Sony DVP-FX950 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Player CD/DVD
portabil
Manual de instrucţiuni
© 2010 Sony Corporation
DVP-FX950
RO
2
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclării echipamentelor electrice
şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot
cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Pentru a reduce riscurile de incendii sau de electro-
cutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita producerea de şocuri electrice, nu
demontaţi carcasa. Apelaţi pentru aceasta numai la
persoane califi cate.
Operaţia de schimbare a cablului de alimentare trebuie
realizată numai la un centru de service specializat.
Bateriile sau aparatele în care sunt instalate acestea nu
trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi la lumina
directă a soarelui, la foc sau la alte surse similare.
Acest aparat este clasifi cat
ca produs din CLASA 1
LASER. MARCAJUL
de PRODUS CLASA 1
LASER se afl ă pe partea
de jos a aparatului.
ATENŢIE
• Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest
produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Deoarece razele laser utilizate de acest player CD/
DVD sunt periculoase pentru ochi, nu încercaţi să
demontaţi carcasa aparatului. Apelaţi la serviciile
unor persoane califi cate.
• Există pericol de explozie dacă bateria este incorect
montată. Înlocuiţi bateria numai cu acelaşi tip de
baterie sau cu unul similar.
ATENŢIE
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi
biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
ATENŢIE : Radiaţii laser din clasa 1M din domeniul vizibil sau invizibile sunt
emise când este deschis capacul. Nu priviţi în mod direct, cu instrumente
optice, în raza laser.
Această etichetă se afl ă în partea de jos a aparatului.
Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în
Uniunea Europeană şi în celelalte state
europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs
nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul
în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru
plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai
mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată
a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest
produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă, de
asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor
necesită conectarea permanentă a acumulatorului
încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de
personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a
acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare
pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Doar în Europa
3
Măsuri de precauţie
• Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare
să fi e conectat la o priză de perete afl ată în apropiere
şi uşor accesibilă, pentru a putea fi decuplat imediat
în cazul în care apare vreo problemă.
Aparatul nu este decuplat de la sursa de alimentare
(de la reţea) câtă vreme este conectat la o priză de
perete, chiar dacă echipamentul propriu-zis este
oprit.
• Pentru a evita riscurile de incendiere sau de
electrocutare, nu aşezaţi recipiente umplute
cu lichide, cum ar fi vaze de flori, deasupra
aparatului.
• Presiunea sonoră excesivă exercitată prin intermediul
minicăştilor sau căştilor poate conduce la pierderea
auzului.
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru
siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni legate de
garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în
documentele separate pentru service sau garanţie.
Drepturi de autor, licenţe şi mărci
comerciale
Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories.
“Dolby”, şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale
ale Dolby Laboratories.
Siglele “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” şi “CD”
sunt mărci comerciale.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele
sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
“DivX” şi “DivX Certifi ed” şi siglele asociate sunt
mărci comerciale ale DivX, Inc. fi ind utilizate sunt
sub licenţă.
ACEST PRODUS ESTE REALIZAT FOLOSINDU-
SE UN PATENT MPEG-4 VISUAL, PENTRU
CARE S-A ACORDAT LICENŢĂ ÎN VEDEREA
UTILIZĂRII ÎN SCOP PERSONAL ŞI NON-
COMERCIAL DE CĂTRE CLIENŢI, PENTRU
DECODAREA VIDEO A MATERIALELOR
MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) CARE AU FOST CODATE DE CĂTRE UN
UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ ACTIVITĂŢI
PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE ŞI/
SAU CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN
FURNIZOR DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT
DE MPEG LA, SĂ FURNIZEZE MATERIALE
VIDEO ÎN FORMAT MPEG-4. NU ESTE
ACORDATĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI DREPTUL
DE UTILIZATE PENTRU NICI UN ALT SCOP.
INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV
CELE CU PRIVIRE LA PROMOVARE, LA
UTILIZAREA INTERNĂ ŞI COMERCIALĂ ŞI LA
OBŢINEREA LICENŢELOR POT FI OBŢINUTE
DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI ADRESA
:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Despre acest manual
• În acest manual, denumirea “disc” este utilizată
ca referinţă generală atât pentru DVD-uri, cât şi
pentru CD-uri, dacă nu este altfel specifi cat în
text sau ilustraţii.
• Simbolurile, cum ar fi
, care apar deasupra
ecărei explicaţii indică tipul de suport media ce
poate fi utilizat în cazul funcţiilor explicate. Pentru
detalii, consultaţi secţiunea “Suporturile media ce
pot fi redate” de la pagina 30.
• Informaţiile pe care TREBUIE să le citiţi (pentru a
evita operaţii incorecte) sunt marcate cu simbolul
b. Informaţiile UTILE (care vă ajută în acţionarea
mai simplă a aparatului) sunt marcate cu simbolul
z.
Notifi care importantă
Atenţie : Acest player este capabil să menţină o
perioadă indefi nită o imagine statică sau o interfaţă
pe ecranul televizorului dumneavoastră. Dacă lăsaţi
imaginea video sau interfaţa afi şată, pe ecranul TV,
o perioadă îndelungată de timp, există riscul ca
ecranul să se deterioreze defi nitiv. Televizoarele
cu ecrane cu plasmă şi cele de proiecţie sunt cele
mai expuse la aceste consecinţe.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de player, vă
rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
4
CUPRINS
ATENŢIE .............................................................................................................................. 2
Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor ................................................................ 5
Rotirea şi înclinarea panoului LCD ...................................................................................... 9
Pregătiri pentru punerea în funcţiune ....................................................... 10
Verifi carea accesoriilor ...................................................................................................... 10
Încărcarea acumulatorului ................................................................................................. 10
Utilizarea într-un automobil (pentru călătorii de pe locurile din spate) ............................... 12
Conectarea la un alt echipament ....................................................................................... 14
Redare .......................................................................................................... 15
Redarea discurilor .............................................................................................................15
Redarea fi şierelor MP3, JPEG şi video ............................................................................. 18
Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii ............................................................................ 20
Reglaje şi ajustări ........................................................................................ 21
Utilizarea interfeţei de confi gurare ..................................................................................... 21
Informaţii suplimentare ............................................................................... 25
Soluţionarea problemelor .................................................................................................. 25
Măsuri de precauţie ........................................................................................................... 27
Suporturi media acceptate ................................................................................................. 30
Specifi caţii ......................................................................................................................... 32
Index .................................................................................................................................. 33
5
Prezentarea părţilor componente şi a
butoanelor
Pentru mai multe informaţii, consultaţi paginile indicate între paranteze.
Player
1 Ecran LCD, pag. 9
2 Buton VOL (volumul sonor) +/–
Pentru ajustarea volumului.
Acţionaţi cu o singură atingere a + sau –.
Puteţi regla volumul şi prin glisând degetul
pe cursorul tactil. Deplasarea degetului
dinspre centru spre + va conduce la mărirea
volumului; deplasarea degetului de la centrul
spre – conduce la scăderea volumului. (Aceeaşi
operaţie în “Modul LCD” poate fi utilizată
pentru ajustarea nivelului de calitate a imaginii.
Consultaţi pag. 20.)
3 Buton N (redare), pag. 15
Începe sau reîncepe redarea.
Buton X (pauză), pag. 15
Începe sau reîncepe pauza.
Buton x (stop), pag. 15
Opreşte redarea.
Buton . (precedent)
Se trece la începutul capitolului/ pistei/ scenei
curente.
Pentru trecerea la începutul capitolului/ pistei/
scenei precedente, apăsaţi de două ori butonul.
> (următor)
Se trece la capitolul, pista sau scena următoare.
4 DISPLAY (Afi şare)
Sunt afi şate pe ecran informaţii legate de redare
La redarea unui DVD : sunt afi şate
informaţiile de redare şi este modifi cat modul
de redare. Consultaţi pag. 17.
La redarea unui CD sau a unui fi şier video:
de câte ori apăsaţi butonul, sunt comutate
informaţiile temporale.
La redarea unui VIDEO CD : sunt afi şate
informaţii legate de redare.
Butoanele
2
,
3
,
4
şi
5
(însă nu butoanele
C/X/x/c /ENTER) pot fi acţionate printr-o
singură atingere.
Butonul VOL (volum) + şi cel N (redare) au câte
un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca orientare la
acţ
i
o
n
a
r
ea
p
l
aye
r-
u
l
u
i
.
Continuare...
#(!2'%0/7%2
(/,$
0(/.%3 !5$)/ 6)$%/ $#).
6
!"
/0%2!4% /&& /.
).
/54
).
/54
053(#,/3%
/0%.
/04)/.3$)30,!9
6/,
2%452.-%.5
6
5 Buton MENU (Meniu)
La redarea unui DVD VIDEO : este afi şat
meniul.
La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : de
câte ori apăsaţi butonul se comută între Redarea
repetitivă, Redarea aleatorie şi Redare. (Numai
dacă pentru “PBC” este aleasă varianta “Off”
pentru VIDEO CD.)
La redarea unui fi şier JPEG : este afi şată lista
de miniaturi şi este redată o prezentare de
imagini. Consultaţi pag. 19.
Buton RETURN
Se revine la interfaţa precedentă.
Butoane
C/X/x/c
Este deplasat cursorul pentru selectarea
unui element afi şat.
La redarea unui DVD, a unui CD sau a unui
VIDEO CD :
C/c de la player funcţionează la
fel ca butoanele m/M de la telecomandă.
Buton central (ENTER)
Este accesat elementul selectat.
La redarea unui DVD, a unui CD, a unui VIDEO
CD sau a unui fi şier video : butonul ENTER
de la player funcţionează la fel cel N de la
telecomandă
Buton OPTIONS
Este afi şat meniul pentru ajustarea ecranului
LCD (pag. 20) şi pentru utilizarea interfeţei de
confi gurare (pag. 21).
6 Senzor
(pentru telecomandă)
Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o către
senzorul care îi este dedicat
.
7 Difuzor
8 Capac compartiment pentru disc
(pag. 15)
9 Buton OPEN (pag. 15)
Deschide capacul compartimentului pentru disc.
0 PUSH CLOSE (pag. 15)
Închide capacul compartimentului pentru disc.
qa Indicator POWER (pag. 15)
qs Indicator CHARGE (Încărcare) (pag. 11)
qd Buton OPERATE, pag. 15
Porneşte sau opreşte player-ul.
qf Comutator HOLD
Pentru a evita acţionarea din greşeală a
butoanelor player-ului, deplasaţi comutatorul
HOLD în direcţia indicată de săgeată.
Toate butoanele player-ului vor fi blocate, pe
când cele ale telecomenzii pot fi în continuare
acţionate.
qg Mufe PHONES (căşti) A, B
qh Mufă USB - tip A (pag. 19)
Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă.
qj Mufă AUDIO IN/OUT (pag. 14)
qk Mufă VIDEO IN/OUT (pag. 14)
ql Mufă DC IN 9,5 V (pag. 11, 12)
Conectaţi adaptorul de reţea sau pe cel pentru
bateria maşinii.
w; Buton INPUT SELECT (pag. 14)
La fi ecare apăsare a butonului, imaginea de pe
ecranul LCD comută astfel :
• modul disc (implicit) : când este redat discul
introdus.
• modul USB : când sunt redate fi şiere DATA de
la dispozitivul USB conectat. Pe ecranul LCD
este afi şată indicaţia “USB” când selectaţi
acest mod.
• modul Line In : când este recepţionat un semnal
de redat de la un echipament A/V conectat. Pe
ecranul LCD apare indicaţia “Line In” când
selectaţi acest mod.
7
Telecomandă
ws Buton TOP MENU (Meniu superior)
La redarea unui DVD VIDEO : este afi şat meniul
superior.
La redarea unui DVD VR : comută între
"Original" şi "Play List" la lista de redare creată
pe disc. În cursul redării, nu puteţi comuta.
Apăsaţi de două ori x şi apăsaţi TOP MENU.
wd Butoane
REPLAY (reluare) /
ADVANCE (avans instantaneu)
Este reluată scena / se avansează puţin, rapid,
scena curentă (numai la DVD).
wf Butoane
m/M (scanare / cu
încetinitorul)
Deplasare rapidă înainte / înapoi la apăsarea
butonului în cursul redării. Apăsaţi de mai
multe ori acest buton pentru a modifi ca viteza.
La redarea unui DVD : deplasarea cu încetinitorul
în urmă / înainte dacă este apăsat în timpul
pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton
pentru a modifi ca viteza de deplasare.
La redarea unui VIDEO CD sau a unui fi şier
video : redare cu încetinitorul dacă este apăsat
în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest
buton pentru a modifi ca viteza.
Butoanele VOL +, 5, N şi AUDIO au câte un
punct tactil. Folosiţi punctul tactil ca referinţă, la
acţionarea player-ului.
wa Butoane numerotate
Pentru introducerea numărului capitolului, al
titlului etc.
La redarea unui DVD VIDEO, a unui CD sau a
unui VIDEO CD : pentru căutarea directă prin
introducerea numărului titlului / capitolului /
pistei folosind butoanele numerotate şi apăsând
apoi butonul ENTER. (Numai când pentru
“PBC” este aleasă varianta “Off” pentru VIDEO
CD.)
Pentru a trece de la un titlul sau capitol la altul,
apăsaţi
C/c.
Buton CLEAR
Şterge câmpul de introducere numerelor.
Continuare...
8
wg Buton ANGLE
Este schimbat unghiul. Dacă apare
(Marcaj
unghi), puteţi schima unghiul de vizionare.
În funcţie de disc, este posibil ca unghiul de
vizionare să nu poată fi modifi cat (numai la
DVD VIDEO).
Buton AUDIO
Este schimbat semnalul audio.
La redarea unui DVD VIDEO : de fi ecare dată
când apăsaţi acest buton, este schimbată limba
coloanei sonore. În funcţie de disc, limbile
disponibile diferă.
La redarea unui DVD VR : de fi ecare dată când
apăsaţi acest buton, tipul de sonor înregistrat
pe disc comută între sonor principal, sonor
secundar şi sonor principal / secundar.
La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : de
ecare dată când apăsaţi acest buton, se comută
între modul stereo şi mono (stânga/dreapta).
La redarea unui fi şier video DivX : de fi ecare
dată când apăsaţi acest buton, semnalul audio
comută. Dacă apare mesajul “No audio” (fără
semnal sonor), player-ul nu acceptă semnalul
audio.
Buton SUBTITLE
Este schimbată subtitrarea.
La redarea unui DVD : de fi ecare dată când
apăsaţi acest buton, se comută subtitrarea. În
funcţie de disc, limbile disponibile diferă.
La redarea unui fi şier video DivX : Apăsaţi
acest buton în cursul redării. Apăsaţi
X/x şi
ENTER în timp ce sunt afi şate informaţii legate
de subtitrare.
9
Rotirea şi înclinarea panoului LCD
Deschideţi panoul LCD aducându-l în poziţie verticală, apoi rotiţi-l uşor, cu 180 de grade, în direcţia indicată
de săgeată (în sens orar).
După rotirea panoului LCD cu 180 de grade în sens orar, apăsaţi-l pentru a-l culca peste corpul player-ului,
cu ecranul îndreptat în sus.
Pentru a readuce panoul LCD în poziţia originală
Rabataţi panoul până ajunge în poziţie verticală şi rotiţi-l lent în sens antiorar.
b
Nu rotiţi panoul LCD mai mult de 180 de grade şi aveţi grijă să respectaţi direcţia de rotaţie indicată pentru
a nu-l deteriora.
Readuceţi panoul LCD în poziţia originală după ce îl utilizaţi pentru a-l proteja împotriva şocurilor mecanice
şi a mişcărilor bruşte.
Nu rotiţi panoul LCD în timp ce este închis sau când nu este în poziţia verticală deoarece se poate zgâria.
10
Pregătiri pentru punerea în funcţiune
Verifi carea accesoriilor
Verifi caţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor
accesorii :
acumulator NP-FX110 (1)
adaptor de reţea (1)
adaptor pentru bateria maşinii (1)
cablu audio / video (minimufă ×2 y conector
fono × 3) (1)
telecomandă (cu baterie) (1)
baterii tip R6 (mărimea AA) (2)
dispozitivul de prindere de tetieră (1)
Pregătirea telecomenzii
Introduceţi două baterii tip R6 (mărimea AA)
respectând polarităţile
3 şi # marcate în interiorul
compartimentului pentru baterii al telecomenzii,
împingând până ce se aude un clic.
Încărcarea
acumulatorului
Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza
pentru prima dată player-ul sau când energia
acesteia este consumată.
1 Ataşaţi acumulatorul la player.
Aliniaţi acumulatorul cu liniile trasate în partea
de jos a player-ului.
Prindeţi cârligele acumulatorului de orifi ciile
din partea de jos a palyer-ului.
Deplasaţi acumulatorul în direcţia indicată de
săgeată, până ce se aude un clic.
Acumulator
Partea de jos
a player-ului
Marcaje de referinţă
pentru ataşarea
acumulatorului
11
Când se încheie încărcarea, indicatorul
CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi
adaptorul de reţea.
z
Dacă se aprinde indicatorul luminos POWER în
loc de cel CHARGE, comutatorul OPERATE este
în poziţia “ON”. Deplasaţi comutatorul OPERATE
în poziţia “OFF” şi verificaţi dacă indicatorul
CHARGE (Încărcare) a devenit luminos.
b
Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura
mediului ambiant este cuprinsă între 5 şi 35 °C.
Durata încărcării şi cea a redării
Durata încărcării : aprox 6 ore
Durata redării : aprox 7,5 ore
Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile în
următoarele condiţii :
temperatura mediului ambiant este moderată
(20°C),
sunt utilizate căşti,
iluminarea afi şajului este minimă.
În funcţie de temperatura mediului ambiant şi de
starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca durata
de încărcare să fi e mai mare sau ca cea de redare să
scadă.
Afl area nivelului de energie
rămasă a bateriei
Când este oprit player-ul, este afi şat indicatorul de
baterie. Când energia acesteia se consumă, este afi şat
simbolul
sau indicatorul luminos CHARGE
(încărcare) clipeşte. Puneţi comutatorul OPERATE
în poziţia “OFF”, conectaţi adaptorul de reţea şi
reîncărcaţi bateria.
complet
încărcat
complet
descărcat
2 Conectarea adaptorului de reţea.
Când începe operaţia de încărcare, indicatorul
CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de
culoare portocalie.
Pentru a detaşa acumulatorul
Apăsaţi clapeta de eliberare a acumulatorului în
direcţia indicată de săgeată.
Spre priza de perete
Adaptor de reţea (furnizat)
Acţionaţi clapeta de
eliberare a acumulatorului
12
4 Conectaţi adaptorul pentru bateria
maşinii.
Utilizaţi dispozitivul de prindere de tetieră şi
adaptorul pentru bateria maşinii (ambele furnizate)
pentru ca player-ul să poată fi utilizat de pasagerii
de pe locurile din spate ale maşinii.
b
Nu montaţi player-ul când maşina se deplasează.
Adaptorul este utilizat pentru o baterie de maşină de
12 V. Nu îl folosiţi pentru baterii de 24 de V.
Adaptorul poate fi utilizat numai în cazul maşinilor
cu împământare negativă. Nu îl folosiţi pentru
maşini cu împământare pozitivă.
În funcţie de tipul de scaune, este posibil ca player-ul
să nu poată fi montat pe spatele acestora.
Utilizarea într-un automobil
(pentru călătorii de pe locurile din spate)
Montarea player-ului în partea
din spate a scaunului din faţă
Nu trebuie să folosiţi acumulatorul în maşină.
Opriţi player-ul şi scoateţi acumulatorul în prealabil
(pag. 11).
1 Ataşaţi de tetieră suportul de prindere.
Ajustaţi tetiera astfel încât să asiguraţi un spaţiu
de aproximativ 3 cm (1) scaun. Ataşaţi centura
cu ajutorul dispozitivului de prindere până ce
se aude un clic (2), apoi ajustaţi lungimea
centurii pentru a fi xa aparatul (3).
Dacă tetierea este prea înălţată, este posibil ca
centura de prindere să se slăbească, putând cauza
accidente sau răniri.
2 Rotiţi sau înclinaţi panoul LCD (pag. 9)
3 Ataşaţi player-ul de suportul de prindere.
Ţineţi bine player-ul bine, cu ambele mâini.
Introduceţi cârligele suportului de prindere în
orifi ciile din partea de jos a player-ului.
Suport de prindere
Partea de jos
a player-ului
Glisaţi player-ul în direcţia indicată de săgeată,
până ce se aude un clic şi este fi xat în poziţia
corectă.
13
Adaptor pentru bateria
maşinii (furnizat)
Spre soclul pentru
bricheta maşinii
b
Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze
adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce conduce
autovehiculul.
Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice şoferul
şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să poată fi
urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage atenţia.
Curăţaţi soclul pentru bricheta maşinii. Dacă acesta
este murdar, este posibil să nu fi e corect realizat
contactul sau să apară disfuncţionalităţi.
Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când
motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este
posibil să fi e descărcată bateria automobilului.
Nu utilizaţi suportul de prindere de tetieră sau
adaptorul pentru bateria maşinii dacă acestea au
căzut pe jos sau au fost deteriorate.
Nu conectaţi dispozitivul USB când utilizaţi player-
ul într-o maşină. Dacă acesta este conectat, ar
putea cauza un accident sau răniri în cazul în care
dispozitivul USB este detaşat.
După utilizarea player-ului în
maşină
1
Opriţi player-ul.
2 Deconectaţi adaptorul pentru bateria maşinii.
3 Detaşaţi player-ul.
Apăsaţi clapeta de eliberare a player-ului până ce
se aude un clic (1).
Ţineţi bine player-ul cu ambele mâini şi trageţi-l
spre dvs. (2).
4 Detaşaţi suportul de prindere.
b
Nu decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii şi nu
opriţi motorul înainte de a opri player-ul deoarece
acesta se poate deteriora. În plus, Reluarea redării
(pag. 16) nu este posibilă în acest caz. Dacă
automobilul dvs. este dotat cu un sistem de oprire
inutil, dezactivaţi această funcţie înainte de a folosi
player-ul în maşină.
Decuplaţi adaptorul pentru bateria maşinii după
utilizare pentru a evita descărcarea acesteia.
Detaşaţi suportul de prindere după utilizare. Dacă
acesta rămâne ataşat, poate cauza accidente sau
răniri.
Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină.
NOTĂ SPECIALĂ
Nu este acordată nici o garanţie, explicită
sau implicită, în cazul în care nu respectaţi
instrucţiunile din acest manual şi veţi fi direct
răspunzători pentru orice fel de probleme ce
decurg din încălcarea prezentelor indicaţii.
14
Conectarea la un alt echipament
z
La redarea unui disc după ce aţi urmărit imagini
folosind “Line In” sau “USB”, apăsaţi în mod
repetat butonul INPUT SELECT (selectarea
intrării) pentru a selecta modul disc. Consultaţi
pag. 7.
Player-ul poate fi conectat la un amplifi cator AV la
fel cum se conectează la televizor. Cu toate că modul
de conectare este acelaşi, mufa galbenă a cablului
audio / video nu este utilizată.
Prin conectarea player-ului la televizor sau la
un echipament, sunt diversifi cate opţiunile de
vizualizare.
b
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
echipamentul de conectat.
Înainte de conectare, opriţi player-ul şi echipamentul
ce urmează a fi cuplat, apoi deconectaţi-le de la
prizele de perete.
1 Conectaţi player-ul la televizor sau la
monitor folosind cablul audio / video
(furnizat).
Vizionarea imaginilor la
televizorul conectat
1 Conectaţi acest player la player-ul dvs.
video sau la o cameră video folosind
cablul audio / video (furnizat).
Vizionarea imaginilor cu un alt
echipament
2 Porniţi player-ul şi apăsaţi în mod repetat
butonul INPUT SELECT pentru a selecta
“Line In”.
Cablu audio / video
(furnizat)
INPUT SELECT
Spre mufele de intrare
AUDIO/VIDEO ale unui
televizor sau monitor
Cablu audio / video
(furnizat)
INPUT SELECT
Spre mufele de intrare
AUDIO/VIDEO ale unui
player video sau al unei
camere video
15
Redare
În funcţie de disc, este posibil ca anumite operaţii
să difere sau să fi e restricţionate. Consultaţi
documentaţia furnizată pentru disc. Conectaţi
adaptorul de reţea sau ataşaţi acumulatorul.
1 Porniţi ecranul LCD.
2 Deplasaţi comutatorul OPERATE în poziţia
“ON”.
Player-ul porneşte şi indicatorul POWER devine
luminos şi de culoare verde.
3 Apăsaţi butonul OPEN pentru a deschide
capacul compartimentului pentru disc.
4 Introduceţi în aparat discul care doriţi să
e redat.
Aşezaţi discul cu faţa în jos şi apăsaţi-l uşor până
ce se aude un clic.
5 Apăsaţi indicaţia PUSH CLOSE de pe
capacul compartimentului pentru disc
pentru a-l închide.
6 Apăsaţi N.
Player-ul începe redarea.
În funcţie de disc, este posibil să fi e afi şat un
meniu. Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta
elementul dorit, apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi x.
Pentru ca redarea să facă o pauză
Apăsaţi X.
z
Când este redat un disc după urmărirea de imagini
folosind opţiunea “Line In” sau “USB”, apăsaţi
butonul INPUT pentru a selecta modul disc.
Consultaţi pag. 7.
b
Discurile create cu recordere DVD trebuie să
e corect fi nalizate înainte de a fi redate. Pentru
informaţii suplimentare consultaţi manualul de
instrucţiuni care însoţeşte recorder-ul DVD.
Discul poate continua să se învârtă când capacul
compartimentului în care acesta se afl ă s-a deschis.
Aşteptaţi să se oprească discul înainte de a-l scoate
din aparat.
Redarea discurilor
Faţa ce urmează a fi
redată îndreptată în jos
16
Note privind imagine de protecţie a ecranului
(Screen saver)
Este afi şată o imagine care protejează ecranul în
cazul în care player-ul este lăsat în modul pauză
sau stop pentru mai mult de 15 minute. Această
imagine de protecţie dispare când apăsaţi butonul
N. Pentru reglaje legate de protecţia ecranului,
consultaţi pag. 22.
Player-ul trece în standby după 15 minute de la
pornirea funcţiei de protecţie a ecranului. Apăsaţi
butonul N pentru a părăsi starea de standby.
Reluarea redării din punctul în care a fost
oprit discul (Continuare redare)
Când apăsaţi din nou butonul N după oprirea redării,
player-ul va începe redarea din punctul în care a fost
apăsat butonul x.
z
Pentru redarea discului de la început, apăsaţi de două
ori x, apoi apăsaţi N.
Dacă reporniţi player-ul după ce a fost oprit automat,
redarea este reluată automat de unde a rămas.
b
În funcţie de punctul în care a fost oprită redarea,
este posibil ca funcţia de Reluare a redării să nu reia
discul din exact acelaşi punct.
Punctul de reluare a redării este şters în următoarele
cazuri :
– la oprirea player-ului (inclusiv modul standby)
pentru DVD (modul VR),
– la deschiderea capacului compartimentului pentru
disc,
– la apăsarea INPUT SELECT (selectarea intră-
rii),
– dacă deconectaţi adaptorul sau detaşaţi
acumulatorul înainte de a opri player-ul.
Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC
(Redare PBC)
Funcţiile PBC (Comanda redării) permit redarea
interactivă a discurilor VIDEO CD folosind meniul.
Meniul de selecţie apare la începerea redării discurilor
VIDEO CD cu funcţii PBC.
Selectaţi un element folosind butoanele numerotate şi
apăsaţi ENTER. Apoi urmaţi instrucţiunile furnizate
de meniu (apăsaţi N când apare mesajul “Press
SELECT”).
Despre diverse operaţii de redare
Scop Acţiune
Schimbarea dimensiu-
nii imaginii afi şate pe
ecranul LCD
Apăsaţi OPTIONS pentru a
selecta “LCD Mode” (pag.
20).
Afi şarea meniului
DVD
Apăsaţi MENU (pag. 6)
sau TOP MENU (pag. 8).
Consultarea infor-
maţiilor cu privire la
redarea DVD-urilor
Apăsaţi DISPLAY (pag. 17).
Redarea repetitivă a
DVD-urilor*
1
(Repeat play)
Apăsaţi DISPLAY pentru a
selecta “Repeat” (pag. 17).
Rularea rapidă a
DVD-urilor înainte
sau înapoi (Scan play)
Apăsaţi în mod repetat C/c
de la player pentru a selecta
viteza dorită (pag. 6).
Comutarea între
ordinea originală şi
Lista de redare de pe
DVD (mod VR)
Apăsaţi în mod repetat TOP
MENU (pag. 8).
Consultarea infor-
maţiilor cu privire la
redarea de CD-uri sau
VIDEO CD-uri
Apăsaţi DISPLAY (pag. 6).
Redarea repetitivă
a CD-urilor sau a
VIDEO CD-urilor*
2
(Repeat play)
Apăsaţi în mod repetat MENU
(pag. 6).
Redarea aleatorie
a CD-urilor sau a
VIDEO CD-urilor*
2
(Shuffl e play)
Apăsaţi în mod repetat MENU
(pag. 6).
Redarea rapidă a
discurilor CD sau
VIDEO CD
înainte
sau înapoi (Scan play)
Apăsaţi în mod repetat
C/c
la player pentru a alege viteza
dorită (pag. 6).
*
1
Numai pentru DVD VIDEO
*
2
Numai când pentru “PBC” este aleasă varianta
“Off.”
17
Folosirea interfeţei cu informaţii
legate de redare
În cursul redării unui DVD, puteţi consulta informaţiile
curente privind redarea. Interfaţa de afişare a
informaţiilor cu privire la redare vă permite totodată să
stabiliţi un titlu/ un capitol sau să modifi caţi sonorul/
subtitrarea, precum şi alte opţiuni.
Pentru a introduce numere, acţionaţi butoanele
numerotate ale telecomenzii.
1 Apăsaţi DISPLAY în timp ce este redat un
DVD.
Sunt afi şate informaţiile curente privind redarea.
Exemplu : la redarea unui DVD VIDEO.
* La redarea unui DVD (mod VR), alături de numărul
titlului este afi şată indicaţia “PL” (listă de redare)
sau “ORG” (original).
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un element
şi apăsaţi ENTER.
Title (Titlu) : selectaţi numărul titlului apăsând
X/x sau butoanele numerotate.
Chapter (Capitol) : selectaţi numărul
capitolului apăsând X/x sau butoanele
numerotate.
Audio : selectaţi sonorul apăsând X/x.
Subtitle (Subtitrare) : selectaţi subtitrarea
apăsând X/x.
Angle (Unghi): selectaţi unghiul apăsând X/x.
T.Time (Indicaţie temporală titlu) : Indicaţia
temporală apare când este redat un titlu. La
apăsarea butonului ENTER apare indicaţia
“00:00:00”. Introduceţi codul temporal dorit
apăsând butoanele numerotate.
C.Time (Indicaţie temporală capitol) :
Indicaţia temporală apare când este redat
un capitol. La apăsarea butonului ENTER
apare indicaţia “00:00:00”. Introduceţi codul
temporal dorit apăsând butoanele numerotate.
Repeat (Repetare) : selectaţi “ Chapter”,
Title” ,“ All” sau “Off” apăsând X/x.
A-B Repeat (Repetare A-B) : selectaţi “Set”
apăsând X/x şi apăsaţi ENTER. Selectaţi
punctul A şi pe cel B apăsând ENTER.
Time Disp. (Afi şare indicaţii temporale) : este
afi şată “Title Elapsed” (perioada de redare
scursă din titlu). Selectaţi, apăsând X/x, una
dintre variantele :
- “Title Elapsed” (perioada de redare scursă
din titlu),
- “Title Remain” (perioada de redare rămasă
din titlu),
- “Chapter Elapsed” (perioada de redare
scursă din capitol),
- “Chapter Remain” (perioada de redare
rămasă din capitol).
3 Apăsaţi ENTER.
Pentru a opri afi şajul
Apăsaţi DISPLAY sau RETURN.
b
În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi regla
anumite opţiuni.
Elemente
Informaţii curente
privind redarea*
Durata scursă sau cea rămasă
18
Player-ul poate reda fi şiere MP3, JPEG sau video.
Pentru detalii legate de fi şierele ce pot fi redate,
consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 30.
Dacă alegeţi un suport DATA, este afi şată o listă a
albumelor.
Discurile DATA CD înregistrate în format KODAK
Picture CD încep a fi redate automat îndată ce sunt
introduse în aparat.
1 Apăsaţi X/x pentru a selecta un album,
apoi apăsaţi ENTER.
Este afi şată lista de fi şiere din album.
Exemplu : lista de fi şiere MP3.
• Pentru a trece la pagina următoare sau la cea
precedentă, apăsaţi > sau ..
• Pentru a reveni la lista albumelor, apăsaţi X/x
pentru a selecta
şi apăsaţi ENTER.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta un fi şier, apoi
apăsaţi ENTER.
Redarea începe de la fi şierul selectat.
Pentru a trece la fi şierul precedent sau la
cel următor
Apăsaţi > sau . în cursul redării.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi x.
z
• Dacă este prestabilit numărul de vizionări permise,
puteţi reda fişierele DivX de câte ori indică
respectivul număr. Se consideră o redare fi ecare
dintre următoarele situaţii :
– apăsarea butonului x,
– oprirea player-ului (inclusiv trecerea în
standby).
– deschiderea compartimentului pentru disc,
– redarea unui alt fi şier,
– apăsarea butonului SELECT (selectarea
intrării),
– deconectarea dispozitivului USB.
b
• În funcţie de fi şier, poate dura mai mult timp până ce
începe redarea sau este posibil ca aceasta să nu aibă
loc. Pentru detalii legate de fi şierele ce pot fi redate,
consultaţi “Suporturi media acceptate”, pag. 30.
Selectarea unui fi şier JPEG
Pentru a roti o imagine JPEG
Apăsaţi C/X/x/c în timp ce urmăriţi un fi şier de
imagine. Poate fi rotit fi ecare şier în parte :
c : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens orar ;
C : imaginea este rotită cu 90 de grade în sens
antiorar ;
X : imaginea este inversată pe verticală (sus şi jos) ;
x : imaginea este inversată pe orizontală (stânga şi
dreapta).
Redarea fi şierelor MP3, JPEG şi video
19
Pentru a fi afi şată lista de miniaturi
Apăsaţi MENU.
Fişierele de imagine din album apar în 12 zone pe
ecran.
Pentru a trece la lista precedentă sau următoare
de miniaturi, selectaţi “bPrev” sau “BNext” în
partea de jos a ecranului şi apăsaţi ENTER.
Pentru a părăsi lista de miniaturi, apăsaţi MENU.
Redarea unei prezentări de
imagini
1 Apăsaţi MENU.
Este afi şată lista de miniaturi.
2 Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta “Slide
Show” din partea de jos a ecranului, apoi
apăsaţi ENTER.
Redarea prezentării de imagini începe de la fi şi-
erul afi şat.
Pentru a opri prezentarea de imagini
Apăsaţi x pentru a reveni la lista fi şierelor.
Apăsaţi MENU pentru a reveni a lista de miniaturi.
Pentru ca prezentarea de imagini să facă
o pauză
Apăsaţi X.
Redarea datelor de pe
dispozitivul USB
Puteţi reda fi şiere DATA de pe un dispozitiv USB.
1 Apăsaţi INPUT SELECT pentru a selecta
“USB”.
2 Conectaţi un dispozitiv USB la mufa
USB.
Pentru a deconecta dispozitivul
USB
1
Apăsaţi INPUT SELECT pentru a deselecta
“USB”.
2 Deconectaţi dispozitivul USB.
În legătură cu dispozitivele USB
marca Sony acceptate
Sunt acceptate următoarele dispozitive de memorie
USB Memory Stick marca Sony ce pot fi citite/
inscripţionate şi dispozitive fl ash USB “Micro Vault”:
MSAC-US40, seria USM-J, seria USM-JX, seria
USM-J/B, seria USM-L, seria USM-LX.
b
Nu deconectaţi dispozitivul USB în timp ce
indicatorul de acces clipeşte deoarece pot fi pierdute
sau deteriorate datele.
Dispozitivele USB care pot fi conectate la player sunt
memorii fl ash şi cititoare multicard. Alte dispozitive
(camere digitale, hub USB etc.) nu pot fi conectate.
Când este cuplat un dispozitiv care nu este acceptat,
este afi şat un mesaj de eroare.
Dispozitiv USB
Mufă USB
20
Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii
Puteţi ajusta imaginea afi şată pe ecranul LCD.
1 Apăsaţi OPTIONS.
Este afi şată interfaţa meniului.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta “LCD Mode”
şi apăsaţi ENTER.
Este afi şată interfaţa “LCD Mode” (Mod LCD).
3 Apăsaţi X/x pentru a selecta elementele
şi apăsaţi ENTER.
LCD Aspect (format LCD) : este modifi cată
dimensiunea imaginii. Selectaţi “Normal”,
“Full” (integrală) sau “Zoom” (mărite)
apăsând X/x*
1
.
Backlight (luminozitate) : este ajustată
luminozitatea prin apăsarea butoanelor C/c
sau VOL+/–*
2
.
Contrast : este stabilită diferenţa dintre
zonele luminoase şi cele întunecate ale
imaginii prin apăsarea butoanelor C/c sau
VOL+/–*
2
.
Hue (nuanţe) : este ajustat balansul pentru
culorile roşu şi verde prin apăsarea butoanelor
C/csau VOL+/–*
2
.
Color (culoare) : este ajustată gama de culori
prin apăsarea butoanelor C/c sau VOL+/–*
2
.
Default (implicit) : se revine la reglajele
implicite stabilite din fabrică.
4 Apăsaţi ENTER.
*
1
În cazul alegerii variantei “Normal”, imaginile
sunt afi şate în formatul lor original, menţinându-se
formatul iniţial al acestora. Imaginile în format 4:3
sunt afi şate cu benzi negre în ambele părţi laterale
ale ecranului, iar cele 4:3 letterbox (cinemascop)
sunt afişate cu benzi negre de jur-împrejurul
ecranului.
În modul “Full” (integrale), imaginile sunt ajustate
pentru a umple complet ecranul. Imaginile 16:9
sunt afi şate în formatul original. (Benzile negre
înregistrate în formatul 16:9 nu pot fi eliminate).
Imaginile în format 4:3 sunt extinse.
În modul “Zoom” (mărite), imaginile sunt afi şate
la lăţime completă. Zonele din partea de sus şi de
jos ale imaginii sunt tăiate puţin.
*
2
Aplelaţi la acţionarea printr-o singură atingere a
butoanelor + sau – de la player. Puteţi de asemenea
să reglaţi volumul sonor deplasând degetul pe
cursorul tactil. Pentru detalii legate de VOL +/–,
consultaţi pag. 5.
Pentru a opri afi şarea interfeţei meniului
Apăsaţi OPTIONS sau RETURN de două ori.
b
În funcţie de disc, dimensiunile de ecran
disponibile diferă.
Elemente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Sony DVP-FX950 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare