Liebherr CBNef 4835 Comfort Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucţiuni de utilizare și de montare
Combină frigorifică cu BioFresh
20210121
7088167 - 00
CBN(ef/bs)
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului............... 2
1.1 Vedere de ansamblu a aparatelor și dotărilor........... 2
1.2 Domeniul de utilizare a aparatului............................. 3
1.3 Conformitate............................................................. 3
1.4 Datele produsului..................................................... 3
1.5 Baza de date EPREL................................................ 3
1.6 Cote de montaj......................................................... 3
1.7 Economisirea energiei.............................................. 4
1.8 Exemplu de compartimentare................................... 4
1.9 SmartDevice ............................................................ 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Elemente de deservire și de afișare.................... 5
3.1 Ecran Home............................................................. 5
3.2 Structura de operare................................................. 5
3.3 Navigare................................................................... 6
3.4 Simboluri de afişare.................................................. 6
3.5 Opţiunile aparatului.................................................. 6
4 Punere în funcţiune............................................... 7
4.1 Transportarea aparatului........................................... 7
4.2 Montarea aparatului................................................. 7
4.3 Înlocuirea opritorului uşii........................................... 8
4.4 Integrarea în mobilierul de bucătărie........................ 13
4.5 Evacuarea ambalajului la deşeuri............................. 14
4.6 Racordarea aparatului.............................................. 14
4.7 Pornirea aparatului................................................... 14
4.8 Cutie SmartDevice................................................... 15
4.9 Introducerea filtrului FreshAir ................................... 16
4.10 Activare temporizator Curăţare grilaj de ventilare..... 16
5 Deservire................................................................ 16
5.1 Modificarea unităţii de temperatură.......................... 16
5.2 Protecţie pentru copii................................................ 16
5.3 SabbathMode........................................................... 16
5.4 Frigiderul.................................................................. 17
5.5 Compartimentul BioFresh......................................... 19
5.6 Congelatorul............................................................. 20
6 Întreţinere............................................................... 22
6.1 Schimbarea filtrului FreshAir..................................... 22
6.2 dezgheţare manuală*............................................... 23
6.3 Dezgheţarea cu NoFrost*......................................... 23
6.4 Curăţare grilaj de ventilare........................................ 23
6.5 Curăţarea aparatului................................................. 24
6.6 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 24
7 Defecţiuni................................................................ 25
8 Mesaje..................................................................... 26
9 Scoaterea din funcţiune........................................ 27
9.1 Oprirea aparatului..................................................... 27
9.2 Scoaterea din funcţiune............................................ 27
10 Evacuarea aparatului la deșeuri........................... 27
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor tipurilor
şi modelelor. Din acest motiv, rugăm înţelegeţi trebuie
să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce
priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Pentru a familiariza cu toate avantajele oferite de noul
dumneavoastră aparat, rugăm citiţi cu atenţie indicaţiile
din prezentul manual de utilizare.
Manualul este valabil pentru mai multe modele, prin urmare
sunt posibile unele abateri. Paragrafele care sunt valabile
numai pentru anumite aparate sunt marcate cu o steluţă (*).
Instrucţiunile de manevrare sunt marcate cu , iar rezul-
tatele acţiunii cu
.
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Vedere de ansamblu a aparatelor și
dotărilor
Reprezentare exemplificativă a modelului aparatului
Fig. 1
(1) Elemente de comandă
și control
(11) Mânere frontale de trans-
port, role posterioare de
transport
(2) Iluminare interioară cu
led
(12) Marcă de fabricaţie
(3) Suport pentru conserve (13) Variospace
(4) Raft pentru sticle* (14) Fructe & legume mereu
proaspete
(5) Suport pentru sticle (15) Compartiment BioFresh,
DrySafe
(6) Raft pentru sticle (16) Raft variabil pentru sticle
(7) Capac Fructe & legume
mereu proaspete
(17) Raft de depozitare
(8) Sertar de congelare (18) Raft, divizibil*
(9) Grilaj de ventilare (19) Ventilator, cu locaş pentru
filtrul FreshAir
(10) Picioare de sprijin (20) Mânere de transport
posterioare
Vedere de ansamblu asupra aparatului
2 * în funcţie de model și dotări
Indicaţie
u
În starea de livrare compartimentele, sertarele sau coşurile
sunt amplasate pentru o eficienţă energetică optimă.
1.2 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen-
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-
în bucătării personale, pensiuni cu mic dejun
inclus,
-
de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote-
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-
în serviciile de catering şi alte servicii similare
în comerţul cu ridicata.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea ca
aparat încorporat.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt explicit
interzise:
-
Depozitarea şi răcirea medicamentelor, a
plasmei sanguine, a preparatelor de laborator
sau a altor materiale şi produse asemănă-
toare care intră sub incidenţa directivei pentru
produse medicale 2007/47/CE
-
Exploatarea în domenii cu pericol de explozie
-
Exploatarea pe suporturi mobile cum ar fi
vapoare, transport pe şine sau avioane
-
Păstrarea animalelor vii
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte-
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa
de climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea-
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
u
Pentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de climă pentru temperaturi ale mediului înconjurător
de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
1.3 Conformitate
Circuitul agentului de răcire este verificat cu privire la etan-
şeitate. Aparatul corespunde atât reglementărilor de securi-
tate în vigoare, cât şi directivelor 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE şi 2010/30/UE.
Compartimentul BioFresh îndeplineşte condiţiile impuse unui
compartiment frigorific, conform DIN EN 62552:2020.
1.4 Datele produsului
Datele produsului sunt anexate aparatului conform ordonanţei
(EU) 2017/1369. Fişa cu datele complete ale produsului este
disponibilă pe site-ul de internet Liebherr, în secţiunea Down-
load.
1.5 Baza de date EPREL
Începând cu 1. martie 2021 informaţiile referitoare la identi-
ficarea consumului de energie şi cerinţele ecoproiectării se
găsesc în baza de date a produsului (EPREL). Sub următorul
link https://eprel.ec.europa. eu/ ajungeţi la baza de date a
produsului. Aici se solicită introducerea identificării modelului.
Identificarea modelului se găseşte pe plăcuţa de fabricaţie.
1.6 Cote de montaj
Fig. 2
Model a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
CBN(e
f) 57..
700 2010
600
x
665
x
709
x
1323
x
740 90
CBN(e
f/bs)
48..
600 1223
x
640
x
La utilizarea distanţierelor de perete, dimensiunea creşte cu
15 mm (vezi 4.2 Montarea aparatului) .
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model și dotări 3
1.7 Economisirea energiei
-
Aveţi grijă fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o aeri-
sire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv grila-
jele de ventilaţie.
-
Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-
Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau alte
asemenea.
-
Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.2 Domeniul
de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a mediului,
consumul de energie se poate mări.
-
Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-
Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-
Sortaţi alimentele: home.liebherr.com/food.
-
Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se evită
formarea de chiciură.
-
Scoateţi alimentele numai pentru perioada strict necesară,
pentru a evita încălzirea excesivă a acestora.
-
Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi se
răcească până la temperatura camerei.
-
Dezgheţarea produselor congelate în frigider.
-
Atunci când în aparat există un start gros de brumă:
Dezgheţaţi aparatul.*
-
În cazul unor perioade de concediu mai lungi, goliţi şi opriţi
frigiderul.
1.8 Exemplu de compartimentare
Fig. 3
1.9 SmartDevice
Aparatul este pregătit pentru integrarea într-un
Smart Home și pentru prestaţiile de servicii extinse.
Cu ajutorul unei cutii SmartDevice se pot debloca
acestea şi alte opţiuni. Activarea se realizează prin
portalul pentru clienţi MyLiebherr.
Indicaţie
Cutia SmartDevice este disponibilă în magazinul de aparatură
casnică Liebherr (home.liebherr.com).
Informaţii suplimentare referitoare la disponibilitate, condi-
ţiile necesare și opţiunile individuale găsiţi pe internet la
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Instrucţiuni generale de sigu-
ranţă
Pericole pentru utilizator:
-
Acest aparat poate fi utilizat de copiii, precum
şi de persoane cu deficienţe fizice, senzo-
riale sau mentale, sau care nu dispun de
experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt supra-
vegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi
înţeleg pericolele rezultate. Copiii nu trebuie
se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea
de către utilizator nu trebuie executate de
către copii nesupravegheaţi. Copiii cu vârsta
între 3-8 ani au permisiunea de a încărca şi
descărca aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3
ani trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în permanenţă.
-
Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-
În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-
Nu deterioraţi cablul de conectare la reţeaua
electrică. Nu folosiţi aparatul cu un cablu de
conectare la reţea defect.
-
Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-
Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-
Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni şi
transmiteţi-le următorului posesor, dacă este
cazul.
Pericol de incendiu:
-
Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe marca
de fabricaţie) este ecologic, dar inflamabil.
Agentul frigorific scurs se poate aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
aparatului (de exemplu aparate de curăţare
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model și dotări
cu aburi, aparate de încălzire, aparate de
preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aerisiţi
bine încăperea. Anunţaţi serviciul de asis-
tenţă a clienţilor.
-
Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflamabile,
ca de exemplu butan, propan, pentan etc.
Dozele de spray respective pot fi recunoscute
după conţinutul sau simbolul flăcării imprimat
pe acestea. Eventualele gaze degajate se pot
aprinde din cauza componentelor electrice.
-
Nu amplasaţi în apropierea aparatului lumâ-
nări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu flacără
deschisă, pentru a evita incendierea apara-
tului.
-
Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci-
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat se
poate aprinde din cauza componentelor elec-
trice.
Pericol de cădere și răsturnare:
-
Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin. Acest
lucru este valabil în special pentru copii.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-
Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală
și dureri:
-
Evitaţi contactul de prelungit al pielii cu supra-
feţe reci sau cu produse refrigerate/congelate
sau luaţi măsuri de protecţie, de exemplu folo-
siţi mănuşi.
Pericol de rănire și de deteriorare:
-
Aburul fierbinte poate produce vătămări. Nu
utilizaţi pentru dezgheţare aparate electrice
de încălzire sau curăţare cu abur, flacără
deschisă sau spray-uri dejivrante.
-
Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
-
La deschiderea şi închiderea uşii, nu introdu-
ceţi mâna în balama. Degetele pot fi prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor. Acesta
se referă la uleiul din compresor şi atrage
atenţia asupra pericolului următor: În caz
de ingerare şi pătrundere în căile respira-
torii poate provoca decesul. Această indi-
caţie are semnificaţie numai pentru reciclare.
În regimul de funcţionare normal nu există
niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semnalează
pericolul de substanţe inflamabile. Nu înde-
părtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă similară se
poate găsi pe partea din spate a aparatului.
El se referă la panouri din spumă din ușă
și/sau carcasă. Această indicaţie are semnifi-
caţie numai pentru reciclare. Nu îndepărtaţi
eticheta autocolantă.
Respectaţi instrucţiunile specifice din capi-
tolele corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă nu
este evitată.
AVERTIZAR
E
marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări corpo-
rale grave sau mortale dacă nu este
evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări corpo-
rale uşoare sau medii dacă nu este
evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate-
riale dacă nu este evitată.
Indicaţie marchează indicaţii şi sfaturi utile.
3 Elemente de deservire și de
afișare
3.1 Ecran Home
Fig. 4
(1) Câmp Frigider (4) Câmp Meniu
(2) Câmp BioFresh (5) Ecran
(3) Câmp Congelator
Ecranul Home este afişajul de pornire pentru utilizator. De
acolo se efectuează toate setările.
Prin apăsare pe ecran se pot apela funcţii şi modifica valori.
3.2 Structura de operare
Câmp Frigider
Elemente de deservire
și de afișare
* în funcţie de model și dotări 5
Fig. 5
(1) Simbol Frigider (2) Indicator de temperatură
frigider
În câmpul Frigider se afişează temperatura setată a frigiderului.
Se pot efectua următoarele setări:
-
Setări de temperatură
-
Deconectare şi conectare frigider inclusiv compartimentul
BioFresh
Câmp BioFresh
Fig. 6
(1) Simbol BioFresh (2) Indicator de temperatură
BioFresh
Setarea temperaturii BioFresh
(vezi 5.5 Compartimentul BioFresh) .
Câmp Congelator
Fig. 7
(1) Simbol Congelator (2) Indicator de temperatură
congelator
În câmpul Congelator se afişează temperatura setată a conge-
latorului.
Se pot efectua următoarele setări:
-
Setări de temperatură
-
Oprirea şi pornirea aparatului
La deconectarea congelatorului se deconectează şi frigiderul şi
compartimentul BioFresh.
Câmp Meniu
Fig. 8
(1) Meniu principal (2) Opţiune activată
Câmpul Meniu oferă acces la opţiunile şi setările aparatului.
Suplimentar sunt reprezentate opţiunile activate.
3.3 Navigare
Accesul la diferitele opţiuni îl obţineţi prin apăsare pe Meniu.
După confirmarea unei opţiuni sau setări se emite un semnal
sonor. Afişajul comută la ecranul Home.
Operarea aparatului se realizează prin următoarele simboluri:
Standby:
Conectare aparat sau zonă de
temperatură.
Meniu:
Apelare opţiuni.
Minus / Plus:
Modificare setare (de ex. Reglare
temperatură).
Săgeată pentru navigare stânga /
dreapta:
Selectare opţiuni şi navigare în
meniu.
Cu săgeţile pentru navigare se poate
derula prin opţiunile individuale.
După ultima opţiune se afişează din
nou prima.
Înapoi:
Abandonare selectare.
Afişajul comută la nivelul imediat
superior, respectiv la ecranul Home.
OK:
Confirmare selectare.
După confirmare, afişajul comută la
ecranul Home.
ON / OFF, START / STOP
Activare / dezactivare opţiune.
După activarea sau dezactivarea unei
opţiuni, afişajul comută la ecranul
Home.
RESET:
Resetare temporizator.
Acces pentru serviciul pentru
clienţi
Indicaţie
Dacă timp de 1 minut nu se efectuează nicio selectare,
afişajul comută la ecranul Home.
3.4 Simboluri de afișare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală a
aparatului.
Săgeţi ascendente:
Temperatura creşte.
Săgeţi descendente:
Temperatura scade.
Standby:
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Mesaje:
Există mesaje de eroare şi atenţio-
nări active.
3.5 Opţiunile aparatului
Următoarele opţiuni pot fi activate sau setate, explicaţii şi posi-
bilitatea de setare, (vezi 5 Deservire) :
Simbol Opţiune
Elemente de deservire și de afișare
6 * în funcţie de model și dotări
SuperCool
x
SuperFrost
x
SabbathMode
Protecţie pentru copii
x
Unitate de temperatură
BioFresh
x
Dacă opţiunea este activată, se afişează simbolul aferent în
câmpul Meniu.
Dacă sunt activate mai mult de 6 opţiuni, în câmpul Meniu
sunt reprezentate numai 4 opţiuni. Celelalte opţiuni sunt afişate
prin apăsarea săgeţii inferioare pentru navigare. Prin apăsarea
repetată pe săgeata pentru navigare reveniţi înapoi la afişajul
de pornire.
Simbolul se dezactivează dacă opţiunea se încheie sau se
dezactivează.
4 Punere în funcţiune
4.1 Transportarea aparatului
u
Transportaţi aparatul în stare ambalată.
u
Transportaţi aparatul în poziţie verticală.
u
Nu transportaţi aparatul singuri.
4.2 Montarea aparatului
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza umezelii!
Atunci când componentele conducătoare de electricitate sau
cablul de alimentare cu energie electrică devin umede, se
poate cauza un scurtcircuit.
u
Aparatul este conceput pentru utilizarea în spaţii închise.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber, în zone umede sau în apro-
pierea surselor de apă.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza scurtcircuitului!
În cazul în care cablul/ştecherul de reţea al aparatului sau
al altui aparat intră în contact cu partea din spate a apara-
tului, este posibilă deteriorarea cablului/ştecherului de reţea din
cauza vibraţiilor aparatului, putându-se provoca un scurtcircuit.
u
Instalaţi aparatul astfel încât acesta nu atingă niciun
ştecher sau cablu de reţea.
u
Nu conectaţi aparatul sau alte aparate la prizele aflate în
zona din spatele aparatului.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza agentului de răcire!
Agentul frigorific utilizat este ecologic, dar inflamabil. Agentul
frigorific scurs se poate aprinde.
u
Nu deterioraţi conductele circuitului de răcire.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu şi deteriorare!
u
Nu amplasaţi pe combină aparate care emit căldură, de
exemplu cuptoare cu microunde, prăjitoare de pâine etc.!
AVERTIZARE
Pericol de incendiu şi deteriorare din cauza unor orificii de
ventilaţie blocate!
u
Orificiile de ventilaţie nu trebuie obturate în niciun fel. Aveţi
grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o aerisire
corespunzătoare!
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza apei de condens!
u
Nu instalaţi aparatul direct lângă un alt frigider/congelator.
Indicaţie
Dacă mai multe aparate sunt amplasate unul lângă celălalt,
lăsaţi o distanţă de 70 mm între aparate. Dacă această distanţă
nu este respectată, atunci se formează apă de condens între
pereţii laterali ai aparatelor.
Fig. 9
q
Dacă aparatul este deteriorat, adresaţi-vă imediat - înainte
de a-l conecta - furnizorului.
q
Podeaua de la locul de amplasare trebuie să fie orizontală și
netedă.
q
Nu amplasaţi aparatul în spaţii expuse direct la radiaţia
solară, lângă mașina de gătit, instalaţia de încălzire sau alte
asemenea.
q
Aparatul trebuie așezat întotdeauna cu partea din spate
direct la perete, iar în cazul utilizării distanţierelor de perete
atașate (a se vedea mai jos), direct pe aceste distanţiere.
q
Deplasarea aparatului este permisă numai atunci când
acesta este golit.
q
Baza aparatului trebuie aibă aceeași înălţime ca și
podeaua din jur.
q
Nu instalaţi aparatul fără ajutor.
q
Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât mai
mare trebuie să fie spaţiul în care stă aparatul. În spaţii prea
mici, în cazul unei scurgeri, poate apărea un amestec gaz-
aer inflamabil. Pentru fiecare 8 g de agent frigorific, spaţiul
de amplasare trebuie să fie de cel puţin 1 m
3
. Informaţii
privind agentul frigorific utilizat găsiţi pe marca de fabricaţie
din interiorul aparatului.
u
Îndepărtaţi foliile protectoare de pe partea exterioară a
carcasei.*
Punere în funcţiune
* în funcţie de model și dotări 7
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza soluţiei de întreţinere a
inoxului!
Ușile din oţel inoxidabil şi pereţii laterali din inox sunt
tratate/trataţi cu un strat de acoperire a suprafeţei de înaltă
calitate.
Soluţiile de întreţinere a inoxului atacă suprafeţele.
u
Ştergeţi suprafeţele tratate ale ușilor și pereţilor laterali
precum şi suprafeţele lăcuite ale ușilor și pereţilor late-
rali numai cu o lavetă moale, curată. În cazul unui grad
de murdărire ridicat, utilizaţi puţină apă sau un detergent
neutru. Opţional, poate fi utilizată şi o lavetă cu microfibre.
u
Îndepărtaţi foliile protectoare de pe profilurile decorative şi
de pe fronturile sertarelor.
u
Îndepărtaţi toate elementele de asigurare pentru transport.
Distanţierele se utilizează pentru a obţine consumul de energie
declarat, precum şi pentru a evita apa de condens în cazul
unei umidităţi ambiante ridicate. Grosimea aparatului va creşte
astfel cu cca. 15 mm. Aparatul este complet funcţional când nu
se utilizează distanţierele, însă are un consum de energie uşor
mai ridicat.
u
În cazul unui aparat cu distan-
ţiere de perete incluse, acestea
se montează pe partea din spate
a aparatului, în partea inferioară,
stânga şi dreapta.
u
Evacuaţi ambalajul la deşeuri. (vezi 4.5 Evacuarea ambala-
jului la deşeuri)
u
Orientaţi aparatul într-o poziţie
stabilă şi orizontală cu ajutorul
picioarelor de sprijin (A) şi al
unui boloboc.
u
Apoi sprijiniţi uşa: Deşuru-
baţi piciorul de sprijin de la
suportul lagărului (B), până
când acesta se aşează pe sol,
apoi efectuaţi încă o rotire cu
90°.
Indicaţie
u
Curăţaţi aparatul (vezi 6.5 Curăţarea aparatului) .
Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte umedă, pe
partea exterioară a aparatului se poate forma apă de condens.
u
Aveţi grijă fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o aeri-
sire corespunzătoare la locul de instalare!
4.3 Înlocuirea opritorului ușii
La nevoie, puteţi inversa deschiderea uşii:
Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie următoarea sculă:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Şurubelniţă plată
q
Cheie fixă de 10
q
Poloboc
q
Cheie fixă ataşată cu sculă T25
q
Dacă este necesar, maşină de înşurubat cu acumulator
q
Dacă este necesar, scară dublă
q
Dacă este necesar, o a doua persoană pentru operaţiunea
de montare
4.3.1 Demontarea ușii superioare
Indicaţie
u
Scoateţi alimentele din suporturile de pe uşă înainte de a
demonta uşa, pentru ca acestea să nu cadă.
Fig. 10
u
Deschideţi uşa.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare!
Dacă garnitura uşii este deteriorată, este posibil ca uşa nu
se mai închidă corect, iar răcirea să nu fie suficientă.
u
Nu deterioraţi garnitura uşii cu şurubelniţa!
u
Detaşaţi capacul exterior.
Fig. 10 (1)
u
Deblocaţi şi desprindeţi capacul suportului de lagăr. Scoa-
teţi capacul suportului de lagăr.
Fig. 10 (2)
u
Deblocaţi masca cu şurubelniţa plată şi pivotaţi-o în lateral.
Fig. 10 (3)
Punere în funcţiune
8 * în funcţie de model și dotări
Fig. 11
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare prin răsturnarea uşii!
u
Ţineţi ferm uşa.
u
Aşezaţi uşa cu grijă.
u
Desprindeţi cu precauţie capacul de siguranţă.
Fig. 11 (1)
u
Extrageţi puţin bolţul prin rotire cu şurubelniţa T15.
Fig. 11 (2)
u
Ţineţi ferm uşa şi extrageţi bolţul cu degetele.
Fig. 11 (3)
u
Extrageţi cuzinetul din ghidaj. Introduceţi din partea opusă şi
fixaţi în poziţie.
Fig. 11 (4)
u
Ridicaţi uşa şi puneţi-o deoparte.
u
Ridicaţi cu precauţie dopul din cuzinetul uşii cu o şurubelniţă
plată şi extrageţi-l.
Fig. 11 (5)
4.3.2 Demontarea
ușii inferioare
Fig. 12
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare prin răsturnarea uşii!
u
Ţineţi ferm uşa.
u
Aşezaţi uşa cu grijă.
u
Extrageţi în sus bolţul.
Fig. 12 (1)
u
Pivotaţi uşa în exterior, trageţi în sus şi aşezaţi-o în lateral.
Fig. 12 (2)
4.3.3 Mutarea pieselor de lagăr superioare
Fig. 13
Punere în funcţiune
* în funcţie de model și dotări 9
u
Demontaţi ambele şuruburi cu şurubelniţa T25.
u
Ridicaţi şi înlăturaţi suportul de lagăr.
Fig. 14
u
Desprindeţi capacul şi scoateţi-l în lateral.
Fig. 14 (1)
u
Acroşaţi pe cealaltă parte din dreapta capacul rotit cu 180°.
Fig. 14 (2)
u
Fixaţi capacul în poziţie.
Fig. 14 (3)
u
Aplicaţi şurubul cu şurubelniţa T25.
Fig. 14 (4)
u
Aplicaţi suportul de lagăr superior.
Fig. 14 (5)
w
Pivoţii se află în orificiile pentru şuruburi prevăzute.
u
Înşurubaţi ferm şurubul.
Fig. 14 (4)
u
Introduceţi şurubul cu şurubelniţa T25 şi înşurubaţi ferm.
Fig. 14 (6)
4.3.4 Mutarea pieselor lagărului mijlociu
Fig. 15
u
Extrageţi şaiba.
Fig. 15 (1)
u
Demontaţi şuruburile cu şurubelniţa T25.
Fig. 15 (2)
u
Desprindeţi cu precauţie capacul.
Fig. 15 (3)
u
Înşurubaţi ferm pe cealaltă parte suportul de lagăr cu folie
rotit cu 180°.
Fig. 15 (4)
u
Ataşaţi pe cealaltă parte capacul rotit cu 180°.
Fig. 15 (5)
u
Montaţi şaiba din faţă.
Fig. 15 (6)
4.3.5 Mutarea pieselor lagărului inferior
Fig. 16
u
Extrageţi complet bolţul de lagăr în sus.
Fig. 16 (1)
u
Deşurubaţi şuruburile cu şurubelniţa T25 şi detaşaţi suportul
de lagăr.
Fig. 16 (2)
Fig. 17
u
Desfaceţi şurubul cu şurubelniţa T25.
Fig. 17 (1)
u
Ridicaţi dispozitivul auxiliar de închidere a uşii şi rotiţi-l cu
90° spre dreapta în orificiu.
Fig. 17 (2)
u
Înşurubaţi ferm şurubul cu şurubelniţa T25.
Fig. 17 (3)
Punere în funcţiune
10 * în funcţie de model și dotări
Fig. 18
u
Detaşaţi capacul şi montaţi-l pe partea opusă.
Fig. 18 (1)
u
Aplicaţi suportul de lagăr pe partea opusă şi înşurubaţi-l cu
ajutorul unei şurubelniţe T25. Începeţi cu şurubul 2 de jos
din centru.
Fig. 18 (2)
u
Înşurubaţi ferm şurubul 3 şi 4.
Fig. 18 (3, 4)
u
Introduceţi complet bolţul de lagăr. Aveţi grijă aici ca
respectiva camă de cuplare fie îndreptată către înapoi.
Fig. 18 (5)
4.3.6 Mutarea pieselor de lagăr ușă
Ușa jos
Fig. 19
u
Partea inferioară a uşii indică în sus: Rotiţi uşa.
u
Apăsaţi în jos eclisa cu şurubelniţa plată.
Fig. 19 (1)
u
Trageţi cârligul de închidere din ghidaj.
Fig. 19 (2)
u
Împingeţi pe partea opusă cârligul de închidere în ghidaj.
Fig. 19 (3)
u
Partea superioară a uşii indică în sus: Rotiţi uşa.
Ușa sus
Fig. 20
u
Partea inferioară a uşii indică în sus: Rotiţi uşa.
u
Apăsaţi în jos eclisa cu şurubelniţa plată.
Fig. 20 (1)
u
Trageţi cârligul de închidere din ghidaj.
Fig. 20 (2)
u
Scoateţi bucşa de ghidaj: Apăsaţi eclisa cu şurubelniţa plată
şi, concomitent, duceţi-o cu şurubelniţa plată sub bucşa de
ghidaj.
Fig. 20 (3, 4)
u
Împingeţi bucşa de ghidaj ataşată în pachetul de livrare pe
altă parte a carcasei.
Fig. 20 (5)
u
Împingeţi cârligul de închidere în ghidaj.
Fig. 20 (6)
u
Partea superioară a uşii indică în sus: Rotiţi uşa.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model și dotări 11
4.3.7 Mutarea mânerelor
Fig. 21
u
Extrageţi capacul.
Fig. 21 (1)
u
Demontaţi şuruburile cu şurubelniţa T15.
Fig. 21 (2)
u
Detaşaţi mânerul.
Fig. 21 (3)
u
Ridicaţi cu precauţie dopul lateral cu o şurubelniţă plată şi
extrageţi-l.
Fig. 21 (4)
u
Introduceţi dopul pe partea opusă.
Fig. 21 (5)
Fig. 22
u
Aplicaţi mânerul pe partea opusă.
Fig. 22 (1)
w
Orificiile pentru şuruburi trebuie să se suprapună exact.
u
Înşurubaţi ferm şuruburile cu şurubelniţa T15.
Fig. 22 (2)
u
Aplicaţi şi împingeţi capacele laterale.
Fig. 22 (3)
w
Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
4.3.8 Montarea ușii inferioare
Fig. 23
Punere în funcţiune
12 * în funcţie de model și dotări
u
Ridicaţi cu precauţie dopul cu o şurubelniţă plată şi extra-
geţi-l.
Fig. 23 (1)
u
Introduceţi dopul pe partea opusă a uşii.
Fig. 23 (2)
u
Aşezaţi uşa de sus pe bolţul inferior de lagăr.
Fig. 23 (3)
u
Introduceţi bolţul central de lagăr prin mijlocul suportului de
lagăr în uşa inferioară. Aveţi grijă aici ca respectiva camă de
cuplare să fie îndreptată către înapoi.
Fig. 23 (4)
4.3.9 Montarea ușii superioare
Fig. 24
u
Aşezaţi uşa pe bolţul central de lagăr.
u
Aliniaţi uşa sus spre deschizătură în suportul de lagăr.
Fig. 24 (1)
u
Introduceţi bolţul şi înşurubaţi-l ferm cu şurubelniţa T15.
Fig. 24 (2)
u
Montarea capacului de siguranţă pentru siguranţa uşii: Intro-
duceţi capacul de siguranţă şi controlaţi dacă este aşezat pe
uşă. În caz contrar, introduceţi complet bolţul.
Fig. 24 (3)
u
Introduceţi dopul.
Fig. 24 (4)
4.3.10 Alinierea ușilor
AVERTIZARE
Pericol de accidentare prin căderea uşii!
Dacă piesele de susţinere nu sunt fixate suficient de ferm, uşa
poate cădea. Aceasta poate provoca vătămări grave. În plus
este posibil ca uşa nu se închidă, astfel aparatul nu mai
răceşte în mod corespunzător.
u
Înşurubaţi strâns suporturile de lagăr cu 4 Nm.
u
Controlaţi, respectiv strângeţi toate şuruburile.
u
Îndreptaţi uşa eventual prin intermediul celor două orificii
longitudinale din suportul de lagăr de jos şi din suportul
central al lagărului în aliniere cu carcasa aparatului. În acest
sens, demontaţi şurubul central din suportul de lagăr de jos
cu scula T25 ataşată. Desfaceţi puţin celelalte şuruburi cu
scula T25 sau cu o şurubelniţă T25 şi aliniaţi prin intermediul
orificiilor longitudinale. Desfaceţi şuruburile cu scula T25 în
suportul central de lagăr şi aliniaţi suportul central de lagăr
prin intermediul orificiilor longitudinale.
u
Sprijinire uşă: Deşurubaţi piciorul de sprijin cu cheia fixă de
10 de la suportul lagărului jos, până când acesta se aşează
pe sol, apoi efectuaţi încă o rotire cu 90°.
4.3.11
Atașarea capacului
Fig. 25
Uşa este deschisă cu 90°.
u
Aşezaţi capacul suportului de lagăr şi fixaţi în poziţie, după
caz, despărţiţi cu precauţie prin apăsare.
Fig. 25 (1)
u
Aplicaţi şi fixaţi în poziţie masca.
Fig. 25 (2)
Fig. 26
u
Montaţi capacul exterior.
Fig. 26 (1)
u
Închideţi uşa superioară.
Fig. 26 (2)
4.4 Integrarea în mobilierul de bucă-
tărie
Fig. 27
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
Punere în funcţiune
* în funcţie de model și dotări 13
A [mm] * B [mm] *
C [cm
2
] *
D [mm] * E [mm] *
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
A [mm]* B [mm]*
C [cm
2
]*
D [mm]* E [mm]*
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
x
La utilizarea distanţierelor de perete, dimensiunea se măreşte
cu 15 mm (vezi 4.2 Montarea aparatului) .
Aparatul poate fi refăcut cu dulapuri de bucătărie. Pentru
a aduce aparatul
Fig. 27 (2)
la acelaşi nivel cu mobilierul
de bucătărie, se poate monta deasupra aparatului un dulap
suspendat
Fig. 27 (1)
.
Aparatul poate fi amplasat direct lângă dulapul de bucătărie
Fig. 27 (3)
. Pentru a putea deschide complet uşa, aparatul
trebuie fie proeminent cu cel puţin grosimea
Fig. 27 (B)
faţă
de suprafaţa frontală a dulapului de bucătărie. În funcţie de
grosimea dulapurilor de bucătărie şi de utilizarea distanţierelor
de perete, aparatul poate ieşi mai mult în afară.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare prin supraîncălzire cauzată de ventilaţia
insuficientă!
În caz de ventilaţie insuficientă, se poate deteriora compre-
sorul.
u
Acordaţi atenţie unei ventilaţii suficiente.
u
Ţineţi cont de cerinţele de ventilaţie.
Cerinţe de ventilaţie:
-
Nervurile distanţiere de pe partea posterioară a aparatului
servesc la o ventilaţie suficientă. În poziţia finală acestea nu
trebuie să stea în adâncituri sau breşe.
-
În partea din spate a dulapului suspendat trebuie existe
o fantă de aerisire cu grosimea
Fig. 27 (D)
pe toată lăţimea
dulapului suspendat.
-
Sub plafonul incintei trebuie fie păstrată o secţiune de
ventilare
Fig. 27 (C)
.
-
Cu cât este mai mare suprafaţa de ventilaţie, cu atât econo-
miseşte aparatul mai multă energie.
Atunci când aparatul este montat cu balamalele lângă un
perete
Fig. 27 (4)
, trebuie fie păstrată distanţa
Fig. 27 (E)
între aparat şi perete. Această valoare corespunde proemi-
nenţei mânerului cu uşa deschisă.
4.5 Evacuarea ambalajului la deșeuri
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare şi a
foliilor!
u
Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalare.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile:
-
Carton ondulat/Carton
-
Piese din polistiren expandat
-
Folii şi pungi din polietilenă
-
Benzi de legare din polipropilenă
-
Rame de lemn fixate cu cuie şi geam de polietilenă*
u
Predaţi materialul de ambalare la un centru de colectare
oficial.
4.6 Racordarea aparatului
AVERTIZARE
Racordări necorespunzătoare!
Pericol de incendiu.
u
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare.
u
Nu utilizaţi bare de distribuţie.
ATENŢIE
Racordări necorespunzătoare!
Deteriorarea blocului electronic.
u
Nu utilizaţi un ondulor separat.
u
Nu utilizaţi fişe economice.
Indicaţie
Utilizaţi exclusiv conductorul de legătură la reţea din pachetul
de livrare.
u
Un conductor de legătură la reţea mai lung poate fi
comandat de la serviciul pentru clienţi.
Fig. 28
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fişa apara-
tului
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fişa apara-
tului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii necesare:
- Tipul de curent şi tensiunea la locul de instalare corespund
indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie (vezi 1 Vedere de
ansamblu asupra aparatului) .
- Priza este legată la pământ conform prescripţiilor şi protejată
printr-o siguranţă electrică.
- Curentul de declanşare a siguranţei se situează între 10 şi
16 A.
- Priza este uşor accesibilă.
- Priza se află în afara zonei părţii posterioare a aparatului în
zona dată
Fig. 28 (a, b, c)
.
u
Verificaţi racordarea electrică.
u
Cuplaţi fişa aparatului
Fig. 28 (G)
pe partea posterioară a
aparatului. Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
u
Racordaţi fişa de reţea la alimentarea cu tensiune.
w
Logo-ul Liebherr apare pe ecran.
w
Afişajul trece pe simbolul Standby.
4.7 Pornirea aparatului
Indicaţie
Dacă este activat modul demonstrativ, apare pe ecranul Home
DEMO.
u
Dezactivaţi modul demonstrativ (vezi 7 Defecţiuni) .
Punere în funcţiune
14 * în funcţie de model și dotări
Indicaţie
Producătorul recomandă:
u
Depozitarea produselor de congelat la -18 °C sau la tempe-
raturi mai scăzute.
Racordaţi şi conectaţi aparatul cu aprox. 2 ore înainte de prima
încărcare.
4.7.1 Pornirea aparatului
Dacă este afișat simbolul Standby pe întregul ecran:
u
Apăsaţi pe simbolul Standby.
w
Aparatul este pornit. Afişajul comută la ecranul Home.
w
Aparatul se reglează la temperaturile afişate. Acest lucru
este reprezentat prin săgeţi descendente.
Dacă este afișat simbolul Standby în câmpul Frigider,
BioFresh și Congelator:
u
Apăsaţi pe simbolul Standby de pe panoul Congelator sau
panoul Frigider.
w
Aparatul este pornit.
w
Aparatul se reglează la temperaturile afişate. Acest lucru
este reprezentat prin săgeţi descendente.
Dacă ecranul este negru:
u
Apăsaţi pe ecran.
w
Simbolul Standby apare pe întregul ecran.
u
Apăsaţi pe simbolul Standby.
w
Aparatul este pornit. Afişajul comută la ecranul Home.
w
Aparatul se reglează la temperaturile afişate. Acest lucru
este reprezentat prin săgeţi descendente.
4.7.2 Pornirea frigiderului și a compartimen-
tului BioFresh
Simbolul Standby este afişat în câmpul Frigider şi BioFresh.
u
Apăsaţi pe simbolul Standby din câmpul Frigider.
w
Frigiderul şi compartimentul BioFresh sunt pornite.
w
Frigiderul şi compartimentul BioFresh se reglează la tempe-
ratura afişată. Acest lucru este reprezentat prin săgeţi
descendente.
4.8 Cutie SmartDevice
Cutie SmartDevice: Instrucţiuni privind punerea
în funcţiune www.smartdevice.liebherr.com/install
În cazul în care cutia SmartDevice (SDB) este introdusă
corect, apare meniul prezentat mai jos. Aparatul este livrat cu
funcţia WLAN activată.
Pentru a accesa alte funcţii
WiFi, deschideţi meniul
WIFI.
Fig. 29
u
Apăsaţi pe logoul WIFI.
w
Se deschide meniul WIFI.
Pornirea/oprirea WIFI
Fig. 30
u
Cu butonul din dreapta jos din meniu activaţi sau dezactivaţi
WIFI
w
Buton în poziţia OFF = WIFI este dezactivat.
w
Buton în poziţia ON = WIFI este activat.
WIFI INFO
Accesaţi starea cutiei
SmartDevice.
Fig. 31
u
Apăsaţi butonul OK.
w
Se deschide ecranul WIFI INFO.
w
Pot fi afișate următoarele
stări:
Fig. 32
w
SSID: ***WPS*** = cutia SmartDevice se află timp de 3
minute în modul WPS. Se poate realiza o conectare auto-
mată prin router la cutia SmartDevice.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = cutia SmartDevice se află timp
de 30 minute în modul de conectare manuală. Cutia
SmartDevice transmite informaţii privind propria reţea, cu
care se poate realiza o conexiune pentru transferul datelor
WLAN.
w
SSID: gol = cutia SmartDevice se află în modul Sleep.
rugăm executaţi o resetare WIFI și conectaţi cutia
dumneavoastră SmartDevice la reţeaua de acasă
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 sau Fritz!Box7069 = cutia Smart-
Device este conectată la reţeaua de acasă.
WIFI RESET
Resetaţi cutia SmartDevice
la setările de bază.
Fig. 33
u
Confirmaţi cu OK.
w
Cutia SmartDevice va fi resetată la setările de bază.
Afișarea stării pentru WiFi pe ecranul iniţial Home
Stare: WiFi on & connected
Fig. 34
u
Afișajul WiFi este alb.
w
WiFi este pornit.
w
Există o conexiune reușită între reţeaua de acasă și serverul
Liebherr.
Stare: WiFi on & connecting
u
Afișajul WiFi prezintă un
cadran de ceas.
Fig. 35
w
WiFi este pornit.
w
Nu există nicio conexiune la reţeaua de acasă și/sau
serverul Liebherr.
Stare: WiFi on & disconnected
Punere în funcţiune
* în funcţie de model și dotări 15
u
Afișajul WiFi prezintă un
simbol de avertizare.
Fig. 36
w
WiFi este pornit.
w
Cutia SmartDevice fie nu este conectată la o reţea, fie cutia
SmartDevice este conectată la o reţea, însă reţeaua nu
poate fi găsită, de exemplu din cauza dezactivării acesteia
pe timpul nopţii.
4.9 Introducerea filtrului FreshAir
Filtrul FreshAir ataşat poate fi utilizat pentru o calitate optimă a
aerului.
Locaşul se află în partea superioară a aparatului,
(vezi 1 Vedere de ansamblu asupra aparatului)
u
Înlăturaţi capacul.
Fig. 37
u
Introduceţi filtrul FreshAir în capac şi rotiţi-l în sens orar.
u
Urmăriţi ca filtrul să se fixeze în poziţie.
u
Montaţi la loc capacul.
Activare temporizator
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează filtrul FreshAir.
u
Apăsaţi pe simbolul filtrului FreshAir.
u
Apăsaţi ON.
w
Temporizatorul este activat. După scurgerea intervalului
apare un mesaj prin care se solicită schimbarea filtrului
FreshAir.
4.10 Activare temporizator Curăţare
grilaj de ventilare
În vederea unei ventilări suficiente, grilajul de ventilare trebuie
curăţat cel puţin odată pe an. Temporizatorul poate fi activat în
vederea atenţionării.
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează Grilaj de ventilare.
u
Apăsaţi pe simbolul Grilaj de ventilare.
u
Apăsaţi ON.
w
Temporizatorul este activat. După scurgerea intervalului
apare un mesaj prin care se solicită curăţarea grilajului de
ventilare.
5 Deservire
5.1 Modificarea unităţii de temperatură
Afişajul temperaturii se poate modifica de la °C la °F.
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se afişează °C.
u
Apăsaţi °F.
w
Temperatura este afişată în °F.
Comutarea de la °F la °C se realizează corespunzător.
5.2 Protecţie pentru copii
Cu ajutorul protecţiei pentru copii puteţi asigura
de faptul aparatul nu va fi oprit accidental de
copii în timp ce se joacă.
5.2.1 Activare Protecţie pentru copii
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează Protecţie pentru copii.
u
Apăsaţi ON.
w
Protecţia pentru copii este activată.
5.2.2 Dezactivare Protecţie pentru copii
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează Protecţie pentru copii.
u
Apăsaţi OFF.
w
Protecţia pentru copii este dezactivată.
5.3 SabbathMode
Această funcţie îndeplineşte cerinţele religioase de sabat,
respectiv la sărbătorile evreieşti. Dacă este activat
SabbathMode, unele funcţii ale sistemului electronic de
comandă sunt deconectate. După setarea SabbathMode nu
mai trebuie acordaţi atenţie lămpilor de control, cifrelor,
simbolurilor, afişajelor, mesajelor de alarmă şi ventilatoarelor.
Ciclul de dezgheţare se activează numai la timpul prestabilit
fără luarea în considerare a folosirii frigiderului. După o cădere
a reţelei, aparatul comută automat înapoi în SabbathMode.
O listă a aparatelor certificate Star-K găsiţi la www.star-k.org/
appliances .
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
Dacă apare o cădere de reţea în timp ce este activat
SabbathMode, acest mesaj nu este memorat. După reme-
dierea defecţiunii reţelei, aparatul continuă să funcţioneze în
SabbathMode. După încheierea acestuia, nu se emite niciun
mesaj referitor la căderea de reţea la indicatorul de tempera-
tură.
Dacă a apărut o cădere a reţelei pe parcursul SabbathMode:
u
Verificaţi calitatea alimentelor. Nu consumaţi alimentele
dezgheţate!
-
Toate funcţiile sunt blocate până la deconectarea
SabbathMode.
-
Dacă sunt activate funcţii precum SuperFrost, SuperCool,
ventilaţie etc. acestea rămân active la activarea funcţiei
SabbathMode.
-
Nu se emit semnale acustice şi nu se afişează averti-
zări/setări la indicatorul de temperatură (de ex. alarmă
temperatură, alarmă uşă)
-
Iluminarea interioară este dezactivată.
Deservire
16 * în funcţie de model și dotări
5.3.1 Conectare SabbathMode
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează SabbathMode.
u
Apăsaţi ON.
w
SabbathMode este conectat. Pe ecran este afişat
numai simbolul SabbathMode.
SabbathMode se deconectează automat după 120 de ore,
dacă nu se deconectează în prealabil manual. Afişajul comută
la ecranul Home.
5.3.2 Deconectare SabbathMode
u
Apăsaţi pe ecran.
u
Apăsaţi OFF.
w
SabbathMode este deconectat.
5.4 Frigiderul
Prin circulaţia naturală a aerului, în frigider se formează dife-
rite zone de temperatură. Cel mai rece este în zona aflată
deasupra plăcii despărţitoare dinspre compartimentul BioFresh
şi la peretele din spate. În zona superioară anterioară şi în zona
uşii este cel mai cald.
5.4.1 Răcirea alimentelor
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade atunci
când ventilaţia nu este suficientă.
u
Menţineţi întotdeauna libere fantele ventilatorului.
u
În zona superioară şi pe uşă, sortaţi untul şi conservele.
(vezi 1 Vedere de ansamblu asupra aparatului)
u
Folosiţi pentru ambalare recipiente refolosibile din material
plastic, metal, aluminiu, sticlă precum şi folii de conservare.
u
Depozitaţi întotdeauna carnea crudă sau peştele în reci-
piente curate, închise pe cea mai de jos poliţă a zonei de
răcire, astfel încât nu fie atinse alte alimente sau nu
poată picura pe acestea.
u
Păstraţi întotdeauna alimentele care preiau sau degajă uşor
mirosurile, precum şi lichidele, în recipiente sau vase închise
sau acoperite.
u
Folosiţi suprafaţa anterioară a podelei frigiderului numai
pentru depozitarea de scurtă durată a produselor, de
exemplu la mutarea sau sortarea produselor. Nu lăsaţi însă
produsele acolo, deoarece acestea pot fi împinse în spate
sau răsturnate atunci când închideţi uşa.
u
Nu depozitaţi alimentele prea aproape unele de altele,
pentru ca aerul să poată circula în mod corespunzător.
5.4.2 Reglarea temperaturii
Temperatura depinde de următorii factori:
-
frecvenţa deschiderii uşii
-
durata deschiderii uşii
-
temperatura ambientală la locul instalării
-
tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Temperatura poate fi reglată de la 9 °C până la 3 °C.
Valori recomandate pentru reglarea temperaturii: 5 °C
u
Apăsaţi pe câmpul Frigider.
w
Se afişează ecranul următor:
Fig. 38
Creşterea temperaturii:
u
Apăsaţi Plus.
Reducerea temperaturii:
u
Apăsaţi Minus.
La selectarea temperaturii celei mai scăzute se dezactivează
simbolul Minus.
După selectarea temperaturii celei mai ridicate, printr-o nouă
apăsare se dezactivează simbolul Plus. Pe afişaj apare
simbolul Standby.
u
Confirmaţi temperatura dorită cu OK.
w
Afişajul comută la ecranul Home.
w
Este afişată temperatura selectată.
w
Săgeţile ascendente, respectiv descendente indică modifi-
carea temperaturii. După atingerea temperaturii nominale,
săgeţile se dezactivează.
5.4.3 SuperCool
Cu SuperCool activaţi puterea maximă de
răcire a frigiderului. Puteţi obţine astfel tempe-
raturi de răcire mai scăzute. Folosiţi funcţia
SuperCool pentru a răci rapid cantităţi mari de
alimente.
Atunci când funcţia SuperCool este activă, ventilatorul* poate
funcţiona. Aparatul funcţionează cu puterea maximă de răcire,
din acest motiv fiind posibil ca zgomotele agregatului de răcire
să devină temporar mai puternice.
Funcţia SuperCool consumă ceva mai multă energie.
Conectare SuperCool
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afişează SuperCool.
u
Apăsaţi pe simbolul SuperCool.
w
Se afişează ecranul următor:
Fig. 39
Timpul de funcţionare poate fi reglat în patru trepte.
Reglarea timpului de funcţionare:
u
Apăsaţi Plus sau Minus.
La selectarea treptei celei mai scăzute se dezactivează
simbolul Minus.
La selectarea treptei celei mai ridicate se dezactivează
simbolul Plus.
u
Confirmaţi timpul de funcţionare dorit cu START.
w
Afişajul comută la ecranul Home.
w
SuperCool este activat.
w
În câmpul Frigider este afişat timpul de funcţionare
rămas şi simbolul SuperCool.
w
Temperatura micşorată este reprezentată prin săgeţi
descendente.
Deservire
* în funcţie de model și dotări 17
w
După scurgerea timpului de funcţionare rămas,
aparatul continuă funcţioneze în regim normal.
Temperatura se reglează din nou la valoarea prestabi-
lită. Săgeţile ascendente reprezintă creşterea tempe-
raturii.
Oprirea prematură a SuperCool
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se afişează
SuperCool şi timpul de funcţionare rămas.
u
Apăsaţi pe timpul de funcţionare rămas.
u
Apăsaţi STOP.
w
SuperCool este deconectat.
w
Temperatura se reglează din nou la valoarea prestabilită.
Săgeţile ascendente reprezintă creşterea temperaturii.
5.4.4 Rafturile
Mutarea sau scoaterea rafturilor de depozitare
Rafturile de depozitare sunt asigurate cu opritoare împotriva
extragerii accidentale.
Fig. 40
u
Ridicaţi raftul de depozitare şi trageţi-l puţin în faţă.
u
Repoziţionaţi raftul de depozitare pe înălţime. Mutaţi în acest
sens decupajele de-a lungul suprafeţelor de aşezare.
u
Pentru extragerea completă, aşezaţi suprafaţa de depozitare
înclinat şi trageţi-o în faţă.
u
Reintroduceţi raftul la înălţimea dorită. Opritoarele trebuie
fie îndreptate în jos şi poziţionate în spatele raftului din faţă.
Demontarea rafturilor
u
Rafturile pot fi demontate în
vederea curăţării.
5.4.5 Utilizarea rafturilor divizibile
Fig. 41
Deplasarea pe înălţime:
u
Extrageţi pe rând plăcile de sticlă către înainte.
u
Trageţi piesa de sprijin din sistemul de fixare şi înclichetaţi-o
la înălţimea dorită.
Utilizarea celor două rafturi:
u
Ridicaţi placa superioară de sticlă, trageţi în faţă placa infe-
rioară de sticlă.
w
Placa de sticlă (1) cu opritoarele de extragere trebuie să
stea în faţă, astfel încât opritoarele (3) să indice în jos.
5.4.6 Utilizarea raftului variabil pentru sticle
În podeaua frigiderului se poate utiliza la alegere raftul integrat
pentru sticle sau placa de sticlă:
u
Utilizarea raftului pentru
sticle: scoateţi placa de
sticlă şi depozitaţi-o separat.
u
Introduceţi sticlele cu fundul
în spate, către peretele
posterior.
În cazul în care sticlele
depăşesc marginea raftului
pentru sticle:
u
Mutaţi suportul inferior de pe
uşă cu o poziţie mai sus.
5.4.7 Suport montat pe ușă
Mutarea suportului montat pe ușă
Fig. 42
Demontarea suportului de pe ușă
Fig. 43
u
Suporturile de pe uşă pot fi demontate în vederea curăţării.
5.4.8 Utilizarea suportului pentru sticle
u
Pentru a evita răsturnarea
sticlelor, deplasaţi suportul
pentru sticle.
5.4.9 Recipient pentru ouă
Recipientul pentru ouă este extractibil şi inversabil. Cele două
piese ale recipientului pentru ouă pot fi utilizate pentru a marca
diferenţe precum data cumpărării.
Deservire
18 * în funcţie de model și dotări
u
Folosiţi partea superioară pentru depozitarea ouălor de
găină.
u
Folosiţi partea inferioară pentru depozitarea ouălor de
prepeliţă.
5.5 Compartimentul BioFresh
Compartimentul BioFresh permite depozitarea unor alimente
proaspete pe o perioadă mai lungă decât în cazul răcirii obiş-
nuite.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Dacă temperaturile scad sub 0 °C, alimentele pot îngheţa.
5.5.1 DrySafe
Compartimentul DrySafe este adecvat pentru depozitarea
alimentelor uscate sau ambalate (de exemplu produse lactate,
carne, peşte, mezeluri). În acest compartiment se menţine o
climă relativ uscată.
5.5.2 Fructe & legume mereu proaspete
Umiditatea aerului din compartimentul Fructe & legume mereu
proaspete depinde de conţinutul de umiditate al produselor
de răcit introduse, precum şi de frecvenţa de deschidere a
compartimentului. Puteţi regla chiar dumneavoastră umiditatea.
Compartimentul Fructe & legume mereu proaspete este
adecvat la reglajul umiditate ridicată pentru depozitarea în
stare neambalată a salatei, legumelor şi fructelor cu umiditate
proprie ridicată. În cazul unui sertar bine umplut, se obţine un
climat proaspăt de condensare.
5.5.3 Reglarea umidităţii în compartimentul
Fructe & legume mereu proaspete
Fig. 44
Umiditatea aerului din compartimentul Fructe & legume mereu
proaspete poate fi setată continuu.
u
umiditate redusă a aerului: Poziţionaţi reglorul sertarului
spre spate.
w
Fantele din capac sunt deschise parţial sau complet. Umidi-
tatea aerului din compartimentul Fructe & legume mereu
proaspete se reduce.
u
umiditate ridicată a aerului: Trageţi reglorul serta-
rului spre înainte.
w
Fantele din capac sunt închise parţial sau complet. Umidi-
tatea aerului din compartimentul Fructe & legume mereu
proaspete se mărește.
5.5.4 Depozitarea alimentelor
Indicaţie
u
Nu se vor depozita în compartimentul BioFresh legume
sensibile la frig cum sunt castraveţii, vinetele, tomatele,
dovleceii precum şi toate fructele sudice sensibile la frig.
u
Pentru ca alimentele nu se altereze din cauza unor
germeni transmişi: Depozitaţi separat alimentele de origine
animală şi vegetală neambalate, sortate în sertare. Acest
lucru este valabil şi pentru diferitele tipuri de carne.
Atunci când alimentele trebuie depozitate împreună din
cauza lipsei de spaţiu:
u
Ambalaţi alimentele.
u
Depozitarea alimentelor foarte umede: Lăsaţi se scurgă
picăturile mai întâi.
Dacă în compartiment este umiditate prea multă:
u
Selectaţi setarea umiditate redusă a aerului.
-sau-
u
Îndepărtaţi umiditatea cu prosopul.
5.5.5 Intervale de depozitare
Valori orientative pentru durata de depozitare în cazul
unei umidităţi reduse a aerului la 0 °C
Unt până la 90 zile
Caşcaval până la 110 zile
Lapte până la 12 zile
Mezeluri, feliate până la 9 zile
Carne de pasăre până la 6 zile
Carne de porc până la 7 zile
Carne de vită până la 7 zile
Vânat până la 7 zile
Indicaţie
u
Luaţi în considerare faptul alimentele mai bogate în albu-
mină se alterează mai repede. Aceasta înseamnă moluş-
tele şi crustaceele se alterează mai repede decât peştele,
iar peştele se alterează mai repede decât carnea.
Valori orientative pentru durata de depozitare în cazul
unei umidităţi ridicate a aerului la 0 °C
Legume, salată
Anghinare până la 14 zile
Ţelină până la 28 zile
Conopidă până la 21 zile
Broccoli până la 13 zile
Cicoare până la 27 zile
Fetică până la 19 zile
Mazăre până la 14 zile
Varză verde până la 14 zile
Morcovi până la 80 zile
Usturoi până la 160 zile
Deservire
* în funcţie de model și dotări 19
Valori orientative pentru durata de depozitare în cazul
unei umidităţi ridicate a aerului la 0 °C
Gulie până la 55 zile
Salată cu căpăţână până la 13 zile
Verdeţuri până la 13 zile
Praz până la 29 zile
Ciuperci până la 7 zile
Ridichi de lună până la 10 zile
Varză de Bruxelles până la 20 zile
Sparanghel până la 18 zile
Spanac până la 13 zile
Varză creaţă până la 20 zile
Fructe
Caise până la 13 zile
Mere până la 80 zile
Pere până la 55 zile
Mure până la 3 zile
Curmale până la 180 zile
Căpşuni până la 7 zile
Smochine până la 7 zile
Afine până la 9 zile
Zmeură până la 3 zile
Coacăze până la 7 zile
Cireşe, dulci până la 14 zile
Kiwi până la 80 zile
Piersici până la 13 zile
Prune până la 20 zile
Merişoare de munte până la 60 zile
Rubarbă până la 13 zile
Agrişe până la 13 zile
Struguri până la 29 zile
5.5.6 Reglarea temperaturii în compartimentul
BioFresh
Valori recomandate pentru reglarea părţii de răcire: 5 °C.
Temperatura BioFresh se află în domeniul dintre 0 °C şi 3 °C.
Temperatura poate fi reglată puţin mai scăzută sau mai ridi-
cată. Temperatura poate fi reglată de la treapta 1 (temperatura
minimă) până la treapta 9 (temperatura maximă). Presetată
este treapta 5. La treapta 1 până la 4, temperatura poate
scadă sub 0 °C, astfel că alimentele se pot congela.
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când
se afişează BioFresh.
u
Apăsaţi pe .
w
Se afişează ecranul următor:
Fig. 45
u
Reglarea treptei: Apăsaţi Plus sau Minus.
La selectarea treptei celei mai scăzute se dezactivează
simbolul Minus.
La selectarea treptei celei mai ridicate se dezactivează
simbolul Plus.
u
Confirmaţi treapta dorită cu OK.
w
Afişajul comută la ecranul Home.
w
Temperatura BioFresh este adaptată la noua valoare.
5.5.7 Sertarele
Fig. 46
u
Trageţi sertarul, ridicaţi în partea din spate şi scoateţi-l în
faţă.
u
Introduceţi din nou şinele.
Fig. 47
u
Scoateţi şinele.
u
Aşezaţi sertarul glisant pe şine şi introduceţi până când intră
în poziţie cu un zgomot audibil.
5.5.8 Capac Fructe & legume mereu proaspete
Fig. 48
u
Scoateţi capacul Fructe & legume mereu proaspete: Cu
sertarele glisante extrase, trageţi cu atenţie în faţă capacul şi
scoateţi-l în jos.
u
Introduceţi capacul Fructe & legume mereu proaspete: Intro-
duceţi de jos ghidajele capacului în suportul de sprijin din
spate
Fig. 48 (1)
şi cuplaţi-le în faţă în suportul de sprijin
Fig. 48 (2)
.
5.6 Congelatorul
În congelator puteţi depozita produse congelate sau reconge-
late, puteţi prepara cuburi de gheaţă şi congela alimente proas-
pete.
Deservire
20 * în funcţie de model și dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr CBNef 4835 Comfort Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru