Laserliner MoistureFinder Compact Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
MoistureFinder Compact
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
02
08
14
20
26
32
38
44
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
81
154
36
02
Funkcija / pielietošana
Šis materiālu mitruma mēraparāts darbojas pēc t.s. kapacitīvās
mērīšanas metodes. Ar 2 vadītspējīgām sensoru plāksnītēm
ierīces apakšpusē tiek mērīta no mitruma atkarīgā dielektricitāte
un ar iekšējām, no materiāla atkarīgām raksturlīknēm materiāla
mitrums tiek izteikts procentos. Izmantošanas mērķis - ar
nesagraujošu metodi noteikt mitruma saturu koksnē, cementa
klons un ģipša apmetumā.
Pilnīizlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto
brošūru "Garantijas un papildu norādījumi", kā arī
jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē,
kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērojiet tajās ietvertos
norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot
ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
!
LV
Vispārīgi drošības norādījumi
Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo
specikāciju ietvaros.
Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas
rotaļlietas. Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
– Ekspluatētājs nedrīkst ierīces konstrukcijā veikt izmaiņas.
Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas
temperatūras, mitruma vai stiprām vibrācijām.
Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams
bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst izmantot.
Drošības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā
Mērierīce atbilst elektromagnētiskās saderības noteikumiem
un robežvērtībām saskaņā ar elektromagnētiskā savietojamība
direktīvu (EMC) 2014/30/ES.
Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram,
slimnīcās, lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās vai personu,
kam ir kardiostimulators, tuvumā. Pastāv risks bīstami
ietekmēt vai traucēt elektroniskās ierīces.
Izmantojot augsta sprieguma vai mainīgu elektromagnētisko
lauku tuvumā, var tikt ietekmēta mērīšanas precizitāte.
MoistureFinder Compact
03
LV
2
ON OFF HOLD
2 sec
6
7
5
4
32
1
1
6LR61 9V
8
8
Automātiska
izslēgšanās pēc
2 minūtēm.
zaļi
dzelteni
sarkani
9ON/OFF
Iestatīt /
mainīt
materiālu
Pieturēt aktuālo
mērījumu
Izvēlētā materiāla
raksturlīkne
Bateriju lādēšana
Aktuālais mērījums
tiek pieturēts
Procentos izteikts
materiāla relatīvā
mitruma rādītājs
Sensoru plāksnītes
1
2
3
4
5
6
7
8
9 slapjš/sauss
LED rādījums
12 simbolu LED:
0…4 LED
zaļi = sauss
5…7 LED
dzelteni = mitrs
8…12 LED
sarkani = slapjš
Hold simbols mirgo,
kamēr vērtība ir
nostabilizējusies
1.
2.
3.
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un
izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un
šķīdinātājus. Pirms ilgākas uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as.
Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
Kalibrēšana
Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce regulāri jākalibrē un
jāpārbauda. Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls - viens gads.
04
LV
3
4
5
MoistureFinder Compact
Materiālu raksturlīknes
Mērierīcē ir pieejamas 4 materiālu
raksturlīknes. Pirms mērījumu sākuma
– nospiežot MODE taustiņu – izvēlieties
atbilstošo materiālu.
Slapjš/sauss LED rādījums
Līdzās ar ciparu un % izteiktajam materiāla relatīvā mitruma
rādītājam, LED rādījums papildus parāda no materiāla atkarīgu
mitruma aprēķinu. Palielinoties mitruma pakāpei, LED rādījums
rvietojas no kreis uz labo pusi. 12 simbolu LED skala
iedalīta segmentos - 4 zaļi (sauss), 3 dzelteni (mitrs) un
5 sarkani (slapjš). Ja materiāls ir slapjš, papildus optiskajam
rādījumam atskan signāls.
Klasikācija „sauss“ nozīmē, ka, atrodoties apkurinātā
telpā, materiāli ir sasnieguši izlīdzinošo mitrumu un,
līdz ar to, parasti ir piemēroti turpmākai apstrādei.
!
Screed Cementa klons CT-C30-F4 DIN EN 13813
Plaster
Ģipša apmetums (mašīnapmetums) atbilstoši
DIN EN 13279-1 / apmetuma biezums = 10 mm
Soft-
wood
Koksne ar zemu blīvumu: piem., egle, priede, liepa,
papele, ciedrs, mahagonijs
Hard-
wood
Koksne ar lielāku blīvumu: piem., skābardis, ozols,
osis, bērzs
Lietošanas norādes
MoistureFinder Compact
05
LV
Ierīces iekšējā darbības principa dēļ materiāla mitruma
mērījumu procentos var noteikt un mitruma saturu LED
displejā var parādīt tikai tad, ja materiāls ir identisks kādai
no minētajām iekšējām materiālu raksturlīknēm.
Sekojiet, lai sensoru plāksnītes būtu ciešā kontaktā ar
materiālu un pa vidu neveidotos spraugas.
Pareizs piespiešanas spēks izlīdzina virsmas nelīdzenumus
un mazas putekļu daļiņas.
Uz mērāmā materiāla virsmas nedrīkst būt ne putekļi,
ne netīrumi
Punktveida mērījumus vienmēr veiciet, pielietojot 2,5 kg
piespiešanas spēku.
Veicot ātras pārbaudes, virziet ierīci pa virsmu, uz tās
viegli uzspiežot. (Sekojiet, lai tās ceļā nebūtu naglu un asu
priekšmetu! Pastāv sensora plāksnīšu bojājumu risks!) Vietās
ar lielāko vērtību atšķirību atkal mēriet, pielietojot 2,5 kg
piespiešanas spēku.
– Ievērojiet minimālo attālumu 5 cm līdz metāla priekšmetiem
Metāla caurules, elektrības vadi un armēts tērauds var
ietekmēt mērījuma pareizību
– Mērījumus vienmēr veiciet vairākos mērīšanas punktos
Uzlieciet sensoru plāksnītes
pilnībā uz mērāmā materiāla
un spiediet ierīci ar spēku, kas
atbilst apm. 2,5 kg svaram, pret
mērāmo virsmu. PADOMS:
piespiešanas spēku pārbaudiet
ar svariem
Mērierīci vienmēr turiet un
piespiediet vienmērīgi (skatīt
attēlu)
06
LV
Maksimālā precizitāte tiek panākta, ja koksnes mitrums ir
robežās no 6% līdz 30%. Mērot ļoti sausu koku (< 6%),
konstatējams nevienmērīgs mitrums, savukārt, mērot
ļoti slapju koku (> 30%) konstatējama kondensāta rašanās
koka šķiedrās, neļaujot uzsūkt apstrādes līdzekļus.
Orientējošie rādītāji koka izmantošanai relatīvā mitruma
(%) izteiksmē:
– izmantošana ārā: 12% … 19%
– izmantošana neapkurinātās telpās: 12% … 16%
izmantošana apkurinātās telpās
(12°C … 21°C): 9% … 13%
– izmantošana apkurinātās telpās (> 21°C): 6% … 10%
Piemēram: 100% materiāla mitrums 1 kg mitrai koksnei
= 500 g ūdens.
Mēraparāta funkcionalitāti un ekspluatācijas drošumu
var garantēt tikai tad, ja to ekspluatē norādītajos
klimatiskajos apstākļos un izmanto tikai tādam nolūkam,
kādam aparāts konstruēts. Par mērījumu rezultātu
novērtēšanu un no tā izrietošajiem pasākumiem ir
atbildīgs pats lietotājs, atkarīgi no attiecīgā mērķa.
!
Ģipša apmetums ar tapetēm: tapetes mērījumu ietekmē tik
lielā mērā, ka parādītā vērtība nav precīza. Tomēr vērtību var
izmantot, lai šo mērīšanas punktu salīdzinātu ar citu mērīšanas
punktu.
Tas pats attiecas uz īzēm, linoleju, vinilu un koku, kuri
izmantoti kā būvkonstrukciju apdares materiāli.
Atsevišķos gadījumos mēraparāts var izmērīt arī cauri šiem
materiāliem, ja vien tie nesatur metālu. Tomēr mērījuma
vērtības jebkurā gadījumā uzskatāmas par relatīvām.
Ģipša apmetums: Ģipša apmetuma režīms ir paredzēts
10 mm biezam apmetumam, kas sedz betona, silikāta ķieģeļu
vai gāzbetona virsmas. Citas mūra konstrukcijas pirms tam ir
jāpārbauda.
Koksne: Mērīšanas dziļums kokā ir maks. 30 mm, tomēr tas
atšķiras atkarībā no dažādu koku šķirņu blīvuma. Mērot plānas
koka plates, tās sakrauj vienu uz otras, citādi tiek iegūts pārāk
mazs rādītājs. Mērot stacionāru vai aizbūvētu koka konstrukciju
mitrumu, rezultātu ietekmē gan konstrukcijas veids, gan ķīmiskā
apstrāde (piem. krāsa), gan atšķirīgi materiāli. Līdz ar to iegūtie
rādītāji uzskatāmi par relatīviem
MoistureFinder Compact
07
LV
Tehniskie dati
Mērīšanas princips Kapacitīvā mērīšanas metode
Materiālu orientējošie
rādītāji
2 būvmateriālu orientējošie rādītāji
2 koku orientējošie rādītāji
Materiāli /
Mērījumu diapazons
Cementa klons: 0%…5%
Ģipša apmetums: 0%…23%
Mīksta koksne: 0%…52%
Cieta koksne: 0%…32%
Precizitāte (absolūtā)
Koksne: ± 2%
Būvmateriāli: ± 0,2%
Darba apstākļi
0 ... 40°C, 85%rH,
neveidojas kondensāts,
maks. darba augstums 2000 m
Uzglabāšanas apstākļi
-10 ... 60°C, 85%rH,
neveidojas kondensāts
Strāvas padeve 1 x 6LR61 9V
Baterijas darbmūžs 35 st. nepārtraukta ekspluatācija
Autom. izslēgšanās pēc 2 min
Izmēri 81 mm x 154 mm x 36 mm
Svars
(ieskaitot baterijas)
226 g
Iespējamas tehniskas izmaiņas. 09.17
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu
preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=mofico
08
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją,
pridedamą dokumentą „Nuorodos l garantijos ir
papildoma informacija“, taip pat naujausią informaciją
ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto
nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės
čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas
turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
!
LT
Veikimas ir paskirtis
Šis medžiagų drėgs matavimo prietaisas veikia talpos
matavimo principu. Dviejuose elektrai laidžiuose prietaiso
apačioje esančiuose sensoriniuose kontaktuose išmatuojamas
nuo drėgmės priklausantis matuojamo objekto dielektriškumas
ir, remiantis speciniais medžiagos indeksais, apskaičiuojamas
procentinis medžiagos drėgnumas. Šio prietaiso paskirtis –
medienos, cemento lygintuvą ir gipso tinko drėgmės matavimas.
Bendrieji saugos nurodymai
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą
paskirtį.
Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite
juos vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Draudžiama keisti prietaiso konstrukciją.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra,
drėgme arba didele vibracija.
Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau
jo funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
Matavimo prietaisas atitinka EMS direktyvos 2014/30/ES
reikalavimus ir elektromagnetinio suderinamumo ribines
reikšmes.
Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz.,
naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli
asmenų su širdies stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių
prietaisų įtaka arba įtaka elektroniniams prietaisams arba jų
veikimo sutrikdymas.
Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų
elektrinių laukų aplinkai gali būti paveiktas matavimo tikslumas.
MoistureFinder Compact
09
LT
2
ON OFF HOLD
2 sec
6
7
5
4
32
1
1
6LR61 9V
8
8
Automatiškai išsijungia
po 2 minučių.
žalias
geltonas
raudonas
9
ON/OFF
Pasirinkti
medžiagą / perjungti
Dabartinės matavimo
reikšmės
išlaikymas
Pasirinkti medžiagų
parametrai
Baterijų įkrovimas
Išsaugoma dabartinė
matavimo reikšmė
Matavimo vertės
rodmuo, nusakantis
santykinę medžiagos
drėgmę procentais
Sensoriniai kontaktai
1
2
3
4
5
6
7
8
9 Sausumo / drėgnumo
rodmenų šviesos
diodai
12 skaitmenų
šviesos diodas:
0….4 šviesos
diodai = sausa
5….7 šviesos
diodai = drėgna
8….12 šviesos
diodai = šlapia
Simbolis „Hold“
mirksi, kol reikšmė
stabilizuojasi
2.
3.
1.
Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai
Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu,
nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prieš
sandėliuodami ilgesnį laiką, išimkite bateriją (-as). Prietaisą
saugokite švarioje, sausoje vietoje.
Kalibravimas
Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti, kad būtų
užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas. Rekomenduojame
kalibruoti prietaisą kas metus.
10
3
4
5
MoistureFinder Compact
LT
Medžiagų parametrai
Matavimo prietaise yra 4 pasirenkami
medžiagų parametrai. Prieš pradėdami
matuoti pasirinkite – paspausdami
REŽIMO mygtuką – atitinkamą režimą.
Sausumo / drėgnumo rodmenų šviesos diodai
Šviesos diodų rodmenys pateikia ne tik medžiagos drėgnumo
vertės procentinę išraišką, bet ir papildomą nuo medžiagos
priklausantį drėgnumo įvertinimą. Didėjant medžiagos
drėgnumui, kinta ir šviesos diodų rodmuo, slinkdamas iš
kairės į dešinę. 12 skaitmenų šviesos diodų rodmuo skirstomas
į 4 žalius (sausa), 3 geltonus (drėgna) ir 5 raudonus (šlapia)
segmentus. Kai medžiaga yra šlapia, pasigirsta dar ir garsinis
signalas.
Medžiagos vertinimas „sausa“ nusako, kad būdama
šildomoje patalpoje medžiaga pasiekė drėgnumo
pusiausvyrą ir todėl yra tinkama toliau apdoroti.
!
Screed Cemento lygintuvą CT-C30-F4 DIN EN 13813
Plaster
Gipso tinkas (mašininis tinkavimas) pagal
DIN EN 13279-1 / tinko sluoksnis = 10 mm
Soft-
wood
Nedidelio tankio mediena: pvz., eglė, pušis, liepa,
tuopa, kedras, raudonmedis
Hard-
wood
Didesnio tankio mediena: pvz., bukas, ąžuolas, uosis,
beržas
Naudojimo nuorodos
MoistureFinder Compact
11
LT
Dėl prietaiso darbo pobūdžio medžiagos drėgmės matavimas
procentais ir drėgmės kiekio įvertinimas LED indikatoriumi gali
būti nustatytas tik tuomet, jeigu medžiaga atitinka minėtas
vidines medžiagų charakteristikas.
Būtina užtikrinti, kad sensoriniai kontaktai gerai sukibtų su
medžiaga be oro pūslių.
Spaudžiant išlyginami paviršiaus nelygumai ir nedidelės dulkių
dalelės.
– Ant matuojamo objekto paviršiaus neturi būti dulkių ir purvo
Visuomet atlikite taškinius matavimus naudodami 2,5 kg svorį.
Atlikdami greitas patikras prietaisą kreipkite paviršiumi nesti-
priai spausdami. (Atkreipkite dėmesį į vinis ir aštrius daiktus!
Galite susižaloti ir pažeisti sensoriaus kontaktus!) Toje vietoje,
kur stulpelių skaičius yra maksimalus, dar kartą pamatuokite
naudodami 2,5 kg svorį.
– Iki metalo paviršių reikia išlaikyti minimalų 5 cm atstumą
Metalo vamzdžiai, elektros laidai ir armatūros plienas gali
iškraipyti matavimo rezultatus
– Matavimus visada atlikite keliuose matavimo taškuose
Sensorinius kontaktus uždėkite
ant matuojamos medžiagos ir
prietaisą spauskite prie matavi-
mo paviršiaus maždaug 2,5 kg
svoriu. PATARIMAS: Spaudimo
svorį patikrinkite svarstyklėmis
Matavimo prietaisą laikykite
tolygiai ir spauskite tolygiai
(žr. pav.)
12
LT
Didžiausias tikslumas yra pasiekiamas esant 6–30% medienos
drėgniui. Kai mediena yra labai sausa (< 6%), galima nustatyti
netolygų drėgmės pasiskirstymą, esant labai drėgnai medienai
(> 30%) prasideda medienos pluošto prisisotinimas drėgme.
Orientacinės nuorodos dėl skirtingo drėgnumo (%)
medienos panaudojimo galimybių:
– naudojimas lauke: 12% … 19%
– naudojimas nešildomose patalpose: 12% … 16%
naudojimas šildomose patalpose
(12°C … 21°C): 9% … 13%
– naudojimas šildomose patalpose (> 21°C): 6% … 10%
Pavyzdys: 100% medžiagos drėgnumas, esant 1 kg šlapios
medienos = 500 g vandens.
Prietaisas tik tada veiks patikimai ir saugiai, kai bus
eksploatuojamas nustatytomis klimatinėmis sąlygomis
ir jis bus naudojamas tik pagal paskirtį. Už matavimo
rezultatų vertinimą ir atitinkamų priemonių taikymą atsako
vartotojas, priklausomai nuo atitinkamų darbo uždavinių.
!
Gipsinis tinkas su tapetu: Tapetas taip stipriai veikia
matavimo rezultatus, kad parodyta reikšmė yra neteisinga.
Tačiau reikšmę galima naudoti, kad šį matavimo tašką būtų
galima palyginti su kitu matavimo tašku.
Ši taisyklė galioja ir dirbant su plytelėmis, linoleumu, vinilu
ir mediena, kurie naudojami statybinėms medžiagoms
apipavidalinti.
Matavimo prietaisas tam tikrais atvejais gali matuoti per šias
medžiagas, jeigu jose nėra metalo. Tačiau tokiu būdu gautas
rezultatas yra sąlyginis.
Gipso tinkas: Gipsinio tinko režimas skirtas 10 mm storio
tinko sluoksniui ant betono, kalkakmenio arba porėtojo
betono. Kitus mūrinius prieš tai reikia patikrinti.
Medis: Medienos atveju išmatuojama ne giliau kaip iki 30 mm,
tačiau tai priklauso nuo skirtingų medienos rūšių tankio.
Matuojant plonas medžio plokštes, jas reikia, jei tai įmanoma,
sukrauti vieną ant kitos, nes antraip bus gauta per maža vertė.
Matuojant jau instaliuotą arba statyboje panaudotą medieną,
matavimą įtakos įvairios statyboje panaudotos medžiagos arba
jų cheminis apdorojimas (pvz., dažai). Todėl tokių matavimų
rezultatus reikia vertinti tik kaip santykinius.
MoistureFinder Compact
13
Technische Änderungen vorbehalten. 02.17
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 09.17
LT
Techniniai duomenys
Matavimo principas Talpinis matavimo principas
Medžiagų parametrai
2 statybinių medžiagų parametrai
2 medienos rūšių parametrai
Medžiagos /
Matavimo sritis
Cemento lygintuvą: 0%…5%
Gipso tinkas: 0%…23%
Minkšta mediena: 0%…52%
Kieta mediena: 0%…32%
Tikslumas (absoliučiai)
Mediena: ± 2%
Statybinės medžiagos: ± 0,2%
Darbinės sąlygos
0 ... 40°C, 85%rH,
nesikondensuoja,
Darbinis aukštis maks. 2000 m
Sandėliavimo sąlygos
-10 ... 60°C, 85%rH,
nesikondensuoja
Elektros maitinimas 1 x 6LR61 9V
Baterijų eksploatacijos
trukmė
35 val. nuolatinio matavimo
Autom. išsijungimas po 2 min.
Matmenys 81 mm x 154 mm x 36 mm
Masė
(kartu su baterija)
226 g
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal
Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas
atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=mofico
14
RO
Funcţie / Utilizare
Acest aparat de măsurare a umidității materialului lucrea
după procedura de măsurare capacitivă. Prin intermediul a
2 paduri senzitive conductoare la partea de jos a aparatului
se măsoară dielectricitatea în funcție de umiditatea bunului
de măsurat și se calculează umiditatea materialului în % prin
intermediul caracteristicilor în funcție de material. Scopul utilizării
este determinarea conţinutului de umiditate al materialelor, cum
ar  lemn, şapă ciment şi tencuială din gips.
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor
„Indicații privind garanția și indicații suplimentare“
precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul
de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați
indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și
la predarea mai departe a aparatului.
!
Indicaţii generale de siguranţă
Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare
cu respectarea specicaţiilor.
Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
– Aparatul nu trebuie să e modicat constructiv.
Nu expuni aparatul la solicitări mecanice, temperaturi
ridicate, umiditate sau vibraţii puternice.
Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau
mai multe dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul
de încărcare a bateriilor este redus.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită
pentru compatibilitatea electromagnetică în conformitate
cu directiva EMC 2014/30/UE.
Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex.
în spitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea
persoanelor cu stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei
inuențe periculoase sau a unei perturbații de la și din cauza
aparatelor electrice.
La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona
câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate 
inuențată exactitatea măsurării.
MoistureFinder Compact
15
RO
2
ON OFF HOLD
2 sec
6
7
5
4
32
1
1
6LR61 9V
8
8
Oprire automată
după 2 minute.
verde
galben
roşu
9ON/OFF
Setarea /
comutarea
materialului
Menţinerea valorii
măsurate actuale
Caracteristica
selectată a
materialului
Nivel încărcare baterie
Valoarea actuală
măsurată se păstrează
Aşaj valori măsurate
în % umiditate
relativă material
Paduri senzitive
1
2
3
4
5
6
7
8
9 Indicator led ud/uscat
Led cu 12 poziţii:
0…4 leduri
verde = uscat
5…7 leduri
galben = umed
8…12 leduri
roşu = ud
Simbolul de
menținere pâlpâie
până la stabilirea
valorii
1.
2.
3.
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați
utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare. Scoateți
bateria/iile înaintea unei depozitări de durată. Depozitați aparatul
la un loc curat, uscat.
Calibrare
Aparatul de măsură trebuie să e calibrat şi vericat în mod
regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor.
Recomandăm un interval de calibrare de un an.
16
3
4
5
MoistureFinder Compact
Caracteristici material
Aparatul de măsură este dotat cu
4 caracteristici de material selectabile.
Selectaţi înainte de începerea măsurării
- la apăsarea tastei MODE materialul
corespunzător.
Indicator led ud/uscat
Pe lângă aşajul numeric de măsurare în % a umidităţii relative
a materialului, indicatorul led indică suplimentar o estimare în
funcţie de material. La creşterea umidităţii se modică aşajul
cu led de la stânga la dreapta. Indicatorul cu leduri cu 12 poziţii
se împarte în 4 segmente verzi (uscat), 3 galbene (umed) şi 5
roşii (ud). Dacă materialul este ud se declanşează suplimentar
un semnal acustic.
Încadrarea „uscat“ indică faptul că materialele din camera
încălzită au atins umiditatea de compensare şi astfel acestea
sunt adecvate de regulă pentru următorul proces de
prelucrare.
!
Screed Şapă ciment CT-C30-F4 DIN EN 13813
Plaster
Tencuială din gips (tencuială mecanizată) conform
DIN EN 13279-1 / grosime tencuială = 10 mm
Soft-
wood
Lemn cu densitate redusă: de ex. molid,
pin, tei, plop, cedru, mahon
Hard-
wood
Lemn cu densitate mare: de ex. fag, stejar, frasin, păr
Indicaţii privind utilizarea
RO
MoistureFinder Compact
17
RO
Din motivul modului de lucru intern al aparatului se poate
determina măsurarea umidității în % precum și evaluarea
conținutului de umiditate prin intermediul indicatorului
LED, dacă materialul prezintă aceleași caracteristici interne
menționate ale materialului.
Trebuie acordată atenție faptului ca padurile senzitive să asigure
un contact bun cu materialul fără să formeze bule de aer.
Prin presiunea de presare sunt compensate inegalitățile din
suprafață precum și particulele mici de praf.
– Suprafaţa materialului trebuie să e liberă de praf şi murdărie.
Executați întotdeauna măsurări punctuale cu o presiune de
apăsare de 2,5 kg
La vericări rapide treceți aparatul apăsându-l ușor la suprafață.
(acordați atenție cuielor și obiectelor ascuțite! Pericol de rănire
și deteriorare a padurilor senzoriale!) Măsurați capătul cel mai
înalt cu o presiune de apăsare de 2,5 kg.
– Păstraţi o distanţă minimă de 5 cm faţă de obiecte metalice
Ţevile din metal, conductorii electrici şi armătura metalică pot
falsica rezultatele măsurărilor
Executați măsurările întotdeauna la mai multe puncte de
măsurare
Așezați padurile senzitive com-
plet pe materialul de măsurat
și apăsați-le cu o presiune de
cca. 2,5 kg pe suprafața de
măsurare. SFAT: Testați presiu-
nea de apăsare cu un cântar
Mențineți și apăsați aparatul
de măsurat întotdeauna la fel
(vezi imaginea)
18
RO
Cea mai mare exactitate este atinsă la valori cuprinse între 6%
... 30% de umiditate a lemnului. În cazul lemnului foarte uscat
(< 6%) se constată o distribuire a umidităţii foarte neuniformă,
în cazul lemnului foarte umed (> 30%) începe o inundare a
brelor lemnului.
Valori de referinţă pentru utilizarea lemnului la o
umiditate relativă a materialului exprimată în %:
– Utilizarea în domeniul exterior: 12% … 19%
– Utilizarea în camere neîncălzite: 12% … 16%
– În camere încălzite (12°C … 21°C): 9% … 13%
– În camere încălzite (> 21°C): 6% … 10%
Exemplu: 100% umiditate material la 1 kg lemn umed
= 500 g apă.
Funcţia şi siguranţa de funcţionare sunt numai atunci
garantate când aparatul de măsurare este utilizat în
condiţiile climatice date şi numai pentru scopul pentru
care a fost construit. Estimarea rezultatelor de măsurare
şi măsurile rezultate în urma acestora sunt respon-
sabilitatea utilizatorului în funcţie de etapa de lucru
corespunzătoare.
!
Tencuială din gips cu tapet: Tapetul inuențează întra-atât
măsurarea încât valoarea așată nu este corectă. Cu toate
acestea valoarea se poate utiliza pentru a compara acest
punct de măsurare cu alt punct de măsurare.
În același mod se comportă în cazul faianței, vinilului și a lemnului
care servesc drept înveliș al materialelor de construcții.
Aparatul de măsură poate măsura în anumite cazuri prin aceste
materiale cât timp nu există inserții de metal. Valoarea de
măsurare trebuie însă privită ca valoare relativă.
Tencuială din gips: Modul tencuială din gips este prevăzut
pentru o grosime de 10 mm, care este aplicată pe beton, BCA
sau beton poros. Alte tipuri de zidărie trebuie vericate în
prealabil.
Lemn: Adâncimea de măsurare a lemnului este de max. 30 mm,
variază însă din cauza densităţilor diferite ale esenţelor lemnoase.
La executarea măsurărilor a plăcilor de lemn subţiri, acestea ar
trebui stivuite, altfel ar putea  indicată o valoare mai redusă. La
executarea măsurătorilor de lemn instalat x resp. montat sunt
luate în considerare la măsurare în funcţie de structură şi tratare
chimică (de ex. culoare) mai multe materiale. Astfel valorile
măsurate trebuie luate în considerare numai în mod relativ.
MoistureFinder Compact
19
RO
Technische Änderungen vorbehalten. 02.17
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modicări tehnice. 09.17
Date tehnice
Principiul de măsurare Procedura de măsurare capacitivă
Caracteristici material
2 Caracteristici material de
construcţie / 2 Caracteristici lemn
Materiale /
Domeniu de măsurare
Şapă ciment: 0%…5%
Tencuială din gips: 0%…23%
Lemn de esenţă moale: 0%…52%
Lemn de esenţă tare: 0%…32%
Acuratete (absolut)
Lemn: ± 2%
Materiale de construcţie: ± 0,2%
Condiții de lucru
0 ... 40°C, 85%rH,
fără formare condens,
înălțime de lucru max. 2000 m
Condiții de depozitare
-10 ... 60°C, 85%rH,
fără formare condens
Alimentare curent 1 x 6LR61 9V
Durata de funcţionare
a bateriilor
35 ore măsurare continuă
Oprire automată după 2 min.
Dimensiuni 81 mm x 154 mm x 36 mm
Greutate (incl. baterii) 226 g
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie
colectat separat şi debarasat în conformitate cu
normativa europeană pentru aparate uzate
electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=mofico
20
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация,
приложената брошура „Гаранционни и допълнителни
инструкции“, както и актуалната информация и
указанията в препратката към интернет в края на
това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях
инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и
да бъде предаден при предаването на устройството.
!
Функция/Използване
Настоящият уред за измерване на влага на материали работи
на капацитивния принцип на измерване. Чрез 2 проводящи
сензорни подложки на долната страна на уреда се измерва
зависимата от влажността диелектричност на измервания мате-
риал, а чрез вътрешни зависещи от материала характеристики
се изчислява влажността в материала в %. Предназначението
е безразрушително определяне на съдържанието на влага в
материала в дърво, Циментова замазка и гипсова шпакловка.
Общи инструкции за безопасност
Използвайте уреда единствено съгласно предназначението
за употреба в рамките на спецификациите.
Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки
за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
– Приборът не трябва да се променя конструктивно.
Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни
температури, влага или прекалено високи вибрации.
Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко
функции откажат или ако зарядът на батериите е нисък.
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
Измервателният уред спазва предписанията и граничните
стойности за електромагнитната съвместимост съгласно
Директива 2014/30/EС за електромагнитната съвместимост
(EMC).
Трябва да се спазват локалните ограничения в работата,
като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или
в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност
за опасно влияние или смущение от електронни уреди.
При използване в близост до високи напрежения или под
силни електромагнитни променливи полета може да бъде
повлияна точността на измерване.
BG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner MoistureFinder Compact Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului