Sony DVP-FX750 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Player CD/DVD
portabil
Manual de instrucţiuni
© 2010 Sony Corporation
DVP-FX750
RO
2
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclării echipamentelor electrice
şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta
la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor
reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată
la conservarea resurselor naturale.
Pentru a reduce riscurile de incendii sau de electro-
cutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita producerea de şocuri electrice, nu
demontaţi carcasa. Apelaţi pentru aceasta numai la
persoane califi cate.
Operaţia de schimbare a cablului de alimentare trebuie
realizată numai la un centru de service specializat.
Bateriile sau aparatele în care sunt instalate acestea nu
trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi la lumina
directă a soarelui, la foc sau la alte surse similare.
Acest aparat este clasifi cat
ca produs din CLASA 1
LASER. MARCAJUL
de PRODUS CLASA 1
LASER se afl ă pe partea
de jos a aparatului.
ATENŢIE
• Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest
produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Deoarece razele laser utilizate de acest player CD/
DVD sunt periculoase pentru ochi, nu încercaţi
să demontaţi carcasa aparatului. Apelaţi numai la
serviciile unor persoane califi cate.
ATENŢIE
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
ATENŢIE : Radiaţii laser din clasa 1M din domeniul vizibil sau invizibile sunt
emise când este deschis capacul. Nu priviţi în mod direct, cu instrumente
optice, în raza laser.
Această etichetă se afl ă în partea de jos a aparatului.
Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în
Uniunea Europeană şi în celelalte state
europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs
nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul
în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru
plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai
mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată
a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest
produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă, de
asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor
necesită conectarea permanentă a acumulatorului
încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de
personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a
acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare
pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Nu dezasamblaţi şi nu modifi caţi player-ul deoarece
vă puteţi electrocuta. Consultaţi cel mai apropiat
dealer sau centrul de service Sony pentru schimbarea
bateriilor reîncărcabile, pentru verifi cări în interiorul
aparatului sau pentru reparaţii.
Doar în Europa
3
Măsuri de precauţie
• Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare
să fi e conectat la o priză de perete afl ată în apropiere
şi uşor accesibilă, pentru a putea fi decuplat imediat
în cazul în care apare vreo problemă.
Aparatul nu este decuplat de la sursa de alimentare
(de la reţea) câtă vreme este conectat la o priză de
perete, chiar dacă echipamentul propriu-zis este
oprit.
• Pentru a evita riscurile de incendiere sau de
electrocutare, nu aşezaţi recipiente umplute
cu lichide, cum ar fi vaze de flori, deasupra
aparatului.
• Presiunea sonoră excesivă exercitată prin intermediul
minicăştilor sau căştilor poate conduce la pierderea
auzului.
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru
siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni legate de
garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în
documentele separate pentru service sau garanţie.
Drepturi de autor, licenţe şi mărci
comerciale
Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories.
“Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale
ale Dolby Laboratories.
Siglele “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” şi “CD”
sunt mărci comerciale.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele
sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
“DivX”® şi “DivX Certifi ed”® şi siglele asociate
sunt mărci comerciale ale DivX, Inc. fi ind utilizate
sunt sub licenţă.
ACEST PRODUS ESTE REALIZAT FOLOSINDU-SE
UN PATENT MPEG-4 VISUAL, PENTRU CARE S-A
ACORDAT LICENŢĂ ÎN VEDEREA UTILIZĂRII
ÎN SCOP PERSONAL ŞI NON-COMERCIAL DE
CĂTRE CLIENŢI, PENTRU DECODAREA VIDEO
A MATERIALELOR MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) CARE AU FOST CODATE
DE CĂTRE UN UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ
ACTIVITĂŢI PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE
ŞI/SAU CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN
FURNIZOR DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT DE
MPEG LA, SĂ FURNIZEZE MATERIALE VIDEO
ÎN FORMAT MPEG-4. NU ESTE ACORDATĂ NICIO
LICENŢĂ ŞI NICI DREPTUL DE UTILIZATE PENTRU
NICI UN ALT SCOP. INFORMAŢII SUPLIMENTARE,
INCLUSIV CELE CU PRIVIRE LA PROMOVARE, LA
UTILIZAREA INTERNĂ ŞI COMERCIALĂ ŞI LA
OBŢINEREA LICENŢELOR POT FI OBŢINUTE DE
LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI ADRESA :
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Despre acest manual
• În acest manual, denumirea “disc” este utilizată
ca referinţă generală atât pentru DVD-uri, cât şi
pentru CD-uri, dacă nu este altfel specifi cat în
text sau ilustraţii.
• Simbolurile, cum ar fi
, care apar deasupra
ecărei explicaţii indică tipul de suport media ce
poate fi utilizat în cazul funcţiilor explicate. Pentru
detalii, consultaţi secţiunea “Suporturile media ce
pot fi redate” de la pagina 27.
• Informaţiile pe care TREBUIE să le citiţi (pentru a
evita operaţii incorecte) sunt marcate cu simbolul
b. Informaţiile UTILE (care vă ajută în acţionarea
mai simplă a aparatului) sunt marcate cu simbolul
z.
Notifi care importantă
Atenţie : Acest player este capabil să menţină o
perioadă indefi nită o imagine statică sau o interfaţă
pe ecranul televizorului dumneavoastră. Dacă lăsaţi
imaginea video sau interfaţa afi şată, pe ecranul TV,
o perioadă îndelungată de timp, există riscul ca
ecranul să se deterioreze defi nitiv. Televizoarele
cu ecrane cu plasmă şi cele de proiecţie sunt cele
mai expuse la aceste consecinţe.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de player, vă
rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
4
CUPRINS
ATENŢIE .............................................................................................................................. 2
Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor ................................................................ 5
Pregătiri pentru punerea în funcţiune ......................................................... 9
Verifi carea accesoriilor ........................................................................................................ 9
Încărcarea bateriei reîncărcabile ......................................................................................... 9
Utilizarea adaptorului pentru bateria maşinii ..................................................................... 10
Conectarea la un televizor ................................................................................................. 11
Redare .......................................................................................................... 12
Redarea discurilor .............................................................................................................12
Redarea fi şierelor MP3, JPEG şi video ............................................................................. 15
Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii ............................................................................ 17
Reglaje şi ajustări ........................................................................................ 18
Utilizarea interfeţei de confi gurare ..................................................................................... 18
Informaţii suplimentare ............................................................................... 22
Soluţionarea problemelor .................................................................................................. 22
Măsuri de precauţie ........................................................................................................... 24
Suporturi media acceptate ................................................................................................. 27
Specifi caţii ......................................................................................................................... 29
Index .................................................................................................................................. 30
5
Prezentarea părţilor componente şi a
butoanelor
Pentru mai multe informaţii, consultaţi paginile indicate între paranteze.
Player
1 Ecran LCD, pag. 12
2 Difuzor
3 DISPLAY (Afi şare)
Sunt afi şate pe ecran informaţii legate de redare
La redarea unui DVD : sunt afi şate
informaţiile de redare şi este modifi cat modul
de redare. Consultaţi pag. 14.
La redarea unui CD: de câte ori apăsaţi butonul,
se comută între informaţiile temporale pentru
redarea pistei şi cele pentru redarea discului.
La redarea unui VIDEO CD : sunt afi şate
informaţii legate de redare.
La redarea unui fi şier video : sunt afi şate
informaţii legate de redare şi este schimbată
subtitrarea internă pentru fi şierele video
DivX. Pentru a schimba subtitrarea internă,
apăsaţi
X/x şi ENTER în timp ce sunt afi şate
informaţii legate de subtitrare.
4 Buton MENU (Meniu)
La redarea unui DVD VIDEO: este afi şat
meniul.
La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD: de
câte ori apăsaţi butonul se comută între Redarea
repetitivă, Redarea aleatorie şi Redare. (Numai
dacă pentru “PBC” este aleasă varianta “Off”
pentru VIDEO CD.)
La redarea unui fi şier JPEG : este afi şată lista
de miniaturi şi este redată o prezentare de
imagini. Consultaţi pag. 15.
Butoane
C/X/x/c
Este deplasat cursorul pentru selectarea
unui element afi şat.
La redarea unui DVD sau a unui VIDEO CD :
C/c de la player funcţionează la fel ca butoanele
m/M de la telecomandă.
Butoanele VOLUME (volum) + şi cel N (redare)
au câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca
orientare, la acţionarea player-ului.
Continuare...
053(#,/3%
).0543%,%#4
$)30,!9 -%.5
2%452.
/0%.
/04)/.3
%.4%2
6/,5-%
0/7%2 #(!2'%
/0%2!4%
/./&&
(/,$
0(/.%3
!"
!5$)/
/54
6)$%/
/54
$#).
6
6
Butonul central (ENTER)
Este accesat elementul selectat.
La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui
VIDEO CD : butonul ENTER de la player
funcţionează la fel ca şi cel N.
Buton RETURN
Se revine la interfaţa precedentă.
Buton OPTIONS
Este afi şat meniul pentru ajustarea ecranului
LCD (pag. 17) şi pentru utilizarea interfeţei de
confi gurare (pag. 18).
5 Buton VOLUME (volum sonor) +/–
Ajustează volumul sonor.
6 Buton N (redare), pag. 12
Începe sau reîncepe redarea.
Buton X (pauză), pag. 12
Începe sau reîncepe pauza.
Buton x (stop), pag. 12
Opreşte redarea.
Buton . (precedent) / > (următor)
Se trece la începutul capitolului/ pistei/ scenei
curente.
Pentru trecerea la începutul capitolului/ pistei/
scenei precedente, apăsaţi de două ori butonul.
7 Capac compartiment pentru disc,
pag. 12
8 Buton OPEN, pag. 12
Deschide capacul compartimentului pentru disc.
9 PUSH CLOSE, pag. 12
Închide capacul compartimentului pentru disc.
0 Indicator POWER, pag. 12
qa Indicator CHARGE (Încărcare), pag. 9
qs Senzor
(pentru telecomandă)
Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o către
senzorul care îi este dedicat
.
qd Buton OPERATE, pag. 12
Porneşte sau opreşte player-ul.
qf Comutator HOLD
Pentru a evita acţionarea din greşeală a
butoanelor player-ului, deplasaţi comutatorul
HOLD în direcţia indicată de săgeată.
Toate butoanele player-ului vor fi blocate, pe
când cele ale telecomenzii pot fi în continuare
acţionate.
qg Mufe PHONES (căşti) A, B
qh Mufă USB - tip A, pag. 16
Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă.
qj Mufă AUDIO OUT, pag. 11
qk Mufă VIDEO OUT, pag. 11
ql Mufă DC IN 9,5 V, pag. 9, 10
Conectaţi adaptorul de reţea sau pe cel pentru
bateria maşinii.
w; Buton INPUT, pag. 16
La fi ecare apăsare a butonului, imaginea de pe
ecranul LCD comută astfel :
• modul disc (implicit) : când este redat discul
introdus.
• modul USB : când sunt redate fi şiere DATA de
la dispozitivul USB conectat. Pe ecranul LCD
este afi şată indicaţia “USB” când selectaţi
acest mod.
7
Telecomandă
ws Buton TOP MENU (Meniu superior)
Este afi şat meniul sau este schimbat modul de
redare.
La redarea unui DVD VIDEO : este afi şat meniul
superior.
La redarea unui DVD VR : comută între
"Original" şi "Play List" la lista de redare creată
pe disc. În cursul redării, nu puteţi comuta.
Apăsaţi de două ori x şi apăsaţi TOP MENU.
wd Butoane
REPLAY (reluare) /
ADVANCE (avans instantaneu)
Este reluată scena / se avansează puţin, rapid,
scena curentă (numai la DVD şi fi şiere video
DivX).
wf Butoane
m/M (scanare / cu
încetinitorul)
Deplasare rapidă înainte / înapoi la apăsarea
butonului în cursul redării. Apăsaţi de mai
multe ori acest buton pentru a modifi ca viteza.
La redarea unui DVD : deplasarea cu încetinitorul
în urmă / înainte dacă este apăsat în timpul
pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton
pentru a modifi ca viteza de deplasare.
La redarea unui VIDEO CD sau a unui fi şier
video : redare cu încetinitorul dacă este apăsat
în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest
buton pentru a modifi ca viteza.
În funcţie de disc, redarea cu încetinitorul
înapoi este posibil să nu fi e disponibilă sau
ca imaginile să nu prezinte, în acest caz,
cursivitate.
wg Buton ANGLE
Este schimbat unghiul. Dacă apare
(Marcaj
unghi), puteţi schima unghiul de vizionare.
În funcţie de disc, este posibil ca unghiul de
vizionare să nu poată fi modifi cat (numai la
DVD VIDEO).
Butoanele VOL +, 5, N şi AUDIO au câte
un punct tactil. Folosiţi aceste puncte tactile ca
referinţă când acţionaţi player-ul.
wa Butoane numerotate
Pentru introducerea numărului capitolului, al
titlului etc.
La redarea unui DVD VIDEO, a unui CD sau a
unui VIDEO CD : pentru căutarea directă prin
introducerea numărului titlului / capitolului /
pistei folosind butoanele numerotate şi apăsând
apoi butonul ENTER (Numai când pentru
“PBC” este aleasă varianta “Off” pentru VIDEO
CD).
Pentru a trece de la un titlul sau capitol la altul,
apăsaţi
C/c .
Buton CLEAR
Şterge câmpul de introducere numerelor.
Continuare...
8
Buton AUDIO
Este schimbat semnalul audio.
La redarea unui DVD VIDEO : de fi ecare dată
când apăsaţi acest buton, este schimbată limba
coloanei sonore. În funcţie de disc, limbile
disponibile diferă.
La redarea unui DVD VR : de fi ecare dată când
apăsaţi acest buton, tipul de sonor înregistrat
pe disc comută între sonor principal, sonor
secundar şi sonor principal / secundar.
La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : de
ecare dată când apăsaţi acest buton, se comută
între modul stereo şi mono (stânga/dreapta).
La redarea unui fi şier video DivX : de fi ecare
dată când apăsaţi acest buton, semnalul audio
comută. Dacă apare mesajul “No audio” (fără
semnal sonor), player-ul nu acceptă semnalul
audio.
Buton SUBTITLE
Este schimbată subtitrarea.
La redarea unui DVD : de fi ecare dată când
apăsaţi acest buton, se comută subtitrarea. În
funcţie de disc, limbile disponibile diferă.
La redarea unui fi şier video DivX : Apăsaţi acest
buton pentru a schimba subtitrarea în cursul
redării. Apăsaţi
X/x şi ENTER în timp ce sunt
afi şate informaţii legate de subtitrare.
9
Continuare...
Pregătiri pentru punerea în funcţiune
Verifi carea accesoriilor
Verifi caţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor
accesorii :
adaptor de reţea (1)
adaptor pentru bateria maşinii (1)
cablu audio / video (minimufă ×2 y conector
fono × 3) (1)
telecomandă (cu baterie) (1)
baterii tip R6 (mărimea AA) (2)
Pregătirea telecomenzii
Introduceţi două baterii tip R6 (mărimea AA)
respectând polarităţile
3 şi # marcate în interiorul
compartimentului pentru baterii.
Încărcarea bateriei
reîncărcabile
Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza
pentru prima dată player-ul sau când energia
acesteia este consumată.
1 Conectarea adaptorului de reţea.
Când începe operaţia de încărcare, indicatorul
CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de
culoare portocalie.
Când se încheie încărcarea, indicatorul
CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi
adaptorul de reţea.
z
Dacă se aprinde indicatorul luminos POWER în
loc de cel CHARGE, comutatorul OPERATE este
în poziţia “ON”. Deplasaţi comutatorul OPERATE
în poziţia “OFF” şi verificaţi dacă indicatorul
CHARGE (Încărcare) a devenit luminos
b
Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura
mediului ambiant este cuprinsă între 5 şi 35 °C.
Spre priza de perete
Adaptor de reţea (furnizat)
10
Durata încărcării şi cea a redării
Durata încărcării : aprox 3 ore
Durata redării : aprox 3 ore
Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile în
următoarele condiţii :
temperatura mediului ambiant este moderată
(20°C),
sunt utilizate căşti,
iluminarea afi şajului este minimă.
În funcţie de temperatura mediului ambiant şi de
starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca durata
de încărcare să fi e mai mare sau ca cea de redare să
scadă.
Afl area nivelului de energie
rămasă a bateriei
Când este oprit player-ul, este afi şat indicatorul de
baterie. Când energia acesteia se consumă, este afi şat
simbolul
sau indicatorul luminos CHARGE
(încărcare) clipeşte. Puneţi comutatorul OPERATE
în poziţia “OFF”, conectaţi adaptorul de reţea şi
reîncărcaţi bateria.
complet
încărcat
complet
descărcat
Utilizarea adaptorului
pentru bateria maşinii
Adaptorul pentru bateria maşinii (furnizat) este
destinat unei baterii de 12 V cu împământare
negativă (nu îl folosiţi pentru baterii de maşină de
24 V cu împământare pozitivă).
1 Porniţi motorul.
2 Conectaţi adaptorul pentru bateria
maşinii.
3 Porniţi player-ul.
b
Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze
adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce conduce
autovehiculul.
Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice şoferul
şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să poată fi
urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage atenţia.
Curăţaţi soclul pentru bricheta maşinii. Dacă acesta
este murdar, este posibil să nu fi e corect realizat
contactul sau să apară disfuncţionalităţi.
Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când
motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este
posibil să fi e descărcată bateria automobilului.
Adaptor pentru bateria
maşinii (furnizat)
Spre soclul pentru
bricheta maşinii
11
După utilizarea player-ului în
maşină
1
Opriţi player-ul.
2 Deconectaţi adaptorul pentru bateria maşinii.
3 Opriţi motorul.
b
Nu decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii şi nu
opriţi motorul înainte de a opri player-ul deoarece
acesta se poate deteriora.
Decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii după
utilizare pentru a evita descărcarea acesteia.
Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
Conectarea la un
televizor
Prin conectarea player-ului la televizor sau la un
monitor, sunt diversifi cate opţiunile de vizualizare.
1 Conectaţi player-ul la televizor sau la
monitor folosind cablul audio / video
(furnizat).
z
La redarea unui disc după ce aţi urmărit imagini
folosind “USB”, apăsaţi butonul INPUT SELECT
(intrare) pentru a selecta modul disc. Consultaţi
pag. 6.
Player-ul poate fi conectat la un amplifi cator AV la
fel cum se conectează la televizor. Cu toate că modul
de conectare este acelaşi, mufa galbenă a cablului
audio / video nu este utilizată.
b
Pe ecranul LCD nu este afi şată nici o imagine cât
timp aparatul este conectat la un televizor prin
intermediul unui cablu audio/video.
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
echipamentul de conectat.
Înainte de conectare, opriţi player-ul şi echipamentul
ce urmează a fi cuplat, apoi deconectaţi-le de la
prizele de perete.
Cablu audio / video
(furnizat)
Spre mufele de intrare
AUDIO/VIDEO ale unui
televizor sau monitor
12
Redare
În funcţie de disc, este posibil ca anumite operaţii
să difere sau să fi e restricţionate.
Consultaţi documentaţia furnizată pentru disc.
Conectaţi adaptorul de reţea.
1 Porniţi ecranul LCD.
2 Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia
“ON”.
Player-ul porneşte şi indicatorul POWER devine
luminos şi de culoare verde.
3 Apăsaţi butonul OPEN pentru a deschide
capacul compartimentului pentru disc.
4 Introduceţi în aparat discul care doriţi să
e redat.
Aşezaţi discul cu faţa în jos şi apăsaţi-l uşor până
ce se aude un clic.
Faţa ce urmează a fi redată
îndreptată în jos
5 Apăsaţi indicaţia PUSH CLOSE de pe
capacul compartimentului pentru disc
pentru a-l închide.
6 Apăsaţi N.
Player-ul începe redarea.
În funcţie de disc, este posibil să fi e afi şat un
meniu. Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta
elementul dorit, apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi x.
Pentru ca redarea să facă o pauză
Apăsaţi X.
z
Când este redat un disc după urmărirea de imagini
folosind opţiunea “USB”, apăsaţi butonul INPUT
SELECT pentru a selecta modul disc. Consultaţi
pag. 6.
b
Discurile create cu recordere DVD trebuie să
e corect fi nalizate înainte de a fi redate. Pentru
informaţii suplimentare consultaţi manualul de
instrucţiuni care însoţeşte recorder-ul DVD.
Discul poate continua să se învârtă când capacul
compartimentului în care acesta se afl ă s-a deschis.
Aşteptaţi să se oprească discul înainte de a-l scoate
din aparat.
Redarea discurilor
13
Continuare...
Note privind imaginea de protecţie a ecranului
(Screen saver)
Este afi şată o imagine care protejează ecranul în
cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză
sau stop pentru mai mult de 15 minute. Această
imagine de protecţie dispare când apăsaţi butonul
N. Pentru reglaje legate de protecţia ecranului,
consultaţi pag. 19.
Player-ul trece în standby după 15 minute de la
pornirea funcţiei de protecţie a ecranului. Apăsaţi
butonul N pentru a părăsi starea de standby.
Reluarea redării din punctul în care a fost
oprit discul (Continuare redare)
Când apăsaţi din nou butonul N după oprirea redării,
player-ul va începe redarea din punctul în care a fost
apăsat butonul x.
z
Pentru redarea discului de la început, apăsaţi de două
ori x, apoi apăsaţi N.
Dacă reporniţi player-ul după ce a fost oprit automat,
redarea este reluată automat de unde a rămas.
b
În funcţie de punctul în care a fost oprită redarea,
este posibil ca funcţia de Continuare a redării să nu
reia discul din exact acelaşi punct.
Punctul de reluare a redării este şters în următoarele
cazuri :
– când deschideţi capacul compartimentului pentru
disc,
– când apăsaţi INPUT SELECT (intrare).
Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC
(Redare PBC)
Funcţiile PBC (Comanda redării) permit redarea
interactivă a discurilor VIDEO CD folosind meniul
afi şat pe ecranul televizorului.
Meniul de selecţie apare la începerea redării discurilor
VIDEO CD cu funcţii PBC.
Selectaţi un element folosind butoanele numerotate şi
apăsaţi ENTER. Apoi urmaţi instrucţiunile furnizate
de meniu (apăsaţi N, când apare mesajul “Press
SELECT”).
Despre diverse operaţii de redare
Scop Acţiune
Schimbarea dimensiu-
nii imaginii afi şate pe
ecranul LCD
Apăsaţi OPTIONS pentru a
selecta “LCD Mode”
(pag. 17).
Afi şarea meniului
DVD
Apăsaţi MENU (pag. 5)
sau TOP MENU (pag. 7).
Consultarea infor-
maţiilor cu privire la
redarea DVD-urilor
Apăsaţi DISPLAY (pag. 14).
Redarea repetitivă a
DVD-urilor*
1
(Repeat play)
Apăsaţi DISPLAY pentru a
selecta “Repeat” (pag. 14).
Rularea rapidă a
DVD-urilor înainte
sau înapoi (Scan play)
Apăsaţi în mod repetat C/c
de la player pentru a selecta
viteza dorită (pag. 5).
Comutarea între
ordinea originală şi
Lista de redare de pe
DVD (mod VR)
Apăsaţi în mod repetat TOP
MENU (pag. 7).
Consultarea infor-
maţiilor cu privire la
redarea de CD-uri sau
VIDEO CD-uri
Apăsaţi DISPLAY (pag. 5).
Redarea repetitivă a
CD-urilor sau VIDEO
CD-urilor*
2
(Repeat play)
Apăsaţi în mod repetat MENU
(pag. 5).
Redarea aleatorie a
CD-urilor sau VIDEO
CD-urilor*
2
(Shuffl e play)
Apăsaţi în mod repetat MENU
(pag. 5).
Redarea rapidă a
discurilor VIDEO
CD*
2
înainte sau
înapoi (Scan play)
Apăsaţi în mod repetat
C/c
la player pentru a alege viteza
dorită (pag. 5).
*
1
Numai pentru DVD VIDEO
*
2
Numai când pentru “PBC” este aleasă varianta
“Off.”
14
Folosirea interfeţei cu informaţii
legate de redare
În cursul redării unui DVD, puteţi consulta informaţiile
curente privind redarea. Interfaţa de afişare a
informaţiilor cu privire la redare vă permit totodată să
stabiliţi un titlu/ un capitol sau să modifi caţi sonorul/
subtitrarea, precum şi alte opţiuni.
Pentru a introduce numere, acţionaţi butoanele
numerotate ale telecomenzii.
1 Apăsaţi DISPLAY în timp ce este redat un
DVD.
Sunt afi şate informaţiile curente privind redarea.
Exemplu : la redarea unui DVD VIDEO.
* La redarea unui DVD (mod VR), alături de numărul
titlului este afi şată indicaţia “PL” (listă de redare)
sau “ORG” (original).
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un element
şi apăsaţi ENTER.
Title (Titlu) : selectaţi numărul titlului apăsând
X/x sau butoanele numerotate.
Chapter (Capitol) : selectaţi numărul
capitolului apăsând X/x sau butoanele
numerotate.
Audio : selectaţi sonorul apăsând X/x.
Subtitle (Subtitrare) : selectaţi subtitrarea
apăsând X/x.
Angle (Unghi): selectaţi unghiul apăsând X/x.
T.Time (Indicaţie temporală titlu) : Indicaţia
temporală apare când este redat un titlu. La
apăsarea butonului ENTER apare indicaţia
“00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit
apăsând butoanele numerotate.
C.Time (Indicaţie temporală capitol) :
Indicaţia temporală apare când este redat
un capitol. La apăsarea butonului ENTER
apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul
temporal dorit apăsând butoanele numerotate.
Repeat (Repetare) : selectaţi “ Chapter”,
Title” ,“ All” sau “Off” apăsând X/x.
Time Disp. (Afi şare indicaţii temporale) : este
afi şată perioada de redare scursă din titlu.
Apăsaţi butoanele X/x pentru a selecta :
- “Title Elapsed” (perioada de redare scursă
din titlu),
- “Title Remain” (perioada de redare rămasă
din titlu),
- “Chapter Elapsed” (perioada de redare
scursă din capitol),
- “Chapter Remain” (perioada de redare
rămasă din capitol).
3 Apăsaţi ENTER.
Pentru a opri afi şajul
Apăsaţi DISPLAY sau RETURN.
b
În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi regla
anumite opţiuni.
Elemente
Informaţii curente
privind redarea*
Durata scursă sau
cea rămasă
15
Continuare...
Player-ul poate reda fi şiere MP3, JPEG sau video.
Pentru detalii legate de fi şierele ce pot fi redate,
consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 27.
Dacă alegeţi un suport DATA, este afi şată o listă a
albumelor.
Discurile DATA CD înregistrate în format KODAK
Picture CD încep a fi redate automat îndată ce sunt
introduse în aparat.
1 Apăsaţi X/x pentru a selecta un album,
apoi apăsaţi ENTER.
Este afi şată lista de fi şiere din album.
Exemplu : lista de fi şiere MP3.
• Pentru a trece la pagina următoare sau la cea
precedentă, apăsaţi > sau ..
• Pentru a reveni la lista albumelor, apăsaţi X/x
pentru a selecta
şi apăsaţi ENTER.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un fi şier, apoi
apăsaţi ENTER.
Redarea începe de la fi şierul selectat.
Pentru a trece la fi şierul precedent sau la
cel următor
Apăsaţi > sau . în cursul redării.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi x.
z
• Dacă este prestabilit numărul de vizionări permise,
puteţi reda fişierele DivX de câte ori indică
respectivul număr. Se consideră o redare fi ecare
dintre următoarele situaţii :
– apăsarea de două ori a butonului x,
– oprirea player-ului (inclusiv trecerea în
standby).
– deschiderea compartimentului pentru disc,
– redarea unui alt fi şier,
– apăsarea butonului INPUT SELECT,
– deconectarea dispozitivului USB.
b
• În funcţie de fi şier, poate dura mai mult timp până ce
începe redarea sau este posibil ca aceasta să nu aibă
loc. Pentru detalii legate de fi şierele ce pot fi redate,
consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 27.
Selectarea unui fi şier JPEG
Pentru a roti o imagine JPEG
Apăsaţi C/X/x/c în timp ce urmăriţi un fi şier de
imagine. Poate fi rotit fi ecare şier în parte :
c : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens orar;
C : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens
antiorar ;
X/x : imaginea este inversată pe verticală (sus şi
jos).
Redarea fi şierelor MP3, JPEG şi video
16
Pentru a fi afi şată lista de miniaturi
Apăsaţi MENU când este afişat un fişier de
imagine.
Fişierele de imagine din album apar în 12 zone pe
ecran.
Pentru a trece la lista precedentă sau următoare
de miniaturi, selectaţi “bPrev” sau “BNext” în
partea de jos a ecranului şi apăsaţi ENTER.
Pentru a părăsi lista de miniaturi, apăsaţi MENU.
Redarea unei prezentări de
imagini
1 Apăsaţi MENU.
Este afi şată lista de miniaturi.
2 Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta “Slide
Show” din partea de jos a ecranului, apoi
apăsaţi ENTER.
Redarea prezentării de imagini începe de la fi şierul
afi şat.
Pentru a opri prezentarea de imagini
Apăsaţi x pentru a reveni la lista fi şierelor.
Apăsaţi MENU pentru a reveni a lista de miniaturi.
Pentru ca prezentarea de imagini să facă
o pauză
Apăsaţi X.
Redarea datelor de pe
dispozitivul USB
Puteţi reda fi şiere DATA de pe un dispozitiv USB.
1 Apăsaţi INPUT pentru a selecta “USB”.
2 Conectaţi un dispozitiv USB la mufa
USB.
Pentru a deconecta dispozitivul
USB
1
Apăsaţi INPUT SELECT pentru a deselecta
“USB”.
2 Deconectaţi dispozitivul USB.
În legătură cu dispozitivele USB
marca Sony acceptate
Sunt acceptate următoarele dispozitive de memorie
USB Memory Stick marca Sony ce pot fi citite/
inscripţionate şi dispozitive fl ash USB “Micro Vault”:
MSAC-US40, seria USM-J, seria USM-JX, seria
USM-J/B, seria USM-L, seria USM-LX.
b
Anumite fi şiere DivX necesită mai mult timp pentru
a fi încărcate pe un dispozitiv USB.
Nu deconectaţi USB în timp ce indicatorul de acces
clipeşte deoarece pot fi pierdute sau deteriorate
datele.
Dispozitivele USB care pot fi conectate la player sunt
memorii fl ash şi cititoare multicard. Alte dispozitive
(camere digitale, hub USB etc.) nu pot fi conectate.
Când este cuplat un dispozitiv care nu este acceptat,
este afi şat un mesaj de eroare.
Dispozitiv USBMufă USB
17
Ajustarea dimensiunii
şi calităţii imaginii
Puteţi ajusta imaginea afi şată pe ecranul LCD.
1 Apăsaţi OPTIONS.
Este afi şată interfaţa meniului.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “LCD Mode”
şi apăsaţi ENTER.
Este afi şată interfaţa “LCD Mode” (Mod LCD).
3 Apăsaţi X/x pentru a selecta elementele
şi apăsaţi ENTER.
LCD Aspect (format LCD) : este modifi cată
dimensiunea imaginii. Selectaţi “Normal”,
“Full” (integrală) sau Zoom (mărită) apăsând
X/x*.
Backlight (luminozitate) : este ajustată
luminozitatea prin apăsarea butoanelor C/c.
Contrast : este stabilită diferenţa dintre
zonele luminoase şi cele întunecate ale
imaginii prin apăsarea butoanelor C/c.
Hue (nuanţe) : este ajustat balansul pentru
culorile roşu şi verde prin apăsarea butoanelor
C/c.
Color (culoare) : este ajustată gama de culori
prin apăsarea butoanelor C/c.
Default (implicit) : se revine la reglajele
implicite stabilite din fabrică.
4 Apăsaţi ENTER.
* În cazul alegerii variantei “Normal”, imaginile
sunt afi şate în formatul lor original, menţinându-se
formatul iniţial al acestora. Imaginile în format 4:3
sunt afi şate cu benzi negre în ambele părţi laterale
ale ecranului, iar cele 4:3 letterbox (cinemascop)
sunt afişate cu benzi negre de jur-împrejurul
ecranului.
În modul “Full” (integrală), imaginile sunt ajustate
pentru a umple complet ecranul. Imaginile 16:9
sunt afi şate în formatul original. (Benzile negre
înregistrate în formatul 16:9 nu pot fi eliminate).
Imaginile în format 4:3 sunt extinse.
În modul “Zoom” (mărită), imaginile sunt afi şate
la lăţime lor integrală. Părţile de sus şi de jos ale
imaginii vor fi tăiate puţin.
Pentru a opri afi şarea interfeţei meniului
Apăsaţi OPTIONS sau RETURN de două ori.
b
În funcţie de disc, dimensiunile de ecran
disponibile diferă.
Elemente
18
Utilizarea interfeţei de confi gurare
Reglaje şi ajustări
1 Apăsaţi butonul OPTIONS când player-ul
este în modul stop.
Este afi şată interfaţa meniului.
În cursul redării repetitive, nu puteţi utiliza
interfaţa de confi gurare. Apăsaţi de două ori x,
pentru a şterge Continuarea redării, apoi apăsaţi
OPTIONS.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Setup”, apoi
apăsaţi ENTER.
Este afi şată interfaţa de confi gurare.
Interfaţa de confi gurare vă permite să efectuaţi diverse
reglaje cum ar fi cele pentru imagine sau sunet.
Anumite discuri au stocate reglaje pentru redare, care
vor avea prioritate.
4 Selectaţi şi ajustaţi fi ecare dintre elementele
de reglaj următoare, apăsând X/x şi apoi
ENTER.
Pentru a opri afişarea interfeţei de
confi gurare
Apăsaţi OPTIONS sau RETURN de două ori.
Varianta implicită este subliniată.
TV DISPLAY (Ecran TV)
Selectează formatul ecranului televizorului
conectat.
Când urmăriţi imaginile pe ecranul LCD al
acestui player, alegeţi varianta “16:9” pentru
opţiunea “TV DISPLAY”.
4 : 3 PAN
SCAN
Selectaţi această variantă când conectaţi
un televizor cu ecran de 4 : 3. Afi şează
în mod automat imaginea panoramică
pe întreg ecranul eliminând zonele care
nu pot fi cuprinse.
4 : 3
LETTER
BOX
Selectaţi această variantă când conec-
taţi un televizor cu ecran de 4 : 3.
Afi şează o imagine panoramică având
în partea de sus şi de jos a ecranului câte
o bandă neagră.
16 : 9
Selectaţi această variantă când conectaţi
un televizor cu ecran panoramic sau
un televizor care dispune de funcţia
mod panoramic.
Confi gurare generală
Categoria de confi gurare Elemente
3 Apăsaţi X/x pentru a selecta categoria de
confi gurare, apoi apăsaţi ENTER.
: Confi gurare generală (pag. 18)
Sunt efectuate reglaje legate de player.
: Confi gurare audio (pag. 19)
Sunt realizate reglaje audio în funcţie de
condiţiile de redare.
: Alegerea limbii (pag. 20)
Este stabilită limba pentru afi şarea mesajelor
pe ecran şi pentru coloana sonoră.
: Control parental (pag. 20)
Este stabilită restricţionarea accesului
copiilor la redarea discurilor.
16 : 9
4 : 3 LETTER BOX
4 : 3 PAN SCAN
19
Continuare...
b
În funcţie de disc, este posibil să fi e selectată în mod
automat varianta “4 : 3 Letter Box” în loc de “4 : 3
Pan Scan” sau vice versa.
Confi gurare audio
Angle Marc (Marcaj unghi)
– numai pentru DVD VIDEO
Este afi şat marcajul unghiului când schimbaţi
unghiul de vizionare în cursul redării unor DVD-
uri pe care scenele sunt înregistrate din mai multe
unghiuri.
On
Este afi şat marcajul unghiului.
Off
Marcajul unghiului dispare.
Screen Saver (imagine de protecţie a
ecranului)
Este afi şată o imagine care protejează ecranul în cazul
în care player-ul este lăsat în modul pauză sau stop
mai mult de 15 minute. Imaginea de protecţie ajută la
evitarea deteriorării ecranului prin apariţia imaginilor
fantomă. Apăsaţi butonul N pentru opri afi şarea
acestei imagini.
ON
Activează funcţia de protecţie a
ecranului.
OFF
Dezactivează funcţia de protecţie a
ecranului.
DivX® VOD
Este afi şat codul de înregistrare şi cel de dezactivare
pentru acest player. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi adresa de Internet :
http://www.vod.divx.com
Default (Implicit)
Fiecare funcţie revine la varianta stabilită iniţial, în
fabrică. Reţineţi că toate reglajele efectuate de dvs.
vor fi anulate.
Varianta implicită este subliniată.
AUDIO DRC (controlul dinamicii)
- numai pentru DVD
Face ca sonorul să fi e auzit mai clar atunci când
volumul este diminuat la redarea unui DVD care are
funcţia “Audio DRC”.
Standard
În mod normal este selectată
această variantă.
TV Mode
Face ca sunetele slabe să se audă
clar chiar dacă scădeţi volumul.
Wide Range
Oferă senzaţia unui spectacol
live.
PBC (imagine de protecţie a ecranului)
Puteţi benefi cia de redarea interactivă a programelor
folosind funcţia PBC (Comanda redării) disponibilă
la unele discuri VIDEO CD (pag. 13).
ON
Cu funcţia PBC (Comanda redării)
puteţi reda discuri VIDEO CD prin
intermediul interfeţei meniului.
OFF
Dezactivează funcţia PBC.
20
Alegerea limbii
Control parental
OSD (On-Screen Display - Afi şare pe
ecran)
Schimbă limba de afi şare pe ecran.
Disc Menu (Meniul discului)
(doar pentru DVD VIDEO)
Selectează limba care doriţi să fi e folosită pentru
meniul discului. Dacă selectaţi “Original”, este
selectată limba căreia îi este acordată prioritate
pe disc.
Subtitle (Subtitrare)
(doar pentru DVD VIDEO)
Comută între limbile folosite pentru subtitrare.
Când selectaţi “Off”, nu sunt afi şate subtitluri.
AUDIO
(doar pentru DVD VIDEO)
Schimbarea limbii folosite de coloana sonoră.
Dacă selectaţi [ORIGINAL], este aleasă limba
care are prioritate pe disc.
DivX Subtitle (Subtitrare DivX)
Comută între limbile folosite pentru afi şarea
subtitrării externe pentru fi şierele video DivX.
CP1250 albaneză, bosniacă, croată, cehă,
engleză, germană, maghiară,
islandeză, irlandeză, poloneză,
română, slovacă, slovenă
CP1251 bulgară, belarusă, engleză,
macedoneană, moldovenească,
rusă, sârbă, ucraineană
CP1253 greacă
CP1254 albaneză, celtă, daneză, engleză,
estoniană, fi nlandeză, franceză,
germană, italiană, kurdă
(latină), norvegiană, olandeză,
portugheze, spaniolă, suedeză,
turcă
b
Când alegeţi la “Disc Menu”, “Subtitle” sau
“Audio” o limbă care nu este înregistrată pe disc,
este selectată în mod automat una dintre limbile
disponibile pentru acesta.
Puteţi limita redarea unui DVD care benefi ciază de
funcţia Control parental.
Pentru stabilirea variantei dorite pentru această
opţiune, utilizaţi telecomanda.
Password (Parolă)
(doar pentru DVD VIDEO)
Introduceţi sau schimbaţi parola. Stabiliţi parola
pentru funcţia de control parental. Introduceţi o
parolă de 4 cifre cu ajutorul butoanelor numerotate
ale telecomenzii.
Pentru a schimba parola
1 Apăsaţi X/x pentru a selecta “Password”
(Parolă) şi apăsaţi ENTER.
2 Verifi caţi dacă este selectată opţiunea “Change”
(Schimbare) şi apăsaţi ENTER.
Este afi şată interfaţa pentru introducerea parolei.
3 Introduceţi parola curentă în dreptul “Old Password”
(Parola veche), apoi pe cea nouă în dreptul “New
Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password”
(Verifi care parolă) după care apăsaţi ENTER.
Dacă aţi greşit când aţi introdus parola
Apăsaţi CLEAR sau C pentru a reveni pas cu pas în
poziţia greşită înainte de a apăsa ENTER la pasul 3,
apoi reintroduceţi parola.
Dacă aţi uitat parola dvs.
Introduceţi “1369” în dreptul “Old Password” (Parola
veche) şi introduceţi noua parolă în dreptul “New
Password” (Parola nouă) şi al “Verify Password”
(Verifi care parolă).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sony DVP-FX750 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare