Panasonic KXTG8611FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PNQW2563ZA TC0511YK0
FX-2/2
Sadržaj/Vsebina/Cuprins/Съдържание/Содржина str./pagina/стр.
Upute na hrvatskom jeziku
2 - 13
Slovenska navodila
14 - 24
Instrucţiuni în limba română
25 - 36
Инструкции на български език
37 - 48
Uputstvo na srpskom jeziku
49 - 59
Упатство на македонски јазик
60 - 71
Uputstvo na bosanskom
72 - 83
KX-TG8611FX
Vodič za brzi početak/Hitri vodič/
Ghid rapid/Бърз справочник/
Brzi vodič/Брз водич
Model br./Model št./Model/
Модел /Модел бр.
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 1 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
2
Priključci/Postavljanje baterije/punjenje baterije
*Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).
Važno:
L
Ako nije priložen telefonski kabel, uređaj neće moći ispravno raditi.
Bazna stanica
Na telefonsku liniju
DSL/ADSL filtar*
Čvrsto pritisnite
utikač.
„Kliknite”
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Koristite samo priloženi
Panasonic AC adapter.
Koristite samo priloženi
spiralni telefonski kabel.
„Kliknite”
Pravilno
Nepravilno
Vilica
Punjač
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Čvrsto pritisnite
utikač.
Koristite samo priloženi Panasonic AC adapter.
Vilica
Model br.
KX-TG8611FX
Vodič za brzi početak
Hrvatski
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 2 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
3
Priključci/Postavljanje baterije/punjenje baterije
Napomena:
L
Punite oko 7 sati.
L
KORISTITE SAMO Ni-MH baterije veličine AAA (R03).
L
NEMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/Ni-Cd baterije.
L
Kada prvi put ugradite baterije, od vas će se zatražiti da na zaslonu slušalice podesite jezik
i regiju.
1
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
M
2 puta
2
{
r
}
: Odaberite željenu zemlju.
s
M
3
{
r
}
:
Da
s
M
s
{i
c
}
Upute za rukovanje
Funkcijske tipke
Slušalicu karakteriziraju 3 funkcijske tipke.
Pritiskom na funkcijsku tipku možete izabrati
funkciju koja se na zaslonu prikazuje neposredno
iznad nje.
Tipka za navigaciju
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ili
{
>
}
: Prelistavanje raznih popisa
i stavaka.
{^}
ili
{V}
: Prilagodite glasnoću slušalica ili
zvučnika tijekom razgovora.
{
<
}
(
y
: Popis poziva): Prikaz popisa poziva.
{
>
}
(
R
: Ponovno biranje): Prikaz popisa
brojeva za ponovno biranje.
Ostalo= zemlje osim
Č
eške i Slovačke
Česká rep. = Češka
Slovensko = Slovačka
{V}
{^}
{<}{>}
Povećanje glasnoće
Smanjenje glasnoće
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 3 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
4
Privremeno prebacivanje iz jednog u drugi način prikaza
Pritiskom na
a
možete privremeno izvršiti prebacivanje iz jednog u drugi način prikaza
(pojedinačno/višestruko).
dolje su prikazane ikone glavnog izbornika slušalice
popis izbornika, popis telefonskog imenika, popis pozivatelja i popis ponovnih biranja
Napomena:
L
Da biste namjestili način prikaza tako da se uvijek pojavljuje ili pojedinačan ili višestruki
prikaz:
1
(srednja funkcijska tipka)
(
192
s
{
r
}
: Odaberite
Jedna stavka
ili
Više
stavaka
.
s
M
s
{i
c
}
L
U višestrukom načinu prikaza, pritiskom na
a
možete prebaciti zaslon na prikaz potvrde
podrobnih informacija.
Jezik na zaslonu (Slušalica) (zadano: “
English
”)
Ponuđeno je 16 jezika za prikaz na zaslonu.
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
11
)
2
{
r
}
: Odaberite željeni jezik.
s
M
s
{i
c
}
Datum i vrijeme (Slušalica)
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
1
)
1
2
Unesite tekući datum, mjesec i godinu.
s
M
3
Unesite tekući sat i minute.
4
M
s
{i
c
}
Upute za rukovanje
Ikona Značajka
j
Popis poziva
(
Postavke zvona
e
SMS
(Short Message Service:
usluga kratkih poruka)
x
Interkom
z
Postavke vremena
Ikona Značajka
g
Bluetooth
i
Monitor za bebu
E
Početne postavke
j
Kalendar
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 4 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
5
Način biranja (Slušalica) (zadano: “
Tonsko
”)
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
12
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu postavku.
s
M
s
{i
c
}
Osnovne radnje
Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (Slušalica)
Pozivanje brojeva Odaberite telefonski broj.
s
{C}
/
{s}
/
]
Odgovaranje na pozive
{C}
/
{s}
Prekidanje veze
{i
c
}
Prilagođavanje glasnoće
slušalice/zvučnika
Nekoliko puta pritisnite
{^}
ili
{V}
tijekom razgovora.
Pozivanje pomoću popisa
brojeva za ponovno biranje
j
(desna funkcijska tipka)/
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Odaberite
željeni telefonski broj.
s
{C}
/
{s}
Privremeno tonsko biranje
(za korisnike usluge rotacijskog/
impulsnog biranja)
Pritisnite
*
prije nego unesete pristupne brojeve za koje
je potrebno tonsko biranje.
Glasnoća zvona na slušalici
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
16
)
2
{
r
}
: Odaberite željenu glasnoću.
s
M
s
{i
c
}
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 5 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
6
Telefonski imenik (Slušalica)
Dodavanje stavaka
1
n
(lijeva funkcijska tipka)
s
m
2
{
r
}
:
(Ime)
s
M
3
Unesite ime osobe koju pozivate (maks. 16 znakova).
s
M
L
Način upisivanja znakova možete promijeniti
pritiskom na
/
.
L
Za unos imena pogledajte tabelu znakova u
uputama za rukovanje.
4
{
r
}
:
(Tel. broj 1)
s
M
L
Za jedan unos možete pohraniti do 3 telefonska
broja.
5
Unesite telefonski broj osobe koju pozivate (maks. 24
znamenke).
s
M
6
{
r
}
:
Kategor. 1
s
M
7
{
r
}
: Odaberite željenu kategoriju.
s
M
8
{
r
}
:
<Spremi>
s
M
9
{i
c
}
Pozivanje brojeva
1
n
(lijeva funkcijska tipka)
2
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
s
{C}
L
Pritiskom i držanjem
{V}
ili
{^}
možete prelistavati
stavke u telefonskom imeniku.
3
{
r
}
: Odaberite željeni telefonski broj.
s
{C}
Osnovne radnje
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 6 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
7
Posebne značajke
Kalendar/Raspored
Pomoću kalendara možete programirati 20 alarma za svaku slušalicu. Alarm zvoni 1 minutu
u postavljeno vrijeme. Uz alarm može se prikazivati i tekstualni podsjetnik.
Važno:
L
Unaprijed postavite datum i vrijeme.
Dodavanje novog unosa
1
1
(srednja funkcijska tipka)
s
j
s
M
2
{
r
}
: Odaberite željeni datum.
s
M
L
Ako želite prijeći na novi mjesec u kalendaru, nastavite pritiskati
{V}
ili
{^}
.
3
1
s
{
r
}
:
Novi unos
s
M
4
Po potrebi uredite datum.
s
M
5
Postavite željeno vrijeme.
s
M
6
Upišite tekstualni podsjetnik (maksimalno 30 znakova).
s
M
7
{
r
}
: Odaberite željeni zvuk alarma.
s
M
2 puta
L
Odaberite
Isključeno
ako ne želite čuti zvuk alarma.
L
Da biste dodali druge unose, ponovite postupak od koraka 3.
8
{i
c
}
Brisanje unosa
Unosi alarma ne brišu se automatski nakon oglašavanja alarma. Obriši neželjene unose.
1
1
(srednja funkcijska tipka)
s
j
s
M
2
m
s
{
r
}
: Odaberite željeni unos.
3
1
s
{
r
}
:
Obriši
s
M
4
{
r
}
:
Da
s
M
5
{i
c
}
Monitor za bebe (zadano: “
Isključeno
”)
Ova opcija omogućuje osluškivanje prostorije u kojoj se nalazi druga slušalica, omogućujući
vam jednostavan nadzor iz različitih područja kuće ili mjesta. Značajka unutrašnjeg monitora
za bebe dostupna je jedino korištenjem slušalica, stoga je potrebo kupiti i registrirati jednu ili
više dodatnih slušalica.
N
Nadziranje slušalicom:
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
268
2
{
r
}
:
Uključeno
s
M
3
{
r
}
: Odaberite broj slušalice koju želite koristiti za nadzor.
s
M
L
Prikazat će se
Monitor za bebu
.
L
Prikazuje se registrirani naziv/broj slušalice.
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 7 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
8
Monitor za bebe (zadano: “
Isključeno
”)
N
Nadziranje s vanjske linije:
1
1
(srednja funkcijska tipka)
(
268
2
{
r
}
:
Uključeno
s
M
3
{
r
}
: Odaberite
Vanjsko
da biste nadzirali s vanjske linije.
s
~
s
m
4
Upišite željeno ime (maksimalno 16 znakova).
s
M
5
Unesite željeni broj (maksimalno 24 znamenke).
s
M
2 puta
L
Prikazat će se
Monitor za bebu
.
L
Prikazuje se registrirani naziv/broj.
Napomena:
L
Tijekom korištenja opcije nadziranja, potrošnja baterije brža je nego obično. Preporučujemo
ostavljanje slušalice za nadzor na punjaču.
L
Prilikom nadziranja putem vanjske linije, komunikacija između slušalice za nadzor i
nadzorne telefonske linije automatski se prekida 2 minute nakon uspostave poziva na
slušalici za nadzor.
Isključivanje monitora za bebe
N
Isključivanje slušalicom za nadzor:
Slušalica za nadzor ne može se koristiti dok je monitor za bebe podešen na
Uključeno
.
1
Pritisnite
1
na slušalici koja se nadzire.
2
{
r
}
:
Uključi/Isključi
s
M
3
{
r
}
:
Isključeno
s
M
s
{i
c
}
N
Isključivanje s vanjske linije:
Prilikom nadziranja putem vanjske linije, opciju monitora za bebe možete isključiti tako da
pritisnete
()
dok koristite tonsko biranje.
Osjetljivost monitora za bebe
Osjetljivost monitora za bebe može se podesiti. Povećajte ili smanjite osjetljivost da biste
prilagodili razinu zvuka potrebnu za aktiviranje opcije monitora za bebe.
1
Pritisnite
1
na slušalici koja se nadzire.
2
{
r
}
:
Osjetljivost
s
M
3
Pritisnite
{^}
ili
{V}
da biste odabrali željenu postavku.
s
M
s
{i
c
}
Posebne značajke
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 8 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
9
Korištenje Bluetooth
®
uređaja
Kopiranje unosa iz telefonskog imenika s Bluetooth mobilnog telefona (prijenos
telefonskog imenika)
Unose iz telefonskog imenika možete kopirati s mobilnog telefona na slušalicu.
1
Slušalica:
1
(srednja funkcijska tipka)
(
618
2
Slušalica:
Kada prvi put kopirate unose iz telefonskog imenika s mobilnog telefona:
{
r
}
:
Mobitel
s
M
3
Mobilni telefon:
Slijedite upute na mobilnom telefonu da biste kopirali unose iz telefonskog imenika. U
koraku 2 trebate potražiti i odabrati slušalicu. Možda će biti potreban PIN za Bluetooth
(zadano:
0000
).
4
Slušalica:
{
r
}
: Odaberite kategoriju u koju želite kopirati.
s
M
5
Slušalica:
Kada se prikaže “
Preuzimanje imenika
”:
Idite na korak 6.
Kada se prikaže izbornik
Odaberi mod
”:
{
r
}
: Odaberite
Auto
ili
Ručno
.
s
M
Auto
: Automatski preuzmite sve unose s mobilnog telefona.
Ručno
: Kopirajte unose koje odaberete. Neki mobilni telefoni automatski kopiraju sve
unose.
L
Izbornik
Odaberi mod
prikazuje se samo ako mobilni telefon podržava PBAP (Phone
Book Access Profile: Profil pristupa imeniku) za Bluetooth vezu.
L
Unosi koji se kopiraju prikazuju se na slušalici.
6
Slušalica:
Pričekajte dok se ne prikaže
Završeno
.
s
{i
c
}
Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije (dodatno)
Registracija naglavne mikrotelefonske kombinacije za slušalicu
1
Naglavna mikrotelefonska kombinacija:
Podesite naglavnu mikrotelefonsku kombinaciju na način rada za registraciju.
L
Upute potražite u priručniku za korištenje naglavne mikrotelefonske kombinacije.
2
Slušalica:
1
(srednja funkcijska tipka)
(
621
3
Upišite PIN naglavne mikrotelefonske kombinacije.
L
U pravilu je zadani PIN
0000
. Upute potražite u priručniku za korištenje naglavne
mikrotelefonske kombinacije.
4
Pritisnite
M
, zatim pričekajte dok se ne oglasi dugi zvučni signal.
L
Kada je registracija dovršena, prikazat će se
g
. Naglavna mikrotelefonska kombinacija
spremna je za korištenje.
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 9 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
10
Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije (dodatno)
Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije
(Prebacivanje s naglavne mikrotelefonske kombinacije na slušalicu)
Možete se prebaciti s naglavne mikrotelefonske kombinacije na slušalicu:
tijekom poziva.
tijekom interfonskog poziva.
Pritisnite
{C}
na slušalici.
Trgovački znakovi
L
Bluetooth
®
oznaka i logotip vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Panasonic
Corporation ima dozvolu korištenja njihovih znakova. Ostali spomenuti trgovački znakovi
vlasništvo su njihovih odgovarajućih vlasnika.
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
Zašto se prikazuje
_
?
L
Slušalica je predaleko od bazne stanice. Približite je.
L
AC adapter bazne stanice nije ispravno priključen.
Ponovno priključite AC adapter na baznu stanicu.
L
Slušalica nije registrirana na baznu stanicu.
Registrirajte slušalicu (str. 12).
Zašto ne mogu pozivati
brojeve?
L
Postavka načina biranja možda nije ispravna.
Promijenite postavku (str. 5).
Što učiniti ako se slušalica ne
uključi?
L
Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute.
L
Do kraja napunite baterije.
L
Očistite kontakte za punjenje i ponovno započnite
punjenje.
Korištenje Bluetooth
®
uređaja
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 10 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
11
Koliki je vijek trajanja baterija?
L
Ako koristite do kraja napunjene Ni-MH baterije
(priložene baterije);
Uz neprekidno korištenje: najviše 12 sati
Ako se ne koristi (stanje čekanja): najviše 250 sati
L
Prilikom početnog punjenja baterije obično ne dostižu
puni kapacitet. Maksimalna učinkovitost baterija
dostiže se nakon nekoliko potpunih ciklusa punjenja i
pražnjenja (korištenja).
L
Stvarna učinkovitost baterija ovisi o korištenju i
okruženju.
L
Prilikom spajanja Bluetooth naglavne mikrotelefonske
kombinacije;
Kontinuirano korištenje naglavne mikrotelefonske
kombinacije: najviše 5 sati
Kada nije u upotrebi: najviše 50 sati
Poziv s naglavnom mikrotelefonskom kombinacijom
možete obaviti čak i kada naglavnu mikrotelefonsku
kombinaciju stavite na punjač tijekom poziva.
L
Ako ne koristite Bluetooth naglavnu mikrotelefonsku
kombinaciju, bolje je isključiti Bluetooth postavku.
Mogu li ostaviti slušalicu na
punjaču dok se njome ne
koristim?
L
Čak i kada su baterije potpuno napunjene, slušalicu
možete ostaviti na punjaču bez negativnog učinka na
baterije.
Kada je potrebno zamijeniti
baterije?
L
Ako su baterije potpuno napunjene sve do prikaza
&
,
ali se nakon nekoliko poziva prikaže
)
, zamijenite
baterije novima.
Što je PIN?
L
PIN je 4-znamenkasti broj koji trebate unijeti ako želite
promijeniti pojedine postavke bazne stanice. Zadani
PIN je
0000
.
Na koji način mogu vidjeti prikaz
informacija o broju koji poziva?
L
Morate se pretplatiti na uslugu Caller ID. Za više
pojedinosti obratite se vašem pružatelju usluga/
telefonskoj kompaniji.
L
Poruka
Prvo morate prijaviti Caller ID
uslugu.
će se prikazivati dok ne dobijete podatke o
pozivatelju nakon pretplaćivanja na uslugu Caller ID (ID
pozivatelja).
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 11 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
12
Što učiniti ako se čuje buka, a
zvuk se prekida?
L
Slušalica ili bazna stanica koriste se u području sa
snažnim električnim smetnjama. Premjestite baznu
stanicu i koristite slušalicu podalje od izvora smetnji.
L
Približite se baznoj stanici.
L
Ako koristite uslugu DSL/ADSL, preporučujemo vam da
između bazne stanice i utikača telefonskog kabela
priključite DSL/ADSL filtar. Za pojedinosti se obratite
pružatelju usluge DSL/ADSL.
L
Iskopčajte adapter za struju bazne stanice kako biste je
resetirali i isključite slušalicu. Ponovno spojite adapter,
uključite slušalicu i pokušajte ponovno.
Registracija slušalice na baznu stanicu
Priložena slušalica i bazna stanica već su registrirane. Ako iz nekog razloga slušalica nije
registrirana na baznu stanicu, ponovno registrirajte slušalicu.
1
Slušalica:
1
(srednja funkcijska tipka)
(
13
)
2
{
r
}
: Odaberite broj bazne stanice.
s
M
3
Bazna stanica:
Pritisnite i držite pritisnuto
{x}
otprilike 5 sekundi. (Nema registracijskog tona)
L
Sljedeći korak mora se izvršiti u roku od 90 sekundi.
4
Slušalica:
M
s
Pričekajte dok se ne prikaže
PIN baze
.
s
Upišite PIN za baznu jedinicu
(zadano:
0000
).
s
M
L
Kad se slušalica uspješno registrira, prikazat će se
w
.
Česta pitanja
Pitanje Uzrok/rješenje
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 12 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
13
Opcijske usluge (ID pozivatelja i SMS)
Ako se pretplatite na uslugu Caller ID,
prilikom primitka poziva ili pregleda propuštenih poziva prikazuju se
informacije o broju koji poziva.
za prepoznavanje pozivatelja možete koristiti različite zvukove zvona
(kategorija adresara).
Ako želite koristiti SMS, morat ćete se pretplatiti na ID pozivatelja i/ili odgovarajuću
uslugu kao što je SMS.
SMS (Short Message Service: usluga kratkih poruka)
012345
012345
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 13 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
14
Povezave/namestitev baterije/polnjenje baterije
*DSL/ADSL filter (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.
Pomembno:
L
Če uporabljate telefonski kabel, ki ni priložen, enota morda ne bo pravilno delovala.
Bazna enota
Do telefonske linije
DSL/ADSL filter*
Vtič močno
pritisnite.
«Kliknite»
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Uporabljajte le priloženi
AC adapter Panasonic AC.
Uporabite le priloženi
telefonski kabel.
«Kliknite»
Pravilno
Napačno
Kljukica
Polnilec
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Vtič močno
pritisnite.
Uporabljajte le priloženi AC adapter Panasonic AC.
Kljukica
Model št.
KX-TG8611FX
Hitri vodič
Slovenščina
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 14 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
15
Povezave/namestitev baterije/polnjenje baterije
Opomba:
L
Polnite približno 7 ur.
L
UPORABLJAJTE SAMO Ni-MH baterije velikosti AAA (R03).
L
NE uporabljajte alkalnih/manganovih/Ni-Cd baterij.
L
Ko prvič nameščate baterije, vas bodo slušalke pozvale, da nastavite jezik zaslona in
nastavitve regije.
1
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
M
2-krat
2
{
r
}
: Izberite želeno državo.
s
M
3
{
r
}
:
Da
s
M
s
{i
c
}
Namigi za uporabo
Mehke tipke
Slušalka ima 3 mehke tipke. S pritiskom na mehko
tipko lahko izberete lastnost, ki je nad njo prikazana
na zaslonu.
Navigacijska tipka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ali
{
>
}
: Drsite po raznih seznamih
in elementih.
{^}
ali
{V}
: Med govorjenjem nastavite glasnost
slušalke ali zvočnika.
{
<
}
(
y
: Seznam klicateljev): Ogled seznama
klicateljev.
{
>
}
(
R
: Ponovni klic): Ogled seznama
ponovnih klicev.
Ostalo= države razen
Č
eške in Slovaške
Česká rep. = Češka
Slovensko = Slovaška
{V}
{^}
{<}{>}
Povečanje glasnosti
Zmanjšanje glasnosti
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 15 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
16
Začasno preklapljanje načina prikaza
Začasno lahko preklopite način prikaza (posamezni predmet/več predmetov) za spodnje
funkcije tako, da pritisnete
a
.
spodaj prikazane ikone za glavni meni slušalke
menijski seznam, imenik, seznam klicev in seznam ponovljenih klicev
Opomba:
L
Če želite nastaviti tak način prikaza, da bo vedno prikazoval ali posamezen predmet ali več
predmetov:
1
(srednja zaslonska tipka)
(
192
s
{
r
}
: Izberite
En element
ali
Več
elementov
.
s
M
s
{i
c
}
L
Ko je način prikaza za več predmetov, lahko preklopite zaslon, da potrdite podrobne
informacije tako, da pritisnete
a
.
Jezik zaslona (Slušalka) (privzeto: “
English
”)
Na voljo je 16 jezikov zaslona.
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
11
)
2
{
r
}
: Izberite želeni jezik.
s
M
s
{i
c
}
Datum in čas (Slušalka)
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
1
)
1
2
Vnesite trenutni datum, mesec in leto.
s
M
3
Vnesite trenutno uro in minute.
4
M
s
{i
c
}
Namigi za uporabo
Ikona Funkcija
j
Seznam klicev
(
Nastavitev zvonjenja
e
SMS
(Short Message Service:
Storitev kratkih sporočil)
x
Notranja tel. zveza
z
Nastavitve časa
Ikona Funkcija
g
Bluetooth
i
Otroški nadzor
E
Začetne nastavitve
j
Koledar
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 16 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
17
Klicni način (Slušalka) (privzeto: “
Tonsko
”)
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
12
)
2
{
r
}
: Izberite želeno nastavitev.
s
M
s
{i
c
}
Osnovne operacije
Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)
Klicanje Odtipkajte telefonsko številko.
s
{C}
/
{s}
/
]
Sprejemanje klicev
{C}
/
{s}
Prekinitev klica
{i
c
}
Nastavitev glasnosti slušalke/
zvočnika
Pritiskajte
{^}
ali
{V}
, medtem ko govorite.
Klicanje s pomočjo seznama
ponovnih klicev
j
(desna zaslonska tipka)/
{
>
}
(
R
)
s
{
r
}
: Izberite
želeno telefonsko številko.
s
{C}
/
{s}
Začasno tonsko klicanje
(za uporabnike pulzne storitve)
Pritisnite
*
, preden vnesete klicne številke za zvočno
klicanje.
Ročna nastavitev glasnosti
zvonjenja
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
16
)
2
{
r
}
: Izberite želeno glasnost.
s
M
s
{i
c
}
Imenik (Slušalka)
Dodajanje vnosov
1
n
(leva mehka tipka)
s
m
2
{
r
}
:
(Ime)
s
M
3
Vnesite ime osebe (maks. 16 znakov).
s
M
L
Način vnosa znakov lahko spremenite s pritiskom
na
/
.
L
Za vnos imena glejte tabelo znakov v navodilih za
uporabo.
4
{
r
}
:
(Tel. številka 1)
s
M
L
Za en vnos lahko shranite do 3 telefonske številke.
5
Vnesite telefonsko številk osebe (maks. 24 številk).
s
M
6
{
r
}
:
Kategor. 1
s
M
7
{
r
}
: Izberite želeno kategorijo.
s
M
8
{
r
}
:
<Shrani>
s
M
9
{i
c
}
Klicanje
1
n
(leva mehka tipka)
2
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
s
{C}
L
Skozi imenik lahko podrsate s pritiskom in držanjem
tipke
{V}
ali
{^}
.
3
{
r
}
: Izberite želeno telefonsko številko.
s
{C}
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 17 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
18
Posebne funkcije
Koledar/urnik
S koledarjem lahko nastavite 20 opomnikov za vsako slušalko. Opomnik ob nastavljenem
času zvoni 1 minuto. Ob opomniku se lahko prikaže tudi zapisek v obliki besedila.
Pomembno:
L
Vnaprej nastavite datum in čas.
Dodajanje novega vnosa
1
1
(srednja zaslonska tipka)
s
j
s
M
2
{
r
}
: Izberite želen datum.
s
M
L
Za premik na nov mesec v koledarju pritiskajte
{V}
ali
{^}
.
3
1
s
{
r
}
:
Nov vnos
s
M
4
Po potrebi uredite podatke.
s
M
5
Nastavite želen čas.
s
M
6
Vnesite zapisek v obliki besedila (največ 30 znakov).
s
M
7
{
r
}
: Izberite želen ton alarma.
s
M
2-krat
L
Če ne želite slišati tona alarma, izberite
Izkljuceno
.
L
Za dodajanje drugih vnosov ponovite korak 3.
8
{i
c
}
Brisanje vnosa
Vneseni opomniki se po zvoku opomnika ne izbrišejo samodejno. Izbriši nezaželene vnose.
1
1
(srednja zaslonska tipka)
s
j
s
M
2
m
s
{
r
}
: Izberite želeni vnos.
3
1
s
{
r
}
:
Izbriši
s
M
4
{
r
}
:
Da
s
M
5
{i
c
}
Elektronska varuška (privzeto: “
Izkljuceno
”)
Funkcija omogoča, da prisluhnete v sobo, kjer je nameščena druga slušalka ter imate tako
enostaven nadzor iz različnih prostorov v hiši oz. prostoru. Funkcija za notranjo elektronsko
varuško je na voljo samo med slušalkami, če kupite in registrirate eno ali več izbirnih slušalk.
N
Za nadzor s slušalko:
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
268
2
{
r
}
:
Vključeno
s
M
3
{
r
}
: Izberite želeno število slušalk za nadzor.
s
M
L
Prikaže se
Otroški nadzor
.
L
Pokaže se registrirano ime/številka slušalke.
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 18 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
19
Elektronska varuška (privzeto: “
Izkljuceno
”)
N
Za nadzor iz zunanje linije:
1
1
(srednja zaslonska tipka)
(
268
2
{
r
}
:
Vključeno
s
M
3
{
r
}
: Za nadzor iz zunanje linije izberite
Zunanji
.
s
~
s
m
4
Vnesite želeno ime (največ 16 znakov).
s
M
5
Vnesite želeno številko (največ 24 številk).
s
M
2-krat
L
Prikaže se
Otroški nadzor
.
L
Pokaže se registrirano ime/številka.
Opomba:
L
V načinu nadzora je poraba energije večja kot običajno. Priporočamo, da pustite slušalko za
nadzor na polnilcu.
L
Ko nadzirate iz zunanje linije, se komunikacija med nadzorovano slušalko in telefonom za
nadzor samodejno izključi po 2 minutah, ko slušalke za nadzor začnejo klic.
Izklop elektronske varuške
N
Za izklop s slušalko za nadzor:
Slušalke za nadzor ne morate uporabljati, medtem ko je elektronska varuška nastavljena na
Vključeno
.
1
Na slušalki za nadzor pritisnite
1
.
2
{
r
}
:
Vklop/Izklop
s
M
3
{
r
}
:
Izkljuceno
s
M
s
{i
c
}
N
Za izklop iz zunanje linije:
Med nadzorom iz zunanje linije lahko funkcijo za elektronsko slušalko izklopite s pritiskom na
()
z zvočnim klicanjem.
Občutljivost zvoka elektronske varuške
Nastavite lahko občutljivost zvoka elektronske varuške. Povečajte ali zmanjšajte občutljivost
zvoka, da nastavite potrebno glasnost, ki sproži elektronsko varuško.
1
Na slušalki za nadzor pritisnite
1
.
2
{
r
}
:
Občutljivost
s
M
3
Pritisnite
{^}
ali
{V}
za izbiro želene nastavitve.
s
M
s
{i
c
}
Posebne funkcije
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 19 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
20
Uporaba naprav Bluetooth
®
Kopiranje vnosov telefonskega imenika iz mobilnega telefona Bluetooth (prenos
imenika)
Vnose telefonskega imenika lahko kopirate iz svojega mobilnega telefona na slušalko.
1
Slušalka:
1
(srednja zaslonska tipka)
(
618
2
Slušalka:
Pri prvem kopiranju vnosov telefonskega imenika iz mobilnega telefona:
{
r
}
:
Mobilni telefon
s
M
3
Mobilni telefon:
Za kopiranje vnosov telefonskega imenika upoštevajte navodila za svoj mobilni telefon.
V koraku 2 morate poiskati in izbrati slušalko. Morda boste potrebovali Bluetooth PIN
(privzeto:
0000
).
4
Slušalka:
{
r
}
: Izberite kategorijo, v katero želite kopirati.
s
M
5
Slušalka:
Ko se prikaže “
Prenos podatkov Imenik
”:
Pojdite na korak 6.
Ko se prikaže meni “
Izberi način
”:
{
r
}
: Izberite
Samodejno
ali
Ročno
.
s
M
Samodejno
: Samodejno prenesite vse vnose iz mobilne naprave.
Ročno
: Kopirajte vnose, ki ste jih izbrali. Nekateri mobilni telefoni lahko samodejno
kopirajo vse vnose.
L
Meni
Izberi način
se prikaže samo, če mobilni telefon podpira PBAP (Phone Book
Access Profile: profil dostopa do imenika) za povezavo Bluetooth.
L
Vnosi, ki se kopirajo, se prikažejo na slušalki.
6
Slušalka:
Počakajte, dokler se ne prikaže
Dokoncano
.
s
{i
c
}
Uporaba slušalke Bluetooth za prostoročno telefoniranje (izbirno)
Registriranje slušalke za prostoročno telefoniranje s slušalko
1
Vaša slušalka za prostoročno telefoniranje:
Nastavite slušalko za prostoročno telefoniranje v način za registriranje.
L
Upoštevajte navodila za uporabo slušalke za prostoročno telefoniranje.
2
Slušalka:
1
(srednja zaslonska tipka)
(
621
3
Vnesite PIN slušalke za prostoročno telefoniranje.
L
Običajno je privzeti PIN
0000
. Upoštevajte navodila za uporabo slušalke za
prostoročno telefoniranje.
4
Pritisnite
M
in nato počakajte, da zaslišite daljši pisk.
L
Ko je registracija dokončana, se prikaže
g
. Sedaj lahko uporabljate slušalke za
prostoročno telefoniranje.
TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 20 Monday, June 6, 2011 6:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic KXTG8611FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare