Fujitsu UTY-LBTGH Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

DÍL Č. 9378629110
NÁVOD K OBSLUZE
Souprava přijímače IR (pro klimatizaci)
Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte si je pro budoucí použití.
NÁVOD K OBSLUZE
MODEL:
* Zapište si název modelu.
Čeština
Cs-1
1.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento oddíl
a bezpodmínečně dodržujte všechna následující
bezpečnostní opatření, aby nedošlo ke zranění osob
nebo škodám na majetku.
Nesprávný provoz v důsledku nedodržení tohoto
návodu může způsobit zranění nebo škody, jejichž
závažnost je klasikována takto:
VAROVÁNÍ
Tato značka znamená varování před smrtí nebo
těžkým zraněním.
UPOZORNĚNÍ
Tato značka znamená varování před škodami na
majetku.
Tato značka označuje činnost, která je
ZAKÁZANÁ.
Tato značka označuje činnost, která je
POVINNÁ.
VAROVÁNÍ
• Tento výrobek neobsahuje žádné
díly, jejichž servis provádí uživatel.
Opravami tohoto zařízení vždy pověřte
pověřený servisní personál.
Nesprávná manipulace může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
• Tento přístroj není určeno k používání
osobami (včetně dětí) s tělesným, smyslovým
nebo mentálním postižením, nebo osobami
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nepracují pod dozorem nebo pokud
nebyly poučeny o používání zařízení osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí
být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si se
zařízením nebudou hrát.
• Obaly zlikvidujte bezpečným způsobem.
Roztrhejte a zlikvidujte plastové pytle obalu
tak, aby si s nimi nemohly hrát děti. V
případě, že by si děti hrály s neporušenými
plastovými pytli, hrozí jim nebezpečí udušení.
• V blízkosti zařízení nepoužívejte hořlavé
plyny.
• Neobsluhujte zařízení s mokrýma rukama.
UPOZORNĚNÍ
• Zajistěte, aby bylo veškeré elektronické
vybavení umístěno ve vzdálenosti aspoň 1 m
(40 in) od tohoto produktu.
Po delší době používání zkontrolujte upevnění
dálkového ovladače, abyste předešli jeho
pádu.
• Dálkový ovladač neinstalujte v blízkosti krbu
nebo jiného topidla.
• Nevystavujte výrobek přímému působení vody.
• Při obsluze nebo čištění tohoto výrobku
nestůjte na nestabilních schodech. Může se
převrátit a způsobit zranění.
• Nedotýkejte se tlačítek ostrými předměty.
2. PŘÍPRAVA
VAROVÁNÍ
• Dávejte pozor na to, aby malé děti náhodně
nespolkly baterie.
UPOZORNĚNÍ
• Dostane-li se tekutina vyteklá z baterie
do kontaktu s pokožkou, očima nebo
ústy, opláchněte postižené místo velkým
množstvím vody a obraťte se na lékaře.
• Vybité baterie musíte ihned vyměnit a
zlikvidovat v souladu s místními předpisy.
• Nepokoušejte se dobíjet suché baterie.
• Nepoužívejte suché baterie, které byly
dobíjeny.
Obsah
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................... 1
2. PŘÍPRAVA .................................................... 1
3. NÁZVY ČÁSTÍ ..............................................2
3.1. IR přijímač ............................................ 2
3.2. Dálkový ovladač ................................... 3
4. ZÁKLADNÍ PROVOZ .................................... 5
5. NASTAVENÍ PROUDU VZDUCHU ............... 5
5.1. Nastavení rychlosti ventilátoru ............. 5
5.2. Nastavení směru proudu vzduchu ........ 5
6. PROVOZ ČASOVAČE .................................. 5
6.1. Časovač zapnutí nebo časovač
vypnutí .................................................. 5
6.2. Programový časovač ............................5
6.3. Časovač spánku .................................. 6
7. ÚSPORNÝ PROVOZ .................................... 6
7.1. Úsporný provoz .................................... 6
7.2. Ovládání ventilátoru pro úsporu
energie ................................................. 6
8. DALŠÍ PROVOZ ...........................................6
8.1. Vytápění na 10 °C ................................ 6
9. NASTAVENÍ PŘI INSTALACI........................ 6
9.1. Uživatelský kód dálkového ovladače .... 6
10. ČIŠTĚNÍ A PÉČE .......................................... 7
11. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ .................... 7
Cs-2
Zkontrolujte, zda jsou přiloženy následující položky.
Dálkový ovladač Držák dálkového ovladače
Samořezné šrouby Baterie
UPOZORNĚNÍ
Upevnění dálkového ovladače neinstalujte v
následujících podmínkách:
-
Na místech vystavených přímému
slunečnímu světlu
-
Na místech vystavených teplu ze sporáku
nebo topidla
Instalace držáku dálkového ovladače
321
Vložit
Vysunout
nahoru
Šrouby
Vložení baterií a příprava dálkového ovladače
(R03/LR03/AAA x 2)
5
4
1
2
3
6
1~3. Baterie vkládejte podle obrázku výše.
4. Stisknutím
spusťte nastavení hodin.
5. Pro nastavení hodiny stiskněte
.
Stisknutím tlačítek posunete hodiny o minutu.
Stisknutím tlačítek posunete hodiny o 10 minut.
* Po stisknutí
lze změnit ukazatel z
24 hodinového na 12 hodinový formát času.
6. Stisknutím nastavení dokončíte.
POZNÁMKY:
Používejte pouze specikovaný typ baterie.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo nové a
použité baterie.
Baterie mohou být při běžném používání používány
přibližně 1 rok.
Dojde-li k významnému zkrácení dosahu dálkového
ovladače, vyměňte baterie a stiskněte
podle
znázornění na strana 4.
3. NÁZVY ČÁSTÍ
UPOZORNĚNÍ
Pro patřičný přenos signálu mezi dálkovým
ovladačem a jednotkou IR přijímače umístěte
přijímač signálu stranou od:
- Přímého slunečního světla nebo jiných silných
zdrojů světla
- Televizní obrazovky s plochým panelem
V místnostech vybavených zářivkovým
osvětlením např. invertorového typu nemusí být
signál přenášen správně. V takovém případě se
obraťte na prodejce.
3.1. IR přijímač
Pro ruční automatický
provoz a reset indikátoru
ltru (viz strana 7.)
Přijímač signálu
dálkového ovládání
Kontrolky *
*Kontrolky se rozsvítí za následujících podmínek.
Název
Barva Provoz nebo stav
Provoz Zelená Normální provoz
Časovač Oranžová Provoz časovače
Úsporný Zelená Úsporný provoz
Temperování na 10 °C
Cs-3
Informace o základních provozech
............................................................viz str. 5.
Spouští a zastavuje provoz klimatizace.
Mění provozní režim.
Upravuje nastavení teploty.
Displej dálkového ovladače
V této části jsou kvůli popisu zobrazeny všechny možné
ukazatele. Při skutečném provozu je displej spojen s
činností tlačítka a zobrazuje pouze potřebné ukazatele pro
příslušné nastavení.
Toto tlačítko v normálním provozu nemačkejte.
Spouští provoz testování (jenom pro použití autorizovaným
servisním personálem).
POZNÁMKY: Pokud provoz testovaní spustíte omylem,
stiskněte tlačítko
pro jeho zastavení.
Vysílač signálů
Zaměřte správně na přijímač signálu IR přijímače.
• Pracovní dosah je přibližně 7 m.
• Při přenášení signálu se zobrazí [
].
• Jakmile IR přijímač správně přijme signál, pípne.
Pokud pípnutí neuslyšíte, stiskněte tlačítko znovu.
Informace o temperování na 10 °C
............................................................viz str. 6.
Aktivuje temperováni na 10 °C.
3.2. Dálkový ovladač
: Nastavení příslušné funkce musí být provedeno v
okamžiku zobrazení obrazovky pro každou funkci.
: Tlačítko je ovladatelné pouze tehdy, když je klimatizace
zapnutá.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné funkci nebo poškození dálkového
ovladače zabráníte dodržováním následujících zásad:
-
Umisťujte dálkový ovladač na místo, kde není vystaven
přímému slunečnímu záření nebo nadměrnému horku.
- Nebudete-li zařízení používat delší dobu,
vyjměte z něho baterie.
• Překážky mezi dálkovým ovladačem a IR
přijímačem jako např. záclony nebo stěny
mohou nepříznivě ovlivnit přenos signálu.
Nevystavujte dálkový ovladač prudkým nárazům.
• Nelijte na dálkový ovladač vodu.
Cs-4
Informace o úsporném provozu ............... viz str. 6.
Spouští a zastavuje úsporný provoz.
Informace o nastavení proudu vzduchu .... viz str. 5.
Slouží k ovládání otáček ventilátoru.
Slouží k nastavení automatického kývavého
režimu.
Slouží k úpravě svislého směru proudění
vzduchu.
Informace o provoz časovače ................... viz str. 5.
Nastavuje časovač zapnutí. *
Nastavuje časovač vypnutí. *
Nastavuje časovač spánku.
Deaktivuje nastavení časovače.
Upraví hodnotu nastavení časovače nebo
hodin.
Spouští nastavení hodin.
* Pokud nastavíte časovač zapnutí a časovač vypnutí, spustí
se v pořadí nastaveného času.
Po výměně baterií
Stiskněte toto tlačítko podle obrázku. Použijte hrot
propisovací tužky nebo jiný malý předmět.
RESET
Cs-5
4. ZÁKLADNÍ PROVOZ
3 kroky pro zahájení provozu
1. Pro spuštění nebo zastavení provozu stiskněte
tlačítko
.
2. Pro volbu režimu stiskněte tlačítko
.
Provozní režim se mění následovně.
HEAT
(
Vyhřívání
)
AUTO
(Automatický)
COOL
(
Chlazení
)
DRY
(
Sušení
)
FAN
(
Ventilátor
)
3. Pro nastavení požadované teploty stiskněte tlačítko
.
Teplota se mění vždy o 0,5 °C.
Rozsah nastavení teploty
Automatický / chlazení / sušení 18,0 - 30,0 °C
Vytápění 16,0 - 30,0 °C
POZNÁMKY:
V režimu chlazení nebo sušení nastavte nižší teplotu než
je aktuální teplota v místnosti.
V režimu vytápění nastavte vyšší teplotu než je aktuální
pokojová teplota.
V režimu ventilátoru není ovládání teploty možné.
Změna jednotky teploty
1. Stiskněte dokud se nezobrazí hodiny.
2. Stiskněte a držet tlačítko
déle než
5 sekund.
Zobrazí se aktuální jednotka teploty. (Výchozí nastavení: °C)
3. Pro změnu jednotky teploty stiskněte tlačítka
. (°C
°F)
4. Stisknutím
nastavení dokončíte.
Pokud tlačítko 30 sekund nestisknete, nastaví se
zobrazená jednotka teploty.
5. NASTAVENÍ PROUDU
VZDUCHU
5.1. Nastavení rychlosti ventilátoru
Pro ovládání rychlosti ventilátoru stiskněte tlačítko
.
Rychlost ventilátoru se mění následovně.
(Automatické) (Vysoké)
(Střední) (Nízké) (Tiché)
Po volbě
rychlost ventilátoru závisí na provozních
podmínkách.
5.2.
Nastavení směru proudu vzduchu
Podrobné informace o rozmezích proudění vzduchu
najdete v návodu k obsluze klimatizace.
Nastavení vertikálního směru proudu
vzduchu
Pro úpravu svislého směru proudění vzduchu
stiskněte tlačítko
.
Nastavení kývavého provozu
Pro spuštění kývavého provozu stiskněte tlačítko
.
6. PROVOZ ČASOVAČE
POZNÁMKY: Bliká-li kontrolka [ ] na IR přijímači, nastavte
znovu hodiny a časovač. Toto blikání vám
oznamuje, že interní hodiny zaznamenaly
poruchu kvůli přerušení dodávky proudu.
6.1. Časovač zapnutí nebo časovač
vypnutí
Časovač zapnutí v požadovaném čase spustí provoz.
Časovač vypnutí v požadovaném čase ukončí provoz.
1.
Používáte-li časovač zapnutí, stiskněte .
Používáte-li časovač vypnutí, stiskněte
.
2. Stisknutím tlačítka nastavte čas
zapnutí nebo vypnutí.
Stisknutí tlačítka: Čas se změní o +5/-5 minut.
Stisknutí tlačítka: Čas se změní o +10/-10 minut.
Pro deaktivaci časovače zapnutí/vypnutí stiskněte
v době, kdy je na displeji dálkového ovladače zobrazeno
.
Kontrolka zmizí.
POZNÁMKY: Pokud nastavíte časovač spánku poté, co jste
nastavili časovač zapnutí nebo vypnutí, časovač
zapnutí nebo vypnutí bude zrušen.
6.2. Programový časovač
Časovač programu pracuje jako kombinace časovače zapnutí
a časovače vypnutí.
1. Nastavení časovače zapnutí a časovače vypnutí.
(Viz "6.1. Časovač zapnutí nebo časovač vypnutí").
Nastavení časovače se automaticky změní na
časovač programu.
Jako první se spustí časovač, kterého nastavený čas je bližší
aktuálnímu času.
Pořadí provozu časovačů můžete zobrazit následovně:
Časovač Kontrolka na displeji dálkového ovladače
Časovač
zapnutí→vypnutí
Časovač
vypnutí→zapnutí
POZNÁMKY:
Časovač programu můžete nastavit jenom v rozsahu
24 hodin.
Pokud nastavíte časovač spánku poté, co jste nastavili
časovač programu, časovač programu bude zrušen.
Cs-6
6.3. Časovač spánku
Časovač spánku podporuje pohodlný spánek postupnou
úpravou provozu klimatizace.
1. Stiskněte .
2. Stisknutím
nastavte čas do
zastavení provozu.
Při každém stisknutí tlačítka se čas mění následovně:
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
hodin
(30 min.)
POZNÁMKY: Pokud po dobu 5 sekund nestisknete žádné
tlačítka, jeho displej se vrátí na obrazovku
standby.
Nastavený čas se uloží i po ukončení časovače spánku.
Pokud chcete časovač spánku opakovat, stiskněte
v
době, kdy je na displeji dálkového ovladače nezobrazeno
.
Pro deaktivaci časovače spánek stiskněte v době,
kdy je na displeji dálkového ovladače zobrazeno .
Kontrolka zmizí.
Během provozu časovače spánku se nastavená teplota mění
podle následujícího obrázku.
Při režimu vytápění
Nastavená
teplota
Nastavený čas
1 hodina
Nastavený čas
1 hodina
1,5 hodina
30 min.
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C1 °C
V režimu Chlazení nebo Sušení
Po uplynutí nastaveného času se klimatizace úplně zastaví.
POZNÁMKY: Pokud nastavíte časovač zapnutí nebo vypnutí
poté, co jste nastavili časovač spánku, časovač
spánku bude zrušen.
7. ÚSPORNÝ PROVOZ
7.1. Úsporný provoz
Snižuje spotřebu elektrické energie více, než ostatní režimy s
konzervativním nastavením pokojové teploty.
Pro aktivaci/deaktivaci úsporného provozu
stiskněte tlačítko
.
Rozsvítí se kontrolka [ ] na IR přijímači.
Provozní
režim
Teplota v místnosti
Chlazení/
sušení
Několik stupňů výše, než je nastavená
teplota
Vytápění Několik stupňů níže, než je nastavená teplota
POZNÁMKY:
V režimu chlazení, vyhřívání nebo sušení je maximální
výkon tohoto režimu přibližně 70 % běžného provozu.
Tuto operaci nelze provést během monitorování teploty
režimem automatický.
7.2. Ovládání ventilátoru pro úsporu
energie
Při provozu v režimu chlazení, když
teplota místnosti dosáhne nastavenou
hodnotu, se bude ventilátor vnitřní
jednotky otáčet přerušovaně v zájmu
úspory energie.
Pro změnu nastavení postupujte
podle následujících kroků:
1. Stiskněte , a držte jej stisknuté, dokud se na
displeji dálkového ovladače nezobrazí pouze
hodiny.
2. Stiskněte a držet tlačítko
déle než 5 sekund.
Zobrazí se aktuální stav ovládání ventilátoru ( ).
3. Stisknutím tlačítka můžete přepínat mezi
(zap) nebo (vyp).
4. Stisknutím
odešlete nastavení do IR přijímače.
Displej se vrátí na původní obrazovku.
POZNÁMKY: Pokud 30 sekund po zobrazení
žádné
tlačítko nestisknete, se vypne. V tom případě
nastavení zopakujte od kroku 2.
8. DALŠÍ PROVOZ
8.1. Vytápění na 10 °C
Spustí režim temperování na 10 °C, který udržuje teplotu
v místnosti na hodnotě 10 °C, aby se zabránilo přílišnému
poklesu teploty v místnosti.
Pro aktivaci provozu vytápění na 10° C stiskněte
.
IR přijímač vydá 1 krátké pípnutí a na IR přijímači se
rozsvítí kontrolka [ ].
Stisknutím klimatizaci vypnete.
Kontrolka [ ] zhasne.
POZNÁMKY:
Během vytápění na 10 °C platí jenom
.
Když je teplota v místnosti dostatečná, tento provoz se
nespustí.
9. NASTAVENÍ PŘI INSTALACI
9.1. Uživatelský kód dálkového
ovladače
Nastavením uživatelského kódu na IR přijímači a dálkovém
ovladači můžete určit klimatizační jednotku, kterou bude
dálkový ovladač ovládat.
Když jsou v místnosti dva nebo více klimatizací a vy je chcete
ovládat zvlášť, nastavte uživatelský kód (4 možnosti).
POZNÁMKY: Jsou-li uživatelské kódy pro IR přijímač a
dálkový ovladač různé, nemůže IR přijímač
přijmout signál z dálkového ovladače.
Cs-7
Nastavení uživatelského kódu dálkového ovladače
1. Stiskněte , a držte jej stisknuté, dokud se na
displeji dálkového ovladače nezobrazí pouze
hodiny.
2. Stiskněte a držet tlačítko
déle než 5 sekund.
Zobrazí se aktuální uživatelský
kód (původní nastavení je A).
3. Stisknutím
můžete uživatelský kód
měnit mezi A↔B↔C↔D.
* Nastavte uživatelský kód na
displeji tak, aby se shodoval
s uživatelským kódem
klimatizační jednotky.
4. Znovu stiskněte .
Uživatelský kód bude nastaven.
Displej se vrátí na zobrazení hodin.
Pro změnu uživatelského kódu klimatizace se obraťte na
personál autorizovaného servisu (původní nastavení je A).
Pokud během 30 sekund od zobrazení uživatelského
kódu nestisknete žádné tlačítko, displej se vrátí na
zobrazení hodin. V tom případě nastavení zopakujte od
kroku 2.
Podle druhu dálkového ovladače se po výměně baterií
nastavený uživatelský kód může vrátit na A. V takovém
případě je nutno resetovat uživatelský kód. Nevíte-li, na
jaký uživatelský kód je klimatizace nastavena, zkoušejte
postupně jednotlivé kódy dokud nenajdete kód, se
kterým klimatizace funguje.
10. ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Reset indikátoru ltru (speciální nastavení)
Tuto funkci lze použít, je-li správně nastavena během
instalace. Chcete-li tuto funkci používat, obraťte se na
pověřený servisní personál.
Vyčistěte vzduchový ltr, jestliže kontrolka ukazuje
následující:
Kontrolka Způsob blikání
Bliká 3 krát, v intervalech 21 sekund
Po vyčištění resetujte indikátor ltru tak, že na IR přijímači
stisknete
po dobu maximálně 2 sekund.
11.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
VAROVÁNÍ
V následujících případech ihned zastavte
provoz klimatizace a odpojte veškeré elektrické
napájení vypnutím vypínače nebo vytažením
napájecí zástrčky. Následně se obraťte na svého
prodejce nebo na pověřený servisní personál.
Dokud je přístroj připojen k napájení, není
izolován od napájení, a to ani je-li přístroj
vypnut.
• Z přístroje je cítit spálenina nebo z něj
vychází kouř
• Z přístroje vytéká voda
Přístroj pracuje odlišně od nastavení dálkového
ovladače.
Jsou baterie v dálkovém ovladači vybité?
Vyměňte baterie.
V následujících případech okamžitě zastavte provoz
a vypněte elektrický vypínač. Pak se poraďte s
pověřený servisní personál.
Problém přetrvává i poté, co provedete tyto kontroly nebo
diagnostiku.
Na IR přijímači bliká [
] a [ ], zatímco [ ] bliká rychle.
Stav kontrolek
Způsob svícení: Bliká, Jakýkoli stav
Stav Příčiny a řešení
Viz
strana
Automatické odmrazování
Vyčkejte, dokud neskončí
odmrazování (maximálně
15 minut).
-
Indikátor ltru
Vyčistěte vzduchový ltr a
resetujte značku ltru.
7
Zobrazení kódu chyby
Poraďte se s pověřeným
servisním personálem.
-
Chyba nastavení časovače kvůli
automatickému restartu
Obnovte nastavení hodin a
časovače.
-
Zkušební provoz (pouze pro
pověřený personál)
Stisknutím tlačítka
ukončíte zkušební provoz.
-
Omezená funkce
-
Ruční automatický provoz a reset
indikátoru ltru
Klimatizační jednotku můžete ovládat pomocí na
IR přijímači.
Stav Doba stisknutí
Režim nebo
provoz
V provozu Déle než 3 sekundy Stop
Zastavení Maximálně 2
sekundy
Obnovení
indikátoru ltru
Déle než 3 sekundy a
méně než 10 sekund
Automatický
Déle než 10 sekund
(Pouze pro servisní
úkony.*)
Nucené chlazení
*) Chcete-li zastavit nucené chlazení, stiskněte toto tlačítko
nebo
na dálkovém ovládači.
(3 krát)
(Rychle)
English [En]
NOTICE TO USERS (Operating manual in multiple languages)
We provide this operating manual in the languages shown. To nd the document, visit our website:
www.fujitsu-general.com/
German [De]
HINWEIS FÜR BENUTZER (Bedienungsanleitung in mehreren Sprachen)
Wir stellen diese Bedienungsanleitung in den abgebildeten Sprachen zur Verfügung. Besuchen Sie unsere Website, um das Dokument zu nden:
www.fujitsu-general.com/
French [Fr]
AVIS AUX UTILISATEURS (Mode d’emploi dans plusieurs langues)
Nous proposons ce mode d’emploi dans les langues indiquées. Retrouvez ce document sur notre site Web:
www.fujitsu-general.com/
Spanish [Es]
AVISO A USUARIOS (Manual de operación en distintos idiomas)
Proveemos este manual en los idiomas mostrados. Para encontrar este documento, visite nuestro sitio web:
www.fujitsu-general.com/
Italian [It]
AVVISO PER GLI UTENTI (Manuale operativo in più lingue)
Forniamo questo manuale operativo nelle lingue mostrate. Per trovare il documento, visita il nostro sito Web:
www.fujitsu-general.com/
Ελληνικά [Ελ]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ (Εγχειρίδιο λειτουργίας σε πολλές γλώσσες)
Παρέχουμε το εγχειρίδιο λειτουργίας στις γλώσσες που αναφέρονται. Για να βρείτε το έγγραφο, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας:
www.fujitsu-general.com/
Portuguese [Pt]
AVISO AOS USUÁRIOS (Manual de utilização em vários idiomas)
Fornecemos este manual de utilização nos idiomas mostrados. Para encontrar o documento, visite nosso website:
www.fujitsu-general.com/
Russian [Ru]
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (Руководство по эксплуатации на нескольких языках)
Руководство по эксплуатации доступно на указанных языках. Руководство по эксплуатации на нужном языке можно найти на нашем сайте:
www.fujitsu-general.com/
Turkish [Tr]
KULLANICILARA NOT (Kullanım Kılavuzu birçok dilde mevcuttur)
Bu kullanım kılavuzunu gösterilen dillerde sağlarız. Belgeyi bulmak için internet sitemizi ziyaret edin:
www.fujitsu-general.com/
Bulgarian [Bg]
БЕЛЕЖКА ДО ПОТРЕБИТЕЛИТЕ (Наръчник за експлоатация на няколко езика)
Ние предоставяме този Наръчник за експлоатация на посочените езици. За да откриете документа, посетете нашия уеб сайт:
www.fujitsu-general.com/
Croatian [Hr]
OBAVIJEST KORISNICIMA (priručnik za uporabu na više jezika)
Ovaj priručnik za uporabu dostupan je na prikazanim jezicima. Kako biste pronašli dokument, posjetite naše web-mjesto:
www.fujitsu-general.com/
Czech [Cs]
UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE (Návod k obsluze ve více jazycích)
Tento návod k obsluze poskytujeme v uvedených jazycích. Dokument najdete na našich webových stránkách:
www.fujitsu-general.com/
Danish [Da]
BEMÆRK TIL BRUGERE (Brugsanvisning på ere sprog)
Vi leverer denne brugsanvisning på de viste sprog. Find dokumentet på vores websted:
www.fujitsu-general.com/
Dutch [Nl]
KENNISGEVING AAN GEBRUIKERS (Bedieningshandleiding in meerdere talen)
Wij verstrekken de bedieningshandleiding in de getoonde talen. U vindt het document op onze website:
www.fujitsu-general.com/
Estonian [Et]
TEADE KASUTAJATELE (Kasutusjuhend mitmes keeles)
Esitame selle kasutusjuhendi näidatud keeltes. Dokumendi leidmiseks külastage meie veebilehte:
www.fujitsu-general.com/
Finnish [Fi]
ILMOITUS KÄYTTÄJILLE (Käyttöohje useilla kielillä)
Tarjoamme tämän käyttöohjeen esitetyillä kielillä. Löydät asiakirjan verkkosivustollamme:
www.fujitsu-general.com/
Hungarian [Hu]
MEGJEGYZÉS A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA (Többnyelvű kezelési útmutató)
Ezt a kezelési útmutatót a felsorolt nyelveken bocsájtjuk rendelkezésre. A dokumentum a honlapunkon érhető el:
www.fujitsu-general.com/
Latvian [Lv]
PAZIŅOJUMS LIETOTĀJIEM (Lietošanas instrukcija vairākās valodās)
Mēs nodrošinām šo lietošanas instrukciju tālāk norādītajās valodās. Lai atrastu dokumentu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni:
www.fujitsu-general.com/
Lithuanian [Lt]
PRANEŠIMAS NAUDOTOJAMS (eksploatacijos vadovas keliomis kalbomis)
Eksploatacijos vadovas pateikiamas toliau nurodytomis kalbomis. Dokumentą rasite apsilankę mūsų interneto svetainėje:
www.fujitsu-general.com/
Polish [Pl]
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW (Instrukcja obsługi jest dostępna w różnych językach)
Niniejsza instrukcja obsługi jest dostępna we wskazanych językach. W celu znalezienia odpowiedniego dokumentu, prosimy odwiedzić naszą stronę:
www.fujitsu-general.com/
Romanian [Ro]
NOTĂ PENTRU UTILIZATORI (manual de utilizare în mai multe limbi)
Vă oferim acest manual de utilizare în limbile indicate. Pentru a găsi documentul, vizitaţi-ne site-ul:
www.fujitsu-general.com/
Slovak [Sk]
UPOZORNENIE PRE POUŽÍVATEĽOV (návod na obsluhu v rôznych jazykoch)
Tento návod je dostupný v jazykoch, ktoré sú uvedené v zozname. Dokument nájdete na našich webových stránkach:
www.fujitsu-general.com/
Slovenian [Sl]
OBVESTILO UPORABNIKOM (navodila za uporabo na več jezikov)
Ta navodila za uporabo so na voljo na prikazanih jezikih. Da poiščete dokument, obiščite naše spletno mesto:
www.fujitsu-general.com/
Swedish [Sv]
MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE (Bruksanvisning på era språk)
Vi tillhandahåller denna bruksanvisning på de språk som visas. Besök vår webbsida för att hitta dokumentet:
www.fujitsu-general.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-LBTGH Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi