Master DH721 E2017R4 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
1. VĂ MULŢUMIM !
Vă mulţumim pentru alegerea dezumidicatorului nos-
tru. Sperăm că vă veţi bucura de multele benecii pe care
le oferă acest aparat. Vă rugăm să vă faceţi timp pentru
a citi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru viitor.
ATENŢIE: SE RECOMANDĂ CA ORICE FEL DE
REPARAŢII FIE EFECTUATE DE CĂTRE
PERSONALUL CALIFICAT DE LA UN PUNCT
SERVICE.
2. CUM FUNCŢIONEAZĂ
Dezumidicatorul reglează umiditatea relativă forţând
condensarea excesului
de umiditate pe elementele de răcire. Contactul cu supra-
faţa rece cauzează
condensarea umezelii care se găseşte în are. Apoi apa
condensată este colectată
în siguranţă în rezervorul de apă. Aerul uscat trece prin
bucla de încălzire, unde
este puţin încălzit şi trimis din nou în încăpere cu o tem-
peratură puţin mai ridicată.
FIG. 1
1. Bucla de răcire cu agent de răcire
2. Bucla de încălzire
3. Ventilator
4. Aer uscat încălzit
5. Compresor
6. Rezervor pentru apă
7. Microconector
8. Aer umed
3. UTILIZAREA
Acest dezumidicator este conceput pentru a elimina
umezeala din aer şi crearea
unui mediu sănătos şi confortabil. Pentru utilizarea în
SUBSOLURI,
PIVNIŢE, DEPOZITE, DULAPURI DE PERETE,
BUCĂTĂRII, BIBLIOTECI,
GALERII DE ARTĂ, SUBTERANE, SĂLI DE CALCULA-
TOARE, ARHIVE,
CAMERE DE ZI, DORMITOARE…
4. PROTECŢIA BENEFICIARULUI
Aparatul trebuie întodeauna amplasat în poziţie ver-
ticală.
Înainte de a  cuplat la reţeaua de alimentare după ce
a fost transportat, sau a
fost înclinat (de ex. în timpul curăţirii) aparatul trebuie -
sat în poziţie verticală
timp de o oră.
Spaţiul liber în jurul aparatului trebuie e de cel
puţin15 cm.
Trebuie protejaţi oriciile de admisie şi de evacuare
împotriva obiectelor
străine.
În apropierea aparatului nu se pot găsi calorifere sau
alte dispozitive care produc
căldură.
Nu trebuie vărsaţi apă sau stropiţi cu apă apa-
ratul.
Reţeaua de alimentare trebuie să îndeplinească spe-
cicaţiile de pe eticheta de
fabricaţie.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către per-
soane (printre care copii) cu abilităţi zice, senzoriale sau
psihice limitate sau de către persoanele care nu au expe-
rienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost
instruite în această privinţă de către persoanele răspun-
zătoare de siguranţa lor.Trebuie supravegheaţi copiii,
să nu se joace cu aparatul.
5.ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
ATENŢIE!
Aparatul trebuie amplasat întodeauna pe poziţia ver-
ticală
Înainte de a  cuplat la
reţeaua de alimentare după ce a fost transportat, sau a
fost înclinat
(de ex. în timpul curăţirii) aparatul trebuie lăsat în poziţie
verticală timp de
o oră
CUPRINS
1... VĂ MULŢUMIM !
2... CUM FUNCŢIONEAZĂ
3... UTILIZARE
4... PROTECŢIA BENEFICIARULUI
5... ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
6... FUNCŢIONAREA
7... DRENAREA APEI
8... CONSERVAREA
9... DESCOPERIREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA DEFECŢIUNILOR
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
Nu blocaţi admiterea şi evacuarea aerului
Parametrii reţelei de alimentare
trebuie îndeplinească specicaţiile de pe eticheta de
fabricaţie
În cazul
deteriorării cablului de alimentare, trebuie solicitaţi ser-
vice-ul autorizat, pentru
a evita pericolul de electrocutare
Nu este voie să porniţi sau să opriţi aparatul cu
ajutorul şei electrice. Întodeauna trebuie folosiţi în-
trerupătorul de pe panoul
de comandă
Ca mutaţi aparatul trebuie mai întâi să-l decuplaţi
de la reţeaua
de alimentare şi să goliţi rezervorul de apă
Pentru curăţarea aparatului nu este
voie să folosiţi spray împotriva insectelor şi alte substanţe
de curăţare care sunt
inamabile
Nu vărsaţi şi nu stropiţi cu apă deasupra dezumidi-
catorul.
IMPORTANT!
Pentru a evita îngheţarea buclei de răcire a dezumidica-
torului nu folosiţi aparatul la
o temperatură mai scăzută de 5 °C.
6. FUNCŢIONAREA
FIG.2
1. Indicatorul alimentării
2. Indicatorul de prea plin
3. Comutatorul vitezei ventilatorului
4. Reglarea nivelului de umiditate (higrostat)
DESERVIREA
• Fixaţi butonul nivelului umidităţii pe poziţia ‘MAX’
(ecacitatea de deumidicare creşte în conformitate cu
acele ceasornicului) sau ‘CNT’ pentru funcţionare conti-
nuă.
Ca opriţi aparatul xaţi butonul nivelului umidităţii pe
poziţia ‘OFF’. Reglarea vitezei ventilatorului
Dezumidicatorul este echipat cu un ventilator cu vi-
teză dublă. În normale
trebuie se xeze viteza la
. Ca aparatul lucreze
mai silenţios, xaţi viteza la .
7. DRENAREA APEI
GOLIREA REZERVORULUI PENTRU APĂ
Când rezervorul de apă este plin sau aşezat incorect apa-
ratul se va opri automat. Se va aprinde indicatorul umple-
rii rezervorului. Ca scoateţi rezervorul de apă, trebuie
să-l trageţi vertical din aparat cu ajutorul
mânerului. După golirea rezervorului introduceţi-l la loc,
asigurându-vă este plasat corect. Dacă se vor ivi pro-
bleme cu amplasarea rezervorului, indicatorul umplerii
rezervorului nu se va stinge iar aparatul nu va porni.
DRENAREA CONTINUĂ A APEI
Când dezumidicatorul funcţionează în condiţii de deumi-
dicare înaltă, rezervorul de apă necesită goliri frecvente
Mai convenabilă este drenarea continuă a apei.
Pentru acest scop trebuie:
1. Scoateţi rezervorul de apă.
2. Amplasaţi ciocul aşa cum este arătat pe desen.
* Aparatul nu va funcţiona fără rezervorul de apă, dacă
ciocul nu va  xat corect.
3. Ataşaţi un capăt al furtunului de scurgere pe cioc.
Celălalt capăt al furtunului introduceţi-l în gura de scur-
gere a apei vericând dacă furtunul nu este îndoit sau
răsucit.
5. Vericaţi, dacă apa se scurge fără probleme, iar fur-
tunul de scurgere rămâne în
locul xat
6. La temperaturi scăzute protejaţi furtunul de scurgere
împotriva îngheţului.
FIG.3
1. Ciocul oriciului de scurgere
2. Întrerupătorul de umplere a rezervorului apăsat după
ce a fost montat ciocul.
8. CONSERVAREA
Înainte de a începe conservarea sau curăţirea, aparatul
întodeauna trebuie e decuplat de la reţeaua de ali-
mentare.
CURĂŢAREA CARCASEI
Aparatul trebuie şters cu ajutorul unei cârpe moi.
Nu este voie se folosească substanţe chimice volatile
, benzină, detergenţi, materiale tratate chimic sau alte so-
luţii de curăţare. Acestea pot deteriora carcasa.
DEPOZITARE
Dacă aparatul nu este folosit un timp îndelungat trebuie:
• Să opriţi aparatul, să decuplaţi de la reţeaua de alimen-
tare şi să curăţaţi cablul
electric.
• Rezervorul de apă trebuie golit de tot şi apoi şters.
Aparatul trebuie acoperit şi păstrat într-un loc unde nu
este expus la acţiunea
razelor solare.
9. DESCOPERIREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA DE-
FECŢIUNILOR
DEZUMIDIFICATORUL NU FUNCŢIONEAZĂ:
Asiguraţi-vă că:
aparatul este cuplat la reţeaua de alimentare.
regulatorul nivelului de umiditate se aă în poziţia de
lucru
rezervorul de apă este amplasat corect şi nu este plin
admisia sau evacuarea aerului nu au fost blocate
DEZUMIDIFICATORUL FACE MULT ZGOMOT:
Vericaţi dacă aparatul stă instabil pe o suprafaţă plană.
ESTE SCURGERE:
Asiguraţi-vă că:
oriciile de admisie a apei nu sunt înfundate
gura de evacuare a apei condensate de pe rezervor
nu este blocat
ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI
-Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot  reciclate şi refolosite.
-Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă produsul respectiv este conform
Directivei Europene 2012/19/UE.
-Vă rugăm să vă informaţi în ceea ce priveşte colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
-Respectaţi normele locale în vigoare şi nu depozitaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere. Eliminarea corectă a
produsului ajută la eliminarea consecinţelor negative pe care acesta le poate avea asupra mediului înconjurător şi a persoanelor.
sk - LIKVIDÁCIA VÝROBKU
-Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť.
-Ak je na výrobku symbol prečiarknutého kontajnera, znamená to, že na výrobok sa vzťahuje Európska Smernica 2012/19/UE.
-Informujte sa o miestnom systéme pre oddelený zber elektrických a elektronických výrobkov.
-Dodržujte miestne predpisy a nelikvidujte staré produkty spolu s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia výrobku
pomôže predchádzať možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА
-Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират
или използват повторно.
-Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено
съгласно Европейска Директива 2012/19/UE.
-Моля да се информирате относно местанат система за разделно изхвърляне на електрически и електронни изделия.
-Спазвайтдействащите местни нормативи и не изхвърляйте изделията, заедно с нормалните домакински отпадъци.
Правилното изхвърляне на изделията, помага за избягване на възможни отрицателно последици, за здравето на хората
и за опазване на околната среда.
uk - УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ
-Цей виріб був спроектований і вироблений з використанням високоякісних матеріалів і комплектуючих, які можуть бути
повторно перероблені і використані.
-Якщо на виріб нанесено символ перекресленого бака з колесами для сміття, це означає, що виріб відповідає Директиві
Європейського Союзу 2012/19/UE.
-Просимо ознайомитися з інформацією щодо місцевої системи роздільного збору сміття для електричного і електронного
обладнання.
-Дотримуйтесь чинних місцевих правил і не викидайте старі вироби до звичайних побутових відходів. Правильна
утилізація виробу допомагає уникнути можливих негативних наслідків для довкілля і здоров’я людей.
bs - ODLAGANJE PROIZVODA
-Ovaj je proizvod dizajniran i proizveden korištenjem materijala i komponenata visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i ponovo
koristiti.
-Kada se na ovaj proizvod postavi simbol prekrižene kante /obilježene krstom na točkovima, to znači da je proizvod podložan
Evropskoj Direktivi 2012/19/UE.
-Molimo Vas da se informirate o lokalnom sistemu diferencijalnog sakupljanja električnih i elektronskih proizvoda.
-Poštujte lokalne propise na snazi i ne odbacujte stare proizvode u obični kućanski otpad. Pravilno odlaganje proizvoda pomaže i
onemogućuje negativne posljedice za zdravlje ljudi i okoliša
el - ΔΙΆΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
-Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
-Όταν ένα προϊόν είναι συνδεδεμένο με το σύμβολο του διαγεγραμμένου τροχοφόρου σημειωμένο με ένα σταυρό, σημαίνει ότι το
προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/UE.
-Σας συνιστούμε να ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων.
-Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που ισχύουν και μην απορρίπτετε τα παλαιά προϊόντα στα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή
διάθεση του προϊόντος βοηθά στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για την υγεία του περιβάλλοντος και του ανθρώπου.
zh - 弃置旧的产品
-该产品是由高质量的原材料和零配件生产而成的 ,可以进行回收再利用
-当这个标识标签出现在产品上时,它表明这个产品符合 European Directive 2012/19/UE 标准.
-请熟知产品实际使用地关于处理废弃的电子元器件的相关法律规定.
-请严格根据当地法规处理废弃的产品和包装,并确保不和生活垃圾混装. 正确的处理方式可以避免对环境和人体健康产生的潜在威
胁.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Master DH721 E2017R4 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului