Master DH 711 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
skraplacz
parownik
(ewaporator)
wilgotne
powietrze
suche ogrzane
powietrze
zbiornik
na wodę
kompresor
(CO
2
=1)
Urządzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany,
jego
wspóáczynnik
ocieplenia globalnego wynosi (GWP) = 1300
aer încălzit uscat
compresorul
condensator
rezervor
pentru apă
umed aer
evaporator
VĂ MULŢUMIM !
Vă mulţumim pentru alegerea dezumidi catorului nostru. Sperăm că vă veţi bucura
de multele bene cii pe care le oferă acest aparat. Vă rugăm să vă faceţi timp
pentru a citi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru viitor.
DATE TEHNICE:
Model DH 711
Tensiunea de alimentare 230V/50Hz
Temperatura de lucru de la 5 până la 35°C
Agent răcire R-134a
Greutatea agentului de răcire 100 g
Eliminarea umezelii 10 litri zilnic (RT 30°C, RH 80%)
Absorbţia de putere 250 W (RT 27°C, RH 60%)
Greutatea netă 15 kg
Dimensiuni 27x33x50 cm (laţ. x adânc. x înalţ.)
Aparatul conţine gaz uorat cu efect de seră, cu potenţial de încălzire globală
(GWP) = 1300 (CO2=1).
CUM FUNCŢIONEAZĂ
Acest aparat este un dezumidi cator. Funcţia sa este de a reglementa umiditatea
relativă în aşa fel încât aerul să e trecut prin dispozitiv forţând condensarea
excesului de umiditate pe elementele de răcire. Contactul cu suprafaţa rece
cauzează condensarea umezelii care se găseşte în are. Apoi apa condensată este
colectată în siguranţă în rezervorul de apă. Aerul uscat trece prin condensator, unde
este puţin încălzit şi trimis din nou în încăpere cu o temperatură puţin mai ridicată.
UTILIZARE
Acest dezumidi cator este conceput pentru a elimina umezeala din aer şi crearea
unui mediu sănătos şi confortabil. Pentru utilizarea în SUBSOLURI, PIVNIŢE,
DEPOZITE, DULAPURI DE PERETE, BUCĂTĂRII, BIBLIOTECI, GALERII DE
ARTĂ, SUBTERANE, SĂLI DE CALCULATOARE, ARHIVE, CAMERE DE ZI,
DORMITOARE…
PROTECŢIA BENEFICIARULUI
Aparatul trebuie întodeauna amplasat în poziţie verticală.
Înainte de a cuplat la reţeaua de alimentare după ce a fost transportat, sau a
fost înclinat (de ex. în timpul curăţirii) aparatul trebuie lăsat în poziţie verticală
timp de o oră.
• Spaţiul liber în jurul aparatului trebuie să e de cel puţin15 cm.
• Trebuie să protejaţi ori ciile de admisie şi de evacuare împotriva obiectelor
străine.
În apropierea aparatului nu se pot găsi calorifere sau alte dispozitive care produc
căldură.
Nu trebuie să vărsaţi apă sau să stropiţi cu apă aparatul.
• Reţeaua de alimentare trebuie să îndeplinească
speci caţiile de pe eticheta de fabricaţie.
Nu se permite pornirea şi oprirea aparatului
cu ajutorul şei de alimentare. Întotdeauna
folosiţi şa de pe panoul de control;
Înainte ca aparatul să
e mutat, acesta trebuie
oprit, apoi decuplat de la reţeaua de alimentare
şi golit rezervorul de apă;
În cazul în care ltrul de aer este murdar,
trebuie să e curăţat: aparatul funcţionează
cu o capacitate maximă când ltrul este curat.
OFF
HUMIDISTAT
Hl
Lo
POWER
WATER FULL
2
1
1
2
3
4
5
6
3
4
CNT
• Pentru curăţarea aparatului nu este voie să folosiţi spray împotriva insectelor şi
alte substanţe de curăţare care sunt in amabile.
În cazul în care aparatul se strică , acesta trebuie întâi oprit, apoi trebuie scoasă
şa din priza de alimentare;
• Dacă conductorul de alimentare se va deteriora, trebuie să cereţi ajutor la
reprezentantului autorizat al service-ului sau altei persoane cali cate în ceea ce
priveşte înlocuirea acestuia, pentru a evita pericolul.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (printre care copii) cu
abilităţi zice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au
experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această
privinţă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa lor.
Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul.
IDENTIFICAREA PIESEI: DH 711
Carcasa
1. Panoul de comandă
2. Filtru
3. Ori ciu de ventilare
4. Rezervor de apă
5. Indicatorul nivelului de apă
6. Roţi auto centrare
Panoul de comandă
1. Comutatorul de viteză
2. Higrostat
3. Indicatorul alimentării
4. Indicatorul de prea plin
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
8
8
7
6
1
8
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
ON
OFF
MAX
OFF
MAX
OFF
MAX
DESERVIREA
Cuplaţi aparatul la priza electrică
corespunzătoare. (Vezi eticheta de
fabricaţie amplasată pe partea din spate
a aparatului.) Indicatorul alimentării
trebuie să e oprit.
Fixaţi higrostatul la nivelul umidităţii sau
‘MAX’ pentru funcţionarea continuă.
Intensitatea de extragere a umidităţii
creşte cu sensul acelor de ceasornic.
Pentru a opri aparatul, xaţi
întrerupătorul pe poziţia OFF
(ÎNCHIS)
Acest dezumidi cator este echipat cu
un ventilator cu viteză dublă. În condiţii
normale setaţi viteza ‘Hi’ („Înalt.”).
Pentru o funcţionare silenţioasă, setaţi
viteza „Lo” („Scăzut”).
fig. 5
fig. 4
fig. 6
fig. 7
Hole A
Hole B
GOLIREA REZERVORULUI PENTRU APĂ
Când rezervorul de apă se umple, aparatul se opreşte automat, indicatorul ‘Water
Full’ („Rezervor plin”) va de culoare roşie. Atunci apa trebuie evacuată în felul
următor:
• Apucaţi de mânerul aparatului, ridicaţi uşor rezervorul de apă, apoi trageţi uşor şi
scoateţi-l.
• După golire amplasaţi rezervorul la loc.
Atenţie! Dacă veţi avea probleme cu amplasarea rezervorului, indicatorul ‘Water
Full’ („Rezervor plin”) va lumina în continuu în roşu.
Opţiunea:
Informaţi despre funcţionarea pe termen lung:
1. Scoateţi dopul din partea din spate
a carcasei. Cuplaţi gaura
de scurgere A cu furtunul
de apă cu diametrul de 6 mm.
( g. 4, 5)
2. Scoateţi rezervorul de apă,
puneţi dopul din partea
din spate a carcasei pe gaura
de scurgere B din aparat
( g. 6)
3. Asiguraţi-vă că apa este
drenată continuu şi că,
cablul nu şi-a schimbat
poziţia.
4. Amplasaţ
i la loc rezervorul
de apă. ( g. 7)
5. Observaţie: În cazul unor
temperaturi foarte scăzute
ar trebui să se ia măsuri de
precauţie pentru a proteja tubul
de scurgere împotriva congelării.
Gura de scurgere A
Gaura
de scurgere B
g. 5
g. 6
g. 4
g. 7
fig. 1
fig. 2
fig. 3
CONSERVAREA
Înainte de a începe conservarea sau curăţirea, aparatul întodeauna trebuie să
e decuplat de la reţeaua de alimentare.
CURĂŢAREA CARCASEI
• Aparatul trebuie şters cu ajutorul unei cârpe moi.
Nu este voie să se folosească substanţe chimice volatile , benzină, detergenţi,
materiale tratate chimic sau alte soluţii de curăţare. Acestea pot deteriora
carcasa.
CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER
Acest dezumidi cator este echipat în două ltre:
1. Filtru anti-praf
2. Filtru cărbune activ
(pentru a capta particulele de praf din aer şi
a preveni formarea de bacterii.)
FILTRU ANTI-PRAF
• Scoateţi mânerul rezervorului, scoateţi ltrul
cărbune activ. ( g. 1 şi g. 3)
Pentru a curăţa ltrul, folosiţi aspiratorul
sau cuturaţi-l delicat. Dacă ltrul este
foarte murdar, trebuie să folosiţi apă calcă
împreună cu soluţii cu putere medie de
curăţare. ( g. 2)
Înainte de a
montat la loc asiguraţi-vă, că
este complet uscat.
• Nu supuneţi ltrul la acţiunea directă a
razelor solare.
FILTRU CĂRBUNE ACTIV
Filtru cărbune activ care se a ă sub ltrul
anti-praf nu poate spălat. Durabilitatea sa
este variabilă şi depinde de mediul în care funcţionează aparatul. Ar trebui să se
efectueze controale periodice în ceea ce priveşte starea ltrului şi înlocuiţi-l dacă
este necesar.
DEPOZITARE
Dacă aparatul nu este folosit un timp îndelungat trebuie:
• Să opriţi aparatul, să-l decuplaţi de la reţeaua de alimentare şi să curăţaţi cablul
de legare la pământ.
Rezervorul de apă trebuie golit de tot şi apoi şters.
• Curăţaţi FILTRUL ANTI-PRAF.
Aparatul trebuie acoperit şi păstrat într-un loc unde nu este expus la acţiunea
razelor solare.
DESCOPERIREA
ŞI ÎNDEPĂRTAREA DEFECŢIUNILOR
Înainte să vă contactaţi cu service-ul trebuie să veri caţi următoarele
defecte posibile:
Nu puteţi porni aparatul
Aparatul este cuplat la reţeaua de alimentare?
• Instalaţia electrică din casă este pornită?
Indicatorul de nivel al apei este de culoare roşie?
(Dacă da, rezervorul este plin sau sunt probleme cu locul amplasării rezervorului.)
• Temperatura ambiantă a scăzut sub 5°C?
Aparatul nu efectuează nici o activitate.
Filtrul este prăfuit sau murdar?
• Ori ciul de admisie sau evacuare a aerului este astupat?
Umiditatea aerului este deja su cient de scăzută?
In uenţa activităţii aparatului este scăzută.
Sunt deschise prea multe uşi sau geamuri?
• În încăpere funcţionează un dispozitiv ce provoacă o umiditate prea mare?
Ventilatorul aparatului nu se învârte.
A fost blocat?
Un nivel de zgomot prea mare.
• Aparatul stă instabil şi vibrează?
Podeaua pe care stă aparatul are denivelări?
Nu încercaţi de unul singur s
ă reparaţi sau să demontaţi aparatul.
BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС
CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EE EÜ CE SERTIFIKAAT
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMI
GB EC DECLARATION OF CONFORMITY
HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
HU EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
LV EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING
NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING
PL DEKLARCAJ ZGODNOŚCI WE
RO DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE
RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
SE EU's STANDARDDEKLARIATION
SI ES IZJAVA O SKLADNOSTI
SK ES VYHLÁSENIE O SÚLADE
UA ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5a, 62-023 Gądki, Polska
BG декларираме, че устройствата: CZ prohlašujeme, že zařízení: DE wir erklären, dass die Geräte: DK vi erkrer hermed, at udstyr:
EE kinnitame, et seadmed: ES declaramos que los dispositivos: FI todistamme, että seuraavat laitteet: FR nous déclarons que les appareils:
GB declared that appliances: HR deklariramo da ureñaji: HU tanúsítjuk, hogy a berendezések: IT dichiariamo che i dispositive:
LT deklaruojame, kad prietaisai: LV deklarējam, ka ierīces: NL wij verklaren dat de toestellen: NO vi erklærer at innretninger:
PL deklarujemy że urządzenia: RO declarăm că dispozitivul este conform cu: RU заявляем, что оборудование:
SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: UA заявляємо, що обладнання:
DH 711
BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver
EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttää mukaisia direktiivejä FR sont conformes aux directives GB conform to
directives HR zadovoljavaju direktive HU megfelel az irányelveknek IT sono conformi alle direttive LT atitinka direktyvas LV atbilst
direktīvām NL voldoen aan directieven NO følger direktiver PL spełniają dyrektywy RO îndeplineşte directivele RU соответствуют
требованиям директив SE efterföljer uppsatta direktiv SI so skladni z direktivami SK sú v súlade so smernicami
UA відповідають вимогам директив
2006/95/EC, 2004/108/EC
BG И норми CZ A normami DE und Normen DK og standarder EE ja normidele ES y las normativas FI ja normit FR et aux normes
GB and norms HR i standarde HU és szabványoknak IT e norme LT ir normas LV un normām NL en normen NO og normer
PL i normy RO şi normele cerute RU и норм SE och normer SI in normami SK a normami UA і норм
EN 60335-1/A13:2008, EN 62233 :2008, EN 60335-2-40/A1 :2006
EN 55014-1 :2000/A2 :2002, EN 55014-2 :1997/A1 :2001
EN 61000-3-2 :2000, EN 61000-3-3:1995/A1 :2001
Gądki: 12.04.2011
4512-008 / 11
Stefano Verani
CEO MCS Group
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Master DH 711 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului