinti
Nesilieskite prie judanios dalies
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ryobi RCD12012L Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului