LG NP3530 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Wireless Speaker
NP3530
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
CEŠTINA
VOD PRO UŽIVATELE
Před použitím sady si prosím nejdříve pozorně přečtěte tento návod a
uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
SIOVENČINA
VOD NA POUŽITIE
Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod a odložte
si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti.
ROMÂNÃ
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza aparatul şi
să-l păstraţi pentru a-l putea consulta ulterior.
POLSKI
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Dokładnie przeczytaj ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania
zestawu i zachowaj go na przyszłość.
Product Overview
Popis produktu / Prehľad produktu /
Prezentare generală a produsului / Omówienie
produktu
Charging
Nabíjení / Nabíjanie / Încărcare / Ładowanie:
Bluetooth Connection
Připojení: / Pripojenie Bluetooth / Conectare Bluetooth / Połączenie Bluetooth
App Installation
Instalace aplikace / Inštalácia aplikácií /
Instalare aplicaţie / Instalacja aplikacji
Using handsfree function
Používání funkce handsfree / Používanie funkcie handsfree/
Este utilizată funcţia mâini libere / Używanie trybu głośnomówiącego
Wired Connection
Zapojení pomocí kabelů / Káblové pripojenie /
Conexiune cu fir / Połączenie przewodowe
About LED Indicator
Popis kontrolky LED / O LED indikátore / Despre indicatorul LED / Informacje o wskaźniku LED
Additional Information
Další informace / Dodatočné informácie /
Informaţii suplimentare / Dodatkowe informacje
Press and hold to turn on or o.
Stiskněte a podržte pro zapnutí a vypnutí.
Stlačením a podržaním zapnete alebo vypnete.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a porni sau opri.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć.
Note
Operating time is approx. 15 hours. (Based on 30% volume, 1kHz
signal, 500 mV portable input and fully charged status)
It may vary depending on the battery status and operational
conditions.
Poznámka
Doba provozu je asi 15 hodin. (založeno na 30% hlasitosti, 1kHz
signálu, 500 mV přenosném vstupu a plném nabití)
Může se lišit v závislosti na stavu baterie a provozních
podmínkách.
Poznámka
Prevádzkový čas je približne 15 hodín. (založené na 30 % hlasitosti,
1 kHz signálu, 500 mV prenosného vstupu a úplnom nabití)
Môže sa líšiť v závislosti od stavu batérie a prevádzkových
podmienok.
Notă
Timpul de operare este de aprox. 15 ore. (Pe baza a 30% din
volum, semnal de 1kHz, priză portabilă de 500 mV şi încărcare
totală)
Acesta poate varia în funcţie de starea bateriei şi condiţiile
operaţionale.
Uwaga
Czas pracy wynosi ok. 15 godzin. (Przy 30% głośności, sygnale 1
kHz, wejściu 500 mV i pełnym naładowaniu)
Może się on różnić w zależności od stanu baterii i warunków
pracy.
Press and hold to turn on the unit.
Stisknutím a podržením se zařízení zapíná.
Stlačením a podržaním sa zariadenie zapína.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a porni unitatea.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć urządzenie.
Press and hold to disconnect.
Stiskněte a podržte pro odpojení:
Stlačením a podržaním odpojte.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a deconecta.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozłączyć.
Within 10 m
Do 10 m
Do 10 m
Pe o distanţă de 10 m
Do 10 m
Select “LG Portable(XX:XX)” on your Bluetooth device.
(XX:XX means the last four digits of BT address.)
y
Depending on the bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000).
y
Once a pairing operation is performed, it does not need to be performed
again every time you turn on the unit. (Only if the PORT.IN is not connected
and the unit is registered on the Bulutooth device.)
Vyberte na svém zařízení Bluetooth “LG Portable(XX:XX)”.
(XX:XX znamená poslední čtyři čísla adresy BT.)
y
V závislosti na vašem zařízení Bluetooth možná bude potřeba zadat kód PIN
(0000).
y
Jakmile je párování provedeno, není jej při dalším zapínání přístroje třeba
provádět znovu. (Pouze není-li připojen kabel k [PORT.IN] a zařízení je
registrováno na Bluetooth zařízení.).
Vyberte „LG Portable(XX:XX)“ na vašom zariadení Bluetooth.
(XX:XX označuje posledné štyri znaky adresy BT.)
y
V závislosti od zariadenia Bluetooth bude potrebné zadať PIN kód (0000).
y
Keď je vykonané spárovanie, pri ďalšom zapnutí zariadenie ho už nebude
potrebné vykonávať. (Iba ak nie je pripojený kábel k [PORT.IN] (Vstupu
prenosného zariadenia) a zariadenie je registrované na Bluetooth zariadení.)
Selectaţi “LG Portabil (XX:XX)” pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
(XX:XX reprezintă ultimele patru cifre ale adresei BT.)
y
În funcţie de dispozitivul bluetooth, trebuie să introduceţi codul PIN (0000).
y
După realizarea unei operaţiuni de sincronizare, această nu mai trebuie
realizată de fiecare dată când porniţi unitatea. (Doar dacă [PORT.IN] nu este
conectat şi unitatea este înregistrată pe dispozitivul Bluetooth.)
Wybierz „LG Portable(XX:XX)” na urządzeniu Bluetooth.
(XX:XX to ostatnie cztery znaki adresu BT).
y
W zależności od urządzenia Bluetooth wprowadź kod PIN (0000).
y
Po sparowaniu nie trzeba go przeprowadzać ponownie po każdym
włączeniu urządzenia. (Tylko gdy nie podłączono [PORT.IN], a urządzenie jest
zarejestrowane w urządzeniu Buletooth.).
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on
your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Chcete-li tento přístroj používat s větším komfortem,
doporučujeme vám nainstalovat na vaše zařízení Bluetooth aplikaci
„LG Bluetooth Remote“. Vyberte způsob instalace ( , nebo ).
Ak chcete pohodlnejšie používať toto zariadenie, nainštalujte si
na vaše zariadenia Bluetooth aplikáciu „LG Bluetooth Remote“.
Vyberte spôsob inštalácie ( , alebo ).
Pentru a utiliza unitatea cu uşurinţă, instalaţi “Telecomandă LG
Bluetooth” pe dispozitivele dvs. bluetooth. Selectaţi o metodă de
instalare ( , sau ).
Aby zwiększyć komfort korzystania z urządzenia, zainstaluj aplikację
„LG Bluetooth Remote” na urządzeniach Bluetooth. Wybierz
sposób instalacji ( , lub ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store.
Vyhledávání aplikace „LG Bluetooth
Remote“ v obchodě Google Play Store.
Hľadá sa aplikácia„LG Bluetooth Remote“ v
službe Google Play Store.
Se caută “Telecomanda LG Bluetooth” pe
Google Play Store.
Wyszukaj aplikacji „LG Bluetooth Remote”
w sklepie Google Play.
Scanning QR code below.
Skenování kódu QR dole.
Skenuje sa kód QR nižšie.
Se scanează codul QR mai jos.
Przeskanuj kod QR poniżej.
Tagging on the NFC sticker, if available.
Dotyk značky (nálepky) NFC, je-li dostupná.
Označenie na štítku NFC, ak je k dispozícii.
Se marchează pe nota adezivă NFC, dacă
este disponibilă.
Skorzystanie z naklejki NFC, jeśli jest
dostępna.
Note: When bluetooth device is connected without BT remote
App, PORT. IN connection does NOT work.
Poznámka: Když je zařízení Bluetooth zapojeno bez aplikace BT
remote, konektor PORT.IN nebude fungovat.
Poznámka: Keď je zariadenie Bluetooth pripojené bez aplikácie BT
Remote, pripojenie cez konektor PORT. IN NEFUNGUJE.
Notă: Când dispozitivul bluetooth este conectat fără aplicaţia la
distanţă BT, conexiunea PORT. IN NU funcţionează.
Uwaga: Kiedy urządzenie Bluetooth podłączono bez użycia
aplikacji BT remote, złącze PORT. IN NIE działa.
Press to hang up the call.
Stiskněte pro ukončení hovoru.
Stlačte, ak chcete ukončiť hovor.
Apăsaţi pentru a finaliza apelul.
Naciśnij, aby zakończyć rozmowę.
Press and hold to reject an incoming call.
Stiskněte a podržte pro odmítnutí příchozího hovoru.
Stlačte a podržte, ak chcete odmietnuť prichádzajúci hovor.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a respinge un apel.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby odrzucić połączenie
przychodzące.
Press and hold to toggle the voice output.
Stiskněte a podržte pro přepínání hlasového výstupu.
Stlačte a podržte, ak chcete prepnúť na hlasový výstup.
Apăsaţi şi menţineţi pentru a comuta redarea voce.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć komunikaty głosowe.
Preparation: Your smartphone must be paired with the unit via bluetooth.
Příprava: Váš smartphone musí být s přístrojem spárován pomocí Bluetooth.
Príprava: Váš smartfón musí byť spárovaný so zariadením pomocou funkcie Bluetooth.
Pregătire: Telefonul dvs. inteligent trebuie să fie sincronizat cu unitatea via bluetooth.
Przygotowanie: smartfon musi być połączony z urządzeniem za pośrednictwem Bluetooth.
Press to accept an incoming call.
Stiskněte pro přijení příchozího hovoru.
Stlačením prijmete prichádzajúci hovor.
Apăsaţi pentru a accepta un apel.
Naciśnij, aby odebrać połączenie przychodzące.
Turned on red
Svítí červeně
Svieti načerveno
Pornit roşu
Włączony czerwony
Turned on white
Svítí bíle
Svieti nabielo
Pornit alb
Włączony biały
Turned o
Nesvítí
Nesvieti
Oprit
Wyłączony:
Beep sound
Pípnutí
Pípnutie
Sunet de bip
Sygnał dźwiękowy
X 2
X 2
In Charging Fully Charged (Power O mode) / Nabíjení Úplné nabití (režim zapnutí) /
Počas nabíjania Úplne nabité (Režim vypnutia) / În Încărcare Complet Încărcat (mod Oprit) /
Trwa ładowanie W pełni naładowany (wyłączony)
X 2
X 2
In Charging Fully Charged (Power On mode) / Nabíjení Úplné nabití (režim vypnutí) /
Počas nabíjania Úplne nabité (Režim zapnutia) / În Încărcare Complet Încărcat (mod Pornit) /
Trwa ładowanie W pełni naładowany (włączony)
X 2
X 2
Power is turned on. / Zařízení je zapnuto. / Napájanie je zapnuté. /
Alimentarea este pornită. / Zasilanie jest włączone.
X 2
X 2
Bluetooth is paired. / Bluetooth je spárováno. / Bluetooth je spárované. /
Bluetooth este sincronizat. / Urządzenie Bluetooth jest sparowane.
X 2
X 2
Battery is discharged. (Blinks rapidly.) / Baterie je vybitá. (rychle bliká) /
Batéria je vybitá. (Rýchlo bliká.) / Bateria este descărcată. (Se aprinde intermitent.) /
Bateria rozładowana. (Szybkie miganie)
X 2
X 2
A button is pressed. / Stisknuto tlačítko. / Je stlačené tlačidlo. /
Este apăsat un buton. / Naciśnięto przycisk.
X 2
X 2
The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (0 - 35 °C) for a while and try again.
Přístroj funguje normálně. Ponechte přístroj při pokojové teplotě (0 - 35 °C) a po nějaké době to zkuste znovu.
Zariadenie pracuje nezvyčajne. Chvíľu nechajte zariadenie pri izbovej teplote (0 - 35 °C) a skúste znova.
Unitatea funcţionează anormal. Lăsaţi unitatea la temperatura camerei (0 - 35 °C) pentru câteva minute şi
încercaţi din nou.
Urządzenie nie działa prawidłowo. Pozostaw urządzenie w temperaturze pokojowej (0-35°C) na jakiś czas i
spróbuj ponownie.
In case that the unit freezes due to malfunction, press the reset
hole for 5 seconds using an object like a thin pin.
V případě, že přístroj zamrzne z důvodu poruchy, stiskněte
resetovací tlačítko po dobu 5 sekund pomocí nějakého tenkého
předmětu (např. jehlice).
Ak zariadenie kvôli poruche zamrzne, na 5 sekúnd zatlačte otvor
na resetovanie s použitím ostrého predmetu, napríklad špendlíka.
În cazul în care unitatea se blochează din cauza defecţiunii,
apăsaţi orificiul de resetare pentru 5 secunde folosind un obiect
de tipul unui ac.
Jeśli urządzenie przestanie działać w wyniku awarii, wciśnij otwór
resetowania na 5 sekund za pomocą cienkiego narzędzia, jak np.
szpilka.
Reset hole
Dírka pro RESET
Otvor pre resetovanie
Orificiu de resetare
Otwór Reset
Resetting / Resetování / Resetovanie / Resetare /
Resetowanie
LG Bluetooth Remote
Scan to install the App.
Naskenováním kódu nainstalujete aplikaci.
Skenovanie na inštaláciu aplikácie
Scanaţi pentru a instala aplicaţia.
Przeskanuj, aby zainstalowac aplikację.
Notice for Auto Power Off / Poznámka pro automatické
vypnutí / Upozornenie týkajúce sa automatického vypnutia
napájania / Avertizare Oprire automată / Informacja o
automatycznym wyłączeniu zasilania.
This unit is turned o automatically, if no button is pressed for 6
hours when the bluetooth is disconnected.
Tento přístroj se vypíná automaticky, jestliže není po dobu 6
hodin stisknuto žádné tlačítko a je-li Bluetooth odpojen.
Toto zariadenie sa automaticky vypne, ak je odpojená funkcia
Bluetooth a počas 6 hodín sa nestlačí žiadne tlačidlo.
Această unitate este oprită automat dacă nu se apasă niciun
buton timp de 6 ore atunci când bluetooth-ul este deconectat.
Jeśli odłączono Bluetooth i w ciągu 6 godzin nie zostanie
wciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłącza się automatycznie.
NFC for Easy Pairing: You can pair simply and easily by
tagging on the NFC sticker.
Funkce NFC pro snadné párování: Párování lze provést
snadno a rychle pomocí značky NFC.
Funkcia NFC pre ľahké párovanie: Párovanie je s pomocou
značky NFC ľahké a rýchle.
NFC pentru o Conetare Uşoară: Vă puteţi conecta simplu şi
uşor cu sticker-ul NFC.
Łatwe parowanie z NFC: paruj łatwo i szybko dzięki tagowaniu
na naklejce NFC
ON
Approx. 3 hours
Asi 3 hodiny
Cca 3 hodiny
Aproximativ 3 ore
Około 3 godziny
http://www.lg.com
About Ferrite Core (Optional) / O Feritovém Jádru (Volitelné) /
Informácie o feritovom jadre (Voliteľné) / Despre miezul de ferită
(Opţional) / Informacje o filtrze ferrytowym (Opcja)
How to attach the ferrite core
This ferrite core can reduce noises.
1. Pull the stopper [a] of the ferrite core to open.
2. Wind the portable cable and USB cable on the ferrite core.
3. Close the ferrite core until it clicks.
Jak připevnit feritové jádro
Feritové jádro slouží ke snížení rušení.
1. Stisknutím zarážky [a] feritové jádro otevřete.
2. Kabel přenosného přístroje a USB kabel naviňte na feritové jádro.
3. Zavřete feritové jádro, uslyšíte cvaknutí.
Spôsob pripojenia feritového jadra
Toto feritové jadro dokáže redukovať šum.
1. Potiahnutím zarážky [a] feritové jadro otvorte.
2. Naviňte prenosný kábel a USB kábel na feritové jadro.
3. Feritové jadro zatvorte tak, aby zacvaklo.
Cum să ataşaţi miezul de ferită
Acest miez de ferită poate reduce interferenţele.
1. Apăsaţi opritorul [a] al miezului de ferită pentru a se deschide.
2. Rulaţi cablul portabil şi cablul USB pe miezul de ferită.
3. Închideţi miezul de ferită până auziţi un clic.
Cum să ataşaţi miezul de ferită
Acest miez de ferită poate reduce interferenţele.
1. Apăsaţi opritorul [a] al miezului de ferită pentru a se deschide.
2. Nawiń kabel przenośny i kabel USB trzy razy na filtrze ferrytowym.
3. Închideţi miezul de ferită până auziţi un clic.
5 V 0 2.0 A
Safety Information
Bezpečnostní informace / Bezpečnostné
informácie / Informaţii pentru siguranţă /
Informacja dot. bezpieczeństwa
Depending on the type of bluetooth-enabled phone or surrounding environment,
the sound quality may be lowered or the unit may not work properly.
V závislosti na typu telefonu vybaveného funkcí bluetooth nebo na okolním prostředí
může být kvalita zvuku snížena nebo nemusí jednotka pracovat správně.
V závislosti od typu telefónu s funkciou Bluetooth alebo okolitého prostredia môže
byť kvalita zvuku znížená, alebo toto zariadenie nemusí fungovať správne.
În funcţie de tipul de telefon cu bluetooth sau mediul din jur, calitatea sunetului
poate fi redusă sau este posibil ca aparatul să nu funcţioneze corect.
W zależności od rodzaju telefonu z Bluetooth oraz środowiska zewnętrznego jakość
dźwięku może ulec pogorszeniu, a głośnik może nie działać prawidłowo.
NP3530-B0_BPOLLLK_OM[1]_MFL67786249.indd 1 2013-11-14 �� 1:43:34
ENGLISH
Specification
Power Supply:
-
5 V
0
2.0 A (AC Adapter)
-
Built-in rechargeable battery
AC Adaptor:
-
Model: WB-10A05FG
-
Manufacturer: Yang Ming Industrial
-
Input: AC100-240 V, 50/60 Hz
-
Output: 5 V
0
2.0 A
Dimensions (W x H x D): Approx. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Net Weight: Approx. 520 g
Operating Temperature: 0 °C to 35 °C
Operating Humidity: 5 % to 60 %
External Connector:
-
ø 3.5 mm mini jack
-
Micro USB port for charging battery
Communication: Bluetooth 3.0
Amplier:
-
3 W + 3 W (8 Ω at 1 kHz)
-
THD: 10%
Speaker:
-
Type : Built-in
-
Impedance Rate : 8 Ω
-
Rated Input Power : 3 W
-
Max. Input Power : 6 W
Android O/S for App installation:
-
Vers
io
n 2.3.3 (or higher)
y
Design and specications are subject to change without notice.
Troubleshooting
No power
y
The battery is discharged. Recharge the battery.
y
Connect the unit to the power supply with the AC adapter
No sound or sound distortion
y
The unit or your smart device’s volume is set to minimum. Check and adjust the
volume of the unit or bluetooth device’s volume.
y
When you use an external device at high volume, the sound quality may be
deteriorated. Lower the volume of the devices.
y
If you use the unit for purposes other than listening to music, the sound quality may
be lowered or the unit may not work properly.
Bluetooth pairing does not work well.
y
Switch bluetooth o and on again on your bluetooth device, then try pairing again.
y
Be sure your bluetooth device is on.
y
Remove the obstacle in the path of the bluetooth device and the unit.
y
Depending on the type of the bluetooth device or surrounding environment, your
device may not be paired with the unit.
y
While using Bluetooth, you may not be able to activate BT app. Disconnect
Bluetooth device you have connected before to use BT app properly.
y
When your Bluetooth device have been already connected with other unit,
disconnect the Bluetooth connection rst. Then you can control your unit through
BT app.
y
Depending on the Bluetooth device, BT app may work restrictively not work.
y
The connection you’ve made may be disconnected if you select other application
or change the setting of the connected device via BT app. In such case, please
check the connection status.
The unit does not operate normally.
y
In case of malfunction, LED indicator is lit in red and white alternately. Please use
the unit in proper place where the temperature or humidity is not so high or low.
Safety Information
WARNING:
y
To prevent re or electric shock hazard, do not expose this product to rain or
moisture.
y
Do not install this equipment in a conned space such as a book case or similar
unit.
CAUTION:
y
The apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no
objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
y
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
y
Internal lithium battery in the unit should not be replaced by user because of
danger of explosion if battery is incorrectly replaced ,and must be replaced with the
same type battery by expert.
y
Only use the AC adaptor supplied with this device. Do not use a power supply from
another device or another manufacturer. Using any other power cable or power
supply may cause damage to the device and void your warranty.
y
To avoid re or electric shock, do not open the unit. contact to qualied personnel
only.
y
Do not leave the unit in a place near the heating appliances or subject to direct
sunlight, moisture, or mechanical shock.
y
To clean the unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents
such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
y
Do not use volatile liquids such as insecticide spray near the unit.Wiping with
strong pressure may damage the surface. Do not leave rubber or plastic products in
contact with the unit for a long period of time.
y
Do not place the unit over the vehicle’s air bag. When the air bag deploys, it may
result in injury. Before using in the car, x the unit.
y
Do not use the handsfree function during driving a car.
y
Do not leave the unit on an unstable place such as high shelves. it may fall down
because of the vibration of the sound.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional
outlets or branch circuits. Check the specication page of this owner’s manual to be
certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall
outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation
are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or re. Periodically
examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
with an exact replacement part by an authorized service center. Protect the power cord
from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in
a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point
where the cord exits the appliance. To disconnect power from the mains, pull out the
mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove
the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly.
To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human
and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at
designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other
waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and
accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
NOTICE: For safety making information including product identication and supply
ratings, please refer to the main label on the bottom of the apparatus.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product
it means the product is covered by the European Directive 2002/96/
EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact
your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Disposal of waste batteries/accumulators
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to batteries/
accumulators of Your product it means they are covered by
European Directive 2006/66/EC.
2. This symbol may be combined with chemical symbols for
mercury(Hg), cadmium(Cd) or lead(Pb) if the battery Contains more
that 0.0005% of mercury,0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
3. All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities appointed by the government or
the local authorities.
4. The correct disposal of Your old batteries/accumulators will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health.
5. For more detailed information about disposal of Your old batteries/accumulators,
please contact Your city office, waste disposal service or the shop where You
purchased the product.
For Wireless product European Union Notice
LG Electronics hereby declares that this/these
product(s) is/are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Please click HERE for DoC.
Contact oce for compliance of this product:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
y
Please note that this is NOT a Customer Service contact point. For Customer Service
Information, see Warranty Card or contact the dealer that you purchased this
product.
Indoor use only.
RF Radiation Exposure Statement
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm
between the radiator and your body.
CEŠTINA
Specifikace
Zdroj napájení
-
5 V
0
2,0 A (AC adaptér)
-
Zabudovaná dobíjecí baterie
AC Adaptér:
-
Model: WB-10A05FG
-
Výrobce: Yang Ming Industrial
-
Vstup: AC100-240 V, 50/60 Hz
-
Výstup: 5 V
0
2,0 A
Rozměry (Š x V x H): asi
193 mm x 65 mm x 65 mm
Hmotnost: asi 520 g
Provozní teplota: 0
°C
až 35
°C
Provozní vlhkost: 5 % až 60 %
Externí konektor:
-
ø 3,5 mm mini jack
-
Micro USB port pro nabíjení baterie
Komunikace: Bluetooth 3.0
Zesilovač:
-
3 W + 3 W (8 Ω při 1 kHz)
-
Celkové harmonické zkreslení: 10 %
Reproduktor:
-
Typ: zabudovaný
-
Impedance: 8 Ω
-
Jmenovitý příkon: 3 W
-
Maximální příkon: 6 W
Android O/S pro instalaci aplikace:
Verze 2.3.3 (nebo vyšší)
y
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Odstraňování potíží
Přístroj se nezapne
y
Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
y
Připojte přístroj k napájecímu zdroji s použitím dodávaného síťového adaptéru.
Není slyšet žádný zvuk nebo je zkreslený
y
Nastavení hlasitosti na přístroji nebo smartphonu je na minimum. Zkontrolujte
nastavení hlasitosti na přístroji nebo zařízení Bluetooth.
y
Pokud používáte externí zařízení při vysoké hlasitosti, může dojít ke zhoršení
kvality zvuku. Snižte hlasitost na zařízení.
y
Používáte-li přístroj za jiným účelem než k poslechu hudby, může být kvalita
zvuku horší a přístroj nemusí pracovat správně.
Párování Bluetooth nefunguje správně.
y
Zapněte a vypněte Bluetooth na svém zařízení s Bluetooth, poté zkuste
párování opakovat.
y
Ujistěte se, že je zařízení s Bluetooth zapnuté.
y
V cestě mezi dálkovým ovladačem a přístrojem se nachází překážka.
y
V závislosti na typu zařízení Bluetooth a okolním prostředí nemusí být vaše
zařízení spárováno s přístrojem.
y
Když používáte Bluetooth nemůžete aktivovat aplikaci BT. Odpojte zařízení
Bluetooth, které jste předtím připojili, abyste mohli řádně používat BT.
y
Když již bylo vaše zařízení Bluetooth připojeno k jinému přístroji, nejprve
odpojte Bluetooth. Poté můžete přístroj ovládat pomocí aplikace Bluetooth.
y
V závislosti na druhu zařízení Bluetooth může aplikace BT fungovat omezeně
nebo vůbec.
y
Provedené připojení může být při výběru jiné aplikace nebo změny nastavení
připojeného zařízení pomocí aplikace BT odpojeno. V takovém případě
zkontrolujte stav připojení.
Přístroj nefunguje normálně.
y
V případě poruchy se rozsvítí kontrolka LED a bude střídavě blikat červeně a
bíle. Používejte prosím přístroj na vhodném místě, kde teplota a vlhkost nejsou
příliš vysoké či nízké.
Bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ:
y
NEVYSTAVUJTE TENTO VÝROBEK DEŠTI ANI VLHKOSTI, ZAMEZÍTE TAK POŽÁRU
A NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
y
Neinstalujte toto zařízení do stísněného prostoru, jakým je např. knihovna nebo
podobná místa.
VÝSTRAHA:
y
Přístroj nesmí být vystaven vodě (kapající nebo odstřikující) a nesmějí na něm
být umístěny předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.
y
Na přístroj nesmějí být pokládány žádné zdroje otevřeného ohně, například
zapálené svíce.
y
Výměnu vnitřní lithiové baterie přístroje nesmí provádět uživatel z důvodů
nebezpečí exploze v případě její chybné instalace. Výměnu baterie smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba s použitím nové baterie stejného typu.
y
Používejte pouze AC adaptér dodaný s tímto přístrojem. Nepoužívejte napájení
z jiného přístroje či od jiného výrobce. Použití jakéhokoliv jiného napájecího
kabelu či napájení může způsobit poškození přístroje a zrušit platnost vaší
záruky.
y
Přístroj neotevírejte, vyhnete se tak možnosti úrazu elektrickým šokem. obraťte
se na kvalifikovanou osobu.
y
Neponechávejte přístroj na místě, které je v blízkosti silných zdrojů tepla, na
přímém slunečním světle, ve vlhkém prostředí nebo kde mu hrozí mechanické
poškození.
y
Chcete-li přístroj vyčistit, použijte jemnou, suchou látku. Pokud je povrch velmi
silně znečištěn, použijte měkký hadřík mírně navlhčený ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte silná rozpouštědla jako alkohol, benzín nebo
ředidla, která by povrch přístroje mohla poškodit.
y
V blízkosti přístroje nepoužívejte těkavé látky (např. sprej proti hmyzu). Otírání za
pomocí silného tlaku může poškodit povrch přístroje. Zabraňte dlouhodobému
styku gumových nebo plastových výrobků s přístrojem.
y
Jednotku ve vozidle neumisťujte nad airbag. Při aktivaci airbagu by mohlo dojít ke
zranění. Před použitím jednotku ve vozidle nejdříve připevněte.
y
Při řízení vozidla funkci handsfree nepoužívejte.
y
Jednotku nenechávejte na nestabilním místě, jako jsou např. Mohla by z důvodu
zvukových vibrací spadnout na zem.
UPOZORNĚNÍ ohledně síťového kabelu
U většiny spotřebičů se doporučuje, aby byly napájeny z vyhrazeného obvodu.
To znamená z obvodu, který napájí jen tento spotřebič a nemá žádné další výstupy
a větve. Pro jistotu si přečtěte specifikace v této uživatelské příručce. Nepřetěžujte
zásuvky. Přetížené zásuvky, uvolněné či poškozené zásuvky, prodlužovací kabely,
roztřepené síťové kabely nebo poškozená či popraskaná izolace vodičů vedou
ke vzniku nebezpečí. Všechny tyto skutečnosti mohou vést k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem. Pravidelně kontrolujte síťový kabel vašeho spotřebiče a
pokud jeho vzhled vykazuje poškození či zhoršení kvality, odpojte jej, přestaňte
svůj přístroj užívat a zajistěte v autorizovaném servisním středisku náhradu kabelu
přesně určeným dílem na výměnu. Chraňte síťový kabel před fyzickým nebo
mechanickým poškozením, jako je zkroucení, zauzlení, přiskřípnutí, přivření do dveří
nebo pošlapání. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, zásuvkám ve zdi a místu,
kde kabel vychází ze zařízení. Pro odpojení od elektrické sítě vytáhněte zástrčku
síťového kabelu. Při instalaci výrobku se ujistěte, že je zástrčka snadno dostupná.
Tento přístroj je vybaven přenosnou baterií či akumulátorem.
Bezpečný způsob vyjmutí baterie z přístroje: vyjměte použitou baterii nebo blok
baterií, při vkládání postupujte v opačném pořadí. Abyste zamezili kontaminaci
prostředí, ohrožující zdraví lidí a zvířat, odložte starou baterii do příslušného
kontejneru na určených sběrných místech. Baterie nebo akumulátor nepatří do
běžného domovního odpadu. Doporučujeme využít místních systémů bezplatné
výměny baterií a akumulátorů. Baterie chraňte před nadměrným horkem, například
slunečním svitem, ohněm apod.
POZNÁMKA: Informace označení bezpečnosti obsahující identifikaci produktu a
hodnoty jmenovitých výkonů naleznete na hlavním štítku na dolní straně přístroje.
Likvidace starého spotřebiče
1. Pokud je u výrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v
přeškrtnutém poli, znamená to, že na výrobek se vztahuje směrnice
Evropské unie číslo 2002/96/EC.
2. Všchny elektrické a elektronické výrobky by měly být likvidovány
odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím
sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní
samosprávou.
3. Správný způsob likvidace starého elektrického spotřebiče pomáhá zamezit
možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví.
4. Bližší informace o likvidaci starého spotřebiče získáte u místní samosprávy, ve
sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Likvidace odpadních baterií/akumulátorů
1. Tento symbol přeškrtnuté popelnice na baterii/akumulátoru
znamená, že se na ně vztahuje evropská směrnice 2006/66/EC.
2. Tento symbol může být kombinován s chemickou značkou rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005
% rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
3. Všechny baterie/akumulátory je nutno likvidovat odděleně od běžného
domovního odpadu, využijte k tomu určená sběrná místa dle pokynů národních
nebo místních úřadů.
4. Správná likvidace starých baterií/ akumulátorů pomůže chránit životní prostředí
před možnými negativními dopady na prostředí a zdraví lidí a zvířat.
5. Podrobnější informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů vám sdělí vaše
radnice, zpracovatel odpadu nebo obchod, kde jste produkt zakoupili.
Pro bezdrátové výrobky Evropské Unie
LG tímto prohlašuje, že tento výrobek (tyto
výrobky) je/ jsou v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými opatřeními
Směrnice 1999/5/ES, 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2009/125/ES a 2011/65/EU.
Klikněte prosím ZDE pro DoC.
Pro soulad s tímto produktem kontaktujte kancelář:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
y
Vezměte prosím na vědomí, že toto NENÍ kontaktní místo zákaznického servisu.
Více informací o zákaznickém servisu naleznete v záruční kartě nebo u prodejce, u
kterého jste produkt zakoupili. Pouze pro použití uvnitř prostorů.
RF Prohlášení o vystavení radiaci
Toto zařízení by mělo být instalováno a provozováno s minimální vzdáleností 20
cm mezi vysílačem a vaším tělem.
SIOVENČINA
Technické údaje
Napájanie:
-
5 V
0
2,0 A (Sieťový AC adaptér)
-
Zabudovaná nabíjateľná batéria
Sieťový AC adaptér:
-
Model: WB-10A05FG
-
Výrobca: Yang Ming Industrial
-
Vstup: AC100 - 240 V, 50/60 Hz
-
Výstup: 5 V
0
2,0 A
Rozmery (š x v x h): približne
193 mm x 65 mm x 65 mm
Čistá hmotnosť:približne 520 g
Prevádzková teplota: 0
°C
až 35
°C
Prevádzková vlhkosť: 5 % až 60 %
Externý konektor:
-
ø 3,5 mm mini jack
-
Micro USB port na nabíjanie batérie
Komunikácia: Bluetooth 3.0
Zosilňovač:
-
3 W + 3 W (8 Ω pri 1 kHz)
-
THD: 10 %
Reproduktor:
-
Typ : Zabudovaný
-
Impedancia: 8 Ω
-
Menovitý príkon: 3 W
-
Max. príkon: 6 W
OS Android na inštaláciu aplikácií:
-
Verzia 2.3.3 (alebo novšia)
y
Vyhotovenie a technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia.
Riešenie problémov
Žiadne napájanie
y
Batéria je vybitá. Nabite batériu.
y
Pripojte jednotku na napájací zdroj pomocou dodaného sieťového AC
adaptéra.
Žiadny alebo skreslený zvuk
y
Hlasitosť zariadenia alebo vášho smartfónu je nastavená na minimum.
Skontrolujte a nastavte hlasitosť zariadenia alebo zariadenia Bluetooth.
y
Keď používate externé zariadenie pri vysokej hlasitosti, kvalita zvuku môže byť
zhoršená. Znížte hlasitosť zariadení.
y
Ak zariadenie používate na iné účely ako počúvanie hudby, môže byť kvalita
zvuku horšia alebo zariadenie nemusí fungovať správne.
Párovanie Bluetooth nefunguje správne.
y
Vypnite a znovu zapnite funkciu Bluetooth na vašom zariadení Bluetooh a
skúste spárovať znova.
y
Uistite sa, že vaše zariadenie Bluetooth je zapnuté.
y
Odstráňte prekážky medzi zariadením Bluetooth a týmto zariadením.
y
V závislosti od typu zariadenia Bluetooth alebo okolitého prostredia sa vaše
zariadenie nemusí spárovať s týmto zariadením.
y
Počas používania Bluetooth nesmiete aktivovať aplikáciu BT. Na správne
používanie aplikácie BT odpojte zariadenie Bluetooth, ktoré ste predtým
pripojili.
y
Ak je vaše zariadenie Bluetooth pripojené k inému zariadeniu, najprv zrušte
pripojenie Bluetooth. Potom môžete ovládať vaše zariadenie pomocou
aplikácie BT.
y
V závislosti od zariadenia Bluetooth môže aplikácia fungovať alebo nemusí
fungovať.
y
Vami zrealizované spojenie sa možno zrušilo, ak ste zvolili inú aplikáciu alebo
ste zmenili nastavenie pripojeného zariadenia pomocou aplikácie BT. V takomto
prípade skontrolujte stav pripojenia.
Zariadenie nefunguje normálne.
y
V prípade poruchy svieti LED indikátor striedavo načerveno a nabielo.
Zariadenie používajte na vhodnom mieste, kde nie je príliš vysoká alebo príliš
nízka teplota a vlhkosť.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
y
Tento výrobok nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
y
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako je napríklad knižnica
a pod.
UPOZORNENIE:
y
Zariadenie nesmie byť vystavené vode (kvapkajúcej alebo špliechajúcej) a
nesmú sa naň klásť žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú napr. vázy.
y
Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
y
Internú lítiovú batériu v zariadení nemôže vymieňať používateľ kvôli riziku
výbuchu, ak je batéria nesprávne vložená, a musí ju vymeniť za rovnaký typ
batérie odborník.
y
Používajte len sieťový AC adaptér dodaný s týmto zariadením. Nepoužívajte
napájací zdroj z iného zariadenia alebo od iného výrobcu. Použitie akéhokoľvek
iného napájacieho kábla alebo napájacieho zdroja môže zariadenie poškodiť,
čím prídete o záruku.
y
Neotvárajte zariadenie, aby ste predišli vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom. Kontaktujte len kvalifikovaný personál.
y
Nenechávajte zariadenie v blízkosti vykurovacích zariadení, ani ho nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti alebo mechanickým nárazom.
y
Na čistenie zariadenia používajte mäkkú, suchú handričku. Ak je povrch
extrémne znečistený, použite mäkkú handričku mierne navlhčenú v roztoku
jemného čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte silné rozpúšťadlá, napríklad
alkohol, benzín alebo riedidlo, pretože tieto môžu poškodiť povrch zariadenia.
y
V blízkosti zariadenia nepoužívajte prchavé kvapaliny, ako sú napríklad
insekticídne spreje. Utieranie s použitím nadmerného tlaku môže spôsobiť
poškodenie povrchu. Nenechávajte výrobky z gumy alebo plastov dlhší čas v
kontakte so zariadením.
y
Neklaďte zariadenie nad airbag vozidla. Pri jeho vystrelení by mohlo niekomu ublížiť.
Ak chcete zariadenie použiť v aute, najprv ho pripevnite.
y
Nepoužívajte funkciu handsfree počas šoférovania.
y
Nenechávajte zariadenie na nestabilnom povrchu, ako napríklad na vysokých
poličkách. Vibrácie spôsobené zvukom by ho mohli zhodiť.
UPOZORNENIE týkajúce sa sieťového kábla
Väčšina výrobcov odporúča, aby boli zariadenia pripojené k samostatnému okruhu.
To znamená k zásuvkovému okruhu, ktorý napája len dané zariadenie a nemá
žiadne zásuvky ani podružné okruhy. Pre istotu si pozrite stránku s technickými
parametrami v tomto návode. Nepreťažujte sieťové zásuvky. Preťažené, uvoľnené
alebo poškodené sieťové zásuvky, predlžovacie káble, rozstrapkané napájacie
káble alebo poškodená či popraskaná izolácia káblov sú nebezpečné. Ktorýkoľvek
takýto stav môže mať za následok úraz elektrickým prúdom alebo požiar. Kábel
zariadenia pravidelne kontrolujte. Ak spozorujete známky poškodenia alebo
opotrebovania, odpojte ho, zariadenie prestaňte používať a kábel nechajte vymeniť
v autorizovanom servise za rovnaký náhradný diel. Chráňte napájací kábel pred
fyzickým alebo mechanickým nesprávnym zaobchádzaním, ako je napr. skrúcanie,
zmotávanie, pricviknutie, privretie dverami alebo stúpanie naň. Dávajte pozor
hlavne naň zástrčky, sieťové zásuvky a miesto pripojenia k zariadeniu. Ak chcete
odpojiť napájanie, ťahajte za zástrčku sieťového kábla. Pri inštalácii výrobku dbajte
na to, aby bola zástrčka ľahko dostupná.
Toto zariadene je vybavené prenosnou batériou alebo akumulátorom.
Bezpečný spôsob odstránenia batérie alebo akumulátorovej batérie
zo zariadenia: Vyberte starú batériu alebo akumulátorovú batériu opačným
postupom ako pri inštalácii. Aby ste predišli znečisteniu životného prostredia a
prípadnému ohrozeniu zdravia ľudí a zvierat, vyhoďte starú batériu alebo súpravu
batérií do príslušnej nádoby na označenom zbernom mieste. Nelikvidujte batérie
alebo akumulátory spolu s iným odpadom. Odporúča sa, aby ste použili miestne
bezplatné systémy náhrady batérií a akumulátorov. Batéria nesmie byť vystavená
nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
POZNÁMKA: Informácie týkajúce sa bezpečnostných označení, vrátane označenia
výrobku a menovitých hodnôt napájania, nájdete na hlavnom štítku na spodnej
časti prístroja.
Likvidácia starého zariadenia
1. Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej
nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje
európskej Smernici č. 2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených
zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi
miestnej správy.
3. Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym následkom pre prostredie a ľudské zdravie.
4. Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade,
v službe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1. Ak je na batériách/akumulátoroch vášho výrobku pripojený v krúžku
preškrtnutý symbol nádoby na smeti, znamená to, že spadajú pod
európsku smernicu 2006/66/EC.
2. Tento symbol môže byť kombinovaný s chemickými symbolmi pre
ortuť (Hg), kadmium (Cd) alebo olovo (Pb) v prípade, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 %
olova.
3. Všetky batérie/akumulátory by sa mali likvidovať oddelene od komunálneho
odpadu prostredníctvom určených zberných zariadení ustanovených štátnymi
alebo miestnymi úradmi.
4. Správna likvidácia vašich starých batérií/akumulátorov pomôže zabrániť
negatívnym následkom na životné prostredie, zdravotný stav ľudí a zvierat.
5. Viac informácií o likvidácii vašich starých batérií/akumulátorov vám poskytne váš
mestský úrad, firma na likvidáciu odpadu alebo obchod kde ste si výrobok kúpili.
Upozornenie pre bezdrôtové zariadenia v Európskej únii
Spoločnosť LG Electronics týmto potvrdzuje, že
tento výrobok je (tieto výrobky sú) v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami merníc 1999/5/ES, 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2009/125/ES a
2011/65/EU.
Dokument si môžete pozrieť kliknutím tu.
Informácie o zhode tohto výrobku získate od zastúpenia:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
y
Prosím, vezmite na vedomie, že toto NIE JE kontaktné miesto pre zákaznícky servis.
Informácie o zákazníckom servise nájdete na záručnom liste alebo kontaktujte
predajcu, u ktorého ste si zakúpili tento výrobok.
Len na používanie v interiéri.
Vyhlásenie o účinkoch RF žiarenia
Pri inštalácii a prevádzke tohto zariadenia je nevyhnutné dodržať medzi radiátorom
a vaším telom minimálnu vzdialenosť 20 cm.
ROMÂNÃ
Specificaţie
Alimentare:
-
5 V
0
2,0 A (Adaptor c.a.)
-
Baterie reîncărcabilă încorporată
Adaptor CA:
-
Model: WB-10A05FG
-
Producător: Yang Ming Industrial
-
Intrare: 100-240 V c.a., 50/60 Hz
-
Ieşire: 5 V
0
2,0 A
Dimensiuni (l x H x D): Aprox.
193 mm x 65 mm x 65 mm
Greutate netă: Aprox. 520 g
Temperatura de operare: 0 °C până la 35 °C
Umiditate de operare: 5 % până la 60 %
Conector extern:
-
mini mufă ø 3,5 mm
-
Micro port USB pentru încărcarea acumulatorului
Comunicare: Bluetooth 3.0
Amplicator:
-
3 W + 3 W (8 Ω la 1 kHz)
-
DAT: 10%
Difuzor:
-
Tip: Încorporat
-
Rată de impedanţă: 8 Ω
-
Putere nominală de intrare: 3 W
-
Putere max. de intrare: 6 W
Android O/S pentru instalarea aplicaţiei:
-
Versiunea
2.3.3 (sa
u mai mare)
y
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără o înştiinţare prealabilă.
Depanarea
Nu există curent
y
Bateria este descărcată. Încărcaţi bateria.
y
Conectaţi unitatea la sursa de alimentare cu ajutorul adaptorului AC
Fără sunet sau distorsiune sunet
y
Volumul unităţii sau dispozitivului dvs. inteligent este setat la minim. Verificaţi şi
reglaţi volumul unităţii sau volumul dispozitivului bluetooth.
y
Când utilizaţi un aparat extern la volum mare, calitatea sunetului se poate
deteriora. Micşoraţi volumul dispozitivelor.
y
Dacă utilizaţi unitatea în alte scopuri decât pentru a asculta muzică, calitatea
sunetului poate scădea sau este posibil ca unitatea să nu funcţioneze
corespunzător.
Sincronizarea Bluetooth nu funcţionează bine.
y
Opriţi şi porniţi din nou bluetooth-ul dispozitivului dvs. bluetooth, apoi încercaţi
din nou sincronizarea.
y
Asiguraţi-vă că dispozitivul dvs. bluetooth este pornit.
y
Îndepărtați obstacolul dintre dispozitivul bluetooth şi unitate.
y
În funcţie de tipul dispozitivului bluetooth sau al mediului înconjurător, este
posibil ca dispozitivul dvs. să nu fie sincronizat cu unitatea.
y
În timpul utilizării Bluetooth-ului, este posibil să nu puteți activa aplicația BT.
Deconectați dispozitivul Bluetooth pe care l-ați conectat înainte de a folosi
corect aplicația BT.
y
Când dispozitivul dvs. Bluetooth a fost deja conectat la un alt aparat,
deconectați prima dată conexiunea Bluetooth. Apoi puteți controla unitatea
prin aplicația BT.
y
În funcţie de dispozitivul Bluetooth, este posibil ca aplicaţia BT să funcţioneze
restrictiv sau să nu funcţioneze.
y
Conexiunea pe care aţi efectuat-o poate fi deconectată în cazul în care selectaţi
o altă aplicaţie sau schimbaţi setarea dispozitivului conectat prin aplicaţia BT. În
acest caz, vă rugăm să verificaţi starea conexiunii.
Unitatea nu operează normal.
y
În caz de defecţiune, indicatorul LED se aprinde alternativ roşu şi alb. Utilizaţi
unitatea într-un loc corespunzător, în care temperatura sau umiditatea să nu fie
prea ridicată sau prea scăzută.
Informaţii privind siguranţa
ATENŢIE:
y
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi acest produs
intemperiilor sau umezelii.
y
Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau
un element similar.
ATENŢIE:
y
Aparatul nu trebuie să vină în contact cu apa (picături sau vărsată), iar pe el nu
trebuie aşezate obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze de flori.
y
Pe aparat nu trebuie amplasate surse de foc, cum ar fi lumânări aprinse.
y
Acumulatorul cu litiu din interiorul unităţii nu poate fi înlocuit de către utilizator,
din cauza pericolului de explozie în cazul amplasării incorecte a acumulatorului
şi trebuie înlocuit cu unul de acelaşi tip, de către o persoană calificată.
y
Utilizați doar adaptorul c.a. furnizat împreună cu acest dispozitiv. Nu utilizaţi
o sursă de alimentare de la alt dispozitiv sau furnizată de un alt producător.
Utilizarea unui alt cablu de alimentare sau a unei alte surse de energie ar putea
afecta dispozitivul şi poate duce la anularea garanției.
y
Pentru a evita un incendiu sau electrocutarea, nu deschideţi unitatea. contactaţi
numai personalul calificat.
y
Nu lăsaţi unitatea în apropierea dispozitivelor de încălzire sau sub lumina
directă a soarelui, în umezeală sau sub şoc mecanic.
y
Pentru a şterge aparatul, utilizaţi o cârpă moale şi uscată. Dacă suprafeţele
sunt extrem de murdare, folosiţi o cârpă moale umezită cu o soluţie slabă de
detergent. Nu folosiţi solvenţi puternici, cum ar fi alcoolul, benzina sau tinerul,
deoarece aceştia pot deteriora suprafaţa aparatului.
y
Nu folosiţi lichide volatile, cum ar fi spray insecticid în apropierea unităţii.
Ştergerea cu o presiune excesivă poate avaria suprafaţa. Nu lăsaţi produse din
cauciuc sau material plastic să vină în contact cu aparatul un timp îndelungat.
y
Nu plasați aparatul deasupra airbag-ului mașinii. Când airbag-ul se declanșează,
poate cauza leziuni sau pagube. Înainte de a folosi mașina, xați aparatul.
y
Nu folosiți funcția handsfree (mâini libere) în timp ce conduceți mașina.
y
Nu lăsați aparatul într-un loc instabil cum ar  rafturile înalte. Poate să cadă datorită
vibrațiilor sunetelor.
PRECAUŢII cu privire la cablul de alimentare
Pentru majoritatea aparatelor, se recomandă să fie amplasate pe un circuit dedicat;
Aceasta înseamnă ca un circuit electric să alimenteze doar acest aparat, fără alte
prize sau circuite secundare. Consultaţi pagina de specificaţii din acest manual
de utilizare pentru mai multă siguranţă. Nu supraîncărcaţi prizele. Prizele cu
suprasarcină, prizele şi cablurile slăbite sau deteriorate, prelungitoarele, cablurile de
alimentare uzate, deteriorate sau cu izolaţia ruptă sunt periculoase. Oricare dintre
aceste situaţii poate provoca electrocutare sau incendiu. Examinaţi periodic cablul
aparatului, iar dacă pare a fi deteriorat scoateţi-l din priză, nu mai utilizaţi aparatul
şi înlocuiţi cablul cu unul identic, printr-un service autorizat. Protejaţi cablul de
alimentare împotriva abuzurilor de ordin fizic sau mecanic, cum ar fi răsucirea,
formarea de noduri, prinderea la o uşă sau călcarea sa. Acordaţi o atenţie specială
ştecărelor, prizelor şi punctului în care cablul iese din aparat. Pentru a întrerupe
alimentarea cu curent, scoateţi ştecărul din priză. Când instalaţi produsul, asiguraţi-
vă că ştecărul este uşor accesibil.
Acest aparat este echipat cu o baterie sau cu un acumulator portabil.
Modalitatea sigură de a îndepărta bateria sau bateria din echipament:
Înlăturaţi bateria sau setul de baterii vechi, urmaţi paşii de asamblare în ordine
inversă. Pentru a preveni contaminarea mediului şi posibilele pericole pentru
sănătatea oamenilor şi a animalelor, puneţi bateria veche în recipientul
corespunzător de la punctele de colectare desemnate. Nu aruncaţi bateriile sau
acumulatorul împreună cu deşeurile menajere. Se recomandă să utilizaţi sistemele
locale, de rambursare gratuită pentru baterii şi acumulatoare. Bateria nu trebuie
expusă la căldură excesivă, cum ar fi la soare, foc sau similare.
OBSERVAŢIE: Pentru marcajele de siguranţă, inclusiv identificarea produsului şi
alimentarea cu electricitate, vă rugăm consultaţi eticheta principală de pe partea
inferioară a aparatului.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Dacă simbolul acestei pubele pe roţi marcate cu o cruce este ataşat
la un produs, înseamnă că produsul intră sub incidenţa Directivei
europene 2002/96/CE.
2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie eliminate separat de
deşeurile menajere municipale prin unităţi de colectare dedicate,
desemnate de guvern sau de autorităţile locale.
3. Eliminarea corectă a vechiului dvs. aparat va ajuta la prevenirea potenţialelor
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor.
4. Pentru informaţii mai detaliate despre eliminarea vechiului dvs. aparat, contactaţi
biroul local, serviciul de eliminare a deşeurilor sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul.
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
1. Dacă simbolul acestei pubele pe roţi marcate cu o cruce este ataşat
la bateriile/acumulatoarele produsului dvs., înseamnă că acestea
intră sub incidenţa Directivei europene 2006/66/EC.
2. Acest simbol poate fi asociat cu simboluri de elemente chimice
pentru mercur (Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) dacă bateria
conţine o cantitate mai mare de 0,0005% de mercur, 0,002% de
cadmiu sau 0,004% de plumb.
3. Toate bateriile/acumulatoarele trebuie eliminate separat de deşeurile menajere
municipale prin unităţi de colectare dedicate, desemnate de guvern sau de
autorităţile locale.
4. Eliminarea corectă a vechilor dvs. aterii/acumulatoare va ajuta la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor.
5. Pentru informaţii mai detaliate despre eliminarea vechilor dvs. baterii/
acumulatoare, contactaţi biroul local, serviciul de eliminare a deşeurilor sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Observaţia Uniunii Europene pentru produsele fără r
Prin prezenta, LG lectronics declară că acest
produs/ aceste produse respectă principalele
cerinţe şi alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC şi 2011/65/EU.
Vă rugăm să daţi clic AICI pentru DoC.
Contactaţi biroul pentru conformitatea acestui produs:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
y
Vă rugăm luaţi în considerare că acesta NU este un punct de contact al Serviciului
Clienţi. Pentru Informaţii Serviciul Clienţi, consultaţi cardul de garanţie sau contactaţi
furnizorul de la care aţi achiziţionat acest produs.
Numai pentru utilizare în interior.
Declaraţie privind expunerea la radiaţii RF
Acest echipament trebuie instalat şi utilizat păstrând o distanţă minimă de 20 cm între
radiator şi corpul dvs.
POLSKI
Specyfikacja
Zasilanie:
-
5 V
0
2,0 A (zasilacz AC)
-
Wbudowany akumulator
Zasilacz AC:
-
Model: WB-10A05FG
-
Producent: Yang Ming Industrial
-
Moc wejściowa: AC100-240 V, 50/60 Hz
-
Moc wyjściowa 5 V
0
2,0 A
Wymiary (szer. x wys. x gł.): ok.
193 mm x 65 mm x 65 mm
Waga netto: ok. 520 g
Temperatura pracy: 0°C do 35°C
Wilgotność pracy: 5% do 60%
Złącze zewnętrzne:
-
ø 3,5 mm mini jack
-
Port micro USB do ładowania baterii
Połączenie: Bluetooth 3.0
Wzmacniacz:
-
3 W + 3 W (8 Ω przy 1 kHz)
-
THD: 10%
Głośnik:
-
Typ: wbudowany
-
Impendancja: 8 Ω
-
Znamionowa moc wejściowa: 3 W
-
Maks. zasilanie: 6 W
System Android wymagany do instalacji aplikacji:
-
wersja
2.3.3 (lub n
owszy)
y
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianom bez powiadomienia.
Rozwiązywanie problemów
Brak zasilania.
y
Bateria jest rozładowana. Naładować baterię.
y
Podłącz urządzenie do źródła zasilania przy pomocy dostarczonego zasilacza
AC.
Brak dźwięku lub zakłócenia dźwięku.
y
Poziom głośności jednostki lub urządzenia inteligentnego jest ustawiony na
minimum. Sprawdź i dostosuj poziom głośności jednostki lub urządzenia
Bluetooth.
y
Podczas korzystania z urządzenia zewnętrznego przy dużej głośności, jakość
dźwięku może być gorsza. Przycisz urządzenia.
y
Jeśli korzystasz z urządzenia do innych celów niż słuchanie muzyki, jakość
dźwięku może być obniżona lub urządzenie może nie działać prawidłowo.
Parowanie Bluetooth nie działa poprawnie.
y
Wyłącz i włącz Bluetooth na urządzeniu i ponownie przeprowadź parowanie.
y
Upewnij się, ze urządzenie Bluetooth jest włączone.
y
Usuń przeszkodę z drogi pomiędzy pilotem a urządzeniem Bluetooth.
y
W zależności od typu urządzenia Bluetooth lub warunków otoczenia może nie
dojść do sparowania urządzenia z jednostką.
y
Podczas korzystania z Bluetooth nie można włączać aplikacji BT. Rozłącz
połączone wcześniej urządzenie Bluetooth, aby skorzystać z aplikacji BT.
y
Jeśli urządzenie Bluetooth zostało już połączone z innym urządzeniem,
należy najpierw rozłączyć połączenie Bluetooth. Wówczas można sterować
odtwarzaczem za pomocą aplikacji BT.
y
W zależności od urządzenia Bluetooth, aplikacja BT może nie działać poprawnie.
y
Nawiązane połączenie może zostać rozłączone, jeśli wybierzesz inną aplikację
lub zmienisz ustawienia urządzenia połączonego przez aplikację BT. W takim
przypadku należy sprawdzić stan połączenia.
Urządzenie nie działa prawidłowo.
y
W przypadku awarii dioda LED świeci na przemian na czerwono i biało. Z
urządzenia należy korzystać w miejscu, gdzie panuje odpowiednia temperatura
i wilgotność.
Informacje dot. bezpieczeństwa
PRZESTROGA:
y
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
y
Nie instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej jak np. półki z książkami itd.
OSTRZEŻENIE:
y
Nie należy narażać urządzenia na działanie wody (kapiącej lub rozpryskiwanej) i
kłaść na nim przedmiotów wypełnionych cieczą, takich jak wazony.
y
Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
y
Wewnętrzna bateria litowa urządzenia nie powinna być wymieniana przez
użytkownika ze względu na ryzyko wybuchu w przypadku niewłaściwej jej
wymiany. Może być ona wymieniana wyłącznie przez eksperta na baterię tego
samego typu.
y
Należy używać wyłącznie zasilacza AC dostarczonego z niniejszym urządzeniem.
Nie wolno stosować źródeł zasilania pochodzących od innych urządzeń lub
od innego producenta. Korzystanie z innych źródeł zasilania lub kabli może
spowodować uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
y
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy otwierać urządzenia.
Należy kontaktować się wyłącznie z wykwalifikowanym personelem.
y
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wilgoć
lub wstrząsy.
y
Aby oczyścić urządzenie, użyj miękkiej, suchej szmatki. Jeżeli powierzchnie
są mocno zabrudzone, użyj miękkiej szmatki lekko zwilżonej w roztworze
delikatnego detergentu. Nie stosuj silnych rozpuszczalników, takich jak alkohol,
benzen, rozcieńczalniki, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię urządzenia.
y
Nie używaj lotnych cieczy, takich jak środki owadobójcze, w pobliżu urządzenia.
Czyszczenie z dużą siłą może uszkodzić powierzchnię. Nie pozostawiaj
przez dłuższy czas produktów gumowych lub plastikowych w kontakcie z
urządzeniem.
y
Nie wolno umieszczać urządzenia nad poduszką powietrzną pojazdu. W przypadku,
gdy uruchomi się poduszka powietrza może dojść do obrażeń. Przed użyciem w
samochodzie należy zamocować urządzenie.
y
Nie wolno używać funkcji głośnomówiącej w czasie prowadzenia pojazdu.
y
Nie umieszczać urządzenia na niestabilnej powierzchni jak na przykład wysokie
półki. Urządzenie może spaść z powodu wibracji dźwięku.
OSTRZEŻENIE dotyczące przewodu zasilania
Dla większości urządzeń zalecane jest, aby były podłączone do osobnego obwodu;
to znaczy do pojedynczego gniazdka, które zasila tylko dane urządzenie i nie ma
innych wyjść lub odgałęzień. Dla pewności sprawdź stronę ze specyfikacjami
technicznymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie przeciążaj gniazdek zasilających.
Przeciążone, luźne, uszkodzone lub przepalone gniazdka, kable zasilające lub
przedłużające stwarzają zagrożenie. Jakakolwiek z powyższych sytuacji może być
przyczyną porażenia prądem lub pożaru. Okresowo sprawdzaj przewód zasilający
urządzenia i jeśli pojawią się oznaki uszkodzenia lub pogorszenia stanu, odłącz go,
zaprzestań korzystania z urządzenia i zleć wymianę przewodu odpowiednią częścią
pracownikom autoryzowanego serwisu. Zabezpiecz przewód zasilania przed
fizycznym lub mechanicznym niewłaściwym użytkowaniem tj. przed skręcaniem,
zapętleniem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami lub przekraczaniem. Należy
zwrócić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka ścienne oraz miejsce, w którym
przewód łączy się z urządzeniem. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego, aby
odłączyć od zasilania. Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, że wtyczka jest
łatwo dostępna.
Urządzenie jest wyposażone w przenośną baterię lub akumulator.
Bezpieczny sposób wyjęcia baterii lub akumulatora z urządzenia: wyjmij
poprzednie baterie lub akumulatory i wykonaj kroki w odwrotnej kolejności
niż podczas montażu. Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska oraz możliwego
zagrożenia zdrowia człowieka i zwierząt, należy zutylizować stare baterie w
odpowiedni sposób, czyli zanieść je w miejsce przyjmowania zużytych baterii. Nie
należy wyrzucać zużytych baterii wraz z innymi odpadami. Zalecamy korzystanie z
lokalnych, darmowych systemów zwrotu baterii i akumulatorów. Bateria nie może
być wystawiana na nadmierne ciepło jak np. promienie słoneczne, pożar itp.
UWAGA: Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa, oznaczenia produktu oraz dane
znamionowe znajdują się na głównej etykiecie na spodzie urządzenia.
Likwidacja starego urządzenia
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol
kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty
dyrektywą 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być
utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem
przeznaczonych do tego miejsc składowania wskazanych przez rząd
lub miejscowe władze.
3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie
negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko.
4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się
utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
Likwidacja zużytych baterii/akumulatorów
1. Symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na bateriach/
akumulatorach produktu, oznacza, że objęte są one dyrektywą
europejską 2006/66/EC.
2. Symbol ten może znajdować się w obecności chemicznych
oznaczeń rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb), jeżeli bateria
zawiera ponad 0,0005 % rtęci, 0,002 % kadmu lub 0,004 ołowiu.
3. Wszystkie baterie/akumulatory powinny być utylizowane w oddzieleniu od innych
odpadów komunalnych przez jednostki wyznaczone do tego celu przez władze
rządowe lub lokalne.
4. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie
negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko.
5. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się
utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
Urządzenia bezprzewodowe dla Unii Europejskiej
Firma LG Electronics deklaruje niniejszym że
niniejszy(e) produkt(y) jest/są zgodne z
wymaganiami oraz innymi postanowieniami
Dyrektyw 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC oraz 2011/65/EU.
Proszę kliknąć TUTAJ dla DoC.
Biuro do kontaktu w sprawie zgodności tego produktu:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
y
Proszę pamiętać, że NIE jest to punkt kontaktowy obsługi klienta. Informacja
odnośnie obsługi klienta, patrz Karta gwarancyjne lub skontaktuj się ze
sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Oświadczenie dotyczące promieniowania radiowego
Urządzenie to powinno zostać zainstalowane oraz użytkowane w odległości, co
najmniej 20cm pomiędzy anteną a ciałem użytkownika.
NP3530-B0_BPOLLLK_OM[1]_MFL67786249.indd 2 2013-11-14 �� 1:43:36
Name and address of the Manufacturer
EU DECLARATION OF CONFORMITYEU DECLARATION OF CONFORMITY
Number
DoC_AVNP3530_130709
This declaration of conformity is issued under the
sole responsibility of the manufacturer:
LG Electronics Inc.
LG Electronics Inc.
19-1, Cheongho-ri, Jinwi-
myeon, Pyeongtaek-si,
Gyeonggi-do, 451-713, Korea
LG Electronics (Huizhou)Inc.
Huitai Factory
No.13 Hui Feng Dong Yi Road,
Huitai Industrial Park of ZhongKai
Development Zone, Huizhou city
GuangDong, 516006, China
LG Electronics Indonesia.
Block G, MM2100 Industrial Town,
Cikarang Barat, Bekasi Jawa Barat
17520, Indonesia
LG Electronics Poland.
LG Electronics Mlawa Sp. z o.o.
LG Electronics 7 Street, 06-500
Mlawa, Poland
Object of the declaration
Product information
Product Name
Model Name
Wireless Speaker or Portable Speaker
NP3530
Additional information
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation
legislations:
- References to the relevant harmonized standards used or references to the technical specifications in relation to which
conformity is declared
R&TTE Directive: 1999/5/EC EMC Directive: 2004/108/EC
Low Voltage Directive: 2006/95/EC
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
+A2:2010 +A12:2011
EN 62311:2008
ETSI EN 301 498-1 V1.9.2:2011-09
EN 301 489-17 V2.1.1:2009
EN 300 328 V1.7.1:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2-:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3-:2008
EN 62321
EN 50581 2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation: 278/2009/EC
Regulation: 1275/2008/EC
The notified body performed
and issued the certificate
+A2:2010
+A12:2011
a conformity assessment of the technical
construction file, including the test reports
N/A
0984
Name: UL CCS
Number: 0984
EN
50581
:
2012
Regulation:
1275/2008/EC
EN 62301 : 2005
The last two digits of the year in which the CE marking was affixed
13
LG Electronics Inc.
Additional information
N/A
Name and Surname / Function:
LG Electronics Inc. – EU Representative
Krijgsman 1 - 1186 DM Amstelveen - The Netherlands
Doo Haeng Lee / Director
LG
Electronics
Inc.
Place:
July 09. 2013
Date of issue:
1/2
Annex Annex (EN/BG/ES/CS/DA/DE/ET/EL/FR/GA/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV/TR/NO/HR/IS)(EN/BG/ES/CS/DA/DE/ET/EL/FR/GA/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV/TR/NO/HR/IS)
1
(EN)EU Declaration of Conformity /(BG)ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС /(ES)Declaración UE de Conformidad /(CS)EU Prohlášení o shodě /(DA)EU-
Overensstemmelseserklæring /(DE)EU-Konformitätserklärung /(ET)ELi Vastavusdeklaratsioon /(EL)ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ /(FR)Déclaration UE de Conformité /(GA)Dearbhú
Comhréireachta an AE /(IT)Dichiarazione UE di Conformità /(LV)ES Atbilstības Deklarācija /(LT)ES Atitikties Deklaracija /(HU)EU-Megfelelőségi Nyilatkozat/(MT)Dikjarazzjoni Tal-Konformità Tal-
UE /(NL)EU Conformiteitsverklaring /(PL)Deklaracja Zgodności UE/(PT)Declaração de Conformidade UE /(RO)Declara
ț
ia de Conformitate UE /(SK)Vyhlásenie o Zhode /(SL)Izjava EU o
Skladnosti /(FI) EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus /(SV)EU-Försäkran om Överensstämmelse/(TR)Uygunluk Beyanı /(NO)EU Samsvarserklæring /(HR)EU-ova Izjava o sukladnosti /(IS)ESB
Samræmisyfirlýsing
2
(EN)Number/(BG) /(ES)N
o/
(CS)Č./(DA)Nr. /(DE)Nr./(ET)Nr/(EL)Αριθ./(FR)N
o
/(GA)Uimhir /(IT)N./(LV)Nr./(LT)Nr. /(HU)Szám/(MT)Numru /(NL)Nr. /(PL)Nr /(PT)N.
o
/
(RO)
Nr/
(SK)
Číslo/
(SL)
Št
/
(FI)
N
:
o
/
(SV)
Nr/
(TR)
Sayısı
/
(NO)
Nr
/
(HR)
Broj
/
(IS)
Númer
/
(RO)
Nr/
(SK)
Číslo/
(SL)
Št
.
/
(FI)
N
:
o
/
(SV)
Nr/
(TR)
Sayısı
/
(NO)
Nr
.
/
(HR)
Broj
/
(IS)
Númer
3
(EN)Name and address of the Manufacturer /(BG)Наименование и адрес на производителя /(ES)Nombre y dirección del fabricante /(CS)Obchodní jméno a adresa výrobce /(DA)
Fabrikantens navn og adresse /(DE)Name und Anschrift des Herstellers /(ET)Valmistaja nimi ja aadress /(EL)Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή /(FR)Nom et adresse du fabricant /(GA)Ainm
agus seoladh an Mónaróra /(IT)Nome e indirizzo del fabbricante /(LV)Ražotāja nosaukums un adrese /(LT)Gamintojo pavadinimas ir adresas /(HU)Gyártó neve és címe /(MT)Isem u indirizz tal-
manifattur /(NL)Naam en adres van de fabrikant /(PL)Nazwa i adres producenta /(PT)Nome e endereço do fabricante /(RO)Numele
ș
i adresa Producătorului /(SK)Obchodné meno a adresa
výrobcu /(SL)Ime in naslov proizvajalca /(FI)Valmistajan nimi ja osoite /(SV)Tillverkarens namn och adress /(TR)İmalatçınınadı ve adresi /(NO)Navn på og adresse til produsenten /(HR)Naziv i
adresa proizvođača/(IS)Nafn og heimilisfang framleiðanda
4
(EN)This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer /(BG)За настоящата декларация за съответствие отговорност носи единствено
производителят /(ES)La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante /(CS)Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost výrobce
/(DA)Denne overensstemmelseserklæring udstedes fabrikantens ansvar /(DE)Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers abgegeben /(ET)Käesolev
vastavusdeklaratsioon on välja antud valmistaja ainuvastutusel /(EL)Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή /(FR)La présente déclaration de
conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant/(GA)Eisítear an dearbhú comhréireachta faoi fhreagracht aonair an mhonaróra/(IT)La presente dichiarazione di conformità è
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante /(LV)Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja atbildību /(LT)Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe
/(HU)Emegfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra /(MT)Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur /(NL)Deze
conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant /(PL)Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/(PT)A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante /(RO)Prezenta declara
ț
ie de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a
producătorului /(SK)Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu /(SL)Ta izjava o skladnosti se izda na lastno odgovornost proizvajalca/ (FI)Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla /(SV)Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas tillverkarens eget ansvar /(TR)Bu uygunluk beyanı,
imalatçının sorumluluğualtında verilir/(NO)Denne samsvarserklæringen er utstedt produsentens eneansvar /(HR)Za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo je odgovoran proizvođač
/(IS)Þessi samræmisyfirlýsing er gefin út eingöngu á ábyrgð framleiðanda
5
(EN)Object of the declaration /(BG)Обект на декларацията /(ES)Objeto de la declaración /(CS)Předmět prohlášení /(DA)Erklæringens genstand /(DE)Gegenstand der Erklärung
/(ET)Deklareeritav ese /(EL)Σκοπός της δήλωσης /(FR)Objet de la déclaration /(GA)Cuspóir an dearbhaithe /(IT)Oggetto della dichiarazione /(LV)Deklarācijas priekšmets /(LT)Deklaracijos
objektas /(HU)A nyilatkozat tárgya /(MT)L-għan tad-dikjarazzjoni /(NL)Voorwerpvandeverklaring/(PL)Przedmiot deklaracji /(PT)Objectodadeclaração/(RO)Obiectul declara
ț
iei /(SK)Predmet
vyhlásenia /(SL)Predmet izjave /(FI)Vakuutuksen kohde /(SV)Föremål för försäkran /(TR)Beyanın nesne /(NO)Erklæringens gjenstand /(HR)Predmet izjave /(IS)Hlutur til yfirlýsingar
6
(EN)Product information; Product Name; Model Name /(BG)Информация за продукта, името на продукта, името на модела /(ES)Información del producto; nombre del producto;
nombre del modelo /(CS)Informace o výrobku; Název výrobku; Název modelu /(DA)Produkt information; Produktnavn; Modelnavn /(DE)Produktinformation; Produktname; Modellname
/(ET)Toote kirjeldus; Toote nimetus; Mudeli nimi /(EL)Πληροφορίες για το προϊόν, όνομα προϊόντος, όνομα μοντέλου/(FR)Information sur le produit; Nom du produit; Nom du modèle
/(GA)Faisnéis Táirge; Ainm Táirge; Ainm Múnla /(IT)Informazioni sul prodotto; denominazione del prodotto; Nome del modello /(LV)Informācija par izstrādājumu; Izstrādājuma nosaukums;
modeļa nosaukums /(LT)Informacija apie produktą; produkto pavadinimas; modelio pavadinimas/(HU)Termékinformáció; a termék neve; típusnév /(MT)Informazzjoni tal-prodott; isem tal-prodott;
isem tal-mudell/(NL)Product informatie, Product naam; Model naam /(PL)Informacje o produkcie; nazwa produktu; nazwa modelu /(PT)Informação sobre o produto; Nome do Produto;
Designação do Modelo /(RO)Informaţii despre Produs; Denumire Produs; Nume Model/(SK)Informácie o výrobku; Názov výrobku; Názov modelu /(SL)Podatki o izdelku; ime izdelka; ime modela
/(FI)Tuotetiedot; tuotteen nimi; malli nimi /(SV)Produktinformation; produktnamn; modellnamn /(TR)Ürün bilgileri; Ürün Adı; Model Adı /(NO)Produktinformasjon, Produktnavn, Modellnavn
/(HR)Podatci o proizvodu; Naziv proizvoda; Naziv modela /(IS)Vöruupplýsingar; Nafn vöru; Nafn gerðar
7
(EN)Additional information /(BG)Допълнителна информация /(ES)Información adicional /(CS)Další informace /(DA)Supplerende oplysninger /(DE)Zusätzliche Angaben /(ET)Lisateave
/(EL)Συμπληρωματικές πληροφορίες /(FR)Informations supplémentaires/(GA)Faisnéis bhreise/(IT)Ulteriori informazioni /(LV)Papildu informācija/(LT)Papildoma informacija /(HU)Kiegészítő
információk /(MT)Informazzjoni addizzjonali /(NL)Aanvullende informatie /(PL)Informacje dodatkowe /(PT)Informações complementares /(RO)Informa
ț
ii suplimentare /(SK)Dodatoč
informácie/(SL)Dodatni
p
odatki
/
(FI)Lisätietoja
/
(SV)Ytterligare information
/
(TR)Ek bilgi
/
(NO)Tilleggsopplysninge
r
/
(HR)Dodatne informacije
/
(IS)Viðbótarupplýsinga
r
8
(EN)The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation legislations /(BG)Предметът на декларацията, описан по-горе,
отговаря на съответното законодателство на Общността за хармонизация /(ES)El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente /(CS)Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s harmonizovanými právními předpisy Společenství /(DA)Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i
overensstemmelse med den relevante EF-harmoniseringslovgivning /(DE)Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Gemeinschaft /(ET)Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse ühtlustatud õigusaktidega /(EL)Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος
προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης /(FR)L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation communautaire d'harmonisation applicable /(GA) cuspóir an
dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail /(IT)L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente
normativa comunitaria di armonizzazione /(LV)Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam /(LT)Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas
atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės aktus/(HU)A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó közösségi harmonizációs jogszabálynak/(MT) L-għan tad-dikjarazzjoni
deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta' armonizzazzjoni rilevanti tal-Komunità /(NL)Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende communautaire
harmonisatiewetgeving /(PL)Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych /(PT)O objecto da
declaração
acima
mencionada
está
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
aplicável
em
matéria
de
harmonização
/
(RO)
Obiectul
declara
ț
iei
descris
mai
sus
este
în
conformitate
cu
declaração
acima
mencionada
está
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
aplicável
em
matéria
de
harmonização
/
(RO)
Obiectul
declara
ț
iei
descris
mai
sus
este
în
conformitate
cu
legisla
ț
ia comunitară relevantă de armonizare/(SK)Uvedený predmet vyhlásenia je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva /(SL)Predmet navedene izjave je v
skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Skupnosti /(FI)Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten
mukainen/(SV)Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen /(TR)Yukarıda ıklanan bildirinin nesnesi ilgili Topluluk uyum
mevzuatına uygundur /(NO)Erklæringens gjenstand beskrevet ovenfor er i samsvar med det relevante samfunnet, og harmoniserer med lovgivningen /(HR)Gore opisani predmet izjave sukladan
je mjerodavnom usklađenom zakonodavstvu Zajednice /(IS)Hluturinn til yfirlýsingar sem lýst er hér fyrir ofan samræmist viðeigandi samhæfingarlöggjöfum Bandalagsins
9
(EN)References to the relevant harmonised standards used or references to the technical specifications in relation to which conformity is declared /(BG)наименованията на
използваните хармонизирани стандарти или техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието /(ES)Referencias a las normas armonizadas pertinentes
utilizadas, o referencias a las especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad /(CS)Případné odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, nebo na
technické specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje /(DA)Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder eller referencer til de tekniske specifikationer, som der
erklæres overensstemmelse med /(DE)Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der technischen Spezifikationen, für die die Konformität
erklärt wird /(ET)Viited kasutatud asjakohastele ühtlustatud standarditele või viited tehnilistele spetsifikatsioonidele, millega seoses vastavust kinnitatakse /(EL)μνεία των σχετικών
εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή των τεχνικών προδιαγραφών με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση /(FR)Références des normes harmonisées pertinentes
appliquée
s
ou de
s
spécification
s
technique
s
p
ar rapport auxquelle
s
la conformité est déclarée
/
(GA)Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáidtear tagairtí do na
sonraíochtaí teicniúla i ndáil leis an gcomhréireacht a dhearbhaítear /(IT)Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle specifiche tecniche in relazione alle quali è
dichiarata la conformità /(LV)Norādes uz attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem vai norādes uz tehniskām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek deklarēta atbilstība /(LT)Taikytų darniųjų standartų
nuorodos arba techninių specifikacijų, pagal kurias buvo deklaruota atitiktis, nuorodos/(HU)Adott esetben hivatkozás az alkalmazásra került vonatkozó harmonizált szabványokra, illetőleg azokra
aműszaki leírásokra, amelyekre nézve a megfelelésrol nyilatkoznak /(MT)Referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet li b'relazzjoni għalihom
qed tiġi ddikjarata l-konformità /(NL)Vermelding van de toegepaste geharmoniseerde normen of van de technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekking heeft
/(PL)Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji technicznych, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność /(PT)Referências às normas
harmonizadas aplicáveis utilizadas ou às especificações técnicas em relação às quais é declarada a conformidade /(RO)Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite sau trimiteri la
specifica
ț
iile tehnice în legătură cu care se declară conformitatea /(SK)Prípadné odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na technické špecifikácie, na základe ktorých
sa vyhlasuje zhoda /(SL)Napotila na uporabljene usklajene standarde ali napotila na tehnične specifikacije za skladnost, ki so navedene na izjavi /(FI)Viittaus niihin asiaankuuluviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on käytetty, tai viittaus teknisiin eritelmiin, joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu/(SV)Hänvisningar till de relevanta
harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de tekniska specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras /(TR)Ilgili uyumlaştırılmış kullanılan standartlar veya uygunluk
beyan ile ilgili olarak teknik referanslar referanslar /(NO)Henvisninger til de relevante harmoniserte standardene som er brukt eller henvisninger til de spesifikasjonene det erklæres samsvar med
/
(HR)
Upućivanje
na
mjerodavne
usklađene
norme
ili
upućivanje
na
tehničke
specifikacije
na
temelju
kojih
se
izjavljuje
sukladnost
/
(IS)
Tilvísanir
í
viðeigandi
samhæfingarstaðla
sem
eru
notaðir
2 /2
/
(HR)
Upućivanje
na
mjerodavne
usklađene
norme
ili
upućivanje
na
tehničke
specifikacije
na
temelju
kojih
se
izjavljuje
sukladnost
/
(IS)
Tilvísanir
í
viðeigandi
samhæfingarstaðla
sem
eru
notaðir
eða tilvísanir í þær tækniforskriftir sem tengjast samræmisyfirlýsingunni
10
(EN)The notified body /(BG)нотифицираният орган /(ES)El organismo notificado /(CS)Oznáme subjekt /(DA)Det bemyndigede organ /(DE)Die notifizierte Stelle /(ET)Teavitatud asutus
/(EL)ο κοινοποιημένος οργανισμός /(FR) L'organisme notifié /(GA)Rinne an comhlacht dtugtar fógra / (IT)l’organismo notificato /(LV)Pilnvarotā iestāde /(LT)Notifikuotoji įstaiga /(HU)A
bejelentett szervezet /(MT)Il-korp notifikat /(NL)De aangemelde instantie /(PL)jednostka notyfikowana /(PT)o organismo notificado /(RO)Organismul notificat /(SK)notifikovaný orgán /(SL)je
priglašeni organ /(FI)ilmoitettu laitos /(SV)Det anmälda organet /(TR)Kuruluşa bildirmiş /(NO)Det meldte organ /(HR)Obaviješteno tijelo /(IS)Hinn tilkynnti aðili
11
(EN)Signedforandonbehalfof/(BG)Подпис за или от името на /(ES)Firmado por y en nombre de/(CS)Podepsáno za a jménem /(DA)Underskrevet for og på vegne af /(DE) Unterzeichnet
für und im Namen von/(ET)(Kelle nimel ja poolt)alla kirjutatud /(EL)Υπογραφή για λογαριασμό και εξ ονόματος/(FR)Signé par et au nom de/(GA)Sínithe le haghaidh agus thar ceann
an/(IT)Firmato in vece e per conto di /(LV)Parakstīts /(LT)Už ką ir kieno vardu pasirašyta/(HU)Cégszerű aláírás/(MT)Iffirmata għal u f'isem /(NL)Ondertekend voor en namens /(PL)Podpisano w
imieniu /(PT)Assinado por e em nome de/(RO)Semnat pentru
ș
i în numele/(SK)Podpísané za a v mene /(SL)Podpisano za in v imenu / (FI) puolesta allekirjoittanut /(SV)Undertecknat för/(TR)Ve
adına imzalanmıştır/(NO)Undertegnet for og på vegne av /(HR)Potpisano za i u ime /(IS)Undirritað fyrir og fyrir hönd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG NP3530 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare