König CMP-BLUEHS11 Manual de utilizare

Categorie
Căști mobile
Tip
Manual de utilizare
43
ROMÂNĂ
Încărcarea headset-ului
Înainte de prima utilizare, încărcaţi bateria timp de minim 4 ore.
Dacă în decursul unor utilizări succesive auziţi 3 semnale sonore de avertizare la ecare 20 de secunde, iar
ledul roşu clipeşte de două ori, bateriile sunt pe punctul de a se epuiza, ind necesară înlocuirea acestora.
Încărcaţi bateria urmând paşii de mai jos:
Pasul 1: Scoateţi capacul de cauciuc al portului de încărcare
.
Pasul 2: Introduceţi cablul USB în portul USB al calculatorului dumneavoastră.
Pasul 3: Conectaţi cablul USB la portul de încărcare al headset-ului.
Atunci când LED-ul roşu este aprins, headset-ul se încarcă
Atunci când LED-ul roşu este stins, headset-ul este complet încărcat
Pasul 4: Pentru încărcarea completă a headset-ului este nevoie de aproximativ 3 ore; după încărcare,
scoateţi încărcătorul.
Funcţiile CMP-BLUEHS11
1. Butonul unu
¯
: Melodia următoare
]
I
: Microfon pe pauză/silenţios
˘
: Ultima melodie
2. Butonul doi
–: Reducere volum
O
: Tastă multifuncţională (pornire/oprire, răspuns/încheiere/respingere apel, apelare voce/transfer voce/
reapelare)
3. Indicator LED
4. Port de încărcare (acoperit cu un capac de cauciuc)
5. Microfon incorporat
6. Difuzor
44
Utilizarea CMP-BLUEHS11
1. Pornirea/oprirea headset-ului
Funcţia Funcţionare Indicator LED Ton indicator
Pornire headset
Apăsaţi
O
timp de
3-5 secunde, apoi deblocaţi
până când clipeşte LED-ul
albastru
LED-ul albastru clipeşte rapid
de 4 ori
Un semnal
prelungit
Oprire headset
Apăsaţi
O
timp de
3-5 secunde, apoi deblocaţi
până când clipeşte LED-ul
roşu
LED-ul roşu clipeşte rapid de
4 ori
Un semnal
prelungit
Observaţii:
* Headset-ul se va opri automat dacă nu se conectează niciun dispozitiv după 5 minute, pentru economisirea
energiei.
2. Cuplarea headset-ului cu dispozitive Bluetooth
®
2.1. Cum se intră în modul de cuplare
Funcţia Funcţionare Indicator LED Ton indicator
Intrare în modul de
cuplare
În primul rând, asiguraţi-vă
că headset-ul
O
este oprit.
Apăsaţi şi menţineţi timp de
5-9 secunde, apoi deblocaţi
atunci când LED-urile roşu şi
albastru clipesc alternativ
LED-urile roşu şi albastru
clipesc alternativ
Două tonuri
Observaţie:
* Modul de cuplare durează 2 minute. Dacă headset-ul nu poate  cuplat cu niciun dispozitiv Bluetooth
®
, va
intra automat în modul standby (în aşteptare).
2.2. Cuplarea headset-ului cu un telefon mobil cu Bluetooth
®
Asiguraţi-vă că telefonul mobil are funcţia Bluetooth
®
.
Procedurile specice de cuplare pot diferi în funcţie de ecare telefon mobil. Consultaţi manualul telefonului
mobil pentru mai multe informaţii. Paşii sunt următorii:
a. Ţineţi headsetul şi telefonul mobil la o distanţă de 1 metru în timpul cuplării.
b. Intraţi în modul de cuplare al headset-ului (a se vedea 2.1)
c. Activaţi funcţia Bluetooth
®
pe telefonul mobil şi căutaţi dispozitive Bluetooth
®
. La finalizarea căutării,
selectaţi headset-ul din lista cu dispozitive Bluetooth
®
d. Când vi se cere, introduceţi Nr. PIN: “0000” ca şi parolă şi apăsaţi “Yes” (Da) sau “Confirm” (Confirmare)
e. După cuplarea reuşită a dispozitivelor, selectaţi headsetul din lista de dispozitive Bluetooth
®
şi apăsaţi
“Connect” (Conectare).
f. Dacă reuşeşte conexiunea, LED-ul albastru al headset-ului clipeşte de două ori la fiecare
4 secunde.
Observaţie:
* În cazul în care cuplarea nu este realizată cu succes, mai întâi opriţi headset-ul, apoi încercaţi din nou
urmând paşii de mai sus.
* După cuplare, dispozitivele vor  memorate.
* Căştile pot memora 8 dispozitive asociate; dacă numărul acestora depăşeşte 8, primul va  înlocuit. Dacă
doriţi să asociaţi căştile cu alte dispozitive, asociaţi-le cu noul dispozitiv conform paşilor de mai sus.
3. Cuplarea headset-ului cu un emiţător cu Bluetooth
®
Puteţi să vă bucuraţi de muzica dumneavoastră în mod wireless prin conectarea headset-ului la un emiţător
stereo cu Bluetooth
®
. Consultaţi manualul emiţătorului pentru mai multe detalii.
45
4. Efectuarea unui apel cu ajutorul headset-ului
Funcţia Starea headset-ului Funcţionare
Apelare voce Mod standby (în
aşteptare)
Apăsaţi
˘
timp de 2 secunde şi deblocaţi până se
aude un ton
Reapelare ultimul număr Mod standby (în
aşteptare)
Apăsaţi scurt
O
de două ori
Creştere volum Mod conversaţie Mutaţi butonul doi la + şi apoi deblocaţi-l (sau
menţineţi-l)
Reducere volum Mod conversaţie Mutaţi butonul unu la – şi apoi deblocaţi-l (sau
menţineţi-l)
Răspuns apel Apel
Apăsaţi scurt
O
Respingere apel Apel
Apăsaţi
O
timp de 2 secunde şi deblocaţi până se
aude un ton
Încheiere apel Mod conversaţie
Apăsaţi scurt
O
Transfer voce Mod conversaţie
Apăsaţi
O
timp de 2 secunde şi deblocaţi până se
aude un ton
Microfon în mod silenţios Mod conversaţie
Apăsaţi scurt pe
O
de două ori, căştile vor emite 2
semnale sonore la ecare 10 secunde
Anulare mod silenţios Mod conversaţie
(silenţios)
Apăsaţi scurt pe
O
de două ori
Observaţii:
* Nu toate telefoanele mobile suportă toate funcţiile enumerate mai sus. Consultaţi manualul de utilizare al
telefonului dumneavoastră mobil.
* Atunci când volumul este reglat la maxim sau minim, veţi auzi un ton de “Ding-Dong”.
* La unele telefoane mobile, atunci când apăsaţi butonul pentru a răspunde la apel, conversaţia este
transferată pe telefon. Dacă se întâmplă acest lucru, puteţi transfera apelul pe căşti utilizând butonul de
mutare a conversaţiei, sau puteţi continua pe telefonul mobil. Consultaţi manualul telefonului mobil pentru
mai multe informaţii.
5. Purtarea căştilor
Fixaţi căştile peste ambele urechi folosindu-vă de ambele mâini (a se vedea poza).
6. Redare muzică
Atunci când headset-ul se conectează la telefonul mobil sau la emiţătorul cu Bluetooth
®
, puteţi asculta
muzică în mod wireless prin căşti.
Funcţia Starea headset-ului Funcţionare
Creştere volum Redare muzică Mutaţi butonul doi la + şi apoi deblocaţi-l (sau
menţineţi-l)
Reducere volum Redare muzică Mutaţi butonul doi la – şi apoi deblocaţi-l (sau
menţineţi-l)
Suspendare Se suspendă redarea muzicii
Apăsaţi scurt pe
]
I
Redare Redare muzică
Revenire Pauză
Apăsaţi scurt
]
I
Ultima melodie Redare muzică Mutaţi butonul unu la
˘
şi apoi deblocaţi-l
Melodia următoare Redare muzică Mutaţi butonul unu la
¯
şi apoi deblocaţi-l
46
Observaţii:
* La unele telefoane mobile, atunci când ascultaţi muzică, aceasta va  transmisă la difuzorul telefonului. În
acest caz trebuie să selectaţi “transmitere sunet prin Bluetooth” din setările telefonului. Consultaţi manualul
telefonului.
* Atunci când volumul headset-ului este reglat la maxim sau minim, veţi auzi un ton de “Ding-Dong”.
* Pentru a controla prin telecomandă funcţiile de ultima melodie/melodia următoare/pauză/revenire, telefonul
dumneavoastră are nevoie de un emiţător Bluetooth care suportă AVRCP. Consultaţi manualul telefonului
mobil pentru mai multe informaţii.
7. Indicator LED
Cuplarea dispozitivului Bluetooth
Indicator LED Starea headset-ului
LED-urile roşu şi albastru clipesc alternativ Mod cuplare
LED-ul albastru clipeşte de 2 ori la ecare 2 secunde Mod standby (nu este conectat la un dispozitiv
Bluetooth)
LED-ul albastru clipeşte de 2 ori la ecare 5 secunde Mod standby (conectat la un dispozitiv Bluetooth)
LED-ul albastru clipeşte de 3 ori la ecare secundă Apel
LED-ul albastru clipeşte la ecare 2 secunde Mod conversaţie
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI
de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul
de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu
expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor
aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice
nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

König CMP-BLUEHS11 Manual de utilizare

Categorie
Căști mobile
Tip
Manual de utilizare