Sony BDP-SX1 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Player portabil
Blu-ray Disc™ / DVD
Manual de instrucţiuni
RO
© 2011 Sony Corporation
BDP-SX1
2
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de incendii sau de
electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau
umezeală.
Pentru a evita electrocutările nu demontaţi
niciodată carcasa aparatului. Apelaţi pentru
aceasta doar la persoane califi cate.
Cablul de alimentare trebuie să fi e înlocuit numai
la un service specializat.
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii
solare directe, foc sau alte surse similare.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice în paralel cu acest
produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Nu încercaţi să demontaţi carcasa, deoarece raza
laser utilizată în acest Blu-ray Disc/DVD player
este dăunătoare pentru ochi.
Pentru service, apelaţi numai la persoane
califi cate.
Acest marcaj se afl ă pe partea de jos a
aparatului.
Acest aparat este clasifi cat ca produs din CLASA 1
LASER. Marcajul CLASS 1 LASER PRODUCT
se afl ă în partea de jos a aparatului.
Dezafectarea echipamentelor electrice
şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El
trebuie dus la punctele de colectare destinate
reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(Valabil în Uniunea Europeană şi în
celelalte state europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
3
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată
a acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodată la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru
siguranţa produsului este Sony Deutschland
GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni
legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresele
menţionate în documentele de garanţie sau de
service furnizate separat.
Măsuri de precauţie
• Pentru a reduce riscul de incendiu şi electrocutări,
nu puneţi pe aparat recipiente ce conţin lichide
cum ar fi vazele.
• Instalaţi acest aparat aşa încât cablul de
alimentare să poată fi scos imediat din priza de
perete, în caz de necesitate.
• Player-ul nu este deconectat de la sursa de
alimentare cu c.a. (de la reţea) câtă vreme este
cuplat la o priză de perete, chiar dacă aparatul
este oprit.
• Presiunea excesivă exercitată de sunetul ascultat
la căşti sau minicăşti poate cauza pierderea
auzului.
Note despre discuri
• Pentru a menţine discurile curate, când le folosiţi
prindeţi-le de muchie. Nu atingeţi suprafaţa.
Praful, amprentele digitale şi zgârieturile de pe
suprafaţa discului pot cauza disfuncţionalităţi.
• Nu expuneţi discurile radiaţiilor solare directe
sau surselor de căldură cum ar fi conductele de
aer cald şi nici nu le lăsaţi în maşina parcată
la soare deoarece temperatura în interior poate
creşte foarte mult.
• După redare, păstraţi discurile în cutiile lor.
• Curăţaţi discul cu o bucată de pânză de şters.
Ştergeţi discul dinspre centru spre exterior.
• Nu folosiţi solvenţi cum ar fi benzina, tinerul,
agenţi de curăţare disponibili în comerţ sau
spray-uri antistatice pentru LP de vinil.
• Dacă aţi imprimat eticheta discului, aveţi grijă
ca aceasta să se usuce înainte de a reda discul.
• Nu folosiţi următoarele tipuri de discuri :
– discuri pentru ştergerea lentilelor,
– care au forme nonstandard (de ex.
dreptunghiulare, în formă de inimă),
– care au etichete sau abţibilduri lipite pe ele,
– care au celofan sau lipici pe ele.
• Nu retuşaţi suprafaţa înregistrată a unui disc
pentru a înlătura zgârieturile.
4
Privind siguranţa în timpul deplasării
cu ajutorul unui autovehicul
Nu folosiţi monitorul şi căştile în timp ce conduceţi
maşina sau un alt fel de vehicul motorizat
deoarece puteţi cauza accidente în trafi c, ind
totodată ilegal în anumite regiuni. Este de
asemenea potenţial periculos să ascultaţi sonorul
prin intermediul căştilor, la volum ridicat, în timp
ce vă deplasaţi ca pieton, în special când treceţi
strada. Vă recomandăm să fi ţi deosebit de atent
sau să întrerupeţi utilizarea echipamentului în
timpul situaţiilor ce pot deveni periculoase.
Privind siguranţa
Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun lichid
sau vreun alt obiect, decuplaţi receptorul de
la reţea şi asiguraţi-vă că a fost verifi cat de o
persoană califi cată înainte de a-l mai utiliza.
Privind sursele de alimentare
• Dacă urmează să nu folosiţi player-ul pentru
o perioadă îndelungată de timp, aveţi grijă
să îl decuplaţi de la priza de perete. Pentru
deconectarea de la reţeaua electrică, apucaţi
ştecărul propriu-zis ; nu trageţi niciodată de
cablul de alimentare.
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau adaptorul
de c.a. cu mâinile ude deoarece se pot produce
electrocutări.
• Nu cuplaţi cablul de alimentare la un transformator
electric de voiaj deoarece se poate încălzi
excesiv şi poate genera disfuncţionalităţi.
Privind acumularea căldurii în interior
• Player-ul se poate încălzi în cursul încărcării
sau al funcţionării îndelungate. Aceasta nu
reprezintă o disfuncţionalitate.
Privind amplasarea
• Nu amplasaţi player-ul în spaţii restrânse, cum ar
într-o bibliotecă sau în locuri similare.
Nu acoperiţi fantele de ventilaţie ale player-ului
cu ziare, feţe de masă, draperii etc. şi nu aşezaţi
sistemul pe suprafeţe moi spre exemplu pe o
pătură.
Nu plasaţi player-ul şi adaptoarele în apropierea
unor surse de încălzire şi nici în spaţii supuse la
radiaţii solare directe, la prea mult praf, nisip,
umezeală sau la şocuri mecanice şi nici nu le
lăsaţi în maşina cu geamurile închise vara.
• Nu instalaţi aparatul într-o poziţie înclinată.
Aparatul este proiectat să funcţioneze în poziţie
orizontală.
• Menţineţi player-ul şi discurile la distanţă
de alte echipamente care generează câmpuri
magnetice puternice, cum ar fi un cuptor cu
microunde sau boxe puternice.
• Nu scăpaţi pe jos şi nu supuneţi aparatul la
şocuri puternice.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat sau pe
accesorii.
Privind funcţionarea
• Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc răcoros
într-unul încălzit, sau dacă este aşezat într-o
cameră cu umiditate ridicată, este posibil ca pe
lentilele din interiorul aparatului să condenseze
umezeală. Într-un astfel de caz, este posibil
ca aparatul să nu funcţioneze în mod adecvat.
Pentru a remedia situaţia, scoateţi discul din
aparat şi lăsaţi echipamentul pornit timp de circa
o jumătate de oră, până ce umezeala se evaporă.
Ştergeţi umezeala de pe suprafaţa ecranului LCD
cu o bucată de pânză etc.
• Păstraţi curată lentila player-ului şi nu o
atingeţi. Atingerea lentilei poate conduce
la deteriorarea acesteia şi la producerea de
disfuncţionalităţi ale player-ului. Lăsaţi închis
capacul compartimentului pentru discuri cu
excepţia momentelor în care introduceţi sau
scoateţi un disc din aparat.
• Nu folosiţi player-ul în locuri supuse excesiv
la praf şi fum de ţigară. Praful şi reziduurile
conţinute de fumul de ţigară se acumulează
pe componentele interne ale echipamentului,
spre exemplu pe lentile, putând conduce la
deteriorarea aparatului.
Privind ecranul cu cristale lichide
• Deşi ecranul LCD este produs folosind o
tehnologie de înaltă precizie, este posibil ca pe
acesta să apară uneori puncte de diferite culori.
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
• Nu scăpaţi şi nu aşezaţi nici un obiect pe ecranul
LCD. Aveţi totodată grijă să nu aplicaţi presiuni
asupra acestuia cu coatele sau mâinile.
• Nu deterioraţi suprafaţa ecranului LCD cu
instrumente cu vârf ascuţit.
Măsuri de precauţie
5
Cu privire la bateria reîncărcabilă
• Deoarece durata de viaţă a bateriei este limitată,
capacitatea acesteia scade treptat în timp şi
în urma utilizării repetate. Când perioada de
autonomie a acesteia se reduce la aproximativ
jumătate din valoarea normală, înlocuiţi-o cu o
alta nouă.
• Pentru a evita deteriorarea bateriei, încărcaţi-o
cel puţin la 6 luni sau o dată pe an.
• În anumite ţări, poate fi reglementat modul
de dezafectare a bateriei utilizate pentru
alimentarea acestui produs. Vă rugăm consultaţi
autorităţile locale.
Cu privire la adaptorul de reţea şi la
adaptorul pentru bateria maşinii
• Folosiţi adaptorul furnizat pentru player deoarece
alte adaptoare pot genera disfuncţionalităţi.
• Nu dezasambaţi şi nu încercaţi să efectuaţi
operaţii de inginerie inversă.
• Nu atingeţi bornele metalice deoarece puteţi
cauza un scurtcicuit şi puteţi deteriora
adaptoarele, mai ales dacă acestea sunt puse în
contact cu alte obiecte metalice.
Privind ajustarea volumului sonor
• Nu măriţi volumul sonor în timpul ascultării unei
porţiuni cu nivel de intrare foarte scăzut sau în
care nu există semnal sonor. În caz contrar, vă
poate fi afectat auzul şi se pot deteriora boxele
în dreptul unei porţiuni cu nivel sonor de mare
intensitate.
Privind căştile
• Prevenirea deteriorării auzului :
Evitaţi utilizarea căştilor la volum ridicat.
Experţii în domeniul ORL vă avertizează asupra
pericolului reprezentat de ascultarea continuă,
la volum ridicat şi pe durată îndelungată a
sonorului cu ajutorul căştilor. Dacă sesizaţi un
ţiuit în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi
audiţia.
• Respectul faţă de ceilalţi : menţineţi volumul
la un nivel moderat. Aceasta vă va permite
să percepeţi sunetele din exterior şi să vă
manifestaţi respectul pentru persoanele afl ate
în apropierea dvs.
Privind curăţarea
• Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu o bucată
de pânză moale, uşor umezită într-o soluţie
slabă de detergent. Nu folosiţi nici un fel de
material abraziv, praf de curăţat sau solvenţi
cum ar fi alcoolul sau benzina.
• Ştergeţi uşor suprafaţa ecranului LCD cu o
bucată de pânză moale şi uscată. Pentru a
preveni acumularea murdăriei, ştergeţi frecvent
suprafaţa ecranului.
Nu ştergeţi ecranul cu o pânză udă pentru că
pătrunderea apei în interior poate conduce la
disfuncţionalităţi.
• Dacă imaginea / sunetul sunt distorsionate, este
posibil ca lentila din interiorul aparatului să fi e
acoperită de praf. În acest caz, folosiţi o perie
cu sufl ător destinată obiectivelor camerelor
digitale, pentru a curăţa lentila. Evitaţi să atingeţi
lentila în mod direct în timpul curăţării.
Privind curăţarea discurilor, substanţe
de curăţare pentru discuri / lentile
Nu folosiţi substanţe de curăţare pentru discuri sau
discuri / lentile (inclusiv de tip umed sau spray)
deoarece pot cauza disfuncţionalităţi.
La înlocuirea pieselor
În cazul în care sistemul este reparat, piesele
înlocuite pot fi reţinute pentru a fi reutilizate sau
reciclate.
6
La realizarea conexiunii la mufa HDMI
OUT
Urmaţi paşii de mai jos. Manevrarea inadecvată
poate conduce la deteriorarea atât a mufei HDMI
OUT, cât şi a conectorului.
Aliniaţi cu grijă mufa HDMI OUT din partea
dreaptă a player-ului, cu conectorul HDMI, fi ind
atenţi la forma acestora.
Aveţi grijă să nu încercaţi introducerea
conectorului invers sau înclinat în mufă.
Aveţi grijă să decuplaţi cablul HDMI când
deplasaţi player-ul.
• Ţineţi drept conectorul HDMI atunci când îl
introduceţi sau îl scoateţi din mufa HDMI. Nu
răsuciţi şi nu încercaţi să introduceţi cu forţa
conectorul HDMI în mufa HDMI OUT.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie : Sistemul este capabil să menţină o
perioadă de timp nedefi nită o imagine statică sau
o interfaţă pe ecranul TV. Dacă lăsaţi acest tip
de imagini afi şate multă vreme, există riscul de
deteriorare defi nitivă a ecranului. Televizoarele
cu panou cu plasmă şi proiectoarele TV sunt
cele mai predispuse la aceasta.
Dacă aveţi probleme sau întrebări legate de sistemul
dvs., vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony.
7
Cuprins
AVERTIZARE ..................................................................................................................... 2
Măsuri de precauţie ........................................................................................................... 4
Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor .............................................................. 8
Rotirea şi înclinarea panoului cu ecranul LCD ................................................................. 10
Pregătiri pentru punerea în funcţiune
Verifi carea accesoriilor furnizate .......................................................................................11
Încărcarea acumulatorului ................................................................................................11
Utilizarea adaptorului pentru bateria maşinii .................................................................... 12
Conectarea la reţea ........................................................................................................ 13
Conectarea la un alt echipament ..................................................................................... 13
Redare
Redarea discurilor ............................................................................................................ 15
Redarea datelor stocate pe un dispozitiv USB ................................................................ 16
Opţiuni disponibile .......................................................................................................... 16
Reglaje şi ajustări
Folosirea interfeţei de confi gurare .................................................................................. 18
Actualizarea prin reţea ..................................................................................................... 18
Reglaje pentru ecran ....................................................................................................... 18
Reglaje audio ................................................................................................................... 19
Reglaje pentru vizionarea BD/DVD ................................................................................. 20
Reglaje pentru control parental ........................................................................................ 21
Reglaje de sistem ............................................................................................................ 21
Reglaje de reţea .............................................................................................................. 22
Reiniţializare .................................................................................................................... 22
Informaţii suplimentare
Soluţionarea problemelor ................................................................................................. 23
Specifi caţii ........................................................................................................................ 26
Index ................................................................................................................................ 30
8
Player
Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor
4 N (Redare)
Porneşte sau reporneşte redarea.
X (Pauză)
Iniţiază / încheie o pauză de redare.
x (Stop)
Opreşte redarea şi reţine punctul în care
aceasta a fost întreruptă (punct de reluare).
Punctul de reluare pentru un titlu / pistă este
ultimul punct redat sau ultima fotografi e în
cazul unui director foto.
./> (Precedent/Următor)
Trecere la capitolul, pista sau fi şierul
precedent / următor.
Menţineţi apăsat ./> de la player
pentru deplasarea înapoi / înainte (numai 1
nivel).
5 HOME (Meniu principal)
Pentru trecerea player-ului în meniul
principal (Home).
Este afi şat fundalul la apăsarea simbolului
unei categorii din meniul home.
TOP MENU (Meniu superior)
Deschide sau închide meniul superior pentru
BD sau DVD.
POP UP / MENU (Meniu extensibil/
Meniu)
Deschide sau închide meniul extensibil al
unui BD-ROM sau meniul unui DVD.
OPTIONS (Opţiuni), pag. 16
Meniul de opţiuni ce poate fi selectat apare
pe ecran.
RETURN (Revenire)
Pentru revenirea la interfaţa precedentă.
</M/m/,
Deplasarea zonei activate pentru a selecta un
element afi şat.
ENTER (Accesare)
Accesarea elementului selectat.
6 Afi şaj (pag. 15)
Afi şarea pe ecran a informaţiilor legate de
redare.
Funcţiile disponibile la player şi la telecomandă
diferă în funcţie de disc şi de situaţie.
z
Butoanele VOLUME + şi N (Redare) au câte
un punct tactil. Folosiţi acest punct tactil ca
referinţă când acţionaţi player-ul.
1 Ecran LCD
2 VOLUME (volum sonor) +/–
Pentru ajustarea volumului sonor.
3 Senzor pentru telecomandă
9
7 Sunet
La fi ecare apăsare, se comută între 4 tipuri
diferite de moduri de sunet.
Această funcţie este disponibilă pentru
ieşirea de sunet de la boxa player-ului.
8 Difuzor
9 Compartimentul pentru disc
0 Butonul OPEN (Deschidere)
Deschide compartimentul pentru disc.
qa Butonul PUSH CLOSE (Închidere)
Închide compartimentul pentru disc.
qs Indicator POWER (Alimentare)
Devine luminos când player-ul este pornit.
qd Indicator CHARGE (Încărcare)
Devine luminos când se încarcă bateria
reîncărcabilă.
Luminează intermitent când bateria este
descărcată.
qf Indicator HOLD (Blocare)
Devine luminos când comutatorul ]/1 /
HOLD este în poziţia HOLD (Blocat).
qg Comutator ]/1 (pornire/standby) /
HOLD
• Porneşte player-ul sau îl trece în modul
standby.
• Pentru a evita acţionarea accidentală a
butoanelor player-ului, puneţi comutatorul
în poziţia HOLD (Blocat). Toate butoanele
aparatului vor fi blocate, în timp ce
butoanele telecomenzii rămând active.
qh Mufă PHONES (Căşti) A, B
qj
Port USB
Folosit pentru a conecta un dispozitiv USB.
qk Mufă AUDIO IN/OUT
(Intrare/ieşire audio)
ql Mufă VIDEO IN/OUT
(Intrare/ieşire video)
w; Mufă HDMI OUT (Ieşire HDMI)
wa Terminal LAN (100)
ws Mufă DC IN 14,3 V (Intrare de curent
continuu)
Pentru conectarea adaptorului de c.a. sau a
celui pentru bateria maşinii.
Telecomandă
z
Butoanele 5, AUDIO, 2 +, şi N au câte un
punct tactil. Folosiţi punctele tactile ca referinţă
când utilizaţi telecomanda.
1 Butoane numerice (0 - 9)
Pentru introducerea numerelor titlurilor /
capitolelor etc.
AUDIO (pag. 20)
Selectează limba coloanei sonore la redarea
unui disc video multilingv BD-ROM/DVD.
Selectează pista pe CD-uri.
SUBTITLE (Subtitrare) (pag. 20)
Selectează limba pentru subtitrare când pe
un disc video BD-ROM/DVD VIDEO sunt
înregistrate subtitrări multilingve.
Butoane colorate (roşu / verde /
galben / albastru)
Butoane de acces rapid pentru funcţiile
interactive.
Continuă pe pagina următoare T
10
wg m/M (Derulare rapidă înapoi/
înainte)
• Derulează rapid discul înapoi/înainte în
timpul redării. De fi ecare dată când apăsaţi
butonul, viteza de căutare se modifi că.
Activează redarea cu încetinitorul atunci
când este apăsat pentru mai mult de o
secundă, în modul pauză.
• La fi ecare apăsare scurtă a butonului în
modul pauză, este redat câte un cadru.
wh
(reluare / avans)
Reluarea imediată a actualei scene timp de 10
secunde. / Derularea imediată, rapidă înainte
a scenei actuale timp de 15 secunde.
wj Butonul ]/1 (Pornire/standby)
Porneşte player-ul sau îl trece în modul
standby.
Afi şarea meniului
principal (HOME)
Meniul principal apare atunci când apăsaţi
butonul HOME: Alegeţi o categorie folosind
</,; alegeţi un element folosind M/m, apoi
apăsaţi ENTER.
(Setup) : Pentru reglajele playerului.
(Photo) : Afi şarea imaginilor.
(Music) : Redarea muzicii.
(Video) : Redarea fi lmelor.
(Intrare) : Redarea pieselor video / muzicii /
fotografi ilor de la alt echipament.
Rotirea şi înclinarea
panoului cu ecranul LCD
Deschideţi panoul LCD aducându-l în poziţie
verticală, apoi rotiţi-l uşor, cu 180 de grade, în
direcţia indicată de săgeată (în sens orar).
După rotirea panoului LCD cu 180 de grade în
sens orar, apăsaţi-l pentru a-l culca peste corpul
player-ului, cu ecranul îndreptat în sus.
Pentru a readuce panoul LCD în poziţia
originală
Rabataţi panoul până ajunge în poziţie verticală
şi rotiţi-l lent în sens antiorar.
b
Readuceţi panoul LCD în poziţia originală
după ce îl utilizaţi pentru a-l proteja împotriva
şocurilor mecanice şi a mişcărilor bruşte.
11
Pregătiri pentru punerea în funcţiune
Verifi carea accesoriilor
Verifi caţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor
accesorii :
cablu de alimentare (1)
adaptor de c.a. (1)
adaptor pentru bateria maşinii (1)
cablu audio / video (minimufă ×2 y conector
fono × 3) (1)
telecomandă (1)
baterii tip R6 (mărimea AA) (2)
Pregătirea telecomenzii
Introduceţi două baterii tip R6 (mărimea AA)
respectând polarităţile
3 şi # marcate în interiorul
compartimentului pentru baterii al telecomenzii,
împingând până ce se aude un clic.
Încărcarea acumulatorului
Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza
pentru prima dată player-ul sau când energia
acesteia este consumată.
Conectaţi adaptorul de c.a.
Când începe operaţia de încărcare, indicatorul
CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de
culoare portocalie.
Când se încheie încărcarea, indicatorul
CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi
adaptorul de reţea.
z
Operaţia de încărcare durează mai mult dacă
player-ul este pornit. Când doriţi să încărcaţi
acumulatorul, opriţi player-ul.
b
Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura
mediului ambiant este cuprinsă între 5 °C şi
35 °C.
Spre priza de perete
Adaptor de c.a.
(furnizat)
Cablu de alimentare
(furnizat)
12
Durata încărcării şi cea a redării
Durata încărcării : aprox 6 ore
Durata redării : aprox 5 ore
Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile
în următoarele condiţii :
Durata încărcării :
temperatura mediului ambiant este moderată
(20°C),
player-ul este oprit.
Durata redării :
temperatura mediului ambiant este moderată
(20°C),
sunt utilizate căşti,
iluminarea afi şajului este minimă.
În funcţie de temperatura mediului ambiant şi
de starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca
durata de încărcare să fi e mai mare sau ca cea de
redare să scadă.
Afl area nivelului de energie
rămasă a bateriei
Când este oprit player-ul, este afi şat indicatorul
de baterie. Când energia acesteia se consumă,
este afi şat simbolul
sau indicatorul luminos
CHARGE (încărcare) apare intermitent.
complet
încărcat
complet
descărcat
Adaptor pentru bateria
maşinii (furnizat)
Spre soclul pentru
bricheta maşinii
Adaptorul este utilizat pentru o baterie de
maşină de 12 V, cu împământare negativă (nu îl
folosiţi pentru baterii de 24 de V cu împământare
pozitivă).
Conectaţi adaptorul pentru bateria
maşinii.
Utilizarea adaptorului
pentru bateria maşinii
După utilizarea player-ului în
maşină
Deconectaţi adaptorul pentru bateria maşinii de la
soclul pentru brichetă.
b
Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze
adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce
conduce autovehiculul.
Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice
şoferul şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să
poată fi urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage
atenţia.
Curăţaţi soclul pentru bricheta maşinii. Dacă acesta
este murdar, este posibil să nu fi e corect realizat
contactul sau să apară disfuncţionalităţi.
Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când
motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este
posibil să fi e descărcată bateria automobilului.
Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
13
Conectarea la reţea Conectarea la un alt
echipament
Prin conectarea player-ului la televizor sau la
un echipament, sunt diversifi cate opţiunile de
vizualizare.
b
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
echipamentul de conectat.
Înainte de conectare, opriţi player-ul şi
echipamentul ce urmează a fi cuplat, apoi
deconectaţi-le de la prizele de perete.
1 Conectaţi acest player la televizorul
dvs. folosind cablul audio / video sau
unul HDMI.
Vizionarea imaginilor cu un alt
echipament
2 Porniţi player-ul.
Pentru conexiunile HDMI, consultaţi reglajele
„Format video HDMI/LCD” de la secţiunea de
confi gurare „Reglaje de ecran” (pag. 19).
Cablu audio / video
(furnizat)
Spre mufele de intrare AUDIO/VIDEO
ale unui televizori sau al unui monitor
sau
Cablu HDMI
(nu este furnizat)
Spre mufa de intrare HDMI a
televizorului sau a monitorului
Folosiţi un cablu LAN pentru a efectua conexiunea
la conectorul LAN(100) al playerului.
Cablu LAN
(nu este furnizat)
Router de
bandă largă
Modem ADSL/
modem de cablu
Internet
Pentru a efectua reglajele de
reţea
Alegeţi la „Reglaje de reţea“, varianta „Internet
Settings” (Reglaje de Internet) , apoi „Wired
Setup” (pag. 22) şi apoi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran pentru a fi naliza conectarea.
Continuă pe pagina următoare T
14
z
Player-ul poate fi conectat la un amplifi cator
audio-video în acelaşi mod ca şi la televizor.
Folosiţi un cablu HDMI pentru a benefi cia de
imagini digitale şi sunet de înaltă calitate.
b
Nu conectaţi player-ul la un aparat video.
Semnalele video transmise prin intermediul unui
VCR pot fi afectate de sistemele de protecţie
a drepturilor de autor şi imaginea ce apare la
televizor va fi distorsionată.
La conectarea printr-un cablu HDMI, nu este
emis sunetul prin difuzoarele player-ului.
1 Conectaţi acest player la un player
video sau la o cameră digitală
folosind cablul audio / video.
Vizionarea pe ecranul LCD
a imaginilor de la un alt
echipament
2 Porniţi player-ul.
3 Selectaţi (Intrare) din meniul
principal folosind butoanele </,,
apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a reveni la meniul
principal
Apăsaţi HOME.
Cablu audio / video
(furnizat)
Spre mufele de ieşire
AUDIO/VIDEO ale unui
player sau ale unei
camere digitale
15
Pentru a benefi cia de
BONUSVIEW / BD-LIVE
Pentru informaţii legate de discurile ce pot fi
redate, consultaţi „Discuri ce pot fi redate”
(pag. 26).
1 Deschideţi ecranul LCD şi porniţi
player-ul.
2 Apăsaţi butonul OPEN pentru a deschide
capacul compartimentului pentru disc
şi introduceţi în aparat discul care doriţi
să fi e redat.
Aşezaţi discul cu faţa în jos şi apăsaţi-l uşor
până ce se aude un clic. Nu atingeţi suprafaţa
lentilei.
Anumite discuri BD-ROMs cu sigla „BD-LIVE”*
conţin un supliment de conţinut şi alte date care
pot fi preluate pentru a vă delecta.
*
1 Conectaţi o memorie USB la mufa USB
a player-ului (pag. 9).
Folosiţi un dispozitiv USB cu capacitatea de 1
GB sau mai mare pentru stocarea locală.
2 Realizaţi pregătirile pentru BD-LIVE
(numai pentru BD-LIVE).
Conectaţi aparatul la reţea (pag. 13).
Alegeţi pentru „BD Internet Connection”
varianta „Allow” (pag. 21).
Redare
Redarea discurilor
Faţa ce urmează a fi
redată îndreptată în jos
Lentilă
3 Închideţi compartimentul pentru
discuri.
Începe redarea.
Dacă redarea nu începe automat, selectaţi
din categoria [Video], [Music] sau
[Photo], apoi apăsaţi ENTER.
3 Introduceţi un BD-ROM cu BONUSVIEW/
BD-LIVE.
Metoda de funcţionare diferă în funcţie de disc.
Consultaţi instrucţiunile ce însoţesc discul.
z
Pentru a şterge datele de pe memoria USB,
selectaţi „Erase BD Data” din (Video) şi
apăsaţi ENTER. Dacă folosiţi un dispozitiv USB
ca memorie locală, toate datele stocate în directorul
buda/budb vor fi şterse.
1 Unghiul curent selectat
2 Numărul sau denumirea titlului
3 Reglajul audio curent selectat
4 Funcţii disponibile (
unghi,
audio,
subtitrare, starea bateriei)
5 Informaţii legate de redare
Sunt afi şate modul de redare, bara ce indică
progresul redării, tipul de disc, codorul video,
viteza de transfer, tipul de redare repetitivă,
durata de redare scursă şi cea totală de redat.
6 Numărul capitolului.
Puteţi vizualiza informaţii referitoare la redare,
etc. apăsând butonul DISPLAY.
Informaţia afi şată diferă în funcţie de tipul discului
şi de starea aparatului.
Exemplu : la redarea unui BD-ROM
Afi şarea informaţiilor
referitoare la redare
16
1
Conectaţi dispozitivul USB la mufa
USB a playerului.
Înainte de conectare, consultaţi manualul de
instrucţiuni furnizat împreună cu dispozitivul
USB.
2
Alegeţi (Video), (Music) sau
(Photo) în meniul principal, folosind
butoanele </,.
3
Alegeţi (dispozitiv USB) folosind
butoanele M/m, apoi apăsaţi ENTER.
Redarea datelor stocate
pe un dispozitiv USB
Puteţi reda fi şiere de video/muzică/imagini de pe
dispozitivul USB conectat.
Pentru tipurile de dispozitive USB care pot fi
citite, vedeţi “Tipuri de fi şiere care pot fi redate“
(pag. 27).
Dispozitiv USB
Apăsarea butonului OPTIONS vă pune la
dispoziţie o varietate de reglaje şi operaţii de
redare. Elementele disponibile diferă în funcţie
de situaţie.
Opţiuni generale (Common options)
Element Detalii
LCD Mode
• Format LCD : modifi carea
dimensiunii imaginii.
• Iluminare: ajustarea
luminozităţii.
• Contrast : ajustarea
diferenţelor dintre zonele
luminoase şi cele întunecate.
• Tentă : ajustează balansul de
culoare pentru roşu şi verde.
• Culoare : ajustează bogăţia
de culoare
• Implicit : toate reglajele sunt
readuse la valorile stabilite
din fabrică.
Repeat
Setting
Stabileşte modul repetitiv.
Play/Stop
Porneşte sau opreşte redarea.
Play from
start
Pentru redarea unui element de
la început.
(Video) only - numai ptr. video
Element Detalii
AV SYNC
Stabileşte diferenţa temporală
între imagine şi sunet, prin
întârzierea sunetului la ieşire
în raport cu imaginea la ieşire.
(între 0 şi 120 milisecunde)
Pause
Pentru ca redarea să facă o
pauză.
Top Menu
Afi şează meniul principal al
unui disc BD sau DVD.
Menu/
Popup
menu
Afi şează meniul extensibil
al unui disc BD-ROM sau
meniul unui DVD.
Title Search
Pentru căutarea unui titlu pe
un disc video BD-ROM /
DVD VIDEO şi redarea de la
început.
Chapter
Search
Pentru căutarea unui capitol şi
redarea de la început.
Opţiuni disponibile
17
Element Detalii
Angle
Comută către un alt unghi de
vedere atunci când pe discul
video BD-ROM/DVD VIDEO
sunt înregistrări multi-unghi.
Audio
Schimbă limba folosită
pentru pistă, atunci când pe
discul video BD-ROM/DVD
VIDEO coloana sonoră este
înregistrată în mai multe limbi.
Subtitle
Schimbă limba folosită
pentru subtitrare, atunci când
pe discul video BD-ROM/
DVD VIDEO subtitrarea este
înregistrată în mai multe limbi.
(Music) only - numai pt. muzică
Element Detalii
Add
Slideshow
BGM
Marchează fi şiere de sunet din
memoria USB ca fundal sonor
pentru succesiunile de imagini.
(Photo) only - numai pt. imagini
Element Detalii
Slideshow
Speed
Modifi că viteza de succesiune
a imaginilor.
Slideshow
Effect
Stabileşte efectele pentru
succesiunile de imagini.
Slideshow
BGM
• Opreşte funcţia.
• “My music from USB“:
Introduce ca fundal sonor
şierele muzicale marcate la
secţiunea “Add Slideshow
BGM“. Dacă nici un fi şier
nu este marcat, va fi afi şat
mesajul “Not registered“.
• Redare de pe disc : Stabileşte
pistele de pe discul CD-DA.
Slideshow
Redarea unei succesiuni de
imagini.
Rotate Left
Fotografi a este rotită în sens
anti-orar cu 90°.
Rotate Right
Fotografi a este rotită în sens
orar cu 90°.
18
Folosirea interfeţei de
confi gurare
1
Alegeţi (Setup) în meniul
principal, folosind butoanele </,.
2
Selectaţi simbolul categoriei de
reglaje folosind butoanele M/m, apoi
apăsaţi ENTER.
Selectaţi
(Setup) în meniul principal
atunci când este necesar să modifi caţi reglajele
playerului. Reglajele din ofi ciu sunt subliniate.
Element Explicaţii
Actualizarea prin reţea
(pag. 18)
Pentru actualizarea software-ului
playerului.
Reglaje pentru ecran
(pag. 18)
Pentru efectuarea reglajelor video.
Reglaje audio (pag. 19)
Pentru efectuarea reglajelor audio.
Reglaje pentru vizionarea BD/
DVD (pag. 20)
Pentru efectuarea reglajelor
detaliate de redare a unui disc BD/
DVD.
Reglaje pentru control
parental (pag. 21)
Efectuarea reglajelor detaliate
pentru funcţia de control parental.
Reglajele sistemului (pag. 21)
Pentru efectuarea reglajelor
player-ului.
Reglaje de reţea (pag. 22)
Pentru efectuarea reglajelor
detaliate de Internet şi reţea.
Reiniţializare (pag. 22)
Aduce reglajele playerului la
valorile stabilite în fabrică.
Actualizarea prin
reţea
Conectaţi adaptorul de c.a. pentru actualizarea
reţelei.
Selectaţi “OK“ pentru a actualiza software-ul
playerului prin intermediul reţelei.
z
• Vă recomandăm să actualizaţi software-ul
serverului la fi ecare două luni (aproximativ).
• Pentru informaţii despre actualizare, vizitaţi
următorul site de Internet :
http://support.sony-europe.com/
b
• Nu decuplaţi adaptorul de c.a. până ce ce nu se
defi nitivează actualizarea reţelei.
Aveţi grijă ca bateria să fi e sufi cient încărcată
înainte de a începe operaţia de actualizare.
Reglaje şi ajustări
Reglaje pentru ecran
TV Type - tipul de ecran TV
16:9 Alegeţi această variantă la conectarea
unui televizor panoramic sau cu
funcţie panoramică.
4:3 Alegeţi această variantă la conectarea
unui televizor 4:3 fără funcţie
panoramică.
Screen Format - formatul ecranului
Original Alegeţi această variantă la
conectarea unui televizor cu funcţie
panoramică. O imagine în format
4:3 va fi afi şată în format 16:9 chiar
şi pe un televizor panoramic.
Fixed
Aspect
Ratio
Modifi că dimensiunea imaginii
pentru a se potrivi cu ecranul,
păstrând raportul iniţial al
imaginii.
19
DVD Aspect Ratio - formatul
imaginilor DVD
Letter
Box
Afi şează
o imagine
panoramică
cu benzi negre
deasupra şi
dedesubt.
Pan &
Scan
Foloseşte
tot ecranul
pentru o
imagine care
are marginile
laterale
decupate.
Cinema Conversion Mode - mod
de conversie video
Auto În mod normal alegeţi această
variantă. Playerul detectează în mod
automat dacă materialul este pe bază
de video sau pe bază fi lm şi comută
la metoda de conversie adecvată.
Video Este stabilită metoda de conversie
adecvată pentru materialul pe
bază de video, indiferent de tipul
materialului.
HDMI/LCD Video Format - format
video HDMI / LCD
În mod normal, alegeţi “Auto“.
Selectaţi „Original Resolution” pentru a trimite
la ieşire rezoluţia înregistrată pe disc. Dacă
rezoluţia este mai mică decât rezoluţia SD, este
scalată până la rezoluţia SD.
z
• Dacă nu apare imagine atunci când este conectat
un televizor după stabilirea rezoluţiei, încercaţi
altă rezoluţie pentru imagine.
BD/DVD-ROM 1080/24p Output -
ieşire 1080/24p
Auto Sunt trimise la ieşire semnale
video 1920 × 1080p/ 24Hz numai
atunci când conectaţi un televizor
compatibil 1080/24p folosind mufa
de ieşire HDMI OUT.
Off Alegeţi această variantă atunci când
televizorul dvs. nu este compatibil
cu semnale video 1080/24p.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto Este detectat în mod automat
televizorul conectat şi este ales
reglajul de culoare potrivit.
YCbCr
(4:2:2)
Este trimis la ieşire semnal video
YCbCr 4:2:2.
YCbCr
(4:4:4)
Este trimis la ieşire semnal video
YCbCr 4:4:4.
RGB Este trimis la ieşire semnal video
RGB.
Pause Mode - modul pauză
Auto În mod normal alegeţi această
variantă. Imaginile dinamice în
mişcare vor apărea clare.
Frame Imaginile statice sunt afi şate la
înaltă rezoluţie.
Audio (HDMI)
Auto În mod normal alegeţi această
variantă. Sunt trimise la ieşire
semnale corespunzător cu starea
dispozitivului HDMI conectat.
PCM Sunt trimise la ieşire semnale PCM
prin mufa HDMI OUT .
Reglaje audio
20
BD Audio Mix Setting - reglaj de
mixaj audio BD
On Trimite la ieşire semnal audio
obţinut prin mixarea canalului
interactiv şi a celui secundar cu
canalul principal.
Off Trimite la ieşire numai semnal
audio primar. Alegeţi această
variantă pentru a trimite la ieşire
semnale audio HD către un
amplifi cator (receptor) AV.
DTS Neo:6
Cinema Converteşte spre modul „DTS
Neo:6 Cinema. O sursă înregistrată
în formatul cu 2 canale este
decodată în 7 canale.
Music Converteşte spre modul „DTS
Neo:6 Music”. O sursă înregistrată
în formatul cu 2 canale este
decodată în 7 canale. Această
variantă este ideală pentru surse
obişnuite cum ar fi discurile CD.
Off Opreşte conversia „DTS Neo:6”
Audio DRC
Auto Redarea se efectuează la
parametrii dinamici specifi caţi de
disc (numai pentru BD-ROM).
Alte tipuri de discuri sunt redate
la nivelul „On”.
Standard Redarea se efectuează la un nivel
standard de compresie.
Wide
Range
Redarea se efectuează fără
compresia dinamicii. Este produs
un sunet mai dinamic.
Downmix
Surround
Sunt trimise la ieşire semnale
audio cu efect surround. Alegeţi
această variantă la conectarea
unui dispozitiv audio care acceptă
Dolby Surround (Pro Logic)*
1
sau
DTS Neo:6*
2
.
Stereo Sunt trimise la ieşire semnale
audio fără efect surround. Alegeţi
această variantă la conectarea unui
dispozitiv audio care nu acceptă
Dolby Surround (Pro Logic) sau
DTS Neo:6
1)
Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul dublu-D sunt
mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
2)
Produs sub licenţă conform următoarelor patente
din S.U.A. # : 5.451.942 ; 5.956.674 ; 5.974.380;
5.978.762 ; 6.226.616 ; 6.487.535 ; 7.212.872;
7.333.929 ; 7.392.195 ; 7.272.567 precum şi alte
patente din Statele unite şi din întreaga lume
emise sau solicitate. DTS şi simbolul asociat
sunt mărci comerciale înregistrate, iar siglele şi
simbolurile DTS-HD, DTS-HD Master Audio şi
siglele DTS sunt mărci comerciale ale DTS, Inc.
Produsul conţine software. © DTS, Inc.
Toate drepturile sunt rezervate.
Reglaje pentru
vizionarea BD/DVD
BD/DVD Menu - Meniu BD/DVD
Alege limba de bază a meniului pentru discuri
BD-ROM sau DVD VIDEO.
Dacă alegeţi „Select Language Code”, este afi şată
interfaţa pentru introducerea codului de limbă.
Introduceţi codul de limbă regăsit în „Lista
codurilor de limbă” (pag. 29).
Audio
Alege limba de bază a coloanei sonore pentru
discuri BD-ROM sau DVD VIDEO.
Dacă alegeţi „Original”, este aleasă limba care are
prioritate pe disc. Dacă alegeţi „Select Language
Code”, este afi şată interfaţa pentru introducerea
codului de limbă. Introduceţi codul de limbă
regăsit în „Lista codurilor de limbă” (pag. 29).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sony BDP-SX1 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare