LG CM9740 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu LG CM9740 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
www.lg.com
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete
na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu
tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie,
navštívte http://www.lg.com a potom si prevezmite
Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa
môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi
pagina http://www.lg.com şi descărcaţi Manualul de
utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui
manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przejrzeć opis dla funkcji zaawansowanych
proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać
instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane
w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w
Twoim odtwarzaczu.
FM Antenna
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov /
Redare Disc & Data / Odtwarzanie Dysków i Danych
a
c
Select the desired song and the song is
played. /
Vyberte požadovanou skladbu a skladba se
přehraje. /
Zvoľte požadovanú skladbu, ktorá sa prehrá. /
Selectaţi piesa dorită, şi aceasta este redată
imediat. /
Wybierz żądany utwór, a zostanie on
odtworzony.
Insert the bare part of the wire into the hole in
side of each terminal. / Vložte holou část drátu do
otvoru v boku každé svorky. / Vložte časť drôtu
bez izolácie do otvoru na boku každej svorky. /
Introduceţi partea goală a rului în gaură în
lateralul ecărui terminal. / Włóż odsłoniętą część
przewodu do otworu znajdującego się w złączu.
High Channel Speaker Connection / Připojení vysokoprolového kanálového reproduktoru /
Pripojenie reproduktora pre vysoké tóny / Conectarea difuzorului cu canale amplicate /
Podłączenie Głośników Kanału Wysokiego
Low Channel Speaker Connection / Připojení nízkoprolového kanálového reproduktoru /
Pripojenie reproduktora pre nízke tóny / Conectarea difuzorului cu canal inferior /
Podłączenie Głośników Kanału Niskiego
Remove a protective cab and insert the banana
plug into the corresponding terminal. / Odstraňte
ochranný kryt a vložte banánovou zástrčku do
příslušné svorky. / Demontujte ochranný uzáver
a do príslušnej svorky zasuňte banánovú zástrčku.
/ Îndepărtaţi capacul protector şi introduceţi
şa banană în terminalul corespunzător. / Usuń
osłonę i włóż wtyk bananowy do odpowiedniego
terminalu.
Speaker Light Cable Connection / Připojení kabelu osvětlení reproduktoru / Pripojenie kábla svetla
reproduktora / Conectarea cablului de iluminare a difuzorului / Podłączenie Przewodów Podświetlenia
Głośników
AUX Connection / AUX připojení / Pripojenie AUX / Conexiunea AUX / Podłączenie AUX
PORT. IN Connection / PORT. Vstupní přípojka / Pripojenie PORT. IN / Conexiune PORT. IN /
Połączenie PORT. IN
<
a
z
Play the music on the connected external device. /
Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení. /
Prehrávajte hudbu na pripojenom externom
zariadení. /
Ascultaţi muzică de pe dispozitivul extern. /
Odtwarzaj muzykę na podłączonym urządzeniu
zewnętrznym.
Red /
Červená /
Červený /
Roşu /
Czerwony
Black /
Černá /
Čierny /
Negru /
Czarny
Transparent /
Průhledný
/
Priehľadný
/
Transparent
/
Przezroczysty
Black Stripe /
Černý pruh /
Čierny pás /
Bandă neagră /
Czarny pasek
Speaker Connection
Připojení reproduktorů / Pripojenie reproduktorov /
Conectarea difuzoarelor / Podłączanie głośników
Using External Device ( or, )
Použití externího zařízení ( nebo, ) / Používanie externého zariadenia ( alebo, ) /
Utilizarea dispozitivului extern ( sau, ) / Używanie Urządzenia Zewnętrznego ( lub, )
Select the CD or USB. / Zvolte CD nebo
USB. / Zvoľte CD alebo USB. / Selectaţi
funcţia CD sau USB. / Wybierz funkcję CD
lub USB.
b
USB
CD
c
Select the AUX or PORTABLE. /
Vyberte funkci AUX nebo PORTABLE /
Zvoľte AUX alebo PORTABLE. /
Selectaţi AUX sau PORTABLE /
Wybierz AUX lub PORTABLE
b
Presetting Radio Station
Přednastavení rozhlasové stanice / Uloženie rozhlasových staníc v rámci predvolieb /
Presetarea posturilor radio / Zapamiętywanie Stacji Radiowej
a
b
Select the station to preset. /
Vyberte stanici k předvolbě. /
Zvoľte stanicu, ktorú chcete nastaviť ako
predvoľbu. /
Selectaţi postul de presetat. /
Wybierz stację do zapamiętania.
Select the preset number and store the
station. /
Vyberte číslo předvolby a uložte stanici. /
Zvoľte číslo predvoľby a stanicu uložte do
pamäte. /
Selectaţi numărul de presetare şi stocaţi
postul. /
Naciśnij numer i zapamiętaj stację.
Radio Operation
Jak zacházet s rozhlasem / Používanie rádia /
Funcția Radio / Obsługa Radia
a
FM 87.50
Safety Information
Bezpečnostní informace / Bezpečnostné informácie / Informaţii privind siguranţa /
Informacja dot. bezpieczeństwa
1/2
Connect USB or insert CD you want to
play. / Připojte USB nebo vložte CD, které
chcete přehrát. / Pripojte rozhranie USB
alebo vložte CD, ktoré chcete prehrávať. /
Conectaţi dispozitivul USB sau introduceţi
CD-ul de pe care doriţi să ascultaţi muzică. /
Podłącz USB lub włóż płytę CD, którą chcesz
odtwarzać.
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. /
Nalaďte požadovanou frekvenci. /
Nalaďte požadovanú frekvenciu. /
Treceţi pe frecvenţa dorită. /
Ustaw żądaną częstotliwość.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
c
Select preset station to listen to. /
Vyberte přednastavenou stanici, kterou
chcete poslouchat. / Zvoľte predvolenú
stanicu, ktorú chcete počúvať. / Selectaţi
postul presetat pentru ascultare. / Wybierz
zapamiętaną stację aby jej słuchać.
a
b
Press again when “ERASE ALL blinks to
conrm. / Pro potvrzení stiskněte znovu,
jakmile začne blikat “ERASE ALL . / Keď bliká
„ERASE ALL, stlačte znova na potvrdenie. /
Când butonul „ERASE ALL clipeşte, apăsaţi
pentru conrmare. / Naciśnij ponownie
kiedy miga “ERASE ALL aby potwierdzić.
ERASE ALL
To delete all the saved station / Chcete-li odstranit všechny uložené stanice / Ak chcete odstrániť všetky
uložené stanice: / Ştergerea tuturor posturilor memorate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
Select the Radio. / Vyberte rádio. /
Zvoľte Radio. / Selectaţi Radio. /
Wybierz Radio.
FM 87.5001
Auto tuning : Press and hold. / Automatické ladění : Stiskněte a podržte. / Automatické ladenie :
stlačte a podržte. / Căutarea automată : apăsaţi şi ţineţi apăsat. / Automatyczne strojenie : Naciśnij
i przytrzymaj.
,
Manual tuning : Press. / Ruční ladění : Stiskněte tlačítko. / Manuálne ladenie : stlačte. /
Căutarea manuală : apăsaţi. / Ręczne strojenie : Naciśnij.
,
ab
ef
c
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
Používejte reproduktory vdostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo monitoru počítače. /
Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC monitora. /
Folosiţi difuzoarele la o distanţă sucientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi faţă de monitorul
calculatorului. /
Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7505.indd 1 2015-04-30  11:09:21
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
DELETE
>
>
>
>
ROCK
POP
MP3 - OPT
>
>
>
JAZZCLASSIC
BASS BLAST
AUTO EQ
>
>
>
BYPASS
LOUDNESS
NATURAL
>
FOOTBALL
>
OFF
180 150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
00:XX
XX:00
a
b
c
d
FILE-XXX_001
XX:00
a
b
c
d
e
XX:00
XX:00
f
g
XX:00
Additional Feature
Další funkce / Doplnková funkcia /
Funcţiile suplimentare / Dodatkowa Funkcja
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or )./
Chcete-li tento přístroj používat s větším komfortem, doporučujeme vám nainstalovat na vaše zařízení Bluetooth aplikaci „LG
Bluetooth Remote“. Vyberte způsob instalace ( , nebo ). / Ak chcete pohodlnejšie používať túto jednotku, nainštalujte si
do vašich zariadení s rozhraním Bluetooth aplikáciu „LG Bluetooth Remote“. Voľba spôsobu inštalácie ( , alebo ). / Pentru a
utiliza unitatea cu uşurinţă, instalaţi „LG Bluetooth Remote” pe dispozitivele dvs. bluetooth. Selectaţi modul de instalare ( , sau
). / Aby zwiększyć komfort korzystania z urządzenia, zainstaluj aplikację „LG Bluetooth Remote na swoich urządzeniach bluetooth.
Wybierz sposób instalacji (
, lub ).
Using Bluetooth Remote App
Použití aplikace „LG Bluetooth Remote / Používanie aplikácie LG Bluetooth Remote /
Utilizarea aplicației „LG Bluetooth Remote” / Korzystanie z Aplikacji Bluetooth Remote
Searching for “LG Bluetooth Remote on the
Google Play Store. /
Vyhledávání aplikace “LG Bluetooth Remote” v
obchodě Google Play Store. /
Vyhľadanie aplikácie „LG Bluetooth Remote“ v
Google Play Store. /
Se caută „LG Bluetooth Remote” în Google Play
Store. /
Wyszukaj aplikacji „LG Bluetooth Remote” w sklepie
Google Play.
Scanning QR code. /
Skenování kódu QR. /
Nasnímanie QR kódu. /
Scanarea codului QR. /
Skanowanie kodu QR.
Turn on NFC setting on your smartphone and tag
on the NFC logo. /
Na vašem chytrém telefonu zapněte nastavení NFC
a přiložte tag na logo NFC. /
Zapnite nastavenie funkcie NFC vo svojom
smartfóne a priložte ho k logu NFC. /
Activaţi setarea NFC pe smartphone-ul dvs. şi
etichetaţi logo-ul NFC. /
Włącz NFC na swoim smartfonie i dotknij logo
NFC.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. /
V závislosti na okolním prostředí, tzn. na vzdálenosti, rušivých elementech nebo překážkách může být
kvalita zvuku snížena nebo narušena. /
V závislosti od okolitého prostredia, ako je vzdialenosť, rušenie alebo prekážky, môže dôjsť k zníženiu
kvality zvuku alebo k rušeniu. /
Calitatea sunetului poate scădea şi sunetul poate  expus interferenţelor, în funcţie de distanţă, de
interferenţe sau de alte obstacole. /
W zależności od warunków otoczenia, takich jak odległość, zakłócenia lub przeszkody jakość dźwięku
może być niższa lub mogą wystąpić zakłócenia.
,
Play a music on your bluetooth device. /
Přehrát hudbu na vašem zařízení Bluetooth. /
Hudbu prehrávajte zo svojho zariadenia s
rozhraním Bluetooth. /
Redaţi muzica pe aparatul dvs. Bluetooth. /
Odtwarzaj muzykę z twojego urządzenia
bluetooth.
c
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. / Chcete-li získat víc
informací o provozu, klepněte na [Nastavení] a [Nápověda]. / Viac informácií o používaní získate
ťuknutím na [Setting] (Nastavenie) a [Help] (Pomocník). / Pentru mai multe informaţii despre modul
de utilizare atingeţi [Setting] şi [Help]. / Aby uzyskać więcej informacji na temat obsługi, dotknij
[Setting] (Ustawienia) i [Help] (Pomoc).
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android O/S: Verze 2.3.3 (nebo novější) / OS Android: Ver 2.3.3
(alebo novšia) / Sistem de operare Android: versiunea 2.3.3 (sau mai nouă) / System Operacyjny
Android : Wersja 2.3.3 (lub późniejsza)
,
Timer function works only after clock is set. / Funkce časovače funguje pouze poté,
co jsou nastaveny hodiny. / Funkcia časovača bude fungovať len po nastavení hodín.
/ Funcţia Cronometru devine activă după setarea orei. / Funkcja timera działa tylko
po ustawieniu zegara.
,
SMART DJ plays music with various sound and playback eects : Auto eect, Cross fade, Back spin, Loop,
Beat box, and Voice sampling. / SMART DJ přehrává hudbu s různými zvukovými a přehrávacími efekty:
automatický efekt, cross fade, back spin, loop, beat box a voice sampling. / V režime SMART DJ sa hudba
prehráva s rôznymi zvukovými efektmi a efektmi prehrávania: automatický efekt, prelínanie, backspin, slučka,
beatbox a hlasové samplovanie. / SMART DJ redă muzica cu diferite efecte de sunet şi playback: efect audio,
obturare progresivă a imaginii, mişcări circulare în sens invers, arc, cadenţă şi eşantion voce. / SMART DJ to
odtwarzanie muzyki z różnymi efektami: Auto, Wyciszenie, Cofnięcie, Pętla, Beat box oraz Sampling głosowy.
Press SMART DJ repeatdly to select the genre
you want. / Opakovaným stisknutím tlačítka
SMART DJ vyberete žánr, který chcete. /
Opakovaným stláčaním tlačidla SMART DJ
zvoľte požadovaný žáner. / Pentru selectarea
genului dorit apăsaţi SMART DJ în mod
repetat. / / Naciskaj SMART DJ wielokrotnie
aby wybrać żądany gatunek.
(SMART DJ OFF
SMART DJ ELECTRO
SMART DJ HOUSE
SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the eect
level you want. / Otočte tlačítkem SMART
DJ LEVEL pro volbu požadované úrovně
efektu. / Otáčaním otočného voliča SMART
DJ LEVEL zvoľte úroveň požadovaného
efektu. / Rotiţi SMART DJ LEVEL pentru
selectarea nivelului dorit al efectului. /
Obracaj SMART DJ LEVEL aby wybrać
żądany poziom efektu.
(MIDDLE
HIGH
LOW)
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function. / SMART DJ je podporován funkcí USB nebo CD. /
Režim SMART DJ je podporovaný vo funkcii USB alebo CD. / SMART DJ este acceptat cu funcţiile USB
sau CD. / SMART DJ działa podczas odtwarzania CD i USB.
,
It is impossible to operate SMART DJ, DJ eect and AUTO DJ at the same time. If you select one,
another will be turned o automatically. / Není možné, aby SMART DJ, DJ efekt a AUTO DJ fungovaly
současně. Jakmile vyberete jeden, ten druhý se automaticky vypne. / Naraz nemožno používať režim
SMART DJ, DJ EFFECT a AUTO DJ. Ak zapnete jeden z nich, druhý sa automaticky vypne. /
Este imposibil să operaţi SMART DJ, DJ EFFECT şi AUTO DJ în acelaşi timp. Dacă selectaţi o singură
funcţie, cealaltă va  oprită automat. / Nie można korzystać jednocześnie z SMART DJ, efektu DJ i
AUTO DJ. Jeżeli jeden tryb zostanie włączony, drugi będzie automatycznie wyłączony.
,
Smart DJ
SMART DJ / Smart DJ /
Smart DJ / SMART DJ
Using Bluetooth
Používání funkce Bluetooth / Používanie rozhrania Bluetooth /
Utilizarea Bluetooth-ului / Używanie Bluetooth
X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually
when a strong beat music is being played. / “X-ZÁBLESK: Funkce má za cíl vytvořit atmosféru klubu
automatickým nebo ručním ovládáním osvětlení, jakmile se přehrává hudba s hlasitými bicími. / X-FLASH:
táto funkcia slúži na vytvorenie klubovej atmosféry automatickou alebo manuálnou obsluhou osvetlenia
počas prehrávania výraznej beatovej hudby. / X-FLASH: această funcţie creează atmosferă de club, prin
acţionarea automată sau manuală a sistemului de iluminare, când basul este intens. / X-FLASH : Ta funkcja
stwarza atmosferę Klubu sterując oświetleniem automatycznie lub ręcznie kiedy odtwarzana jest muzyka z
wyraźnym taktem.
Press X-FLASH ON / OFF. / Stiskněte
tlačítko X-FLASH ON / OFF / Stlačte
X-FLASH ON / OFF. / Apăsaţi X-FLASH ON
/ OFF. / Naciśnij X-FLASH ON / OFF.
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being played. /
OSVĚTLENÍ REPRODUKTORU: Funkce se automaticky rozsvítí při zvuku hudby, když se hudba přehrává. / SVETLO
REPRODUKTORA: táto funkcia slúži počas prehrávania hudby na automatické zapnutie svetla podľa zvuku hudby.
/ SPEAKER LIGHTING: această funcţie acţionează automat sistemul de iluminare în momentul redării unei piese. /
PODŚWIETLENIE GŁOŚNIKÓW : Funkcja podświetla głośniki automatycznie, w rytm grającej muzyki.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red LED lights
up of the inside of Sub Woofer Speaker. / Stiskněte
SPK LIGHTING / DEMO. Svítí červená LED dioda na
vnitřní straně subbasového reproduktoru. / Stlačte
SPK LIGHTING / DEMO. Rozsvieti sa červené LED
svetlo na vnútornej strane subwoofera. / Apăsaţi
SPK LIGHTING / DEMO. LED-ul roşu luminează
interiorul difuzorului subwoofer. / Naciśnij
SPK LIGHTING / DEMO. Czerwone diody LED
podświetlają wnętrze Głośnika Basowego.
Speaker Lighting / Osvětlení reproduktoru. / Svetlo reproduktora / SPEAKER LIGHTING (ILU-
MINAT DIFUZOARE): / Podświetlenie Głośników:
X-Flash / X-Záblesk / X-Flash / X-Flash / X-Flash
a
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED on
the Sub Woofer Speaker lights up. / Otočte
tlačítkem X-FLASH LEVEL. Bílá LED dioda
na subbasovém reproduktoru se rozsvítí. /
Otáčajte otočným voličom X-FLASH LEVEL.
Rozsvieti sa biele LED svetlo na subwooferi.
/ Rotiţi X-FLASH LEVEL. LED-ul alb al
difuzorului de la subwoofer va ilumina. /
Obracaj X-FLASH LEVEL. Biała dioda na
Głośniku Basowym zaświeci się.
b
X-FLASH & Speaker Lighting
X-ZÁBLESK a Osvětlení reproduktoru / X-FLASH a svetlo reproduktora /
X-FLASH & Speaker Lighting (X-FLASH & Iluminarea difuzoarelor) /
X-FLASH i Podświetlenie Głośników
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Conected
external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.). /
OSVĚTLENÍ REPRODUKTORU a X-ZÁBLESK nemusí fungovat správně v závislosti na nízké úrovni vstupu
nebo připojeného externího zařízení (nízká hlasitost, typ zařízení, přehrávaný zdroj zvuku, režim
připojení, atd.). /
Funkcia SPEAKER LIGHTING a X-FLASH nemusia fungovať správne na základe nízkej vstupnej úrovne
alebo pripojeného externého zariadenia (nízka hlasitosť, typ zariadenia, prehrávanie zvukového zdroja,
režim pripojenia atď.). /
Este posibil ca SPEAKER LIGHTING (LUMINI DIFUZOARE) şi X-FLASH să nu funcţioneze corect conform
nivelului de intrare scăzut sau dispozitivului extern conectat (volum scăzut, tip dispozitiv, sursă sunet
redare, mod conexiune etc). /
Podświetlenie głośników oraz X-FLASH mogą nie działać prawidło przy niskim poziomie dźwięku lub
przy korzystaniu z urządzenia zewnętrznego (Niska głośność, Typ urządzenia, Źródło dźwięku, Rodzaj
podłączenia itp.)
,
Select the Bluetooth function. /
Vyberte funkci Bluetooth. /
Zvoľte funkciu rozhrania Bluetooth. /
Selectaţi funcţia Bluetooth. /
Wybierz funkcję Bluetooth.
a
BT READY
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)”
on your bluetooth device. /
Nastavte na funkci bluetooth a zvolte na vašem
zařízení Bluetooth “LG MINI(xx:xx)”. /
Zapnite rozhranie Bluetooth a vo svojom zariadení
s rozhraním Bluetooth zvoľte „LG MINI(xx:xx)“. /
Setaţi Bluetooth-ul şi selectaţi opţiunea „LG-HTS pe
aparatul dvs. Bluetooth. /
Włącz bluetooth i wybierz “LG MINI(xx:xx)” na
twoim urządzeniu bluetooth.
b
LG MINI(xx:xx)
LG MINI (xx:xx)
PAIRED
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Zadejte kód PIN. Kód PIN: 0000. / Zadajte kód PIN. Kód PIN:
0000. / Introduceţi codul PIN. Cod PIN: 0000 / Wprowadź kod PIN. Kod PIN : 0000
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
V závislosti na typu zařízení nemusí být funkce Bluetooth k dispozici. /
V závislosti od typu zariadenia sa funkcia rozhrania Bluetooth možno nebude dať použiť. /
În funcţie de tipul de dispozitiv, este posibil să nu puteţi utiliza funcţia Bluetooth. /
W zależności od typu urządzenia, w niektórych przypadkach użycie funkcji Bluetooth może okazać się
niemożliwe.
,
ON TIME / ZAPNOUT ČAS / ČAS ZAPNUTIA /
ON TIME (Contor pornit) / CZAS WŁĄCZENIA
OFF TIME / VYPNOUT ČAS / ČAS VYPNUTIA /
OFF TIME (Contor oprit) / CZAS WYŁĄCZENIA
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7505.indd 2 2015-04-30  11:09:25
You can enjoy various DJ eect such as Scratch, Flanger, Phaser, Chorus and Delay. / Můžete si vychutnat různé DJ
efekty, jako jsou Scratch, Flanger, Phaser, Chorus (Sbor) a Delay (Zpoždění). / Môžete si vychutnávať rôzne DJ efekty
ako Scratch, Flanger, Phaser, Chorus a Delay. / Vă puteţi bucura de diferite efecte de DJ, precum Scratch, Flanger,
Phaser, Chorus şi Delay. / Możesz korzystać z różnych efektów DJ takich jak Scratch, Flanger, Phaser, Chorus i Delay.
Rotate DJ EFFECT CONTROL while press and
hold DJ EFFECT. / Otočte tlačítkem DJ EFFECT
CONTROL a zároveň stiskněte a podržte tlačítko
DJ EFFECT. / Otáčajte otočným ovládačom
DJ EFFECT CONTROL a súčasne stlačte a
podržte tlačidlo DJ EFFECT. / Rotiţi DJ EFFECT
CONTROL în timp ce apăsaţi şi menţineţi
DJ EFFECT pe aparat. / Obracaj DJ EFFECT
CONTROL podczas przyciskania DJ EFFECT.
(SCRATCH
FLANGER
PHASER
CHORUS
DELAY)
Remove your hands from DJ EFFECT. /
Sundejte ruce z tlačítka DJ EFFECT. /
Oddiaľte ruky z DJ EFFECT. /
Îndepărtaţi-vă mâinile de pe DJ EFFECT. /
Puść DJ EFFECT.
a
b
To cancel it, rotate DJ EFFECT CONTROL to DJ
EFFECT OFF while press and hold DJ EFFECT,
and remove your hands from DJ EFFECT. /
Chcete-li jej zrušit, otočte tlačítkem DJ EFFECT
CONTROL do pozice VYPNUTÍ EFEKTU DJ a
zároveň stiskněte a podržte tlačítko DJ EFFECT,
a poté sundejte ruce z tlačítka DJ EFFECT.
/ Ak chcete funkciu zrušiť, otočte otočným
ovládačom DJ EFFECT CONTROL do polohy
VYPNUTIE FUNKCIE DJ EFFECT, súčasne stlačte
a podržte tlačidlo
DJ EFFECT
a oddiaľte ruky z
DJ EFFECT
. / Pentru revocare rotiţi DJ EFFECT
CONTROL la EFECTUL DJ DEZACTIVAT în timp
de apăsaţi şi ţineţi apăsat DJ EFFECT, apoi
îndepărtaţi-vă mâinile de pe DJ EFFECT. / Aby
anulować, obracaj DJ EFFECT CONTROL do
pozycji EFEKT DJ WYŁĄCZONY przytrzymując
DJ EFFECT, a następnie puść
DJ EFFECT
.
This feature is only available in CD function or USB function. / Tato funkce je k dispozici pouze v
režimu CD nebo funkci USB. / Táto funkcia je dostupná len pre funkciu CD alebo USB. / Această
funcţie este disponibilă numai în funcţionarea CD sau funcţionarea USB. / Funkcja dostępna jest tylko
dla CD i USB.
,
Press to select the mode you want. /
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte
režim, který chcete. / Opakovaným
stláčaním tlačidla zvoľte požadovaný režim.
/ Apăsaţi în mod repetat pentru selectarea
modului dorit. / Naciskaj wielokrotnie aby
wybrać żądany tryb.
(CLUB
FOOTBALL)
It allows you to mix such as CLUB and FOOTBALL Sound by selecting. / Umožní vám vybráním míchat zvuk
jako je KLUB a FOTBAL. / Umožňuje vám v rámci voľby KLUB a FUTBAL mixovať zvuk. / Vă permite să mixaţi
tipuri de sunet cum ar  CLUB şi FOTBAL prin selectare. / Pozwala na miksowanie dźwięków takich jak KLUB i
PIŁKA NOŻNA.
USER EQ controls sound register and adjusts the sound level. / USER EQ ovládá zvukový rejstřík a nastavuje
úroveň hlasitosti. / USER EQ kontroluje zvukový register a upravuje hladinu zvuku. / USER EQ controlează
registrele vocale şi ajustează nivelul sunetului. / USER EQ kontroluje rejestr dźwięku i dostosowuje poziom
głośności.
,
a
Select the mode you want to play. /
Opakovaným stláčaním tlačidla zvoľte
požadovaný režim. / Apăsaţi în mod repetat
pentru selectarea modului dorit. / Naciskaj
wielokrotnie aby wybrać żądany tryb.
b
DJ Eect
DJ efekt / DJ efekt /
Efectul DJ / Efekt DJ
DJ Pro
DJ Pro. / DJ Pro /
DJ Pro / DJ Pro
USER EQ
USER EQ / USER EQ /
USER EQ / USER EQ
www.lg.com
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete
na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu
tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie,
navštívte http://www.lg.com a potom si prevezmite
Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa
môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi
pagina http://www.lg.com şi descărcaţi Manualul de
utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui
manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przeglądnąć opis dla funkcji zaawansowanych
proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać
instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane
w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w
Twoim odtwarzaczu.
You can adjust DJ EFFECT sound Gage level between 0 to 15. / Můžete upravit úroveň zvuku Gage
DJ EFFECT od 0 do 15. / Pre zvuk DJ EFFECT môžete nastaviť mieru úrovne v rozsahu 0 až 15. / Puteţi
ajusta sunetul DJ EFFECT, Nivelul de calibru între 0 şi 15. / Możesz ustawić poziom głośności DJ
EFFECT pomiędzy 0 a 15.
,
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. / Auto DJ smíchá
konce jedné písně se začátkem další pro hladký průběh přehrávání. / V režime Auto DJ sa prelína koniec
jednej skladby so začiatkom ďalšej skladby a prehrávanie je tak bez prestávky. / Cu funcţia Auto DJ, sfârşitul
unei melodii fuzionează cu începutul melodiei următoare, pentru o redare neîntreruptă. / Auto DJ miesza
koniec jednej piosenki z początkiem następnej dla nieprzerwanego odtwarzania.
Press AUTO DJ repeatedly to select the
mode you want. / Opakovaným stisknutím
tlačítka AUTO DJ vyberte režim, který
chcete. / Opakovaným stláčaním tlačidla
AUTO DJ zvoľte požadovaný režim. /
Apăsaţi AUTO DJ în mod repetat pentru
selectarea modului dorit. / Naciskaj AUTO
DJ wielokrotnie aby wybrać żądany tryb.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM)
REPEAT
ALL (AUTO DJ SEQUENTIAL)
(AUTO DJ
OFF)
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ /
AUTO DJ / AUTO DJ
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played JUKE BOX list. / Během přehrávání seznamu JUKE
BOX je vybrána pouze funkce AUTO DJ SEQUENTIAL. / Pri prehrávaní zoznamu funkcie JUKE BOX sa
vyberie len možnosť AUTO DJ SEQUENTIAL. / Se va selecta doar AUTO DJ SEQUENTIAL când este
redat în lista JUKE BOX. / Wybrany jest tylko AUTO DJ SEQUENTIAL podczas odtwarzania listy JUKE
BOX.
,
Press USER EQ. “USER EQ” is displayed. /
Stiskněte USER EQ. Zobrazí se „USER EQ“. /
Stlačte USER EQ. Zobrazí sa „USER EQ“. /
Apăsaţi USER EQ. Va  aşat „USER EQ. /
Naciśnij USER EQ. Wyświetli się komunikat
“USER EQ”.
Adjust the sound level by sliding up and down
BASS, TREBLE knob. / Nastavte úroveň hlasitosti
posunutím ovládání BASS, TREBLE nahoru a dolů.
/ Nastavte úroveň zvuku posúvaním ovládača
BASS, TREBLE nahor alebo nadol. / Ajustaţi
nivelul sunetului glisând în sus şi în jos butonul
BASS
şi
TREBLE
. / Ustaw głośność dźwięku
regulując pokrętło BASS, TREBLE.
a
b
Press to stop the recording /
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka. /
Stlačením nahrávanie zastavíte. /
Apăsaţi pentru oprirea înregistrării. /
Naciśnij aby zatrzymać nagrywanie
USB REC
Press to pause the recording. (Only FM /
AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Stisknutím tlačítka pozastavíte nahrávání.
(Pouze FM / AUX/ AUX-MIC/PORTABLE) /
Stlačením nahrávanie pozastavíte. (len FM/
AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Apăsaţi pentru pauzarea înregistrării. (Doar
în cazul FM / AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Naciśnij aby wstrzymać nagrywanie. (Tylko
FM / AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Press and hold for 3 seconds. /
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3
sekund / Stlačte a na 3 sekundy podržte
/ Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3
secunde. / Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Chcete-li zvolit datový tok a záznamovou rychlost /
Voľba prenosovej rýchlosti a rýchlosti nahrávania / Selectarea ratei de biţi şi a vitezei de înregistrare /
Aby wybrać bitrate i prędkość nagrywania
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. /
Vyberte datový tok a potvrďte. /
Zvoľte prenosovú rýchlosť a potvrďte. /
Selectaţi rata de biţi şi conrmaţi. /
Wybierz bitrate i potwierdź.
USB REC
c
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Zvolte rychlost nahrávání a potvrďte.
(Pouze funkce CD) / Zvoľte rýchlosť
nahrávania a potvrďte. (len funkcia
CD) / Selectaţi viteza de înregistrare şi
conrmaţi. (Doar cu funcţia CD) / Wybierz
prędkość nagrywania i potwierdź. (Tylko
funkcja CD) /
,
Connect a USB storage and select the
source(USB, CD, AUX, AUX-MIC, PORTABLE or
FM) to record. / Připojte paměťové zařízení
USB a vyberte zdroj (USB, CD, AUX, AUX-
MIC, PORTABLE nebo FM) pro záznam. /
Pripojte pamäťové zariadenie s rozhraním
USB a zvoľte zdroj (USB, CD, AUX, AUX-MIC,
PORTABLE alebo FM), ktorý chcete nahrávať.
/ Conectaţi un dispozitiv de stocare USB
şi selectaţi sursa (USB, CD, AUX, AUX-MIC,
PORTABLE sau FM) pentru înregistrare. /
Podłącz dysk USB i wybierz źródło (USB,
CD, AUX, AUX-MIC, PORTABLE lub FM) aby
nagrywać.
a
b
USB REC
Press to start recording. During recording,
“USB REC” displayed. / Stiskem tlačítka
se spustí nahrávání. Během nahrávání se
zobrazí “USB REC. / Stlačením nahrávanie
spustíte. Počas nahrávania sa zobrazuje
„USB REC“. / Apăsaţi REC pentru a începe
înregistrarea. „USB REC” este aşat pe durata
înregistrării. / Naciśnij REC, aby rozpocząć
nagrywanie. Podasz nagrywania wyświetla
się “USB REC.
z
Z
PROG.
The track/le(s) you are playing
will be recorded when you
recording in playback. / Stopa/
soubor(y), které přehráváte,
budou nahrány, jakmile
nahráváte v režimu přehrávání.
/ Ak budete nahrávať počas
prehrávania, nahrá sa prehrávaná
skladba/súbor(y). / Piesele/
şierul (şierele) redate sunt
înregistrate, dacă înregistrarea
are loc în modul playback. /
Odtwarzana ścieżka/ plik(i)
zostaną nagrane podczas
odtwarzania.
All the track/le wll be recorded
when you recording in stop
status. / Celá skladba/soubor
bude nahrán, jakmile nahráváte
ve stavu zastavení. / Ak budete
nahrávať v stave zastavenia,
nahrajú sa všetky skladby/
súbory. / Piesele/şierele sunt
înregistrate, dacă înregistrarea
are loc în stare oprită. / Podczas
zatrzymania możliwe jest
nagrywanie wszystkich ścieżek/
plików.
The track/le(s) on programmed
list(JUKE BOX) will be recorded
when you recording in
programmed playback. / Stopa/
soubor(y) na naprogramovaném
seznamu (JUKE BOX) budou
nahrány, jakmile nahráváte v
naprogramovaném přehrávání.
/ Ak budete nahrávať počas
prehrávania s naprogramovaním,
nahrá sa skladba/súbor(y) v
zozname naprogramovania
(JUKE BOX). / Piesele/şierul
(şierele) din listă (JUKE BOX)
sunt înregistrate în modul de
playback programat. / Ścieżka/
plik(i) z zaprogramowanej listy,
zostaną nagrane jeżeli nagrywa
się w trybie zaprogramowanego
odtwarzania.
,
USB Recording
USB nahrávání / Nahrávanie na USB / Înregistrarea USB / Nagrywanie USB
Volume level will be changed between MIN to 10 during recording. (Only CD function) /
Úroveň hlasitosti se během nahrávání změní od MIN do 10. (Pouze funkce CD) /
Úroveň hlasitosti sa počas nahrávania zmení v rozsahu MIN až 10. (len funkcia CD) /
Pe durata înregistrării nivelul volumului va oscila între valorile MIN şi 10. (Doar la funcţia CD) /
Poziom głośności będzie zmieniony pomiędzy MIN a 10 podczas nagrywania. (Tylko funkcja CD)
,
AUDIO CD MP3/WMA The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Pokud nahráváte po dlouhou dobu, soubor je nahráván rychlostí 512 Mbyte. /
Pri dlhodobom nahrávaní môžete nahrať súbor do veľkosti 512 MB. /
În cazul unei înregistrări lungi se creează un şier de aproximativ 512 Mbytes. /
Można nagrać plik o maksymalnym rozmiarze 512 Mb.
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
MP3/WMA le) / V případě zastavení nahrávání během přehrávání bude uložen aktuálně nahraný
soubor. (Kromě souboru MP3/WMA) / Keď počas prehrávania zastavíte nahrávanie, súbor, ktorý sa
v tom momente nahrával, sa uloží. (okrem súborov typu MP3/WMA) / Când opriţi înregistrarea în
timpul redării, va  stocat şierul înregistrat la momentul respectiv. (cu excepţia şierelor MP3/WMA)
/ Jeżeli zatrzymasz nagrywanie podczas odtwarzania, plik nagrywany w tym czasie zostanie zapisany.
(Oprócz plików MP3/WMA)
,
2/2
It’ll be stored as follows. / Ukládání probíhá následujícím způsobem. / Uloží sa nasledovne. / Va 
stocat după cum urmează. / Zapis będzie odbywał się w następujący sposób.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7506.indd 1 2015-04-30  11:10:55
Additional Information
Další informace / Doplňujúce informácie /
Informaţii suplimentare / Dodatkowe Informacje
Specication
Specikace / Technické údaje / Specicaţie / Specykacja
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 500 mA
Amplier Output 2900 W
Design and specications are subject to change
without notice.
CEŠTINA
Požadavky na příkon Viz hlavní štítek na přístroji
Spotřeba elektrické
energie
Viz hlavní štítek na přístroji
Napájení sběrnice
(USB)
5 V 0 500 mA
Výstup zesilovače 2900 W
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
SIOVENČINA
Požiadavky na
napájanie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Spotreba energie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Napájanie zbernicou
(USB)
5 V 0 500 mA
Výstup zosilňovača 2900 W
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
ROMÂNÃ
Cerinţe de alimentare
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Consum de curent
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Alimentare curent bus
(USB)
5 V 0 500 mA
Tensiune de ieşire : 2900 W
Designul şi specicaţiile pot  modicate fără o
înştiinţare prealabilă.
POLSKI
Zasilanie
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Pobór mocy
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Zasilanie szyny USB 5 V 0 500 mA
Moc Wyjściowa
Wzmacniacza
2900 W
Projekt i specykacje mogą ulec zmianom bez
powiadomienia.
Press and hold to enter the edit mode. / Stiskněte a
podržte JUKE BOX, čímž vstoupíte do režimu úpravy
seznamu. / Stlačením a podržaním tlačidla vstúpite
do režimu úprav. / Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
accesarea modului de editare. / Naciśnij i przytrzymaj
aby wejść do trybu edycji.
a
JUKE BOX
b
Select a track/le and confrm. /
Vyberte stopu/soubor a potvrďte. /
Zvoľte skladbu/súbor a potvrďte. /
Selectaţi piesa/şierul şi conrmaţi. /
Wybierz ścieżkę/plik i potwierdź.
JUKE BOX
Press again to exit from the edit mode. / Stiskněte
znovu pro opuštění režimu úprav. / Opätovným
stlačením režim úprav opustíte. / Apăsaţi din nou
pentru ieşirea din modul de editare. / Naciśnij
ponownie aby wyjść z trybu edycji.
JUKE BOX
c
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using JUKE BOX Playback.
/ Můžete si vytvořit seznam pro přehrávání vašich oblíbených skladeb/souborů z disku nebo USB zařízení
pomocí přehrávání JUKE BOX. / Pomocou funkcie JUKE BOX Playback si môžete vytvoriť zoznam skladieb
zo svojich obľúbených skladieb/súborov z disku alebo zariadenia s rozhraním USB. / Cu funcţia JUKE BOX
Playback puteţi crea propriul dvs. playlist (listă de redare) cu piesele/şierele dvs. preferate de pe disc, sau de
pe dispozitivul USB. / Możesz stworzyć listę odtwarzania swoich ulubionych utworów/plików z dysku lub
urządzenia USB korzystając z Odtwarzania JUKE BOX.
To enjoy JUKE BOX Playback / Chcete-li si užít přehrávání JUKE BOX / Používanie funkcie JUKE BOX
Playback / Cum să vă bucuraţi de JUKE BOX Playlist / Aby korzystać z Odtwarzania JUKE BOX
b
Press twice in stop status. / Stiskněte
dvakrát ve stavu zastavení. / V stave
zastavenia stlačte dvakrát. / Apăsaţi
de două ori în starea oprită. / Naciśnij
dwukrotnie w stanie zatrzymania.
a
JUKE BOX
JUKE BOX ON
JUKE BOX OFF
Press to play the list. / Stiskněte tlačítko pro
přehrávání seznamu. / Stlačením prehráte
zoznam. / Apăsaţi pentru redarea listei. /
Naciśnij aby odtworzyć listę.
To make JUKE BOX Playback list / Chcete-li vytvořit seznam pro přehrávání JUKE BOX / Vytvorenie
zoznamu funkcie JUKE BOX Playback / Crearea listei JUKE BOX Playback / Aby stworzyć listę
Odtwarzania JUKE BOX
JUKE BOX
Press twice to exit from JUKE BOX Playback
mode. / Stiskněte dvakrát, chcete-li opustit
režim přehrávání JUKE BOX. / Ak chcete
režim JUKE BOX Playback opustiť, stlačte
dvakrát. / Apăsaţi de două ori pentru ieşirea
din modul JUKE BOX Playlist. / Naciśnij
dwukrotnie aby wyjść z trybu Odtwarzania
JUKE BOX.
To delete JUKE BOX Playback List / Chcete-li odstranit seznam přehrávání JUKE BOX / Odstránenie
zoznamu funkcie JUKE BOX Playback / Ştergerea listei JUKE BOX Playback / Aby usunąć listę
Odtwarzania JUKE BOX
JUKE BOX Playback
Přehrávání JUKE BOX / JUKE BOX Playback /
JUKE BOX Playback / Odtwarzanie JUKE BOX
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Funkce USB této jednotky
nepodporuje všechna USB zařízení. / Funkcia rozhrania USB tejto jednotky nepodporuje všetky
zariadenia s rozhraním USB. / Funcţia USB a acestui aparat nu suportă toate dispozitivele USB. /
Funkcja USB tego urządzenia nie obsługuje niektórych urządzeń USB.
,
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Systém souborů NTFS není
podporován. (Přístroj podporuje pouze systém souborů FAT(16/32)). / Používanie systému súborov NTFS nie je
podporované. (Sú podporované len systémy súborov FAT (16/32).) / Nu este suportată utilizarea unui sistem de
şiere NTFS. (Este suportat numai sistemul de şiere FAT (16/32)). / Urządzenia korzystające z sytemu plików NTFS
nie będą obsługiwane. (Obsługiwany jest tylko system plików FAT (16/32)).
,
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
Rovněž nejsou podporovány externí pevné disky, čtečky paměťových karet, uzamykatelná paměťová
zařízení nebo zařízení USB s pevným diskem. / Externé pevné disky, čítačky kariet, zamknuté zariadenia
ani USB zariadenia typu pevného disku nie sú podporované. / Discurile HDD externe, cititoarele de card,
dispozitivele cu blocare sau dispozitivele USB de tip hard nu sunt suportate. / Zewnętrzne dyski twarde,
czytniki kart, urządzenia zablokowane lub urządzenia USB typu twardego nie są obsługiwane.
,
A playlist of up to 100 tracks/les can be entered for each media. / Pro každé z médií lze zadat seznam
až 100 skladeb. / Pre každé médium možno zadať zoznam skladieb obsahujúci maximálne 100
skladieb/súborov. / În cazul ecărui suport media poate  creat un playlist cu maxim 100 de piese/
şiere. / Dla każdego nośnika można stworzyć listę z maksymalnie 100 utworów/plików.
,
Press to delete all the songs on JUKE BOX
list. / Chcete-li odstranit všechny skladby
na seznam JUKE BOX, stiskněte / Stlačením
odstránite všetky skladby v zozname funkcie
JUKE BOX. / Asiguraţi-vă că dispozitivul
Bluetooth este conectat la internet. /
Naciśnij aby usunąć wszystkie utwory na
liście JUKE BOX.
,
Repeat steps
b
to store other les. / Opakujte kroky
b
za účelem uložení dalších souborů. / Ak
chcete uložiť ďalšie súbory, zopakujte kroky
b
. / Repetaţi paşii
b
pentru stocarea altor şiere. /
Powtórz kroki
b
aby zapisać inne pliki.
,
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS není podporováno.
V případě zvukového formátu DTS není výstupem zvuk. / Formát DTS nie je podporovaný. V prípade
zvukového formátu DTS nie je výstupom zvuk. / DTS nu este suportat. În cazul formatului audio DTS,
redarea audio nu este posibilă / Funkcja DTS nie jest obsługiwana. W przypadku formatu audio DTS,
więk nie jest odtwarzany.
,
The folder including no le is not searched. / Složka neobsahující soubor není vyhledána. / Priečinok,
ktorý neobsahuje žiadne súbory, nebude vyhľadaný. / Folderele goale nu sunt incluse în căutare. /
Foldery niezawierające plików nie są wyszukiwane.
,
a
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. / Stisknutím tlačítka
přesunete nadřízenou nebo podřízenou
složku z kořenové složky. / Stlačením
sa z koreňového priečinka dostanete
do nadriadeného alebo podriadeného
priečinka. / Apăsaţi pentru navigarea între
folderele superioare şi subordonate din
folderul rădăcină. / Naciśnij aby przenieść
folder nadrzędny lub podrzędny do folderu
głównego.
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. / Vyberte složku, kterou
chcete přehrát. První soubor ve složce se
přehraje. / Zvoľte priečinok na prehrávanie.
Prehrá sa prvý súbor v priečinku. / Folderele
goale nu sunt incluse în căutare. Selectaţi
folderul de redat. / Wybierz folder do
odtworzenia. Zostanie odtworzony pierwszy
plik w folderze.
Folder Searching
Vyhledávání složky / Vyhľadanie priečinka /
Căutarea folderelor / Wyszukiwanie Folderów
Music File Requirement / Požadované parametry hudebních souborů / Požadované parametre
hudobných súborov / Cerinţe pentru şierul de muzică / Wymagania dotyczące plików muzycznych
Sampling frequency / Vzorkovací frekvence: /
Vzorkovacia frekvencia / Frecvenţa de eşantionare: /
Częstotliwość próbkowania
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Přenosová rychlost / Prenosová rýchlosť /
Rata de eşantionare: / Przepływność
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les / Maximální počet souborů /
Maximálny počet súborov / Număr maxim de şiere: /
Maksymalna liczba plików
Under 999 / Pod 999 / Menej než 999 /
Sub 999 / Poniżej 999
Maximum folders / Maximální počet složek /
Maximálny počet priečinkov / Dosare maxime /
Maksymalna liczba folderów
Under 99 / Pod 99 / Menej než 99 /
Sub 99 / Poniżej 99
File extensions / Přípony souboru / Prípony súborov /
Extensii de şiere / Rozszerzenia plików
y
.mp3”
y
.wma”
CD-ROM le format / Souborový formát disku CD-ROM
/ Súborový formát CD-ROM / Format şier CD-ROM /
Format plików CD-ROM
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive / Disk USB Flash / USB Flash Drive /
USB Flash Drive / Pamięć USB Flash
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / Zařízení, která
podporují USB 2.0 nebo USB 1.1. / Zariadenia s podporou
rozhrania USB2.0 alebo USB1.1. / Dispozitive care supor
USB 2.0 sau USB 1.1. / Urządzenia obsługujące USB 2.0 lub
USB 1.1.
Bluetooth
Version / Verze / Verzia /
Versiune / Wersja
4.0
Codec / Kodek / Kodek / Codec
/ Kodek
SBC
Press and hold in stop sataus. / Ve stavu
zastavení stiskněte a podržte. / V stave
zastavenia stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat în starea oprită. / Wcisnąć i
przytrzymać PROG w stanie stop.
a
JUKE BOX
b
Press repeatedly to select a track/le /
Stiskněte opakovaně pro volbu stopy/
souboru. / Opakovaným stláčaním zvoľte
skladbu/súbor. / Apăsaţi în mod repetat
pentru selectarea unei piese/a unui şier. /
Naciśnij w celu wybrania utworu/pliku.
Press to delete selected song / Stisknutím
tlačítka odstraníte vybranou skladbu /
Stiskněte pro vymazání vybrané skladby.
/ Stlačením odstránite zvolenú skladbu /
Apăsaţi pentru ştergerea piesei selectate. /
Naciśnij aby usunąć wybrany utwór
c
DELETE
JUKE BOX
DELETE
DEL FILE?
DEL FOLDER?
FORMAT?
Press to delete the le or folder or format
the USB. / Stisknutím tlačítka odstraníte
soubor nebo složku nebo naformátujete
USB. / Stlačením odstránite súbor alebo
priečinok, alebo naformátujete USB. /
Apăsaţi pentru ştergerea şierului sau a
folderului, sau formataţi dispozitivul USB.
/ Naciśnij aby usunąć plik lub folder lub
sformatować USB.
Deleting File
Odstranění souboru / Odstránenie súboru /
Ştergerea şierelor / Usuwanie pliku
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Vyberte odstranit soubor nebo
složku, nebo formátovat USB. / Zvoľte, ak
chcete odstrániť súbor alebo priečinok,
alebo ak chcete naformátovať USB. /
Selectaţi şierul sau folderul de şters, sau
formataţi dispozitivul USB. / Wybierz aby
usunąć plik lub folder lub sformatować USB.
Press to exit the current mode. / Stisknutím
opustíte aktuální režim. / Stlačením
zatvoríte aktuálny režim. / Apăsaţi pentru
ieşirea din modul curent. / Naciśnij aby
wyjść z obecnego trybu.
,
a
b
c
This function is supported only in stop status. (USB only) / Tato funkce je podporována pouze ve
stavu zastavení. (Pouze USB) / Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. (len pre USB) /
Această funcţie este activă numai dacă aparatul este oprit. (numai USB) / Ta funkcja jest obsługiwana
tylko w stanie zatrzymania. (tylko USB
,
Select the le you want to delete. / Vyberte
soubor, který chcete odstranit. / Zvoľte
súbor, ktorý chcete odstrániť. / Selectaţi
şierul pe care doriţi să-l ştergeţi. / Wybierz
plik, który chcesz usunąć.
Select the folder you want to delete. /
Vyberte složku, kterou chcete odstranit /
Zvoľte priečinok, ktorý chcete odstrániť. /
Selectaţi folderul pe care doriţi să-l ştergeţi.
/ Wybierz folder, który chcesz usunąć.
,
This function is supported only on stop status. / Tato funkce je podporována pouze ve stavu zastavení.
/ Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. / Această funcţie este activă doar în stare oprită. /
Ta funkcja jest obsługiwana tylko w stanie zatrzymania.
Replacement of battery / Výměna baterie / Výmena batérie /
Înlocuirea bateriilor / Wymiana baterii
(R03)
(R03)
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7506.indd 2 2015-04-30  11:10:59
1/4