Bosch MCM5529RU/03 Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
uk I¸c¹pº®ýiø μ e®cÿæºa¹aýiï
ro Instrucþiuni de utilizare
MCM5529
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-
üblicher Mengen im Haushalt oder in haushalts-
ähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen
umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter-
küchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen
und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Das Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen,
siehe zusätzliches Heft „Rezepte und Tipps“.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Die Gebrauchsanleitung beschreibt
verschiedene Ausführungen.
Unterschiede sind gekennzeichnet.
Die Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen.
Auf einen Blick
_áííÉ=_áäÇëÉáíÉå=~ìëâä~ééÉåK=
Grundgerät Bild A
1Drehschalter
0/off = Stopp
M = Momentschaltung
Höchste Drehzahl,
Drehschalter festhalten.
Stufen 1–2 = Arbeitsgeschwindigkeit
Stufe 1 = niedrige Drehzahl – langsam
Stufe 2 = hohe Drehzahl – schnell
2 Mixerantriebs-Schutzklappe
3 Kabelfach
Schüssel mit Zubehör Bild A
4 Schüssel
5 Deckel
5a Stopfer
5b Stopfereinsatz
Werkzeuge Bild B
6a Werkzeugträger
6b Multifunktionsmesser
6c Schlagscheibe
6d Scheibenträger
6e Raspel-Wendescheibe – grob/fein
6f Schneid-Wendescheibe – dick/dünn
6g Reibscheibe – mittelfein
6h Zitruspresse
6i Passiereinsatz
6j Würfelschneider
Mixer Bild C
7 Mixbecher
8a Deckel
8b Nachfüllöffnung
8c Trichter
Sicherheitshinweise
píêçãëÅÜä~ÖJdÉÑ~Üê>
Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Kinder vom Gerät fern halten.
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Personen (auch Kinder) mit verminderter
körperlicher Sinneswahrnehmung oder
verminderten geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen das Gerät
nicht bedienen lassen, außer sie werden
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung
bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen,
ebenso vor dem Reinigen und
Zusammenbauen, vor dem Verlassen des
Raumes und beim Auftreten einer Störung.
Die Zuleitung darf nicht in unmittelbarer Nähe
von scharfen Kanten und heißen Flächen
liegen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. der
Austausch einer beschädigten Zuleitung,
dürfen nur durch unseren Kundendienst
ausgeführt werden, weil so Gefährdungen
vermieden werden können.
Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät
eingeschaltet und läuft nach der
Unterbrechung wieder an. Zubehör und
Werkzeug nur bei Stillstand (Drehschalter auf
0/off) und gezogenem Netzstecker wechseln.
Grundgerät niemals in Wasser tauchen und
nie unter fließendes Wasser halten.
de
eÉêòäáÅÜÉå=däÅâïìåëÅÜ=òìã=h~ìÑ=fÜêÉë=
åÉìÉå=dÉê®íÉë=~ìë=ÇÉã=e~ìëÉ=_lp`eK
a~ãáí=Ü~ÄÉå=páÉ=ëáÅÜ=Ñê=Éáå=ãçÇ ÉêåÉëI=
ÜçÅÜïÉêíáÖÉë=e ~ìëÜ~äíëÖÉê®í=Éå íëÅÜáÉÇÉåK=
t ÉáíÉêÉ=fåÑçêã~íáçåÉå=òì=ìåëÉêÉå=
mêçÇìâíÉå=ÑáåÇÉå=páÉ=~ìÑ=ìåëÉêÉê=
fåíÉêåÉíëÉáíÉK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Bedienen
Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Vorbereiten
Grundgerät auf glatten, stabilen und
sauberen Untergrund stellen.
Kabel aus dem Kabelschacht herausziehen.
Netzstecker einstecken.
Schüssel mit Zubehör/Werkzeug
Multifunktionsmesser (6b) Bild D
zum Zerkleinern, Hacken, Rühren und Kneten.
Schlagscheibe (6c) Bild D
für Sahne, Eischnee, Mayonnaise.
Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen. Nase an der
Schüssel muss bis zum Anschlag im Schlitz
des Grundgerätes sitzen.
Werkzeug einsetzen:
Werkzeugträger in die Schüssel
einsetzen.
Multifunktionsmesser oder
Schlagscheibe auf den
Werkzeugträger setzen (Positionierung
beachten – Bild D5) und loslassen.
Zutaten einfüllen.
Deckel mit Stopfer aufsetzen (Pfeil am
Deckel auf Pfeil an Schüssel) und im
Uhrzeigersinn drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag im
Schlitz des Grundgerätes sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Flüssigkeiten durch den Stopfer nachfüllen.
Stopfereinsatz kann als Messbecher
benutzt werden.
Zerkleinerungs-Scheiben Bild E
Raspel-Wendescheibe (6e) – grob/fein
zum Raspeln von Obst, Gemüse und Käse,
außer Hartkäse (z. B. Parmesan).
Schneid-Wendescheibe (6f) – dick/dünn
zum Schneiden von Obst und Gemüse.
Reibscheibe (6g) – mittelfein
zum Reiben von rohen Kartoffeln, Hartkäse
(z. B. Parmesan), gekühlter Schokolade und
Nüssen.
Scheibe auflegen.
Gewünschte Schneid-/ Raspelseite nach
oben wenden. Scheibe so auf den
Scheibenträger legen, dass die Mitnehmer
am Scheibenträger in die Öffnungen der
Scheiben greifen. Scheibe muss auf den
seitlichen Zapfen des Scheibenträgers
aufliegen.
Scheibenträger mit leichter Drehung auf
Antriebsachse aufsetzen.
Deckel mit Stopfer aufsetzen (Pfeil am
Deckel auf Pfeil an Schüssel) und im
Uhrzeigersinn drehen. Deckelnase muss bis
zum Anschlag im Schlitz des Grundgerätes
sitzen.
Schneid- oder Raspelgut einfüllen.
de
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=
êçíáÉêÉåÇÉ=tÉêâòÉìÖÉ>
t®ÜêÉåÇ=ÇÉë=_ÉíêáÉÄÉë=åáÉ= áå=ÇáÉ=pÅ Ü ëëÉä=
ÖêÉáÑÉåK=wìã= k~Å ÜÇêÅâÉå=îçå=wìí~íÉå=
áããÉê=ÇÉå=píçé ÑÉê=E R~ F=îÉêï É åÇ ÉåK=
k~ÅÜ ÇÉã =^ìëëÅÜ~äíÉ å=ä®ìÑí=Ç Éê=^åíê áÉÄ=
åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK=tÉêâ òÉìÖ=åìê=ÄÉá=
píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=ï ÉÅ ÜëÉäåK=
^êÄÉáíÉå áå=ÇÉ ê=pÅÜëëÉä=ÇêÑÉå=åìê=ãáí=
ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=jáñÉê ~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâä ~ééÉ=
EOF=ìåÇ=åáÉã~äë=ã áí=~ìÑÖÉëÉ íò íÉã=jáñ ÄÉÅÜÉê=
ÇìêÅÜÖÉÑÜêí=ïÉêÇÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ
dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
^ÅÜíìåÖ>
Ó sÉê~êÄÉáíìåÖëÖìí=áããÉê=Éêëí=å~ÅÜ=ÇÉã=
báåëÉíòÉå=ÇÉê=tÉêâòÉìÖÉ=ÜáåòìÖÉÄÉåK=
Ó jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=ESÄF=îçê=ÇÉã=
báåëÉíòÉå=~ìë=ÇÉã=jÉëëÉêëÅÜìíò=åÉÜãÉåK
^ÅÜíìåÖ>
_Éá=^êÄÉáíÉå=áå=ÇÉ ê=pÅÜ ëëÉä=â~åå=Ç~ë=d Éê ®í=
åìê=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉê=pÅÜëëÉäI=~ìÑ ÖÉëÉíòíÉã =
ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉ ÜíÉã=a ÉÅâ Éä=ëçï áÉ=
ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=j áñÉê~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâ ä~ééÉ =
ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ï ÉêÇ ÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
káÅÜí=áå=ÇáÉ=k~Å ÜÑääÑÑåìåÖ=ÖêÉáÑÉåK=wìã=
k~ÅÜëÅÜáÉÄÉå=åìê =ÇÉå=píç éÑÉê=îÉêï ÉåÇ ÉåK
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Hinweis:
Scheiben, geeignet für weitere Zwecke, sind im
Fachhandel erhältlich (siehe Sonderzubehör).
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Schneid- oder Raspelgut nur mit leichtem
Druck mit Stopfer nachschieben.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Langes und dünnes Schneidgut durch den
Stopfer nachfüllen.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜëëÉä=ÉåíäÉÉêÉå=ÄÉîçê=ÇáÉëÉ=ëç=îçää=áëíI=
Ç~ëë=Ç~ë=pÅÜåÉáÇJ=çÇÉê=o~ëéÉäÖìí=ÇÉå=
pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉê=ÉêêÉáÅÜíK
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Werkzeug herausnehmen:
Werkzeugträger gemeinsam mit
Multifunktionsmesser bzw.
Schlagscheibe aus der Schüssel
herausnehmen. Multifunktionsmesser
bzw. Schlagscheibe vom
Werkzeugträger abnehmen.
Nach Reinigung des
Multifunktionsmessers den
Messerschutz anbringen.
Scheibenträger an den Aussparungen
aus der Schüssel herausheben.
Scheiben entnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Zitruspresse (6h) Bild F
zum Auspressen von Zitrusfrüchten,
z. B. Orangen, Grapefruits, Zitronen.
^ÅÜíìåÖ>
^êÄÉáíÉå=ÇêÑÉå=åìê=ãáí=ÖÉëÅÜäçëëÉåÉê=
jáñÉê~åíêáÉÄëJpÅÜìíòâä~ééÉ=EOF=ÇìêÅÜÖÉÑÜêí=
ïÉêÇÉåK
Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Zitruspresse aufsetzen (Pfeil an Zitruspresse
auf Pfeil an Schüssel) und im Uhrzeigersinn
drehen. Nase am Siebkorb muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Grundgerätes
sitzen.
Auspresskegel aufsetzen und andrücken.
Zum Auspressen der Früchte Drehschalter
auf Stufe 1 stellen und Frucht auf den
Auspresskegel drücken.
^ÅÜíìåÖ>
cääëí~åÇ=ÄÉ~ÅÜíÉåK=pÅÜëëÉä=ÉåíäÉÉêÉåI=ÄÉîçê=
ÇÉê=p~Ñí=ÇÉå=páÉÄâçêÄ=ÉêêÉáÅÜíK
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Zitruspresse losdrehen und Schüssel
abnehmen.
Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Passiereinsatz Bild G
Passiereinsatz zum Passieren von weichem
oder gekochtem Obst oder Gemüse:
Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Passiersieb mit Passierflügel aufsetzen.
Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Drehschalter auf Stufe 2 stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
^ÅÜíìåÖ>
cääëí~åÇ=ÄÉ~ÅÜíÉåK=pÅÜëëÉä=ÉåíäÉÉêÉåI=ÄÉîçê=
ÇÉê=p~Ñí=ÇÉå=páÉÄâçêÄ=ÉêêÉáÅÜíK
j~ñK=cääãÉåÖÉW=NMMM=Ö
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Passiereinsatz aus der Schüssel
herausnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Würfelschneider Bild I/J
Würfelschneider zum Schneiden von
Lebensmitteln in Würfelform.
de
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå= ÇÉå=~ìÑÖÉ ëÉíòíÉå=têÑ ÉäëÅÜåÉáÇ Éê=
ÖêÉ áÑÉå> =
aÉê=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê= ~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=
ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅ âÉäK=
têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê =åìê=ÄÉ á=píáääëí~åÇ=ÇÉ ë=
^åíêáÉÄë=~ÄåÉÜãÉåL~ ìÑëÉíòÉåK=
_Éáã=^ìëÉáå~åÇÉêåÉÜãÉåLwìë~ ããÉåÄ~ì=
ÇÉë=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÇáÉ=pÅÜåÉáÇëÅÜÉá ÄÉ=
åìê=~ã=h ìåëíëíçÑÑâå ~ìÑ=áå=ÇÉê =jáííÉ=Ö êÉ áÑÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Arbeitsgeschwindigkeit entsprechend der zu
schneidenden Lebensmittel wählen.
Stufe 1: gekochte Kartoffeln, Karotten und
Eier; Weichkäse (Feta, Mozzarella); Gurken;
Bananen; Erdbeeren; Melonen.
Stufe 2: rohe Kartoffeln und Karotten, weiche
Fleischwurst (z. B. Mortadella), weicher
Schnittkäse (z. B. Emmentaler, Gouda);
Paprika; Tomaten; Zwiebeln; Äpfel, Kiwi.
Wichtige Hinweise:
Lebensmittel dürfen keine Knochen, Kerne
oder andere feste Bestandteile enthalten.
Lebensmittel dürfen nicht in gefrorenem
Zustand sein.
Obst/Gemüse sollte nicht zu reif sein, da
sonst der Saft austreten kann.
Gekochte Lebensmittel vor dem Schneiden
abkühlen lassen, da sie dann fester sind und
damit das Schneidergebnis besser wird.
Durch mehr oder weniger Druck auf den
Stopfer beim nachschieben kann die Länge
der Würfel beeinflusst werden.
Würfelschneider zusammenbauen Bild I
Messereinsatz in den Grundträger
einsetzen. Aussparungen beachten!
Schneidscheibe in den Grundträger
einsetzen.
Die 4 Verschlussklammern bis zum
Einrasten hochdrücken.
Arbeiten mit dem Würfelschneider Bild J
Schüssel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Würfelschneider einsetzen.
Pfeil am Würfelschneider und Pfeil am
Schüsselgriff müssen übereinstimmen!
Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Grundgerätes sitzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschte Arbeitsstufe
(1 oder 2) stellen.
Zu schneidende Lebensmittel in den
Einfüllschacht geben. Bei Bedarf mit Stopfer
bei leichtem Druck nachschieben. Falls
erforderlich, Lebensmittel vorher zerkleinern.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜëëÉä=êÉÅÜíòÉáíáÖ=ÉåíäÉÉêÉåW
Ó å~ÅÜ=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ã~ñK=RMM=dê~ããI
ÓÄÉîçê=ÇáÉ=têÑÉä=ÇáÉ=råíÉêâ~åíÉ=ÇÉë=
têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÉêêÉáÅÜí=Ü~ÄÉåK
Hinweis: Während der Verarbeitung
verschiedener Lebensmittel zu einem Rezept
ist es nicht notwendig, den Würfelschneider
zwischendurch zu reinigen.
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Würfelschneider aus der Schüssel
herausnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Lebensmittelreste im Schneidgitter mit dem
Schneidgitter-Reiniger entfernen.
Mixer Bild L
de
^ÅÜíìåÖ>=
eáåïÉáëÉ=òìê=^åïÉåÇìåÖ>
aÉê=t êÑÉäëÅ ÜåÉ áÇÉê=áëí=åìê=Ñê=Ç~ë=pÅÜåÉáÇÉå=
îçå=h~êíçÑÑÉäå=E êç Ü=çÇ Éê=Ö Éâ çÅÜíF I=h ~êç ííÉåI=
dìêâÉåI=q çã ~ íÉ åI=m~éê áâ~I=wïáÉÄÉäåI=
_~å~åÉåI=ûéÑÉäåI =_áêåÉ åI=bêÇ ÄÉÉê ÉåI=
jÉäçåÉåI=h áï áI=báÉê åI=tÉ áÅÜâ®ëÉ=EòK=_K=cÉí~I=
jçòò~êÉ ää~FI=ï ÉáÅÜÉã =pÅ Üåáííâ®ëÉ=
EòK _K bã ãÉåí~äÉê I=dç ìÇ ~FI=ï ÉáÅÜÉê =cäÉáëÅ ÜJ
ïìêëí=Eò K _K jçêí~ÇÉää ~ F I=Ö Éâç ÅÜíÉã=ç ÇÉê =
ÖÉÄê~íÉåÉãI=â åçÅ ÜÉ åäçëÉ ã =dÉÑäÖÉäÑäÉáëÅÜ=
ÖÉÉáÖåÉíK=iÉÄÉ åëã áííÉä=ÇêÑÉå=åáÅÜí=áå=
ÖÉÑêçêÉåÉã=w ìëí~ åÇ=ëÉáåK
sçê= Ç Éê=sÉê~êÄÉáíìåÖ=î çå=hÉêåJ= ìåÇ=píÉáåçÄëí=
EûéÑÉäI=mÑáêëáÅÜÉ =ÉíÅKF =ëáåÇ=Ç áÉ=h ÉêåÉ =Äòï K=
píÉáåÉ=ò ì=ÉåíÑÉêåÉåK= sçê=ÇÉê=sÉê~êÄÉáíìåÖ= î çå=
ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê= ÖÉÄê~íÉåÉã=cäÉáëÅÜ=ëáåÇ=ÇáÉ =
håçÅÜÉå=òì=ÉåíÑÉêåÉåK
aáÉ=káÅÜíÉáåÜ~äíìåÖ=ÇáÉëÉê=eáåïÉáëÉ= â~åå=òì=
_ÉëÅÜ®ÇáÖìåÖÉå =ÇÉë= têÑÉäëÅÜ åÉá ÇÉê ë=
áåâäìëáîÉ=ÇÉë=pÅÜåÉáÇÖáííÉê ë=ìåÇ=ÇÉ ë=
êçíáÉêÉåÇÉå=jÉëëÉ êë=Ñ ÜêÉåK
táêÇ=Ç Éê=t êÑÉäëÅÜåÉáÇÉê =òï ÉÅâ ÉåíÑêÉãÇÉíI=
~ÄÖÉ®å ÇÉêí=ç ÇÉê =ìåë~ÅÜÖ Éã®=îÉêïÉåÇÉíI=
â~åå=îçå=ÇÉê=o çÄÉ êí=_ç ëÅÜ=e ~ìëÖ Éê® íÉ =
dãÄe=âÉáåÉ=e~ÑíìåÖ=Ñê=ÉîÉåíìÉ ääÉ=pÅÜ® ÇÉå=
ÄÉêåçããÉ å=ï ÉêÇÉ åK=aáÉë=ëÅÜäáÉí=~ìÅÜ=ÇáÉ=
e~ÑíìåÖ=Ñê=pÅÜ®ÇÉå=~ìë=EòK _ K ëíìãéÑÉ=çÇÉê=
ÇÉÑçêãáÉê íÉ=jÉëëÉêFI=ÇáÉ=áåÑ çäÖ É=ÇÉ ê=
sÉê~êÄÉáíìåÖ= åáÅÜí=òìÖÉä~ëëÉåÉê=iÉÄÉåëãáííÉä=
ÉåíëíÉÜÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=~ìÑ ÖÉëÉí òíÉå=jáñ Éê =Öê ÉáÑÉå>
jáñÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=a ÉÅ âÉäK=
jáñÉê=åìê=Ä Éá=píáääëí~åÇ=Ç Éë=^åíêáÉ ÄÉë=
~ÄåÉÜãÉåL~ìÑëÉíòÉåK
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
^ÅÜíìåÖ>
jáñÉê=â~åå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
hÉáåÉ íáÉÑÖÉÑêçêÉåÉå=wìí~íÉå=E~ìëÖÉåçããÉå=
báëïêÑÉäF=îÉê~êÄÉáíÉåK=jáñÉê=åáÅÜí=äÉÉê=
ÄÉíêÉáÄÉåK
Mixen
^ÅÜíìåÖ>
wìã=_ÉíêáÉÄ=ÇÉë=jáñÉêë=ãëëÉå=ÇÉê=
jáñÉêÇÉÅâÉä=ìåÇ=ÇáÉ=pÅÜëëÉä=ãáí=aÉÅâÉä=
~ìÑÖÉëÉíòí=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜí=ëÉáåK=tÉêâòÉìÖÉ=
~ìë=ÇÉê=pÅÜëëÉä=åÉÜãÉå>
Mixerantriebs-Schutzklappe öffnen. Dazu
hinten anheben und vorn hochklappen.
Mixbecher aufsetzen (Pfeil am Becher auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Zutaten einfüllen.
Maximalmenge, flüssig = 1,5 Liter
(schäumende oder heiße Flüssigkeiten
maximal 0,5 Liter).
Optimale Verarbeitungsmenge,
fest = 100 Gramm.
Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Mixergriffes sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen Drehschalter auf
0/off stellen.
Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen,
oder
Trichter herausnehmen und feste Zutaten
nach und nach in Nachfüllöffnung einfüllen,
oder
flüssige Zutaten durch den Trichter
einfüllen.
Nach dem Mixen
Drehschalter auf 0/off stellen.
Mixer gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Tipp: Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.
Reinigen und Pflegen
^ÅÜíìåÖ>
lÄÉêÑä®ÅÜÉå=âååÉå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
hÉáåÉ=ëÅÜÉìÉêåÇÉå=oÉáåáÖìåÖëãáííÉä=
îÉêïÉåÇÉåK
Hinweis: Bei der Verarbeitung von z. B.
Möhren und Rotkohl entstehen Verfärbungen
an den Kunststoffteilen, die mit einigen
Tropfen Speiseöl entfernt werden können.
Grundgerät reinigen
Netzstecker ziehen.
Grundgerät feucht abwischen. Bei Bedarf
etwas Spülmittel benutzen.
Gerät anschließend trockenreiben.
Schüssel mit Zubehör reinigen
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Zitruspresse reinigen
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Auspresskegel am besten sofort nach
Gebrauch von allen Seiten unter fließendem
Wasser abspülen. So trocknen Rückstände
nicht an.
Passiereinsatz reinigen Bild H
Passiereinsatz zum Reinigen
auseinandernehmen. Dazu unten an den
Passierflügel drücken und aus dem
Passiersieb herausnehmen.
Würfelschneider reinigen Bild K
Zum Reinigen den Würfelschneider
auseinanderbauen:
Die 4 Verschlussklammern nach außen
drücken und Schneidscheibe abnehmen.
Lebensmittelreste im Schneidgitter mit dem
Schneidgitter-Reiniger entfernen.
de
sÉêÄêÜìåÖëÖÉÑ~Üê>
_Éáã=sÉê ~êÄÉ áíÉå=îç å =ÜÉáÉã=jáñÖìí=íêáíí=
a~ãéÑ=Ç ìêÅÜ=ÇÉå=qêáÅÜíÉê=áã =aÉÅâ Éä=~ìëK=
j~ñáã~ä=MIR=iáíÉê=ÜÉáÉ=çÇÉê=ëÅÜ®ìãÉåÇÉ =
ëëáÖâÉáí=ÉáåÑääÉ åK
píêçãëÅÜä~ÖJdÉÑ~Üê>
dêìåÇÖÉê®í=åáÉã~äë=áå=t~ëëÉê =í~ìÅÜÉå=ìåÇ =
åáÉ=ìåíÉê=ÑäáÉÉåÇÉë=t~ëëÉê=Ü~äíÉ åK
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jìäíáÑìåâíáçåëãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ
dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Messereinsatz aus dem Grundträger
herausnehmen.
Alle Teile unter fließendem Wasser
vorspülen. Zum Reinigen die Teile nicht in
die Spülmaschine geben, Messer werden
stumpf. Teile mit einer Bürste reinigen.
Mixer reinigen
Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen. So trocknen Rückstände nicht an,
und der Kunststoff wird nicht angegriffen
(z.B.durch ätherische Öle in Gewürzen).
Mixbecher, Deckel und Trichter sind
spülmaschinenfest.
Messereinsatz nicht in der Spülmaschine,
sondern unter fließendem Wasser reinigen
(nicht im Wasser liegen lassen).
Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer geben. Für wenige
Sekunden auf Stufe M stellen. Wasser
ausschütten und Mixer mit klarem Wasser
ausspülen.
Mixer zerlegen Bild M
Den Messereinsatz an den Flügeln gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bei Bedarf den
Mixerdeckel zu Hilfe nehmen. Der
Messereinsatz wird gelöst.
Messereinsatz entnehmen und den
Dichtungsring entfernen.
Mixer zusammensetzen
Dichtungsring am Messereinsatz anbringen.
Messereinsatz von unten in den
Mixerbecher einsetzen.
Messereinsatz an den Flügeln im
Uhrzeigersinn fest schrauben.
Dabei mindestens so weit drehen, dass ein
Flügel die Markierung auf dem Mixerbecher
abdeckt (Positionierung -> Bild M6).
Gerät aufbewahren
Netzstecker ziehen.
Mixerantrieb-Schutzdeckel schließen.
Schüssel aufsetzen.
Zum Aufbewahren des
Multifunktionsmessers immer den
Messerschutz aufsetzen.
Kabel im Kabelfach verstauen.
Hinweis:
Die Aufbewahrungsmöglichkeiten entnehmen
Sie Bild N. Vor der Benutzung alle
Zubehörteile aus der Schüssel bzw. dem
Mixer nehmen. Nur die benötigten Teile
einsetzen.
Sonderzubehör – Scheiben
(im Fachhandel erhältlich)
MUZ45PS1 – zum Schneiden von Pommes
Frites und Obstsalatzutaten.
MUZ45AG1 – zum Schneiden von
asiatischem Gemüse.
MUZ45RS1 – zum Raspeln von Kartoffeln für
Kartoffelknödel und -puffer.
MUZ45KP1 – zum Schneiden und Raspeln
von Obst, Gemüse und Käse.
Hilfe bei Störungen
Schüssel mit Zubehör
Störung:
Gerät läuft nicht an.
Behebung:
Schüssel (4) bis zum Anschlag festdrehen.
Deckel (5) aufsetzen und bis zum Anschlag
festdrehen.
Mixerantriebs-Schutzklappe (2) schließen,
Mixer
Störung:
Gerät läuft nicht an.
Behebung:
Schüssel (4) mit Deckel (5) aufsetzen und bis
zum Anschlag festdrehen.
Mixer (7) bis zum Anschlag festdrehen.
Mixerdeckel (8a) aufsetzen und bis zum
Anschlag festdrehen.
de
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jáñÉêãÉëëÉê=åáÅÜí=ãáí=ÄäçÉå=e®åÇÉå=
ÄÉêÜêÉåK=wìã=oÉáåáÖÉå=_êëíÉ=ÄÉåìíòÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
jáñÉê=åáÉ=~ìÑ=ÇÉã=dêìåÇÖÉê®í=
òìë~ããÉåÄ~ìÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
sçê=_ÉÜÉÄìåÖ=ÉáåÉê=píêìåÖ=kÉíòëíÉÅâÉê=
òáÉÜÉåK
Wichtiger Hinweis
Sollte sich die Störung nicht
beseitigen lassen, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt
den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die
Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die
Garantiebedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die
Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
Rezepte und Tipps
Tipps
Multifunktionsmesser
Zerkleinern
Kräuter (außer Schnittlauch), 10–50 g
In der trockenen Schüssel auf Stufe 2
zerkleinern.
Knoblauch, max. 500 g
Auf Stufe M zerkleinern.
Zwiebeln, max. 500 g
Zwiebeln vierteln.
Auf Stufe M zerkleinern.
Gemüse oder Kartoffeln, roh, 100–500 g
Gemüse/Kartoffeln in Stücke schneiden.
Mehrmals je 2 Sekunden auf Stufe M
zerkleinern.
Nüsse oder Mandeln, 100–500 g
Auf Stufe 2 zerkleinern.
Hartkäse (z. B. Parmesan), 100–500 g
Auf Stufe 2 zerkleinern.
Brötchen, hart, 1–6 Stück
Brötchen vierteln.
Auf Stufe 2 zerkleinern.
Fleisch oder Leber, 50–500 g
Knorpel, Knochen, Haut und Sehnen vom
Fleisch entfernen.
Fleisch in Stücke schneiden.
Auf Stufe 2 zerkleinern.
Für Fleischteige, Füllungen und Pasteten
Fleisch zusammen mit den Gewürzen
verarbeiten.
Pürieren/Mixen
Obst oder Gemüse, max. 500 g
Obst/Gemüse zusammen mit Gewürzen auf
Stufe 2 zu Püree verarbeiten.
Nach Bedarf Flüssigkeit hinzugeben und
weiterverarbeiten.
Schlagscheibe
Schlagen
Eischnee, 2–6 Eiweiß
Auf Stufe 2 schlagen.
Unterheben von Eischnee auf Stufe 1.
Schlagsahne, 200–600 g
Auf Stufe 1 schlagen.
Unterheben von Schlagsahne auf Stufe 1.
de
Änderungen vorbehalten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Schneid-Wendescheibe
Schneiden
Gemüse, max. 500 g
Gekochtes Gemüse erst abkühlen lassen.
Auf Stufe 1 oder 2 schneiden.
Raspel-Wendescheibe
zum Raspeln von Obst, Gemüse
und Käse, außer Hartkäse
(z.B.Parmesan) max.500g
Auf Stufe 1 oder 2 raspeln.
Zitruspresse
Entsaften
Zitrusfüchte, max. 1000 g
Auf Stufe 1 oder 2 auspressen.
Passiereinsatz
Passieren
Obst oder Gemüse (Steinobst muss
entsteint werden); rohe, weiche, reife
Früchte (z. B. Tomaten, Trauben, Beeren);
max. 1000 g
Obst/Gemüse in Stücke schneiden.
Bei Bedarf Obst/Gemüse weichkochen und
am besten noch heiß auf Stufe 2 passieren.
Hinweis: Obst für die Herstellung von
Marmeladen (Beerenobst ohne Stiele) ohne
Flüssigkeit unter Rühren aufkochen, dann
passieren.
Würfelschneider
Zum Schneiden von Lebensmitteln
in Würfelform zur Verwendung in Salaten,
Suppen, Saucen oder als Beilage.
Rezepte
Backen
Biskuitteig
Grundrezept (z. B. Springform Ø 26 cm)
3 Eier
3–4 EL heißes Wasser
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
150 g Mehl
50 g Speisestärke
1 TL Backpulver
Zutaten 2 Minuten auf Stufe 1 verrühren.
Mehl, Speisestärke und Backpulver
vermischen.
Gerät auf Stufe 1 schalten und die
Mehlmischung durch die Nachfüllöffnung
dazugeben.
Nicht länger als ½ bis 1 Minute verrühren.
Boden für Obstkuchen
Grundrezept
3 Eier
175 g Zucker
175 g gemahlene Haselnüsse
75 g Semmelbrösel
Eier und Zucker 2 Minuten auf Stufe 1
schaumig schlagen.
Gerät auf Stufe 1 schalten, Haselnüsse und
Semmelbrösel durch die Nachfüllöffnung
dazugeben.
Nur kurz verrühren.
Hefezopf
Grundrezept
500 g Mehl
25 g Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe
210–220 ml warme Milch
1 Ei
1 Prise Salz
80 g Zucker
60 g zerlassenes und abgekühltes Fett
Schale einer halben Zitrone, gerieben
Zutaten kurz auf Stufe 1, dann 1 bis
2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
Höchstmenge: 1
½ mal Grundrezept
Tipps:
Zutaten wie Rosinen, Zitronat, Orangeat,
u.s.w., die nicht zerkleinert werden dürfen,
von Hand einarbeiten.
Schwere und mittelschwere Hefeteige:
.... bis 750 g Mehl
Leichte Hefeteige: .... bis 500 g Mehl
Pizzateig
Grundrezept
250 g Mehl
10–15 g Hefe oder ½ Päckchen Trockenhefe
½ TL Zucker
1 Prise Salz
2 EL Öl
125–150 ml warmes Wasser
Zutaten kurz auf Stufe 1, dann 1 bis
2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
Höchstmenge: 3 mal Grundrezept
de
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Wiener Strudelteig
Grundrezept
250 g Mehl
1 Prise Salz
3 EL Öl
1 EL Essig
125 g warmes Wasser
Zutaten für kurze Zeit auf Stufe 1,
dann 2 Minuten auf Stufe 2 kneten.
Teigballen mit Öl bestreichen und unter einer
warmen Schüssel ca. 30 Minuten ruhen
lassen. Dann wie gewohnt
weiterverarbeiten.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept
Rührteig
Grundrezept
500 g Mehl
250 g Margarine oder Butter
(Raumtemperatur)
4 Eier
250 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
1 Päckchen Backpulver
150 ml Milch
Zutaten ca. 1–3 Minute auf Stufe 2
verarbeiten.
Getränke
Orangenmix Cocktail
½ l Orangensaft (6 Orangen)
2–4 EL Zitronensaft (1 Zitrone)
300 g Aprikosen aus der Dose
10 Eiswürfel
4 TL Zucker oder Honig
Orangen und Zitrone halbieren und mit der
Zitruspresse auspressen.
Saft, Aprikosen und Eiswürfel in den Mixer
geben und ca. 30 Sekunden auf Stufe 2
mischen.
Mit Zucker und Honig abschmecken.
Eiskalt servieren.
Schokoladen-Milch
(Höchstmenge)
100 g Schokolade
400 ml heiße Milch
Schokolade auf Stufe 2 zerkleinern.
Heiße Milch dazugeben und mixen.
Salate
Salat „Olivie“
(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 gekochte Karotten
4 hartgekochte Eier
200 g gekochtes Hähnchenbrustfleisch
1–2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1–2 Salatgurke
300 g Erbsen, fein (1 kleine Dose)
Salz und Pfeffer
250 g Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten und die Eier auf
Stufe 1 in Würfel schneiden. Die Gurken und
das Fleisch auf Stufe 2 in Würfel schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Mayonnaise vermischen und anrichten.
Salat „Vinaigrette“
(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
500 g gekochte rote Beete
2 gekochte Karotten
2 Salzgurken
100 g Erbsen fein
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Salz und Pfeffer
100 ml Speiseöl
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten, die rote Beete und
den Lauch auf Stufe 1 in Würfel schneiden.
Die Salzgurken auf Stufe 2 in Würfel
schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Speiseöl anrichten.
de
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Salat „Stolichny“
(für 2 Personen)
150 g Schinken
3 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1 gekochte Karotte
Erbsen, eine halbe Dose
Salz und Pfeffer
Dressing:
¼ Becher saure Sahne
¼ Glas Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Karotte auf Stufe 1 in
Würfel schneiden. Den Schinken und die
Gurken auf Stufe 2 in Würfel schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Alle Zutaten vermischen. Mit saurer Sahne
und Mayonnaise anrichten.
Krabbensalat
(für ca. 4 Personen)
300 g gekochtes Fleisch
300 g gekochte, abgekühlte Kartoffeln
200 g Salatgurke
Grüner Salat
50 g Krabbenfleisch
3 hartgekochte Eier
150 g Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Eier, die Gurken und das
Krabbenfleisch auf Stufe 1 in Würfel
schneiden. Das gekochte Fleisch auf Stufe
2 würfeln.
Den grünen Salat kleinhacken.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Mayonnaise anrichten.
Rohkostsalat
(für 2–4 Personen)
4 Karotten
1 Kohlrabi
1 Apfel
1 Zucchini
1 Gurke
¼ Blumenkohl
100 g Frischkäse
Joghurtdressing
100 g Joghurt
100 g saure Sahne
1 Knoblauchzehe
1 EL Ketchup
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
3 EL Essig
Karotten mit einer groben Bürste unter
fließendem Wasser putzen und mit der
Raspel-Wendescheibe raspeln.
Kohlrabi schälen, in dicke Scheiben
schneiden und mit der Raspel-
Wendescheibe raspeln.
Apfel waschen und vierteln, mit der Raspel-
Wendescheibe raspeln.
Zucchini und Gurke waschen, der Länge
nach durchschneiden und mit der
Schneid-Wendescheibe schneiden.
Blumenkohl waschen und in Röschen teilen.
Die Zutaten für das Dressing im Mixer
verarbeiten und den Salat damit marinieren.
Salat auf Tellern anrichten und Frischkäse
darüber verteilen.
Suppen & Soßen
Blumenkohl-Cremesuppe
(Vorspeise für 4 Personen)
1 großer Blumenkohl (ca. 1 kg)
2–3 EL Butter
400 ml Gemüsebrühe
400 ml Wasser
200 ml Sahne
Salz, Muskatnuss
1 Eigelb
Kerbel
Blumenkohl waschen und knapp über den
Stielen in Röschen teilen.
Butter auf dem Herd aufschäumen,
Blumenkohl darin unter Rühren
anschwitzen.
Mit der Gemüsebrühe ablöschen, das
Wasser und die Hälfte der Sahne
dazugeben.
Suppe aufkochen und den Blumenkohl
zugedeckt auf niedriger Stufe 10 Minuten
weich kochen.
Suppe passieren.
Mit Salz und Muskatnuss abschmecken
und weitere 10 Minuten garen.
Eigelb mit restlicher Sahne verrühren und
unter die Suppe ziehen. Nicht mehr kochen
lassen.
Mit Kerbel garniert servieren.
Tipp: Nach diesem Rezept kann auch Brokkoli
zu einer Cremesuppe verarbeitet werden.
de
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Suppe „Okroshka“
(für 4–6 Personen)
Kwas, 2 Liter
300g Kochwurst oder Hähnchenbrustfleisch
3–4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
3–4 hartgekochte Eier
1 Bund Radieschen (8–10 Stück)
3 Salatgurken
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Petersilie und Dill
3 Esslöffel saure Sahne
Senf, Zucker
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Eier auf Stufe 1 in Würfel
schneiden. Die Gurken, die Radieschen, die
Wurst bzw. das Hähnchenbrustfleisch auf
Stufe 2 in Würfel schneiden.
Saure Sahne, gehackten Lauch und die Eier
mit Senf und Zucker gut vermischen und mit
Kwas verdünnen.
Die gewürfelten Zutaten, gehackte Petersilie
und Dill dazugeben.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack würzen.
Tomatensoße
(für 2 Personen)
500 g weiche Tomaten
1 Zwiebel
30 g Fett
2 EL Tomatenmark
2 EL Mehl
Salz
Weißer Pfeffer
1 EL Zucker
1 EL Essig
100–150 ml Wasser
Tomaten waschen, vierteln und passieren.
Zwiebel schälen und fein hacken.
Gehackte Zwiebel in Fett anschwitzen,
passierte Tomaten dazugeben und kurz
anbraten, mit Mehl bestäuben und
vermischen.
Tomatenmark und Wasser dazugeben und
unter Rühren aufkochen.
Soße würzen und 30 Minuten bei niedriger
Hitze weich kochen.
Soße abschmecken.
Mayonnaise
Grundrezept
1 Ei
1 TL Senf
1 EL Essig oder Zitronensaft
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
180 ml Öl
Zutaten müssen die gleiche Temperatur
haben.
Zutaten (außer Öl) einige Sekunden auf
Stufe 1 vermischen.
Gerät auf Stufe 2 schalten, das Öl langsam
durch den Trichter gießen und so lange
mixen, bis die Mayonnaise emulgiert.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept
Tipp: Mayonnaise aus Eigelb läßt sich sehr gut
mit der Schlagscheibe zubereiten. An Stelle
von dem ganzen Ei wird nur das Eigelb
verwendet.
Süßspeisen
Erdbeersorbet
(für 2–4 Personen)
250 g gefrorene Erdbeeren
100 g Puderzucker
150 ml Sahne
Zutaten so lange auf Stufe 2 vermischen, bis
ein cremiges Eis entsteht.
Tipp: Nach diesem Rezept können auch
andere gefrorene Früchte wie Himbeeren,
Heidelbeeren und Johannisbeeren zu Sorbet
verarbeitet werden.
Honig-Brotaufstrich
40 g Butter (aus dem Kühlschrank)
210 g Honig (aus dem Kühlschrank)
Butter in kleine Stücke zerteilen und mit dem
Honig in den Mixer geben.
Gerät auf Stufe 2 schalten und ca.
30 Sekunden mischen.
de
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
This appliance is designed for processing
normal household quantities in the home or
similar quantities in non-industrial applications.
Non-industrial applications include e.g. use
in employee kitchens in shops, offices, agri-
cultural and other commercial businesses,
as well as use by guests in boarding houses,
small hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing normal
amounts of food for the household;
see also “Recipes and Tips” booklet.
The appliance is maintenance-free.
The Instructions for Use refer to several
models. Differences are identified.
Please keep the Instructions for Use in
a safe place. If passing on the appliance
to a third party, always include the operating
instructions.
Use the appliance with original accessories
only.
Overview
mäÉ~ëÉ=ÑçäÇ=çìí=íÜÉ=áääìëíê~íÉÇ=é~ÖÉëK=
Base unit Fig. A
1 Rotary switch
0/off = Stop
M = Pulse switch
(for maximum speed hold
down the rotary switch)
Settings 1-2= Operating speed
Setting 1 = Minimum speed – slow
Setting 2 = Fastest speed – fast
2 Blender drive cover
3 Cord store
Bowl with accessories Figure A
4 Bowl
5 Lid
5a Pusher
5b Pusher insert
Tools Figure B
6a Tool holder
6b Multi-function blade
6c Whipping (beating) disc
6d Disc holder
6e Reversible shredding disc – coarse/fine
6f Reversible slicing disc – thick/thin
6g Grating disc – medium-fine
6h Citrus press
6i Mashing attachment
6j Dicer
Blender Figure C
7 Blender jug
8a Lid
8b Feed tube
8c Funnel
Safety Information
oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ>
Connect and operate the appliance only
in accordance with the specifications
on the rating plate.
Do not use if the cord or appliance
is damaged.
Keep children away from the appliance.
Supervise children to prevent them
from playing with the appliance.
Do not allow persons (also children) with
restricted physical sensory perception
or mental abilities or with lack of experience
and knowledge to operate the appliance
unless they are supervised or have been
instructed in the use of the appliance by
somebody who is responsible for their safety.
After using the appliance, before cleaning
the appliance, if leaving the appliance
attended or if the appliance malfunctions,
always pull out the plug. Do not pull the cord
over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, repairs such as replacing
a damaged cord, should only be carried out
by our customer service. If the power
is interrupted, the appliance remains switched
on and restarts when the power is restored.
Change accessories and tools only when the
appliance is at a standstill (rotary switch 0/off).
Never immerse the base unit in water or place
under running water.
Operating the appliance
Before operating the appliance and
accessories for the first time, clean thoroughly;
see “Cleaning and servicing”.
Preparation
Place the base unit on a smooth,
clean surface.
Pull the cord out of the cord store.
Insert the mains plug.
en
`çåÖê~íìä~íáçåë=çå=íÜÉ=éìêÅÜ~ëÉ=çÑ=óçìê=
åÉï=_lp`e =~ééäá~åÅÉK
få=ÇçáåÖ=ëçI=ó çì=Ü~îÉ=çé íÉÇ=Ñçê=~ =ãçÇÉêåI=
ÜáÖÜJèì~äáíó=ÇçãÉëíáÅ=~ééäá~åÅÉK=
vçì Å~å ÑáåÇ=ÑìêíÜÉê=áåÑçêã~íáçå=~Äçìí=çìê=
éêçÇìÅíë=çå=çìê=ïÉÄ=é~ÖÉK
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Bowl with accessories/tools
Multi-function blade (6b) Figure D
for cutting, mincing, mixing.
Whipping disc (6c) Figure D
for cream, egg white, mayonnaise.
Attach bowl and rotate as far as possible in
a clockwise direction. Lug on the bowl must
be located fully in the slot in the base unit.
Inserting tools:
Insert tool holder into the bowl.
Place multi-function blade or whisking
disc on the tool holder (note position –
Fig. D5) and release.
Add ingredients.
Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clockwise
direction.
Lid lug must be located fully in the slot
in the base unit.
Set the rotary switch to the desired setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
Add liquids through the pusher.
Pusher insert can be used as a measuring
jug.
Cutting discs Figure E
Shredding reversible disc (6e) – coarse/fine
for shredding fruit, vegetables and cheese,
except for hard cheese (e. g. Parmesan).
Slicing reversible disc (6f) – thick/thin
for slicing fruit and vegetables.
Grating disc (6g) – medium-fine
for grating raw potatoes, hard cheese
(e.g. Parmesan), cooled chocolate and nuts.
Putting the discs on.
Turn required slicing/shredding side face up.
Place disc onto the disc carrier such that
the drive couplings on the disc carrier
grip into the disc openings. Disc must
rest on the lateral lug of the disc carrier.
Lightly rotating, attach disc carrier
to the drive axle.
Attach lid with pusher (match arrow on lid
to arrow on bowl) and rotate in a clockwise
direction. Lid lug must be located fully
in the slot in the base unit.
Fill with contents which are to be sliced
or shredded.
Note:
Discs suitable for further purposes are available
from dealers, see “Extra accessories”.
Set the rotary switch to the desired setting.
When adding contents which are to be sliced
or shredded, apply only light pressure
to the pusher.
en
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=íÜÉ=êçí~íáåÖ=
íççäë>
tÜáäÉ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ=áë=çéÉê~íáåÖI=
âÉÉé ÑáåÖÉêë=ÅäÉ~ê=çÑ=íÜÉ=ÄçïäK=^äï~óë=
ìëÉ íÜÉ éìëÜÉê=ER~F=Ñçê=~ÇÇáåÖ=áåÖêÉÇáÉåíëK=
^ÑíÉê ëïáíÅÜáåÖ=çÑÑI=íÜÉ=ÇêáîÉ=ÅçåíáåìÉë=
Ñçê ~ ëÜçêí=íáãÉK=`~ÖÉ=íççäë=çåäó=ïÜÉå=
íÜÉ ~ééäá~åÅÉ=áë ~í=~=ëí~åÇëíáääK=_ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=
íÜÉ=ÄçïäI=~äï~óë=~íí~ÅÜ=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=
ÅçîÉê=EOF=~åÇ=åÉîÉê=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=àìÖK
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
låäó=Öêáé=íÜÉ=ãìäíáJÑìåÅíáçå=Ää~ÇÉ=Äó=íÜÉ=
éä~ëíáÅ=Ü~åÇäÉK
t~êåáåÖ>
Ó ^ÇÇ=áåÖêÉÇáÉåíë=íç=ÄÉ=éêçÅÉëëÉÇ=~äï~óë=
~ÑíÉê=íÜÉ=íççä=Ü~ë=ÄÉÉå=áåëÉêíÉÇK=
Ó oÉãçîÉ=Ää~ÇÉ=Öì~êÇ=Ñêçã=ãìäíáJÑìåÅíáçå=
ESÄF=Ää~ÇÉ=ÄÉÑçêÉ=áåëÉêíáåÖK
t~êåáåÖ>
qÜÉ=~ééäá~åÅÉ=Å~å=çåäó=ÄÉ=ëïáíÅÜÉÇ=çå=íç=
éêçÅÉëë=ÑççÇ=áå=íÜÉ=ÄçïäI=ïáíÜ=~å=~íí~ÅÜÉÇ=
ÄçïäI=~=äáÇ=ïÜáÅÜ=áë=~íí~ÅÜÉÇ=~åÇ=ëÅêÉïÉÇ=
çå=íáÖÜí=~ë=ïÉää=~ë=~=ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=ÅçîÉê=
ïÜáÅÜ=áë=ÅäçëÉÇK
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
aç=åçí=éìí=ÑáåÖÉêë=áå=íÜÉ=ÑÉÉÇ=íìÄÉK=
låäó ìëÉ=íÜÉ=éìëÜÉê=ïÜÉå=~ÇÇáåÖ=
ãçêÉ áåÖêÉÇáÉåíëK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
Add long and thin contents using
the pusher.
t~êåáåÖ>
bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=áí=ÄÉÅçãÉë=ëç=Ñìää=íÜ~í=
íÜÉ=ÅìííáåÖ=çê=Öê~íáåÖ=ÅçåíÉåíë=êÉ~ÅÜ=íÜÉ=ÇáëÅ=
Å~êêáÉêK
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
Remove tool:
Take the tool holder together with
multi-function blade or whisking disc
out of the bowl. Remove multi-function
blade or whisking disc from the tool
holder.
Apply blade guard, after cleaning
multi-function blade.
Lift the tool holder on the recesses
from the bowl. Take out discs.
Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.
Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.
Citrus press (6h) Figure F
for pressing the juice out of citrus fruits,
e.g. oranges, grapefruits, lemons.
t~êåáåÖ>
_ÉÑçêÉ=çéÉê~íáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉI=ÅäçëÉ=
íÜÉ ÄäÉåÇÉê=ÇêáîÉ=ÅçîÉê=EOFK
Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
Attach the citrus press (Arrow of citrus press
must be on the arrow of bowl) and rotate
in a clock-wise direction. The lug on the filter
basket must be located fully in the slot in the
base unit.
Attach and press on pressing cone.
To extract juice from the fruit, set the rotary
switch to setting 1 and press the fruit onto
the pressing cone.
t~êåáåÖ>
`ÜÉÅâ=íÜÉ=äÉîÉäK=bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=
íÜÉ àìáÅÉ=êÉ~ÅÜÉë=íÜÉ=ÑáäíÉê=Ä~ëâÉíK
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Unscrew the citrus press and remove
the bowl.
Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.
Mashing attachment Figure G
Mashing attachment for mashing soft/cooked
fruit or vegetables:
Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
Attach mashing sieve with mashing flanks.
Attach the cover and as far as possible
in a clockwise direction.
Set rotary knob to setting 2.
Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
t~êåáåÖ>
`ÜÉÅâ=íÜÉ=äÉîÉäK=bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ=
íÜÉ àìáÅÉ=êÉ~ÅÜÉë=íÜÉ=ÑáäíÉê=Ä~ëâÉíK
j~ñK=èì~åíáíóW=NMMM=Ö
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
Take mashing attachment out of the bowl.
Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.
Dicer Figure I/J
Dicer for cutting food into cube shapes.
en
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉëL
êçí~íáåÖ=ÇêáîÉ>
kÉîÉê=ê É~ÅÜ= áåíç =íÜÉ=~íí~Å ÜÉÇ =ÇáÅ ÉêK=
qÜÉ=ÇáÅÉê=ïáää=åçí=ïçê â=ìåíáä=íÜÉ=äáÇ=Ü ~ë=ÄÉÉ å=
ëÅêÉïÉÇ=çåK=
aç=åçí=êÉãçîÉL~íí~ÅÜ=íÜÉ=ÇáÅÉê=ìåíáä=íÜÉ=ÇêáîÉ=
Ü~ë=ëíçééÉÇK=
tÜÉå=Çáë~ëëÉã ÄäáåÖ L~ëëÉ ãÄäáåÖ=íÜÉ=ÇáÅÉêI=
í~âÉ=ÜçäÇ=çÑ=íÜÉ=ëäáÅ áåÖ=ÇáëÅ=Äó=íÜÉ=éä~ëíáÅ =
ëíìÇ=áå=íÜÉ=ÅÉåíêÉ=çåäóK
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Select operating speed according to the food
to be diced.
Setting 1: boiled potatoes, potatoes and eggs;
soft cheese (feta, mozzarella); cucumbers;
bananas; strawberries; melons.
Setting 2: raw potatoes and carrots; soft pork
sausage (e.g. Mortadella); soft sliced cheese
(e.g. Emmental, Gouda); peppers; tomatoes;
onions; apples; kiwi fruit.
Important information:
Food must not contain any bones, pips
or other solid constituents.
Food must not be frozen.
Fruit/vegetables should not be too ripe,
as the juice may escape.
Leave cooked food to cool down before
dicing it, as it will then be firmer and the
dicing result will be better.
The length of the cubes can be influenced
by increasing or reducing the pressure
on the pusher.
Assembling the dicer Figure I
Insert the blade insert into the base holder.
Observe recesses!
Insert the dicing disc into the base holder.
Press up the 4 catches until they lock into
position.
Working with the dicer Figure J
Attach bowl and rotate as far as possible
in a clockwise direction.
Insert the dicer.
The arrow on the dicer and the arrow
on the bowl handle must correspond!
Attach lid and rotate in a clockwise direction.
Lid lug must be located fully in the slot
in the base unit.
Insert the mains plug.
Turn switch to required setting (1 or 2 ).
Place the food to be diced in the filling shaft.
If required, apply light pressure to the
pusher. If required, chop up food
beforehand.
t~êåáåÖ>
bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ïáíÜçìí=ÇÉä~óW
Ó ~ÑíÉê=éêçÅÉëëáåÖ=RMM ÖI
Ó ÄÉÑçêÉ=íÜÉ=ÅìÄÉë=Ü~îÉ=êÉ~ÅÜÉÇ=íÜÉ=äçïÉê=
ÉÇÖÉ=çÑ=íÜÉ=ÇáÅÉêK
Note: While processing different foods
according to a recipe, the dicer must
be cleaned occasionally.
After using the appliance
Set the rotary switch to 0/off.
Pull out the mains plug.
Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
Take dicer out of the bowl.
Rotate the bowl in an anti-clockwise
direction and remove.
Remove food remnants from the cutting grid
using the cutting grid cleaner.
Blender Figure L
t~êåáåÖ>
_äÉåÇÉê=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=aç=åçí=éêçÅÉëë=
ÇÉÉéJÑêçòÉå=áåÖêÉÇáÉåíë=EÉñÅÉéí=áÅÉ=ÅìÄÉëFK=
åçí=çéÉê~íÉ=ïÜÉå=ÉãéíóK
en
^ííÉåíáçå>=
^ééäáÅ~íáçå=ÖìáÇÉäáåÉë>
qÜÉ=ÇáÅÉê=áë=ëìáí~ÄäÉ=çåäó=Ñçê=ÇáÅáåÖ=éçí~íçÉë=
Eê~ï=çê= ÄçáäÉÇFI=Å~êêç íëI =ÅìÅìã ÄÉ êëI=
íçã~íçÉëI=éÉééÉêëI=çåáçåëI=Ä~å~å~ëI=~ééäÉëI=
éÉ~êë I= ëíê~ï ÄÉêêáÉëI= ã Éäç åëI= âáï áëI=ÉÖÖë I= ëçÑ í=
ÅÜÉÉëÉ= EÉK ÖK=cÉ í~I=j çòò~êÉää~FI=ë çÑ í=ÅÜÉÉëÉ =
ëäáÅÉë=EÉKÖ K=bãã É åí~ äÉêI=dçìÇ~FI=ëçÑí=éç êâ =
ë~ìë~ÖÉ=E ÉKÖK =jç êí~ÇÉää~FI=ÄçáäÉÇ=ç ê=Ñ êáÉ Ç=
ÄçåÉäÉëë=éç ìäíêóK=
cççÇ=ãìëí=åçí=ÄÉ=ÑêçòÉåK
_ÉÑçêÉ=éêçÅÉëëáåÖ=Ñêìáíë=ïÜáÅÜ=Åçåí~áå=éáéë=çê=
ëíçåÉë=E~ééäÉ ëI=éÉ ~ÅÜÉëI=ÉíÅKFI=~äï~ó ë=
êÉãçîÉ=íÜÉ=éáéë=çê=ëíçåÉë>=_ÉÑçêÉ=éêçÅÉëëáåÖ=
ÄçáäÉÇ=çê =Ñê áÉÇ=ã É ~íI=êÉ ã çî É=íÜÉ=Äç å ÉëK
fÑ=íÜÉëÉ=ÖìáÇ ÉäáåÉë=~ êÉ=åç í=çÄ ëÉêî ÉÇI=íÜÉ=
ÇáÅÉêI=áåÅäìÇáåÖ =íÜÉ=ÅìííáåÖ=ÖêáÇ=~åÇ=íÜÉ=
êçí~íáåÖ=Ää~Ç ÉI=ã~ó =ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK
fÑ=íÜÉ=ÇáÅÉê=áë=åç í=ìëÉÇ=~ë= áåíÉå ÇÉÇI= áë=
ãçÇáÑáÉÇ=çê=áë=ìëÉÇ=áãéêçéÉêäóI=oçÄÉêí= _ ç ëÅÜ=
e~ìëÖÉê®íÉ =dãÄe= Å ~ååçí=~ëëìãÉ= äá~Äáäáíó=Ñçê=
~åó=êÉëìäíáåÖ=áåàìê áÉë=~åÇLçê=Ç~ã~Ö ÉK=
^äëç ÉñÅäìÇÉ Ç=áë=íÜÉ=äá~Äáäáíó= Ñç ê= áåàìê áÉë= ~ åÇ Lçê =
Ç~ã~ÖÉ=EÉKÖ K=Ääìåí=çê=ÇÉÑçêãÉÇ=Ää~ÇÉëF=
ïÜáÅÜ=êÉëìäí=Ñêç ã =íÜÉ=éêçÅÉ ëëáåÖ=
çÑ ìå~ìíÜçêáëÉÇ=ÑççÇK
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉëL
êçí~íáåÖ=ÇêáîÉ>
kÉîÉê=éä~ÅÉ=ÑáåÖÉêë=áå=íÜÉ=~íí~ÅÜÉÇ=ÄäÉåÇÉê>
ÉåÇÉê=ïáää=åçíéÉê~íÉåíáä=íÜÉáÇÉÉå=
ëÅêÉïÉÇ=çå=íáÖÜíK=aç=åçí=êÉãçîÉL~íí~ÅÜ=
íÜÉ ÄäÉåÇÉê=ìåíáä=íÜÉ=ÇêáîÉ=áë=~í=~=ëí~åÇëíáääK
oáëâ=çÑ=ëÅ~äÇáåÖ>
fÑ=éêçÅÉëëáåÖ=Üçí=äáèìáÇëI=ëíÉ~ã=ÉëÅ~éÉë=
íÜêçìÖÜ=íÜÉ=ÑìååÉä=áå=íÜÉ=äáÇK=^ÇÇ=~=ã~ñK=
MKR äáíêÉë=çÑ=Üçí=çê=ÑêçíÜáåÖ=äáèìáÇK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
Blending
t~êåáåÖ>
qç=çéÉê~íÉ=íÜÉ=ÄäÉåÇÉêI=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=äáÇ=~åÇ=
Äçïä=ãìëí=ÄÉ=~íí~ÅÜÉÇ=~åÇ=ëÅêÉïÉÇ=çå=íáÖÜí=
ïáíÜ=íÜÉ=äáÇK=q~âÉ=íÜÉ=íççäë=çìí=çÑ=íÜÉ=Äçïä>
Open blender drive cover. Additionally
lift rear up and at the front fold up.
Attach the blender jug (match arrow on the
jug to the arrow on the appliance) and rotate
as far as possible in a clockwise direction.
Add ingredients.
Maximum capacity – liquid = 1.5 litres
(frothing or hot liquids max. 0.5 litres).
Optial processing capacity – solids = 100 g.
Attach lid and rotate in a clockwise direction.
Lid lug must be located fully in the slot in the
blender handle.
Set the rotary switch to the desired setting.
To add more ingredients, set the rotary
switch to 0/off.
Remove the lid and add ingredients
or
remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the feed tube
or
pour liquid through the funnel.
After blending
Set the rotary switch to 0/off.
Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
Rotate the lid in an anti-clockwise direction
and remove.
Tip: It is recommended to clean the blender
after use see “Cleaning and servicing”.
Cleaning and servicing
t~êåáåÖ>
pìêÑ~ÅÉë=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=
aç=klq=ìëÉ=~Äê~ëáîÉ=ÅäÉ~åáåÖ=~ÖÉåíëK
Note: If processing e.g. carrots and red
cabbage, the plastic parts will become
discoloured by a red film which can
be removed with a few drops of cooking oil.
Cleaning the base unit
Pull out the mains plug.
Wipe the base unit with a damp cloth.
If required, use a little detergent.
Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and accessories
All parts are dishwasher-safe. Do not wedge
plastic parts in the dishwasher as they could
warp.
Cleaning the citrus press
All parts are dishwasher-safe. It is recommen-
ded to rinse the pressing cone immediately
after use on all sides under running water.
Doing so prevents residue from drying on.
Cleaning the mashing attachment
Figure H
Take mashing attachment apart for cleaning.
For this, press underneath on the mashing
flanks and remove from the mashing sieve.
Cleaning the dicer Figure K
Before cleaning the dicer, disassemble it:
Press out the 4 catches and remove the
dicing disc.
Remove food remnants from the cutting grid
using the cutting grid cleaner.
Take blade insert out of the base holder.
Pre-rinse all parts under running water.
Do not clean the parts in the dishwasher,
otherwise the blades will be blunted.
Clean parts with a brush.
Cleaning the blender
It is recommended to clean the blender
immediately after use. This will prevent residue
from drying on and attacking the plastic
(e. g. by essential oils in herbs). The blender
jug, lid and funnel are dishwasher-safe.
Do not clean the blade insert in the
dishwasher, but under running water (do not
soak in water).
Tip: Pour a little water and washing-up liquid
into the attached blender. Switch on at setting
M for several seconds. Pour out the water and
rinse the blender with clean water.
en
oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ>
kÉîÉê=áããÉêëÉ=íÜÉ=Ä~ëÉ=ìåáí=áå=ï~íÉê=
çê éä~ÅÉ=ìåÇÉê=êìååáåÖ=ï~íÉêK
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
låäóêáé=íÜÉ=ãìäíáJÑìåÅíáçå=Ää~ÇÉ=Äó=íÜÉ=
éä~ëíáÅ=Ü~åÇäÉK
oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë>
aç=åçí=íçìÅÜ=ÄäÉåÇÉê=Ää~ÇÉë=ïáíÜ=Ä~êÉ=
Ü~åÇëK=`äÉ~å=íÜÉã=ïáíÜ=~=ÄêìëÜK
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Taking the blender apart Figure M
Upon the flanks, rotate the blade insert
in an anti-clockwise direction. If required,
make use of the blender lid. The blade insert
is released.
Take blade insert out and remove sealing
ring.
Putting the blender together
Apply sealing ring on blade insert
Insert blade insert from below into blender
jug
Firmly screw on the blade insert
by the wings in a clockwise direction.
Rotate the blade insert at least until
a wing covers the mark on the blender
jug (position –> Figure M6).
Storing the appliance
Pull out the mains plug.
Attach the blender drive cover.
Attach the bowl.
Always store the multi-function blade
with the blade guard attached.
Stow the cord in the cord store.
Note:
Possibilities for storing can be found
in Figure N. Take all accessory parts
out of the bowl and/or blender before use.
Only insert the parts needed.
Extra accessories – Discs
(available from dealers)
MUZ45PS1 – for slicing French fries (chips)
and fruit salad ingredients.
MUZ45AG1 – for slicing Asian style
vegetables.
MUZ45RS1 – for shredding potatoes for
potato dumplings and fritters.
MUZ45KP1 – for slicing and shredding fruit,
vegetables and cheese.
Troubleshooting
Bowl with accessories
Fault:
Appliance does not start.
Remedial action:
Attach the bowl (4) and screw on tight
as far as possible.
Attach lid (5) and screw on tight
as far as possible.
Close the blender drive cover (2).
Blender
Fault:
Appliance does not start.
Remedial action:
Attach the bowl (4) and lid (5) and screw
on tight as far as possible.
Screw the blender (7) on tight
as far as possible.
Attach the blender lid (8a) and screw on tight
as far as possible.
Disposal
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE. The Directive paves the way
for effective EU-wide withdrawal and
utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Dispose of old batteries at public collection
centres or return to your dealer.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
en
oáëâ=çÑ=áåàìêó>
kÉîÉê=~ëëÉãÄäÉ=ÄäÉåÇÉê=çå=íÜÉ=Ä~ëÉ=ìåáíK
oáëâ=çÑ=áåàìêó>
_ÉÑçêÉ=êÉÅíáÑóáåÖ=~=Ñ~ìäíI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=
éäìÖK
Important information
If the fault cannot be eliminated,
please contact customer service.
Subject to alterations.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Recipes and tips
Tips
Multi-function blade
Cutting
Herbs (except chives), 10–50 g
Cut up in a dry bowl at setting 2.
Garlic, max. 500 g
Cut up at setting M.
Onions, max. 500 g
Quarter the onions.
Cut up at setting M.
Vegetables or potatoes, raw, 100–500 g
Cut the vegetables into pieces.
Cut up several times for 2 seconds each
at setting M.
Nuts or almonds 100–500 g
Cut up at setting 2.
Hard cheese (e.g. Parmesan) 100–500 g
Cut up at setting 2.
Bread rolls, hard 1–6
Quarter the bread rolls.
Cut up at setting 2.
Meat or liver 50–500 g
Remove gristle, bone, skin and sinew
from the meat.
Cut the meat into pieces.
Cut up at setting 2.
Process the meat with herbs for sausage
meat, stuffing and pâté.
Puréeing and blending
Fruit or vegetables, max. 500 g
Purée fruit or vegetables with spices
at setting 2.
If required, add liquid and continue
processing.
Whipping (beating) disc
Beating
Beaten egg white, 2–6 egg whites
Beat at setting 2.
Fold in beaten egg white at setting 1.
Whipped cream, 200–600 g
Beat at setting 1.
Fold in whipped cream at setting 1.
Slicing reversible disc
Slicing
Vegetables, max. 500 g
First allow boiled vegetables to cool down.
Slice at setting 1 or setting 2.
Shredding reversible disc
for shredding fruit, vegetables
and cheese, except for hard
cheese (e. g. Parmesan),
max. 500 g
Slice and shred at setting 1 or setting 2.
Citrus press
Extracting juice
Citrus fruit, max. 1000 g
Squeeze juice out at setting 1 or 2.
Mashing attachment
Mashing
Fruit or vegetables (the stones have
to be taken out of stoned fruit) raw, soft,
ripe fruit (e.g. tomatoes, grapes, berries);
max 1000 g
Slice fruit/vegetables into pieces.
If required cook fruit/vegetables until tender
and strain at setting 2 preferably while still
hot.
Note: Whilst stirring, bring fruit for making jams
(berries without stems) to the boil without fluid,
then mash.
Dicer
To dice food for use in salads,
soups, sauces or as a side dish.
Recipes
Baking
Sponge mixture
Basic recipe (e.g. Ø 26 cm sponge form tin)
3 eggs
3–4 tbs. hot water
150 g sugar
1 packet of vanilla sugar
150 g flour
50 g cornflour
1 tsp. baking powder
Mix ingredients for 2 minutes at setting 1.
Mix flour, cornflour and baking powder.
Switch appliance to setting 1 and add the
flour mixture through the feed tube.
Do not mix for longer than ½–1 minute.
en
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Base for fruit flan
Basic recipe
3 eggs
175 g sugar
175 g ground hazel nuts
75 g breadcrumbs
Beat eggs and sugar for 2 minutes
at setting 1 until a froth forms.
Switch appliance to setting 1, add hazel
nuts and breadcrumbs through the feed
tube.
Mix only briefly.
Plaited bun
Basic recipe
500 g flour
25 g yeast or 1 packet dried yeast
210–220 ml warm milk
1 egg
1 pinch of salt
80 g sugar
60 g melted, cooled fat
Graded rind of half a lemon
Knead ingredients briefly at setting 1,
and then for 1–2 minutes at setting 2.
Maximum quantity: 1
½ x basic recipe
Tips:
Process ingredients such as candied
lemon peel, candied orange peel etc.,
which are not able to be cut, by hand.
Use up to 750 g flour for heavy and
medium dough.
Use up to 500 g flour for light dough.
Pizza dough
Basic recipe
250 g flour
10–15 yeast or ½ packet dried yeast
½ tsp. sugar
1 pinch of salt
2 tsb. oil
125–150 ml warm water
Knead ingredients briefly at setting 1,
and then for 1–2 minutes at setting 2.
Maximum quantity: 3 x basic recipe
Viennese strudel dough
Basic recipe
250 g flour
1 pinch of salt
3 tsb. oil
1 tsb. vinegar
125 g warm water
Knead ingredients briefly at setting 1,
then 2 minutes at setting 2.
Brush dough balls with oil and leave to rest
under a warm bowl for approx. 30 minutes.
then, process further as usual
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Cake mixture
Basic recipe
500 g flour
250 g butter or margarine (room temperature)
4 eggs
250 g sugar
1 packet of vanilla sugar
1 packet of baking powder
150 ml milk
Process ingredients for approx. 1–3 minutes
at setting 2.
Beverages
Orange mix cocktail
½ l. orange juice (6 oranges)
2–4 tsb. lemon juice (1 lemon)
300 g canned apricots
10 ice cubes
4 tsp. sugar or honey
Cut the oranges and lemon into pieces
and press out juice with the citrus press.
Add juice, apricots and ice cubes to the
blender and blend for 30 minutes
at setting 2.
Add sugar and honey to taste.
Serve ice cold
Chocolate-milk
(Maximum quantity)
100 g chocolate
400 ml hot milk
Cut up the chocolate at setting 2.
Add hot milk and blend
Salads
“Olivie” salad
(for approx. 4 persons)
4 boiled, cooled potatoes
2 boiled carrots
4 hard-boiled eggs
200 g cooked chicken breast
1–2 pickled gherkins or marinaded cucumbers
1–2 cucumbers
300 g petits pois (1 small tin)
Salt and pepper
250 g Mayonnaise
en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Bosch MCM5529RU/03 Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru