Zanussi ZWG7120K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MK
Упатство за ракување 2
RO
Manual de utilizare 19
SR
Упутство за употребу 35
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
ZWG 7120K
Содржина
Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Инструкции за безбедност _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Еколошки прашања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Програми за перење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Потрошувачки вредности _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Опции _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Пред првата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Помош и совети _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Решавање на проблеми _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Технички информации _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Можноста за промени е задржана.
Безбедносни информации
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го
упатството со апаратот за идна употреба.
Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од задушување, повреда или
траен инвалидитет.
Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица
со намалени физички, сетилни или ментални способности
или лица без искуство и знаење доколки тоа го прават под
надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го
употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите
поврзани со не
го.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана од
вратата на апаратот кога е отворена.
Доколку апаратот има уред за безбедност на деца, ви
препорачу
ваме да го активирате.
Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го прават деца без надзор.
2
www.zanussi.com
Општа безбедност
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и исклучете го
кабелот од штекерот за струја.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Почитувајте ја максималната количина на полнење 6 kg
(погледнете во поглавјетоТабела со програми“).
Инструкции за безбедност
Монтажа
Отстранете ја сета амбалажа и
транспортните завртки.
Задржете ги транспортните завртки.
Кога повторно ќе го преместувате
апаратот, мора да го блокирате
барабанот.
Немојте да монтирате ниту да користите
оштетен апарат.
Не монтирајте го и не користете го
апаратот на места каде што
температурата е пониска од 0°C или
каде што е изложен на а
тмосферски
влијанија.
Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
Проверете дали подот на кој го
монтирате апаратот е рамен, стабилен,
отпорен на топлина и чист.
Не монтирајте го апаратот на места
каде што вратата на апаратот не може
целосно да се отвори.
Секогаш внимавајте кога го
преместувате апаратот затоа што е
те
жок. Секогаш носете заштитни
ракавици.
Проверете дали воздухот циркулира
меѓу апаратот и подот.
Приспособете ги ногалките за да има
доволно простор меѓу апаратот и
килимот.
Поврзување со струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од пожар
и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информациите за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓаат со
напојувањето со струја. Доколку не се
совпаѓаат, контактирајте со електричар.
Секогаш користете правилно монтиран
штекер отпорен на струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени ка
бли.
Погрижете се да не предизвикате штета
на приклучокот и кабелот за струја.
Доколку кабелот за струја на апаратот
треба да се замени, тоа мора да го
направи нашиот сервисен центар.
Поврзете го приклучникот за струја со
штекерот дури на крајот на
монтирањето. Проверете дали штекерот
за струја е пристапен по монтирањето.
Не повлекувај
те го кабелот за струја за
да го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучникот.
Не допирајте го кабелот за струја или
приклучникот со влажни раце.
Овој апарат е усогласен со Директивите
на ЕЕЗ.
Поврзување со вода
Потрудете се да не ги оштетите цревата
за вода.
Апаратот треба да се поврзе со довод
на во
да со користење на дадените нови
3
www.zanussi.com
комплети на црева. Не смеат повторно
да се користат старите комплети на
црева.
Пред да го поврзете апаратот со нови
цевки или цевки што не биле користени
подолго време, водата нека тече додека
не започне да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите апаратот,
проверете дали од некаде протекува.
Употребa
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опас
ност од
повреди, струен удар, пожар,
изгореници или оштетување на апаратот.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
Следете ги безбедносните упатства
дадени на пакувањето на детергентот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства во, блиску до, или на апаратот.
Не допирајте го стак
лото на вратата
додека програмата е во функција.
Стаклото може да биде жешко.
Погрижете се да ги тргнете сите
метални предмети од алиштата за
перење.
Не ставајте сад за да собирате вода што
можеби протекува од апаратот. Јавете
се во сервисот за да проверите кои
помагала може да се користат во ваков
случај.
Грижа и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или оштетување на апаратот.
Пред одржување, деактивирајте го
апаратот и исклучете го кабелот од
штекерот за струја.
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
Чистете го апаратот со мека, влаж
на
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
производи, абразивни сунѓери за
чистење, растворувачи или метални
предмети.
Отстранување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од приклучокот за
струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете
го.
Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и
миленичиња во апа
ратот.
Еколошки прашања
Отстранете го Вашиот истрошен уред
според прописите кои важат во Вашето
место на живеење.
Амбалажа
Рециклирајте ги материјалите со симболот
.
Ставете ја амбалажата во соодветни
садови за да ја рециклирате.
Еколошки практични совети
За да и помогнете на околината, трошете
помалку вода и електрична енергија,
следете ги следните упатства:
Подесете ја програмата без фазата на
предперење за перење на алишта со
нормална извалканост.
Секогаш стартувајте ја програмата за
миење со максимален капацитет на
алишта.
4
www.zanussi.com
Ако е потребно, користете отстранувач
за дамки за да подесете програма со
ниска температура.
За да користите точна количина на
детергент, проверете ја тврдоста на
водата во вашиот дом
Опис на производот
1 2 3
5
6
4
1
Работна површина
2
Дозер за детергент
3
Контролна табла
4
Рачка на вратата
5
Плочка со спецификации
6
Ногалки за нивелирање на апаратот
Прибор за плочата за зацврстување
(405517114)
Достапно кај вашиот овластен продавач.
Доколку го поставувате апаратот на цокле,
зацврстете го апаратот на плочите за
зацврстување.
Прочитајте го внимателно даденото
упатство со приборот.
Контролна табла
90°
60°
40°
30°
900
1200
700
3 4
6 578910
1
2
Eco
1
Копче на програматорот
2
Екран
3
Копче за одложен почеток
4
Показател за заклучена врата
5
Копче Старт/пауза
6
Копче за дополнително плакнење
5
www.zanussi.com
7
Копче за супер брзо
8
Копче за задржано плакнење
9
Копче за намалување на центрифугата
10
Копче за температурата
Екран
Екранот го прикажува:
A CB
А) Одложениот
почеток.
Кога ќе го
притиснете копчето
за одложен
почеток, екранот го
прикажува времето
на одложениот
почеток.
В) Симболот за безбедносна блокада за
деца.
Симболот се пали на екранот кога е
поставена соодветната функција.
С) Времето на програмата и шифрите за
тревога.
Ако уредот има дефект, на екранот се
прикажуваат шифрите за тревога. Видете
во поглавјето 'Решавање на проблеми'.
На екранот се прикажува пораката Err
неколку секунди ако:
Сте поставиле фун
кција што не е
соодветна за програмата.
Ја менувате програмата додека е во тек.
Програми за перење
Програмa
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимална центрифуга
Памучни
90 °C — Студено
Бели и шарени памучни алишта (нормално и малку
извалкани).
6 кг, 1200 врт./мин.
+ Памучни со предперење
90 °C — Студено
Бели и шарени памучни алишта (многу и нормално
извалкани).
6 кг, 1200 врт./мин.
Eco Памучни Eко
1)
60 °C и 40 °C
Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен памук.
Нормално валкани.
6 кг, 1200 врт./мин.
Синтетика
60°C — Студено
Синтетички алишта или алишта од мешани ткаенини.
Нормално валкани.
3 кг, 1200 врт./мин.
Мешани ткаенини
Студено
Програма за студено перење со голема енергетска
ефикасност. Малку извалкани.
3 кг, 1200 врт./мин.
Нежни
40 °C - Студено
Нежни алишта од акрил, вискоза, полиестер. Нормално
извалкани.
3 кг, 700 врт./мин.
Волна/Рачно перење
40°C – Студено
Волна што се пере во машина, волнена облека што се пере
рачно и нежни ткаенини со симбол зарачно перење“.
2 кг, 1200 врт./мин.
6
www.zanussi.com
Програмa
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимална центрифуга
Плакнење
За плакнење и центрифугирање на алиштата. Сите
ткаенини.
6 кг, 1200 врт./мин.
2)
Цедење
За испуштање на водата од барабанот. Сите ткаенини.
6 кг
Центрифугирање
За центрифугирање на алиштата и за испуштање на
водата од барабанот. Сите ткаенини.
6 кг, 1200 врт./мин.
Лесно пеглање
60 °C - Студено
Алишта од синтетички ткаенини. Нормално извалкани. Го
спречува туткањето на алиштата.
1 кг, 900 врт./мин.
Освежување 20
30 °C
Алишта од синтетички или мешани ткаенини. Лесно
извалкани и алишта за освежување.
За 5 - 6 кошули, 900 врт./мин.
Мини 30
30 °C
Синтетички и нежни алишта. Малку извалкани или алишта
за освежување.
3 кг, 700 врт./мин.
Џинс
60 °C - Студено
Алишта од тексас платно и трико. Исто така и за алишта со
темни бои. Автоматски се активира опцијата Дополнително
плакнење.
3 кг, 1200 врт./мин.
1) Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета.
Во согласност со регулативата 1061/2010, овие програми се соодветни наСтандардната
програма за памучни алишта на 60 °C“ иСтандардната програма за памучни алишта на 40 °C“.
Тие се најефикасни програми во однос на комбинираните потрошувачки на енергија и вода за
перење на нормално извалкани памучни алишта.
Температурата на водата во фа
зата на перење може да биде различна од декларираната
температура за поставената програма.
2) Основната брзина е 700 врт./мин.
Потрошувачки вредности
Податоците од оваа табела се приближно точни. Податоците може да бидат
променети од различни причини: количината на алишта, водата и температурата
на околината.
Програми Полне
ње
(Kg)
Потрошувачка
на енергија
(kWh)
Потрошувачка
на вода
(литри)
Траење на
програмата
(минути)
Преостаната
влажност
(%)
1)
Памучни 60 °C 6 1.05 60 160 60
Памук 40 °C 6 0.65 60 140 60
Синтетика 40°C 3 0.47 45 90 37
7
www.zanussi.com
Програми Полне
ње
(Kg)
Потрошувачка
на енергија
(kWh)
Потрошувачка
на вода
(литри)
Траење на
програмата
(минути)
Преостаната
влажност
(%)
1)
Нежни 40 °C 3 0.50 60 80 37
Волна/Рачно
перење 30 °C
2 0.27 47 55 32
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на 60
°C
6 0.98 50 185 60
Стандардни
памучни на 60
°C
3 0.76 36 173 60
Стандардни
памучни на 40
°C
3 0.59 37 169 60
1) На крајот од фазата на центрифугирање.
Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
0.65 0.65
Опции
Компатибилност на опции на програми
Програмa
1)
Памучни
+ Памучни со
предперење
Eco Памучни
економично
Синтетика
Мешани ткаенини
Нежни
Волна/Рачно
перење
Плакнење
Цедење
Центрифугирање
8
www.zanussi.com
Информациите дадени во графиконите погоре се во согласност со регулативата на Европската
комисија 1015/2010 со која се имплементира 2009/125/EC.
Лесно пеглање
Освежување 20
Mini 30
Џинс
1) Кога ќе ја поставите функцијата Супер брзо, ви препорачуваме да ја намалите количината на
алишта. Можете да го оставите и целото полнење, но резултатите од перењето нема да бидат
задоволителни. Препорачано полнење: памучни: 3 кг, синтетика и нежни: 1,5 kg.
Копче за температурата
Притиснете го ова копче за да ја
промените основната температура.
Симбол
студена вода.
Копче за центрифугирање
Со ова копче можете да ја намалите
брзината на центрифугирање.
Показателот за поставената програма се
вклучува.
Копче за задржано плакнење
Поставете ја оваа функција за да спречите
туткање на алиштата.
Има вода во барабанот при
завршување на програмата.
Супер брзо
Притиснете го ова копче за намалување
на времето на програмата.
Поставете ја оваа функција за алишта со
мала извалканост или за алишта за
освежување.
Дополнително плакнење
Притиснете го ова копче за да додадете
фази на плакнење на програмата.
Користете го ова копче за лица алергични
на детергенти и во области каде водата е
мека.
Одложен почеток
Притиснете го ова копче за да го одложите
почетокот на програмата од 30 минути до
20 часа.
Функција за постојано дополнително
плакнење
Со оваа опција можете постојано да имате
дополнително плакнење кога поставувате
нова програма.
За да ја вклучите оваа функција,
притиснете ги истовремено копчето
и
копчето
. Показателот за копчето
се вклучува.
За да ја исклучите оваа функција,
повторно притискајте ги истите копчиња
додека показателот за копчето
не се
изгаси.
Функција за блокада за деца
Оваа функција ги спречува децата да
играат со контролната табла.
За да ја вклучите функцијата,
притиснете ги истовремено копчето
и
копчето
сЀ додека на екранот не се
прикаже симболот
.
За да ја исклучите функцијата,
притискајте ги истите копчиња додека
симболот
не се изгаси.
Можете да ја вклучите функцијата:
Пред да го притиснете копчето за старт
: апаратот не може да стартува.
Откако ќе го притиснете копчето за
старт
, сите копчиња и копчето на
програматорот се исклучени.
Функција за звучни сигнали
Звучните сигнали работат кога:
Програмата е завршена.
Апаратот е во дефект.
9
www.zanussi.com
За да ги исклучите/вклучите звучните
сигнали, притиснете ги истовремено
копчето
и копчето 6 секунди.
Ако ги исклучите звучните сигнали,
тие продолжуваат да работат кога
апаратот има дефект.
Пред првата употреба
Ставете мала количина на детергент во
главната преграда за дозерот за
детергент. Подесете и стартувајте ја
програмата за памук на највисока
температура без алишта. Ова ја
отстранува цела нечистотија од барабанот
и од внатрешноста.
Секојдневна употреба
1. Отворете ја славината.
2. Ставете го приклучникот за струја во
штекерот
3. Ставете ги алиштата во апаратот.
4. Користете ја точнат аколичина на
детергент и додатоци.
5. Поставете ја и стартувајте ја
правилната програма за миење
според видот на алишта и
извалканост.
Полнење алишта
1. Отворете ја вратата.
2. Ставете ги алиштата во барабанот,
едно по едно. П
ротресете ги
алиштата пред да ги ставите во
апаратот. Не ставајте многу алишта
во барабанот.
3. Затворете ја вратата.
ВНИМАНИЕ
Осигурете се
дека нема алишта
помеѓу заштитната
гума и вратата.
Постои опасност од
протекување на
вода или
оштетување на
алиштата.
Употреба на детергент и додатоци
Преграда за детергент за фазата
на перење.
Ако користите течен детергент,
ставете го веднаш пред почетокот
на програмата.
Преграда за течни додатоци
(омекнувач, штирак).
Ставете го производот во
преградата пред почетокот на
програмата.
Клапна за детергент во прав или за
течен детергент.
Кога поставувате програма со
претперење, ставете го детергентот за
фазата на претперење директно во
барабанот.
10
www.zanussi.com
Употреба на течен детергент и на
детергент во прав
A
Основната
позиција на
клапната е А
(детергент во
прав).
За употреба на
течен детергент:
1. Извадете ја
фиоката.
Притиснете го
работ на
фиоката на
местото со
стрелка (PUSH)
за лесно да ја
извадите
фиоката.
B
2. Прилагодете ја
клапната во
положба В.
3. Вратете ја
фиоката назад
во
вдлабнатината.
При употреба на течен детергент:
Не користете желатински или густи
течни детергенти.
Не ставајте повеќе течност од 120 ml.
Не поставувајте ја фазата на
предперење.
Не поставувајте одложен почеток.
A
Кога клапната е во
положба В и сакате
да употребите
детергент во прав:
1. Извадете ја
фиоката.
2. Прилагодете ја
клапната во
положба А.
3. Вратете ја
фиоката назад
во
вдлабнатината.
Измерете го детергентот и
омекнувачот.
Ставете го детергентот и омекнувачот
во преградите.
Внимателно затворете ја фиоката за
детергент.
Поставување програма
1. Свртете го копчето на програматорот и
поставете ја програ
мата:
Показателот за копчето за старт
трепка.
Екранот го прикажува
времетраењето на програмата.
2. Доколку е неопходно, променете ја
температурата и брзината на
центрифугирање или додадете ги
достапните функции.
Кога ќе го притиснете соодветното
копче, се вклучува показателот на
поставената функција.
Започнување програма без одложен
почеток
Притиснете го копчето за старт
:
Показателот за копчето за старт запира
да трепка, а показателот
се
вклучува.
Програмата започнува и вратата се
заклучува.
Времето на програмата се намалува со
чекори од по една минута.
11
www.zanussi.com
Започнување програма со одложен
почеток
Притискајте го копчето за одложен
почеток
повторно и повторно додека
на екранот не се прикаже одложувањето
што сакате да го поставите. Се пали
соодветниот симбол.
Притиснете го копчето за старт:
Апаратот го започнува одбројувањето.
Кога ќе заврши одбројувањето,
програмата за перење започнува
автоматски.
Можете да го промените или да го
откажете одложениот почеток пред да
го притиснете копчето за старт. От
како ќе
го притиснете копчето за старт, можете да
го откажете само одложувањето.
За да го откажете одложениот почеток:
1.
Притиснете го копчето за старт
за
да го поставите апаратот на ПАУЗА.
2. Притиснете го копчето за одложување
. На екранот се прикажува .
3. Повторно притиснете го копчето за
старт
за да започне програмата
веднаш.
Прекинување на програма
1.
Притиснете го копчето
.
Показателот трепка.
2.
Притиснете го копчето
повторно.
Програмата за перење продолжува.
Откажување на програма
1.
Свртете го програматорот до
за да
ја откажете програмата и да го
деактивирате апаратот.
2. Свртете го програматорот уште еднаш
за да го вклучите апаратот. Сега,
можете да поставите нова програма за
перење.
Апаратот не испушта вода.
Промена на опциите
Можете да променете само одредени
опции пред да се вклучат.
1.
Притиснете го копчето
.
Показателот трепка.
2. Променете ги опциите
3.
Притиснете го копчето
повторно.
Програмата продолжува.
Отворете ја вратата
Додека програмата или одложениот
почеток се во тек, вратата на апаратот е
затворена. Се пали показателот
.
ВНИМАНИЕ Доколку температурата и
нивото на водата во барабанот се
премногу високи, не можете да ја отворите
вратата.
За да ја отворите вратата на апаратот
кога работи одложениот почеток:
1.
Притиснете го копчето
за да го
поставите апаратот на ПАУЗА.
2. Почекајте да се изгасне показателот
.
3. Можете да ја отворите вратата.
4. Затворете ја вратата и повторно
притиснете го копчето
.
Одложениот почеток продолжува да
работи.
За да ја отворите вратата на апаратот
кога работи програмата:
1. Свртете го копчето на програматорот
до
за да го исклучите апаратот.
2. Почекајте неколку минути и потоа
отворете ја вратата на апаратот.
3. Затворете ја вратата на апаратот.
4. Поставете ја програмата повторно.
На крај на програмата
Апаратот запира автоматски.
Звучните сигнали работат.
Симболот
се пали на екранот.
Показателот за копчето Старт/Пауза
се исклучува.
Показателот за заклучување на вратата
се гаси.
1. Свртете го копчето на програматорот
на
.
12
www.zanussi.com
2. Извадете ги алиштата од апаратот.
Проверете дали барабанот е празен.
3. Подотворете ја вратата за да спречите
мувла и мириси.
4. Затворете ја славината за вода.
Програмата за перење е завршена, но
има вода во барабанот:
Барабанот правилно се врти за да
спречи туткање на алиштата.
Показателот за заклучување на вратата
свети. Вратата останува заклучена.
Морате да ја испуштите водата за да ја
отворите вратата.
Празнење на водата:
1. Поставете ја програмата за
испуштање вода или за
центрифугирање.
2. Притиснете го копчето Старт/Пауза.
Апаратот ја испушта водата и
центрифугира.
3. Кога програмата е завршена и
показателот за заклучена врата се
гаси, можете да ја отворите вратата.
4. Свртете го копчето на програматорот
до
за да го исклучите апаратот.
Подготвеност
Неколку минути по завршувањето на
програмата за перење, доколку не го
исклучите апаратот, се вклучува статусот
за штедење енергија.
Статусот за штедење енергија ја намалува
потрошувачката на енергија кога апаратот
е во подготвеност.
Сите показатели и екранот се гасат.
Показателот за копчето за старт трепка
бавно.
Притиснете едно од копчињата за да го
иск
лучите статусот за штедење енергија.
Помош и совети
Полнење алишта
Поделете ги алиштата на: бели, во боја,
синтетика, чувствителни и волнени.
Следете ги упатствата за перење кои се
наоѓаат на етикетите на алиштата.
Не перете заедно бели и алишта во
боја.
Некои обоени алишта може да изгубат
боја после првото перење. Ви
препорачуваме да ги перете одделно
првиот пат.
Закопчајте ги нав
лаките за перници,
патентите, куките и дрикерите.
Закопчајте ги ремените.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Превртете ги повеќеслојните ткаенини,
волната и алиштата со насликани
илустрации.
Отстранете ги големите дамки.
Многу извалканите дамки перете ги со
специјален детергент.
Бидете внимателни со завесите. Тргнете
ги куките или ставете ги завесите во
торба за перење или во навлака.
Не перете во апаратот:
Алишта без пораб или без рез
Градник со жица.
Користете торба за перење на мали
алишта.
Малото полнење може да предизвика
проблеми со рамнотежа за време на
центрифугата. Ако ова се по
јави,
распоредете ги рачно алиштата во
барабанот и започнете ја фазата на
центрифугата уште еднаш.
Тврдоглави дамки
За некои дамки, водата и детергентот не
се доволни.
Ви препорачуваме да ги отстраните овие
дамки пред да ги ставите алиштата во
апаратот.
Специјални отстранувачи на дамки се
достапни. Користете специјален
13
www.zanussi.com
отстранувач за дамки којшто е прикладен
за видот на дамката и материјалот.
Детергенти и додатоци
Користете само детергенти и додатоци
што се предвидени за употреба во
машина за перење.
Не мешајте различни видови
детергенти.
Заради заштита на животната средина,
не користете повеќе од точното
количество детергент.
Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги
најдете на па
кувањето на овие
производи.
Користете правилни производи за видот
и бојата на ткаенината, температурата
на програмата и нивото на извалканост.
Ако користите течни детергенти, не ја
подесувајте фазата на претперење.
Ако Вашиот апарат нема дозер за
детергент со преклопник, додадете
течен детергент со топка за дозирање.
Тврдост на вода
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини за
перење. Во областите каде твр
доста на
водата е мека, нема потреба од омекнувач
за вода.
За да ја дознаете тврдоста на вода во
вашата област, јавете се во локалното
претпријатие за водовод.
Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги
најдете на пакувањето на производите.
Нега и чистење
Надворешно чистење
Исчистете го апаратот само со сапун и
топла вода. Целосно исчистете ги сите
површини.
ВНИМАНИЕ Не користете алкохол,
растворувачи или хемиски производи.
Отстранување бигор
Водата што ја користиме обично содржи
бигор. Ако е потребно, користете
омекнувач за вода за да го исчистите
бигорот.
Користете специјален производ направен
за машини за перење. Секогаш следете ги
упа
тствата кои ќе ги најдете на
пакувањето на производителот.
Направете го ова одделно од перењето на
алиштата.
Перење за одржување
Со програмите за ниска температура
можно е детергент да остане во
барабанот. Редовно чистете. За да го
правите ова:
Извадете го вешот од барабанот.
Изберете ја најжешката програма за
перење памучни алишта.
Користете правилна количина на
детергент со биолошки својства.
После секое перење, оставете ја вратата
отворена за кратко за да спречите мувла и
да ги испуштите непријатните мириси.
Барабан
Редовно прегледувајте го барабанот за да
спречите појава на бигор и рѓа.
Користе само специјални производи за да
ја исчистите рѓата од барабанот.
Направете го следното:
Исчистете го барабанот со специја
лен
производ за не'рѓосувачки челик.
Вклучете ја кратката програма за
памучни алишта на максимална
температура со мала доза на детергент.
Дихтунг на вратата
Редовно
прегледувајте го
дихтунгот и вадете
ги сите предмети
од внатрешниот
дел.
14
www.zanussi.com
Дозер за детергент
За чистење на дозерот:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Филтер за доводното црево и филтер
за вентилот
За чистење на филтрите на доводот за
вода:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Заштита од замрзнување
Ако апаратот е монтиран во област каде
температурата може да е под 0°C,
отстранете ја преостаната вода од
доводното црево и од пумпата за цедење.
1. Извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
2. Затворете ја славината за вода.
3. Извадете го доводното црево за
вода
4. Извадете го одводното црево од
задниот држач и от
качете го од
мијалникот или од одводната цевка
5. Ставете ги краевите на одводното и
доводното црево во сад. Оставете ја
водата да истече од цревата.
6. Кога водата ќе престане да тече,
повторно монтирајте ги доводното и
одводното црево.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Проверете дали
температурата е поголема од 0°C
пред повторно да го користите апаратот.
Производителот не е одговорен за
штетите направени од ниска температура.
15
www.zanussi.com
Решавање на проблеми
Апаратот не почнува да работи или запира
за време на работата.
Прво, обидете се да најдете решение за
проблемот (погледнете во табелата). Ако
не успеете, контактирајте со сервисниот
центар.
Кај некои проблеми, звучните сигнали
работат и екранот покажува алармен
код:
- Апаратот не се полни со вода.
- Апаратот не испушта вода.
- Вратата на апаратот е отворена
или не е правилно затворена.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го
апаратот пред да направите проверка.
Проблем Можно решение
Машината за перење
не почнува да
работи.
Погрижете се приклучокот за струја да е вклучен во штекерот.
Проверете дали вратата на апаратот е затворена.
Погрижете се да нема оштетен осигурувач во таблата со осигурувачи.
Проверете дали е притиснато копчето Старт/Пауза.
Доколку е поставен одложен почеток, откажете ја поставката или
почекајте да заврши одбројувањето.
Проверете дали копчето на програматорот е во правилна положба.
Доколку е вклучена, исклучете ја функцијата за блокада за деца.
Апаратот не се полни
со вода.
Проверете дали е отворена славината за вода.
Погрижете се притисокот на доводот за вода да не е пренизок. За овие
информации, јавете се во локалното водостопанство.
Погрижете се славината за вода да не е затната.
Погрижете се филтерот на доводното црево и филтерот на вентилот да
не се затнати. Видете во поглавјето 'Нега и чистење'.
Погрижете се доводното црево да не е засукано или свиткано.
Проверете дали цревото за довод на вода е правилно поврзано.
Апаратот не ја
испушта водата.
Погрижете се одводната цевка да не е затната.
Погрижете се цревото за одвод на вода да не е засукано или свиткано.
Проверете дали цревото за одвод на вода е правилно поврзано.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате програма без
фаза на цедење.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате опција што
завршува со вода во барабанот.
Доколку гореспоменатите решенија не помагаат, јавете се во сервисот
(бидејќи филтерот на пумпата за цедење може да е затнат).
16
www.zanussi.com
Проблем Можно решение
Фазата за
центрифугирање не
работи
или
циклусот за перење
трае подолго од
вообичаено.
Распоредете ги рачно алиштата во барабанот и започнете ја фазата на
центрифугирање уште еднаш. Овој проблем може да е предизвикан од
проблеми со рамнотежата.
Нагодете ја програмата за центрифугирање.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате опција што
завршува со вода во барабанот.
Доколку гореспоменатите решенија не помагаат, јавете се во сервисот
(бидејќи филтерот на пумпата за цедење може да е затнат).
На подот има вода. Погрижете се спојките на цревата за вода да се стегнати и да нема
протекувања на вода.
Погрижете се цревото за довод на вода и цревото за одвод на вода да не
е оштетено.
Погрижете се да користете правилен детергент и правилна количина од
него.
Не можете да ја
отворите вратата на
апаратот.
Проверете дали е завршена програмата за перење.
Поставете ја програмата за цедење или за центрифугирање доколку има
вода во барабанот.
Машината прави
невообичаена
бучава.
Проверете дали нивелирањето на апаратот е правилно. Видете во
'Инструкции за монтажа'.
Проверете дали е отстранета амбалажата и/или транспортните завртки.
Видете во 'Инструкции за монтажа'.
Додадете уште алишта во барабанот. Полнењето со алишта можеби е
премало.
Апаратот се полни со
вода и веднаш ја
испушта.
Проверете дали одводното црево е во правилна положба. Можеби крајот
на одводното црево е поставен премногу ниско. Видете во 'Инструкции за
монтажа'.
Резултатите од
перењето се
незадоволителни.
Зголемете го количеството детергент или употребете друг.
Употребете специјални производи за да ги отстраните тврдокорните
дамки пред да ги перете алиштата.
Проверете дали сте ја поставиле точната температура.
Намалете го полнењето со алишта.
Откако ќе ја изведете проверката,
вклучете го апаратот. Програмата
продолжува од точката на прекинот.
Ако повторно се појави проблемот, јавете
се во сервисот.
Ако екранот прикажува други шифри за
аларм, вклучете и исклучете го апаратот.
17
www.zanussi.com
Ако проблемот продолжува, јавете се во
сервисот.
Сервис
Ви препорачуваме да користите
оригинални резервни делови.
При јавувањето во сервисот, погрижете се
да ги имате овие податоци. Можете да ги
најдете информациите на плочката со
спецификации: модел (Mod.), PNC
(Prod.No.), сериски број (Ser.No.).
Технички информации
Димензии Широчина / Висина / Длабочина 600 / 850 / 501 мм
Вкупна длабочина 519 мм
Поврзување на струјата: Волтажа
Целосно напојување
Осигурувач
Фреквенција
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Ниво на заштита од навлегувања на тврди честички и влага
обезбедено со заштитен капак, освен таму каде што ниско
волтажната опрема нема заштита од влага
IPX4
Пристисок на водата Минимум 0,5 бари (0,05 MPa)
Максимум 8 бари (0,8 MPa)
Водоснабдување
1)
Студена вода
Максимално полнење Памучни 6 кг
Брзина на центрифуга Максимум 1200 врт./мин.
1) Приклучете го доводното црево на славина за вода со навој од 3/4''.
18
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 20
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 21
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Valori de consum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Opţiuni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Informaţii şi sfaturi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Informaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-
tru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar
sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere
informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să
le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului
când aceasta este deschisă.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu tr
ebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
19
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi apara-
tul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
•Respectaţi volumul maxim de încărcare de 6 kg (consultaţi ca-
pitolul “Tabelul de programe”).
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
•Scoateţi toate materialele folosite la amba-
lare şi buloanele de transport.
•Păstraţi buloanele de transport. Când mu-
taţi din nou aparatul trebuie să blocaţi tam-
burul.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în locurile
în care temperatura este sub 0 °C sau în
locuri în care este expus intemperiilor.
•Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Aparatul se va instala doar pe o podea
dreaptă, stabilă, rezistentă la căldură şi cu-
rată.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu per-
mit deschiderea completă a uşii sale.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
Asiguraţi circulaţia aerul între aparat şi po-
dea.
Pentru a obţine spaţiul necesar între aparat
şi mochetă re
glaţi picioarele acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungi-
toare.
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Dacă este necesar, cablul de alimentare
trebuie înlocuit numai de către Centrul local
de Service.
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asigura-
ţi-vă că priza poate fi accesată după insta-
lare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
deauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau şte-
cherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
Racordarea la apă
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
furtunurile de apă.
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă
folosind noile furtunuri furnizate. Furtunurile
vechi nu trebuie reutilizate.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi
sau la ţevi care nu au mai fost folosite de
mult, lăsaţi
apa să curgă până când este
curată.
La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
că nu există scurgere.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZWG7120K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare