Ryobi RAD1801M Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Română
16
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA
Purtaţi protecţii pentru auz când găuriţi. Expunerea
la zgomot poate produce pierderea auzului.
Utilizaţi mânerul lateral furnizat împreună cu
scula. Pierderea controlului poate conduce la rănirea
operatorului.
În cazul în care efectuaţi operaţii în locuri în care
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri
ascunse, ţineţi unealta electrică de suprafeţele de
prindere izolate. Accesoriul de tăiere ce intră în contact
cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric părţile
metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea expune
operatorul la un şoc electric.
DOMENIU DE APLICAŢII
Puteţi utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
Găurire în toate tipurile de lemn
Găurirea ceramicii, materialelor plastice, fibrei de sticlă
şi a stratificatelor
Găurirea metalelor
ÎNTREŢINEREA
În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de
schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea
situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea
produsului.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători
laterale atunci când utilizaţi unelte. Nerespectarea
acestei reguli poate antrena proiectarea de corpuri
străine în ochi şi poate provoca răniri grave.
Pentru a evita vătămarea personală gravă, scoateţi
întotdeauna acumulatorul din unealtă când curăţaţi sau
efectuaţi orice lucrări de întreţinere.
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi
deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot
fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale
textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul,
grăsimea etc.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi
la gunoi, împreună cu deşeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina,
accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie
triate.
SIMBOL
Avertizare de siguranţă
V Volţi
min-1 Număr de rotaţii pe minut
Curent continuu
Conform CE
Conformitate cu reglementările tehnice
Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de pornirea aparatului.
Purtaţi echipamente de protecţie a auzului
Purtaţi echipamente de protecţie a vederii
Reciclare
Deşeurile produselor electrice nu
trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile
casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde
există facilităţi. Veri caţi la autoritatea
dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi
privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguranţă
Noţiuni de bază
Informaţii
Piedică
Deblocare
Nu atingeţi piesa în rotaţie
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Product specications
Caractéristiques de
l’appareil
Produkt-Spezikationen
Especicaciones del
producto
Speciche prodotto Productspecicaties
Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning
No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Toerental bij nullast
Chuck Mandrin Bohrfutter Mandril de sujeción Mandrino Boorhouder
Maximum drilling capacity
Capacité maximale de
perçage:
Maximale Bohrleistung:
Capacidad máxima de
taladrado:
Capacità massima di
foratura:
Boorcapaciteit:
- Wood Bois Holz Madera Legno Hout
- Steel Acier Stahl Acero Acciaio Staal
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai
Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specicaţiile produsului Produkta specikācijas Gaminio techninės savybės
Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa
Prędkość bez obciążenia Otáčky naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză în gol Apgriezieni bez slodzes Greitis be apkrovimo
Uchwyt wiertarski Sklíčidlo Tokmány Mandrină Patrona Laikiklis
Maksymalna średnica
wiercenia:
Maximální průměr vrtání:
Maximális
fúrásteljesítmény:
Capacitatea maximă de
găurire:
Maksimālā urbšanas
ražība:
Didžiausias gręžimo
pajėgumas:
Drewno Dřevo Fa Lemn Koks Mediena
Stal Ocel Acél Oţel Tērauds Plienas
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader
Bateria e carregador
Compatible battery
pack (not included)
Pack batterie
compatible (non
compris)
Kompatible Akkus
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Packs de Batería
compatibles (no
incluido)
Gruppo batterie
compatibile (non
incluso)
Compatibel accupack
(niet inbegrepen)
Baterias compatíveis
(não incluída)
Compatible charger
(not included)
Chargeur compatible
(non compris)
Kompatibles ladegerät
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Cargador compatible
(no incluido)
Caricatore compatibile
(non incluso)
Compatibele oplader
(niet inbegrepen)
Carregador compatível
(não incluída)
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Akumulator i ładowarka Baterie a nabíječka Akkumulátor és töltő Baterie şi încărcător
Akumulators un
lādētājs
Baterija ir įkroviklis Aku ja laadija
Pasujące akumulatory
(nie dołączona)
Kompatibilní
akumulátor
(nepřibalen)
Kompatibilis
akkumulátor (nem
tartozék)
Acumulatori compatibili
(neinclus)
Saderīgu akumulatoru
komplekts (nav kompl.)
Suderinamas baterijos
paketas (nepridedama)
Ühilduvad akupaketid
(ei ole komplektis)
Odpowiednia
ładowarka
(nie dołączona)
Kompatibilní nabíječka
(nepřibalen)
Kompatibilis töltő
(nem tartozék)
Încărcător compatibil
(neinclus)
Saderīgs lādētājs
(nav kompl.)
Tinkamas įkroviklis
(nepridedama)
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
SV
GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under
tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges originalfakturan
fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den
täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar, osv.
I ndelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten ndas
UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till leverantören eller
till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts inte
av denna garanti.
FI
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä ytöstä
tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja,
polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mik äli tak uua ikana ilmaantuu toimintahäir iöi tä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin.
NO
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i
tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren
til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal
eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier,
lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i UDEMONTERT
tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til nærmeste autoriserte Ryobi
servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket av
denne garantien.
RU
ГАРАНТИЯ - УСЛОВИЯ
Настоящая продукция Ryobi гарантирована от дефектов производства и
дефектов изделий на 2 года со дня официального оформления покупки,
указанного на оригинале счета, выписанного продавцом покупателю.
Повреждения, полученные в результате обычного износа, ненормального ити
запрещенного использования ити обслуживания, а также перегрузкой - не
покрываются настоящей гарантией, также как и аксессуары, такие как батареи,
лампочки, цокли, патроны, мешки и т.Д.
В случае поломки или неисправности в гарантийный период отошлите
продукцию НЕРАЗОБРАННОЙ с подтверждением покупки вашему продавцу
или в ближайший центр технического обслуживания Ryobi.
Настоящая гарантия не влияет на ваши законные права, по отношению к
дефектной продукции.
PL
WARUNKI GWARANCJI
Okres gwarancji dla narzędzi użytkowanych w gospodarstwach domowych
obowiązuje przez 24 miesiące a dla akumulatorów i ładowarek 12 miesięcy. Okres
gwarancji liczy się od daty zakupu.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego zużycia,
czy t uszkodz spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub niewłaściwą
konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Wyłączone z niej również akcesoria tj. żarówki ostrza, końcówki, worki , itd.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego,
prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem
zakupu do waszego dostawcy lub do najbliższego Autoryzowanego Punktu
Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień dotyczących
wadliwych produktów.
CS
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje ruka po dobu 24 ců
(akumulátory a naječky 12 ců) od data uvedeného na faktuře nebo
pokladním bloku, který koncový ivatel obdržel v prodejně i nákupu výrobku.
Záruka se vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným opotřebením,
nespvným nebo neschváleným používám, nespvnou údbou nebo
etížením. Uvedené zár podmínky se nevztahují na příslušenství, jako
žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V ípadě provozch probmů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné
předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladm
blokem.
Tato ruka nevyluje ípad další Vaše spoebitels práva ka se
výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
HU
A GARANCIA FELTÉTELEI
Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év
garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található
alkatrészek meghibásodására terjed ki. A garancia az eladó által, a vásár
számára készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A norlis igénybevétell fakadó elhasználós, a nem rendeltetésnek
me g fe l el ő h asz nál at va g y kar ban tar tás i m űv e le t m iat t f el l ép ő ,
túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia.
A ta rt oz ék okra, min t pé ld ául izzók ra , fú rófejekre , tá sk ára, s tb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia ideje alatt felpő meghibásos esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a sárlást és annak tumát
igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi
Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok
által elrendelteket. További részletek a jótállási jegyen találhatók.
RO
GARANŢIE - CONDIŢII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu
defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii
originale emisă de către comerciant utilizatorului final.
Deteriorările provocate prin uzură norma, printr-o utilizare sau întreţinere
anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din prezenta
garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete,
saci, etc.
În caz de funionare defectuoasă în perioada de garanţie, vă rum
trimiteţi produsul NEDEMONTAT împreună cu factura de cumpărare furnizorului
dumneavoastră sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de
dumneavoastră.
Drepturile dumneavoastlegale privind produsele defectuoase nu sunt alterate
prin prezenta garanţie.
SV
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med
ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas r att
jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som anndaren utsätts r. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de
som uppstår när verktyget annds i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i
andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är ligt underhållet kan
vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över
den totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts r ska också
ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går tomgång.
Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är:
underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera
arbetssättet.
FI
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja
niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa
tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin ytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai
huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. voi
kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu
tai kun se on ynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä
voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä
muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite
ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.
NO
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis dette informasjonsarket er malt i
henhold til en standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett
verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det
erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer hovedanvendelsen for verktøyet.
Dersom verktøyet brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med
dårlig vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det kan gi en
betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner ogta hensyn til den
tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den
tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over
den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den
som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet
og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.
RU
ОСТОРОЖНО!
Уровень вибрации, приведенный в данном справочном листе, измерен
согласно стандартизованным испытаниям, определенным в EN60745 и
может использоваться для сравнения различных инструментов. Значение
уровня может использоваться для предварительной оценки влияния вибрации.
Заявленный уровень вибрации действителен для основного применения
инструмента. Однако, если инструмент используется для других целей, с
другими приспособлениями, или плохо обслуживается, уровень вибрации
может отличаться от указанного. Это может значительно увеличить величину
воздействия за общее время работы.
При оценке уровня воздействия вибрации следует также принять во внимание
время простоев и холостой ход (когда инструмент выключен и когда включен,
но работа не производится). Эти факторы могут значительно уменьшить
величину воздействия вибрации за общее время работы. Определите
дополнительные меры безопасности, защищающие работающего от влияния
вибрации: техническое обслуживание инструмента и принадлежностей,
недопущение охлаждения рук, соответствующие приемы и распорядок работы.
PL
OSTRZEŻENIE
Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody
pomiaru określonej norEN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania
tego urządzenia z innymi. Deklarowana wartość drgań może służdo wstępnej
oceny narażenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drgań dotyczy
podstawowych zastosowań urządzenia. Jednak w przypadku ycia urządzenia
do innych zastosowań, z innymi przystawkami lub w przypadku niewłaściwego
stanu technicznego urządzenia poziom drgań może odbiegać od deklarowanego.
Może bto przyczyną zwiększenia stopnia narażenia operatora na drgania w
całym okresie wykonywania pracy.
Podczas oceny narażenia na drgania należy również uwzględnić czas wyłączenia
urządzenia oraz czas, w którym urządzenie jest włączone, jednak praca nie jest
wykonywana. Czasy te mogą znacznie zmniejszyć stopień narażenia operatora
na drgania w całym okresie wykonywania pracy. Należy określić dodatkowe środki
ochrony operatora przed skutkami drgań, przykładowo: dbać o stan techniczny
urządzenia i przystawek, dbać o zachowanie ciepłoty oni, odpowiednio
zorganizować harmonogram wykonywania prac.
CS
VAROVÁNÍ
Hodnota vibračních emisí uvedená v tomto informním listu byla nařena
standardizovaným testem podle EN60745 a ji použít k porovnání s hodnotami
jiných nástrojů. Může se používat k předběžnému odhadu vystavování vibracím.
Uznahodnota vibračních emisí reprezentuje hlavní použití stroje. Nicméně
pokud se nástroj používá pro jiné použití, s různými doplňky nebo se nedostatečně
neuduje, mohou se vibr emise lišit. Toto že razně zvýšit úroveň
vystavení nad celkové pracovní období.
Odhad úrovně vystavení vibracím by měl vzít taktéž v potaz časy, kdy je chvění
vypnuto, nebo když přístroj běží, ale nevykonává práci. Toto může výrazně snížit
úroveň vystavení nad celkové pracovní období. Určete doplňující bezpečnost
opatření pro ochranu obsluhy před různými vibracemi, například: Udržujte nástroj
a doplňky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma.
HU
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott
szabványosított rési elrás szerint lett megmérve, amely lehe teszi a
nböző szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség előzetes
felmérésére is. A nyilatkozatban szereplő kibocsátási érték a szersm
bb alkalmasi területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szersmot más
alkalmazásokra, más kiegészítőkkel használják vagy rosszul tartják karban, a
vibráció-kibocsátás értéke ettől eltérő is lehet. Ez jelentősen növelheti a kitettség
szintjét a gép teljes használati időtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az
időintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy működik, de nem
végeznek munkát vele. Ez jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati időtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelő vibrációval
szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat,
tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot.
RO
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraţii prezentat în cadrul acestei fişe cu informaţii a fost
măsurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 şi poate fi
folosit la a compara o unealtă cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminară
a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraţii reprezintă aplicaţiile principale
ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizată pentru aplicaţii
diferite, cu accesorii diferite sau întreţinute necorespunzător, emisiile de vibraţii pot
diferi. Acestea pot creşte semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadă
de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraţii trebuie, de asemenea, ţină cont
de dăţile în care unealta este oprită sau de dăţile în care aceasta funcţionează
fără a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul
de expunere pe întreaga perioa de lucru. Identificaţi suri de siguraă
suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraţiilor, precum: întreţinerea
uneltei şi a accesoriilor, păstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Lydtrykknivå [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Lydstyrkenivå [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Målt effekt
De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold
til EN60745: Boring i metall, vibrasjonsverdi ah, D = 1.2 m/s
2
(Usikkerhet
K = 1,5 m/s
2
)
Skrutrekker uten slag, vibrasjonsverdi ah = 0.3 m/s
2
(Usikkerhet K =
1,5 m/s
2
)
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
Мы со всей ответственностью заявляем, что настоящая продукция
соответствует ниже следующим нормам и документам.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Уровень акустического давления [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Уровень акустической мощности [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Взвешенное среднее квадратичное
суммарное значение вибрации (векторная сумма по трем
координатам) определено в соответствии со стандартом
EN60745: Сверление металла, значение вибрации ah, D = 1.2 m/s
2
(Разброс K = 1,5 m/s
2
)
Безударное заворачивание винтов, значение вибрации ah = 0.3 m/s
2
(Разброс K = 1,5 m/s
2
)
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Poziom ciśnienia akustycznego [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Średnia ważona
Wartości sumaryczne drgań (suma wektorowa przyspieszeń
mierzona czujnikiem typu triax) określone zgodnie z normą
EN60745: Wiercenie w metalu, wartość emisji drgań ah, D = 1.2 m/s
2
(niepewność pomiaru K = 1,5 m/s
2
)
Wkręcanie bez udaru, bez udaru, wartość emisji wibracji ah = 0.3 m/s
2
(niepewność pomiaru K = 1,5 m/s
2
)
CS
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Hladina akustického tlaku [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Hladina akustického výkonu [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Střední posuzovaná hodnota
Celkové hodnoty vibrací (tříosý vektorový součet) určené v souladu
s EN60745: Vrtání do železa, hodnota vibračních emisí ah, D = 1.2 m/s
2
(nejistota K = 1,5 m/s
2
)
Šroubování bez příklepu, hodnota vibračních emisí ah = 0.3 m/s
2
(nejistota K = 1,5 m/s
2
)
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel
a következő szabványoknak és előírásoknak.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Hangnyomás szint [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Hangerő szint [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Súlyozott négyzetes átlag
Vibráció teljes értékei (háromtengelyű vektorösszeg), az EN 60745
szerint meghatározva: Fúrás fémbe, a vibrációkibocsátás értéke ah, D
= 1.2 m/s
2
(Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
)
Csavarbehajtás ütés nélkül, a vibrációkibocsátás értéke ah = 0.3 m/s
2
(Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
)
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu
normele sau documentele normative următoare.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Nivel de presiune acustică [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Nivel de putere acustică [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Medie ponderată efectivă
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost
determinate conform EN60745: Găurire în metale, valoarea vibraţiilor
generate ah, D = 1.2 m/s
2
(Incertitudine K = 1,5 m/s
2
)
Înşurubare fără impact, valoarea vibraţiilor generate ah = 0.3 m/s
2
(Incertitudine K = 1,5 m/s
2
)
LV
ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
Mēs uz savu atbildību paziņojam, ka šis produkts atbilst šādiem
standartiem vai standartizācijas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Skaņas spiediena līmenis [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Vidējā svērtā kvadrātsaknes vērtība
Vibrāciju kopējās vērtības (trīsasu vektoru summa) tiek noteiktas
atbilstoši EN60745: Urbšana metālā, vibrāciju emisijas vērtība ah, D =
1.2 m/s
2
(kļūdas vērtība K = 1,5 m/s
2
)
Skrūvēšana bez trieciena, vibrāciju emisijas vērtība ah = 0.3 m/s
2
(kļūdas
vērtība K = 1,5 m/s
2
)
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standartų dokumentus.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Garso slėgio lygis [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Garso galingumo lygis [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Svorinis šaknies vidurkis
Bendros vibracijos vertės (trikampio vektorių suma) nustatomos
pagal EN60745: Metalo gręžimas, vibracijos emisijos vertė ah, D = 1.2
m/s
2
(Nepastovumas K = 1,5 m/s
2
)
Varžtų sukimas ne smūginiu režimu, vibracijos emisijos vertė ah = 0.3 m/
s
2
(Nepastovumas K = 1,5 m/s
2
)
ET
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Helirõhutase [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Helivõimsuse tase [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Kaalutud ruutkeskmine väärtus
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on
vastavalt standardile EN 60745 määratud järgmiselt: Metalli
sisse puurimine, on vibrokiirenduse väärtus ah, D = 1.2 m/s
2
(mõõtemääramatus K = 1,5 m/s
2
)
Kruvimine ilma löögita, on vibratsiooni väärtus ah = 0.3 m/s
2
(mõõtemääramatus K = 1,5 m/s
2
)
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Razina akustičnog pritiska [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A)
Razina jačine zvuka [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A)
Weighted root mean
Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija
(troosni vektorski zbir) određuju se u skladu s EN60745: Bušenje
u metal, emisija vibracija vrijednosti ah, D = 1.2 m/s
2
(neodređenost K
= 1,5 m/s
2
)
Uvrtanje vijaka bez udara, emisija vibracija vrijednosti ah = 0.3 m/s
2
(neodređenost K = 1,5 m/s
2
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ryobi RAD1801M Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului