Nasadenie aodpojenie
objektívu
Nasadenie objektívu
(Pozrite si obrázok
–
.)
1
Z
ložte zadný apredný kryt objektívu
akryt tela fotoaparátu.
Predný kryt objektívu môžete nasadiť azložiť
dvoma spôsobmi: (1) a(2). Ak chcete nasadiť
alebo zložiť kryt objektívu snasadeným tienidlom
objektívu, použite spôsob č. (2).
2
Zarovnajte bielu značku na prstenci
objektívu sbielou značkou na
fotoaparáte (montážna značka). Potom
nasaďte objektív na bajonet fotoaparátu
aotáčajte ho vsmere hodinových
ručičiek, kým nezapadne na miesto.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo
nauvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Nenasadzujte objektív šikmo.
Zloženie objektívu
(Pozrite si obrázok
–
.)
Podržte stlačené tlačidlo na uvoľnenie
objektívu na fotoaparáte, otočte objektív
proti smeru hodinových ručičiek do krajnej
polohy azložte ho.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej
kvality snímok odporúčame používať tienidlo
objektívu.
Zarovnajte červenú čiaru na tienidle
objektívu sčerveným bodom na objektíve
(značka tienidla objektívu). Potom nasaďte
tienidlo objektívu na bajonet objektívu.
Otáčajte tienidlo vsmere hodinových
ručičiek, až kým nezapadne na miesto.
Červený bod na tienidle objektívu musí byť
zarovno sčerveným bodom na objektíve.
Ak používate externý blesk pripojený kfotoaparátu,
zložte tienidlo objektívu, aby sa predišlo blokovaniu
svetla blesku.
Pri odkladaní objektívu nasaďte tienidlo na objektív
opačne.
Transfokácia
Otáčaním prstenca transfokácie nastavte
požadovanú ohniskovú vzdialenosť.
Zaostrovanie
K dispozícii sú tri spôsoby zaostrovania.
Automatické zaostrovanie
Fotoaparát zaostruje automaticky.
DMF (priame ručné zaostrovanie)
Po automatickom zaostrení fotoaparátu môžete
upraviť jemné nastavenie zaostrenia ručne.
Ručné zaostrovanie
Zaostrujete ručne.
Podrobné informácie onastaveniach režimu nájdete
vpoužívateľskej príručke dodanej sfotoaparátom.
Technické údaje
Názov produktu
(názov modelu)
Vario-Tessar T
FE 16-35mm F4 ZA OSS
(SEL1635Z)
Ohnisková vzdialenosť (mm) 16 – 35
Ohnisková vzdialenosť,
ekvivalent formátu 35mm*
1
(mm)
24 – 52,5
Skupiny – prvky objektívu 10 – 12
Uhol zobrazenia 1*
2
107° – 63°
Uhol zobrazenia 2*
2
83° – 44°
Minimálna zaostriteľná
vzdialenosť*
3
(m)
0,28
Maximálne zväčšenie (X) 0,19
Minimálna clona f/22
Priemer filtra (mm) 72
Rozmery (maximálny priemer
× výška)
(približne, mm)
78 × 98,5
Hmotnosť (približne, g) 518
Funkcia redukcie chvenia Áno
*
1
Uvedené hodnoty pre ekvivalent ohniskovej
vzdialenosti formátu 35mm sa týkajú digitálnych
fotoaparátov svymeniteľným objektívom vybavených
obrazovým snímačom veľkosti APS-C.
*
2
Uhol zobrazenia1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
auhol zobrazenia2 je hodnota pre digitálne
fotoaparáty svymeniteľným objektívom vybavené
obrazovým snímačom veľkosti APS-C.
*
3
Minimálna zaostriteľná vzdialenosť je vzdialenosť
odobrazového snímača ksnímanému objektu.
Vzávislosti od konštrukcie objektívu sa ohnisková
vzdialenosť po zmene vzdialenosti snímania môže
zmeniť. Uvedené ohniskové vzdialenosti sú platné
preobjektív zaostrený na nekonečno.
Obsah balenia
Objektív (1), predný kryt objektívu (1),
zadnýkrytobjektívu (1), tienidlo objektívu (1),
puzdroobjektívu (1), tlačená dokumentácia
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám
ajbezpredchádzajúceho upozornenia.
je ochrannou známkou spoločnosti
SonyCorporation.
Magyar
Ez a kezelési útmutató az objektív használatát
ismerteti. A mindenféle objektívre vonatkozó
óvintézkedések – például a megfelelő használatra
vonatkozó megjegyzések – a használatbavétel
előtti óvintézkedéseket taglaló külön
dokumentumban kaptak helyet. Az objektív
használatbavétele előtt mindkét dokumentumot
olvassa el.
Az objektív E-csatlakozós fényképezőgépekhez
készült, A-csatlakozós fényképezőkkel nem
használható.
A Vario-Tessar T
FE 16-35mm F4ZAOSS
modell aCarl Zeiss és a Sony Corporation
együttműködésének eredménye, és a Sony által
gyártott E-csatlakozós fényképezőgépekhez készült.
Az objektívek gyártása a Carl Zeiss szigorú szabványai
és minőségbiztosítási rendszere szerint zajlik.
A Vario-Tessar T FE 16-35mm F4 ZA OSS számos
35 mm-es képérzékelővel kompatibilis.
A 35 mm-es formátumú képérzékelőkkel szerelt
fényképezők beállíthatók APS-C méretű felvételek
készítésére.
A fényképezőgép beállításának módját a hozzá
kapott kezelési útmutató ismerteti.
További kompatibilitási információkért keresse
fel a Sony regionális weblapjait, valamelyik
Sony-kereskedőt, vagy a Sony regionális hivatalos
szolgáltatóközpontját.
Használati tudnivalók
Ha felszerelt objektívvel együtt mozgatja
afényképezőgépet, mindig fogja szorosan
afényképezőgépet és az objektívet is.
Az objektívet soha ne a zoomoláskor mozgó
résznélfogja.
Az objektív nem vízálló, bár kialakításának
köszönhetően számos esetben megakadályozza
aporés a fröccsenő folyadékok bejutását. Ha esőben
vagy más nedves környezetben használja, ügyeljen rá,
hogyne kerüljenek nedvességcseppek az objektívre.
Óvintézkedések a vaku használatához
Beépített vagy külön felszerelhető vaku használata
esetén az objektív részlegesen blokkolhatja a fény útját,
ami árnyékot eredményezhet a kép alján.
Olyan külön megvásárolható vakut célszerű használni,
amelynek tartománya kompatibilis az objektív
gyújtótávolságával.
Élsötétedés
Az objektív használata esetén a képernyő sarkai
sötétebbek lesznek a középpontnál. Ez az angolul
vignettingnek nevezett jelenség a blende 1-2 fokos
zárásával csökkenthető.
Az objektív részei
1 Napellenző jelzője
2 Fókuszgyűrű
3 Zoomgyűrű
4 Gyújtótávolság-skála
5 Gyújtótávolság-jelző
6 Az objektív csatlakozási felülete
7 Csatlakozási jelző
*Ne érintse meg az objektív csatlakozási felületét.
Az objektív felszerelése
ésleszerelése
Az objektív felszerelése
(
–
jelű ábra)
1
Távolítsa el az objektív első és hátsó
sapkáját, illetve a fényképezőgép
sapkáját.
Az első objektívsapka kétféleképp szerelhető fel,
ld. az (1) és (2) ábrát. Ha a napellenző is fel van
szerelve, a (2) módon kell rögzíteni és kioldani
azobjektívsapkát.
2
Igazítsa egymáshoz a közgyűrűn
található fehér jelzést és
afényképezőgépen található fehér
jelzést (csatlakozási jelző), ezután illessze
a kamera csatlakozójába az objektívet,
végül forgassa el az óramutató járásával
egyező irányba, amíg a zár működésbe
nem lép.
Az objektív felszerelése közben ne nyomja meg
azobjektívkioldó gombot.
Ne próbálja meg ferdén felszerelni az objektívet.
Az objektív leszerelése
(
–
jelű ábra)
A fényképezőgép objektívkioldó gombjának
nyomva tartása közben ütközésig forgassa
az objektívet az óramutató járásával
ellenkező irányba, majd vegye le az
objektívet.
A napellenző felszerelése
A csillogás mérséklése és a maximális képminőség
elérése érdekében célszerű a napellenzőt is
használni.
Igazítsa egymáshoz a napellenző piros
vonalát és az objektíven található piros
pontot (napellenző jelzője), ezután illessze
a napellenzőt az objektív foglalatába, végül
kattanásig forgassa az óramutató járásával
egyező irányba. Ekkor a napellenző és az
objektív piros pontjának illeszkednie kell
egymáshoz.
Ha külső vakut is szerel a fényképezőgépre, távolítsa
ela napellenzőt, hogy ne állja útját a vaku fényének.
Tároláshoz fordítva szerelje fel a napellenzőt az
objektívre.
Zoomolás
Forgassa a zoomgyűrűt a kívánt
gyújtótávolság eléréséig.
Élességállítás
Az élességet háromféleképp lehet állítani.
Autofókusz
Ekkor a fényképezőgép automatikusan állítja be
azélességet.
DMF (közvetlen manuális fókusz)
Miután a fényképezőgép autofókusz módban
beállítja az élességet, lehetőség van a manuális
finomhangolásra.
Manuális élességállítás
Az élességet manuálisan kell beállítani.
A különböző üzemmódokról a fényképezőgép
kezelési útmutatójában olvashat.
Műszaki adatok
Terméknév
(Típusnév)
Vario-Tessar T
FE 16-35mm F4 ZA OSS
(SEL1635Z)
Gyújtótávolság (mm) 16-35
35 mm-re vetített
gyújtótávolság*
1
(mm)
24-52,5
Objektívbeli csoportok/
elemek
10-12
1. látószög*
2
107°-63°
2. látószög*
2
83°-44°
Minimális fókusztávolság*
3
(m)
0,28
Maximális nagyítás (x) 0,19
Legkisebb blende f/22
Szűrőátmérő (mm) 72
Méretek (max. átmérő ×
magasság) (kb., mm)
78 × 98,5
Tömeg (kb., g) 518
Képstabilizáló funkció Igen
*
1
A 35 mm-es gyújtótávolságra vetített fenti értékek
APS-C méretű képérzékelővel rendelkező cserélhető
objektíves digitális fényképezőgépekre vonatkoznak.
*
2
Az 1. látószög sorban megadott érték 35 mm-es
gyújtótávolságú fényképezőgépekre, a 2. látószög
sorban megadott érték pedig APS-C méretű
képérzékelővel rendelkező cserélhető objektíves
digitális fényképezőgépekre vonatkozik.
*
3
A minimális fókusztávolság a képérzékelő és a tárgy
közötti távolságra vonatkozik.
Az objektív működésétől függően a fényképezési
távolság változása a gyújtótávolságot is módosíthatja.
A gyújtótávolság fenti értéke végtelenbe fókuszált
objektívet feltételez.
A csomag tartalma
Objektív (1), első objektívsapka (1),
hátsóobjektívsapka (1), napellenző (1),
objektívtartó(1), nyomtatott dokumentációk
A külső és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Az
a Sony Corporation védjegye.
Română
Acest manual de instrucţiuni explică modul de
utilizare a obiectivelor. Măsurile de precauţie
comune pentru toate obiectivele, cum ar fi notele
cu privire la utilizare, se găsesc în documentul
separat „Măsuri de precauţie înainte de utilizare”.
Asiguraţi-vă că citiţi ambele documente înainte
dea utiliza obiectivul.
Acest obiectiv este conceput pentru camere cu soclu
E. Nu îl puteţi utiliza împreună cu camere cu soclu A.
Vario-Tessar T
FE 16-35mm F4 ZA OSS a fost
proiectat în cooperare de către Carl Zeiss şi
SonyCorporation şi a fost conceput pentru camerele
cu soclu E fabricate de Sony. Acest obiectiv este
produs conform cu standardele stricte şi sistemul
deasigurare a calităţii de la Carl Zeiss.
Vario-Tessar T FE 16-35mm F4 ZA OSS este
compatibil cu gama unui senzor de imagine în
format de 35 mm.
O cameră prevăzută cu un senzor de imagine în
format de 35 mm poate fi setată să fotografieze
laxdimensiunea APS-C.
Pentru detalii referitoare la modul de setare
acamerei, consultaţi manualul de instrucţiuni
alacesteia.
Pentru detalii suplimentare privind compatibilitatea,
vizitaţi site-ul web Sony local sau consultaţi
distribuitorul Sony sau unitatea de service autorizată
Sony locală.
Note cu privire la utilizare
În timpul transportului unei camere cu obiectivul ataşat,
ţineţi întotdeauna ferm atât camera, cât şi obiectivul.
Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului
în cazul utilizării funcţiei de zoom.
Acest obiectiv nu este rezistent la apă, deşi este
conceput pentru a fi rezistent la praf şi stropire.
Dacăîlutilizaţi în ploaie etc., feriţi obiectivul de
picăturile de apă.
Măsuri de precauţie cu privire la utilizarea
unui bliţ
Atunci când se utilizează un bliţ încorporat sau un
bliţ din dotare, obiectivul poate bloca parţial lumina
bliţului, ceea ce generează o umbră în partea de jos
afotografiei.
Utilizaţi un bliţ comercializat separat, ce prezintă
oacoperire a bliţului compatibilă cu distanţa focală
aobiectivului.
Vignetare
În timpul utilizării obiectivului, colţurile ecranului
devin mai întunecate comparativ cu centrul. Pentru
areduce acest fenomen (denumit vignetare), închideţi
diafragma cu 1 până la 2 opriri.
–1
(1) (2)
–2
2
1
6
7
34
5
Identificarea componentelor
1 Indice pentru parasolar
2 Inel de focalizare
3 Inel de zoom
4 Scală pentru distanţa focală
5 Indice pentru distanţa focală
6 Puncte de contact obiectiv*
7 Indice de montare
* Nu atingeţi punctele de contact ale obiectivului.
Ataşarea şi demontarea
obiectivului
Pentru a ataşa obiectivul
(consultaţi ilustraţia
–
.)
1
D
emontaţi capacele pentru obiectiv
frontal şi posterior şi capacul pentru
corpul camerei.
Puteţi ataşa/demonta capacul frontal pentru
obiectiv în două moduri, (1) şi (2). Atunci când
ataşaţi/demontaţi capacul pentru obiectiv cu
parasolarul ataşat, utilizaţi metoda (2).
2
Aliniaţi indicele alb de pe montura
obiectivului cu indicele alb de pe cameră
(indice de montare), apoi introduceţi
obiectivul în soclul de pe obiectiv şi
rotiţi-l în sensul acelor de ceas până
seblochează.
Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului
depe cameră în timpul montării obiectivului.
Nu montaţi obiectivul oblic.
Pentru a demonta obiectivul
(consultaţi ilustraţia
–
.)
Ţinând apăsat butonul de eliberare
aobiectivului de pe cameră, rotiţi obiectivul
în sens opus acelor de ceas până când se
opreşte, apoi demontaţi-l.
Ataşarea parasolarului
Se recomandă să utilizaţi un parasolar pentru
areduce luminozitatea puternică şi pentru a asigura
o calitate maximă a imaginii.
Aliniaţi linia roşie de pe parasolar cu punctul
roşu de pe obiectiv (indice parasolar), apoi
introduceţi parasolarul în soclul de pe
obiectiv şi rotiţi-l în sensul acelor de ceas
până se blochează cu un declic şi punctul
roşu de pe parasolar este aliniat cu punctul
roşu de pe obiectiv.
Atunci când utilizaţi un bliţ extern ataşat la cameră,
demontaţi parasolarul, pentru a evita blocarea
luminiibliţului.
În timpul depozitării, montaţi parasolarul pe obiectiv
parcurgând paşii în ordine inversă.
Zoom
Rotiţi inelul de zoom la distanţa focalădorită.
Focalizare
Există trei modalităţi de focalizare.
Focalizare automată
Camera focalizează în mod automat.
DMF (Focalizare manuală directă)
După ce camera focalizează în modul de focalizare
automată, puteţi efectua manual un reglaj fin.
Focalizare manuală
Focalizaţi manual.
Pentru detalii cu privire la setările modului, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu camera.
Specificaţii
Nume produs
(Nume model)
Vario-Tessar T
FE 16-35mm F4 ZA OSS
(SEL1635Z)
Distanţă focală (mm) 16-35
Distanţă focală echivalentă
formatului de 35 mm*
1
(mm)
24-52,5
Grupuri obiectiv-elemente 10-12
Unghi de vizualizare 1*
2
107°-63°
Unghi de vizualizare 2*
2
83°-44°
Focalizare minimă*
3
(m) 0,28
Factor de mărire maxim (X) 0,19
Diafragmă minimă f/22
Diametru filtru (mm) 72
Dimensiuni (diametru ×
înălţime maxime) (aprox., mm)
78 × 98,5
Masă (aprox., g) 518
Funcţie de compensare
atremurului
Da
*
1
Valorile prezentate mai jos pentru distanţa focală
echivalentă formatului de 35 mm se referă la camerele
foto digitale cu obiectiv interschimbabil prevăzute
cusenzor de imagine dimensionat APS-C.
*
2
Unghiul de vizualizare 1 reprezintă valoarea pentru
camerele de 35 mm, iar unghiul de vizualizare 2
reprezintă valoarea pentru camerele foto digitale
cu obiectiv interschimbabil prevăzute cu senzor
deimagine dimensionat APS-C.
*
3
Focalizarea minimă este distanţa dintre senzorul de
imagine şi subiect.
În funcţie de mecanismul obiectivului, distanţa focală
se poate modifica după fiecare schimbare a distanţei
de fotografiere. Distanţele focale precizate mai sus se
bazează pe focalizarea obiectivului la infinit.
Elemente incluse
Obiectiv (1), Capac pentru obiectiv frontal (1),
Capacpentru obiectiv posterior (1), Parasolar (1),
Cutieobiectiv (1), Set de documente tipărite
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
este marcă comercială a Sony Corporation.
Slovenčina
(pokračovanie zprednej strany)
Opis častí
1 Značka tienidla objektívu
2 Zaostrovací krúžok
3 Prstenec transfokácie
4 Stupnica ohniskovej vzdialenosti
5 Značka ohniskovej vzdialenosti
6 Kontakty objektívu*
7 Montážna značka
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.