Flex XFE 7-12 80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 39
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 172
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 181
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 190
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
XFE 7-12 80
172
Cuprins
Simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Simboluri pe aparat . . . . . . . . . . . . . . . 172
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Dintr-o singură privire . . . . . . . . . . . . . 173
Pentru siguranţa Dvs. . . . . . . . . . . . . . 174
Zgomot şi vibraţie . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Instrucţiune de utilizare . . . . . . . . . . . . 177
Întreţinere şi îngrijire . . . . . . . . . . . . . . 179
Indicaţii de salubrizare . . . . . . . . . . . . . 179
Conformitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Excluderea răspunderii . . . . . . . . . . . . 180
Simboluri folosite
AVERTIZARE!
Înseamnă un pericol care ameninţă direct.
În cazul în care nu se acordă atenţie acestei
indicaţii există ameninţarea cu moartea sau
răniri grave.
ATENŢIE!
Înseamnă o posibilă situaţie periculoasă.
În cazul în care nu se acordă atenţie acestei
indicaţii pot avea loc răniri sau pagube
materiale.
INDICAŢIE!
Înseamnă sfaturi utile de aplicare
şi informaţii importante.
Simboluri pe aparat
Pentru a evita pericolul de rănire,
citiţi instrucţiunile de utilizare!
Purtaţi ochelari de protecţie!
Indicaţie de salubrizare pentru
aparatul vechi (vezi pagin 179)!
Date tehnice
Tipul aparatului
Şlefuitor cu excentric
XFE 7-12 80
Suport sculei
mm
Bandă adezivă cu scai Ø 75
Ø maxim al sculei
mm
80
Rotaţii
mm
12
Număr de rotaţii
rot/min
3600–10800
Preluare de putere
W
710
Predare de putere
W
380
Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure
01/2003“ (fără cablu)
kg
2,1
Clasa de protecţie
II /
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 62841
(a se vedea „Zgomot şi vibraţie”):
Nivelul presiunii acustice L
pA
dB(A)
80
Nivelul puterii acustice L
WA
dB(A)
91
Incertitudine K
db
3,0
Valoarea totală a vibraţiei corespunzătoare EN 62841 (a se vedea „Zgomot şi vibraţie”):
Valoarea emisiilor a
h
m/s
2
<6,5
Incertitudine K
m/s
2
1,5
XFE 7-12 80
173
Dintr-o singură privire
1 Carcasă cu mâner
2 Cap de transmisie
3 Plăcuţă de fabricaţie *
4 Comutator basculant
Pentru conectare şi deconectare.
Cu poziţie fixată pentru regim de
funcţionare permanentă.
5 Cablu de reţea 4,0 m cu ştecher
de reţea
6 Roată de reglare pentru preselectarea
turaţiei
7 Dispozitiv de şlefuire
8 Şurub cu locaş hexagonal
9 Disc de agăţare (adaptorul sculei)
10 Arbore de profilare
* nereprezentată
XFE 7-12 80
174
Pentru siguranţa Dvs.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizarea lustruitorului citiţi şi apoi
acţionaţi:
prezenta instrucţiune de deservire,
„Indicaţii de siguranţă generale” pentru
utilizarea sculelor electrice în caietul
anexat (Înscris Nr.: 315.915)),
Regulile şi prescripţiile de protecţie
contra accidentelor aplicabile locului
de utilizare.
Acest lustruitor este construit după stadiul
tehnicii şi al regulilor tehnice de siguranţă
recunoscute. Cu toate acestea este posibil
ca la utilizarea sa să apară pericole pentru
corpul şi viaţa utilizatorului sau al unor terţi
respectiv pagube la maşină sau la alte valori
materiale. Lustruitorul trebuie se utilizeze
pentru o folosire conform destinaţiei,
într-o stare tehnică de siguranţă
ireproşabilă.
Înlăturaţi imediat defecţiunile care afectează
siguranţa.
Folosire conform destinaţiei
Şlefuitorul este destinat
pentru utilizarea în industrie
şi meşteşuguri,
pentru lucrări de lustruire de orice fel cu
bureţi de lustruit, blană de miel şi de lână,
discuri din pâslă, discuri de polizat,
pentru utilizarea cu scule de lustruit,
admise pentru o turaţie de cel
puţin 7400 rot/min.
Indicaţii de siguranţă pentru lustruit
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,
instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru
scula electrică inclusă în pachetul de livrare.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi
a instrucţiunilor poate provoca electro-
cutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi
toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile
în vederea utilizărilor viitoare.
Această unealtă electrică trebuie folosi
ca lustruitor. Acordaţi atenţie tuturor
indicaţiilor de siguranţă, instrucţiunilor,
reprezentărilor şi datelor, pe care le
primiţi împreună cu aparatul. Dacă nu
acordaţi atenţie următoarelor indicaţii, se
poate ajunge la electrocutaare, foc şi/sau
răniri grave.
Acesastă unealtă electrică nu este
indicată pentru polizare, şlefuire cu
şmirghel, lucrări cu perii de sârmă şi
discuri abrazive. Utilizări, care nu sunt
prevăzute pentru această unealtă
electrică pot produce periclitări şi răniri.
Nu folosiţi accesorii, care nu au fost
prevăzute şi recomandate de producător
special pentru această unealtă electrică.
Numai pentru că aţi putut fixa accesoriul
la unealta dvs. electrică, nu garantează
o utilizare sigură.
Turaţia admisă a sculei de schimb
trebuie să fie cel puţin la fel de mare
ca turaţia maximă indicată pe unealta
electrică. Accesoriul care se roteşte mai
repede decât este admis, se poate rupe
şi zbura împrejur.
Diametrul exterior şi grosimea sculei de
schimb trebuie să corespundă datelor
privind dimensiunile uneltei dvs.
electrice. Sculele de schimb greşit
dimensionate nu pot fi ecranate sau
controlate suficient.
XFE 7-12 80
175
Flanşele sau celelalte accesorii trebuie
să se potrivească perfect cu arborele
sculei dumneavoastră electrice. O sculă
de lucru care nu se potriveşte perfect cu
arborele sculei electrice se roteşte
neuniform, vibrează puternic şi poate
duce la pierderea controlului asupra
sculei.
Scule de schimb cu filet trebuie să se
potrivească exact cu filetul şpindelului
de lustruit. La scule de schimb, care
se montează cu ajutorul unei flanşe,
diametrul găurii sculei de schimb trebuie
să se potrivească cu diametrul de
prindere al flanşei. Sculele de schimb,
care nu se fixează exact pe unealta
electrică, se rotesc neregulat, vibrează
foarte puternic şi pot duce la pierderea
controlului.
Nu folosiţi scule de schimb defecte.
Controlaţi înainte de fiecare utilizare
sculele de schimb, dacă sunt ciobite sau
prezintă fisuri. Dacă unealta electrică
sau scula de schimb cad jos, verificaţi
dacă s-au defectat sau folosiţi o sculă de
schimb fără defecte. Dacă aţi controlat
scula de schimb şi aţi montat-o, rămâneţi
atât dvs. cât şi persoanele aflate în
apropierea dvs. în afara nivelului sculei
rotitoare şi lăsaţi aparatul se rotească
timp de un minut cu turaţia maximă.
Sculele de schimb defecte se rup de cele
mai multe ori în timpul de testare.
Purtaţi echipament de protecţie perso
-
nal. Folosiţi în funcţie de aplicaţie
protecţie totală pentru faţă, protecţie
pentru ochi sau ochelari de protecţie.
În măsura în care este potrivit, purtaţi
mască de praf, protecţie pentru auz,
mănuşi de protecţie sau un şorţ special,
care ţine particulele mici de material
departe de dvs. Ochii trebuie protejaţi
de corpurile străine care zboară
împrejur, care apar la diverse aplicaţii.
Masca de praf sau de protecţie
a respiraţiei trebuie filtreze praful care
se formează la aplicaţie. Dacă sunteţi
expus la zgomot puternic, puteţi să vă
pierdeţi auzul.
Prindeţi scula electrică numai de
mânerele izolate atunci când executaţi
lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de
lucru poate nimeri conductori electrici
ascunşi sau propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune
poate pune sub tensiune şi componen
-
tele metalice ale sculei electrice şi duce
la electrocutrare.
Ţineţi cablul de reţea departe de sculele
de schimb rotitoare. Dacă pierdeţi con-
trolul asupra aparatului, cablul de reţea
poate fi tăiat sau prins şi mâna sau braţul
dvs. pot ajunge în scula de schimb
rotitoare.
Nu depuneţi nicioda unealta electrică
înainte ca scula de schimb să se fi oprit
complet. Scula de schimb rotitoare poate
veni în contact cu suprafaţa pe care
a fost depusă, iar dvs. puteţi pierde
controlul asupra uneltei electrice.
Nu lăsaţi funcţioneze unealta electrică
în timp ce o purtaţi. Îmbrăcămintea dvs.
poate fi prinsă prin contact întâmplător cu
scula de schimb rotitoare şi scula poate
pătrunde în corpul dvs.
Curăţaţi în mod regulat fantele de
aerisire all uneltei dvs. electrice.
Suflanta motorului aspiră praf în carcasă
şi o acumulare puternică de praf metalic
poate produce pericole electrice.
Nu folosiţi unealta electrică în apropiere
de materiale inflamabile. Scânteile pot
aprinde aceste materiale.
Nu folosiţi scule de schimb, care necesită
lichide de răcire. Folosirea de apă sau
alte lichide de răcire pot duce la electro
-
cutare
.
Nu admiteţi părţi libere ale capotei
de lustruit, în special şnururi de fixare.
Stivuiţi sau scurtaţi şnururile de fixare.
Şnururi de fixare libere antrenate în rotire
vă pot prinde degetele sau se pot prinde
în piesa de lucru.
XFE 7-12 80
176
Reculul şi indicaţii de siguranţă
corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă apărută la
agăţarea sau blocarea unui accesoriu care se
roteşte
.
Agăţarea sau blocarea duce la oprirea
bruscă a accesoriului care se roteşte. Aceasta
face, ca scula electrică necontrolată să fie
accelerată în punctul de blocare, în sens con
-
trar direcţiei de rotaţie a accesoriului.
Un recul este consecinţa utilizării greşite sau
defectuoase a sculei electrice. El poate fi
împiedicat prin măsuri preventive adecvate,
precum cele descrise în continuare.
Ţineţi unealta electrică foarte bine şi
aduceţi corpul şi braţele dvs. într-o
poziţie, în care puteţi prelua forţele de
recul. Pentru un control maxim asupra
forţelor de recul sau a momentelor de
reacţie la accelerare. Persoana deser-
ventă poate stăpâni forţele de recul şi de
reacţie prin măsuri de atenţie adecvate.
Nu aduceţi niciodată mâna dvs. în
apropierea sculelor de schimb rotitoare.
Scula de schimb poate mişte mâna
la recul.
Evitaţi cu corpul dvs. zona în care
unealta electrică este mişcată la un recul.
Reculul trimite unealta electrică în sensul
contrar mişcării lustruitorului la zona de
blocare.
Lucraţi deosebit de atent în zona
colţurilor, a marginilor ascuţite ş.a.m.d.
Împiedicaţi, ca sculele la rfecul să se
întoarcă de la piesa de lucru şi să se
prindă. Scula de schimb rotitoare are
tendinţa în colţuri, margini ascuţite dau
dacă ricoşează, să se prindă. Aceasta
produce pierderea controlului sau
reculul.
Alte indicaţii de siguranţă
Tensiunea de reţea şi datele tensiunii de pe
plăcuţa de tip trebuie să fie în concordanţă.
Zgomot şi vibraţie
Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost
determinate conform EN 62841.
Nivelul de zgomot evaluat după curba de
filtrare A pentru aparat este în variantă
standard:
Nivelul presiunii acustice L
pA
: 80 dB(A);
Nivelul puterii acustice L
WA
: 91 dB(A);
Incertitudine: K = 3 dB.
Valoarea totală a vibraţiilor (la lustruirea
suprafeţelor vopsite):
Valoarea emisiilo: a
h
= <6,5 m/s
2
Incertitudine: K = 1,5 m/s
2
ATENŢIE!
Valorile de măsură indicate sunt valabile
numai pentru aparate noi. La utilizarea zilnică
valorile zgomotului şi vibraţiei se modifică.
INDICAŢIE!
Nivelul vibraţiei indicat în aceste instrucţiuni
a fost măsurat conform unei proceduri de
măsurare normate în EN 62841 şi poate fi
folosit pentru compararea uneltelor electrice
între ele. El este indicat şi pentru o apreciere
aproximativă a încărcării cu vibraţii. Nivelul
de vibraţie indicat reprezintă aplicaţiile
principale ale uneltei electrice.
Dacă unealta electrică este utilizată pentru
alte aplicaţii, cu scule de schimb care se
abat sau care sunt insuficient întreţinute,
nivelul de vibraţii se poate abate. Aceasta
poate mări considerabil încărcarea cu
vibraţii în întreg timpul de lucru.
Pentru o apreciere corectă a încărcării cu
vibraţii ar trebui luat în considerare şi timpul
în care aparatul a fost oprit sau
funcţionează fără să fie utilizat efectiv.
Aceasta poate reduce considerabil
încărcătura de vibraţii pe timpul de lucru
total. Stabiliţi măsuri de siguranţă
suplimentare pentru protecţia deserventului
înainte de acţiunea vibraţiilor ca de exem
-
plu: întreţinerea uneltei electrice şi
a sculelor de schimb, ţinerea mâinilor calde,
organizarea proceselor de lucru.
ATENŢIE!
La o presiune acustică de peste 85 dB(A)
purtaţi protecţie pentru auz.
XFE 7-12 80
177
Instrucţiune de utilizare
AVERTIZARE!
Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiu
-
lar, scoateţi fişa de reţea.
Înaintea punerii în funcţiune
Dezambalaţi polizorul unghiular şi controlaţi
completitudinea livrării şi deteriorările de la
transport.
Pornirea şi oprirea
Scurtă funcţionare fără fixare
Apăsaţi comutatorul basculant înainte şi
ţineţi-l strâns.
Pentru deconectare eliberaţi comutatorul
basculant.
Durata de funcţionare cu fixare în poziţie
INDICAŢIE!
Scula electrică este dotată cu un dispozitiv
de interblocare la repornire. Adică, după
o întrerupere de curent, scula electrică
conectată nu porneşte din nou.
Repornirea sculei electrice după
o întrerupere de curent
Opriţi scula electrică.
Conectaţi din nou scula electrică.
Apăsaţi comutatorul basculant înainte şi
lăsaţi-l se fixeze în poziţie prin apăsare
pe capătul din faţă.
Pentru deconectare, deblocaţi comutato
-
rul basculant prin apăsare pe capătul din
spate.
Preselecţia turaţiei
Pentru reglarea turaţiei de lucru
poziţionaţi roata de reglare pe valoarea
dorită.
ATENŢIE!
Pericol de rănire din cauza distrugerii sculei.
Folosiţi scule corespunzătoare pentru sar
-
cina de lucru.
XFE 7-12 80
178
INDICAŢIE!
La suprasolicitarea sau supraîncălzirea
în funcţionarea de durată aparatul reduce
turaţia automat, până când aparatul s-a
redus suficient.
Fixarea sau înlocuirea adaptorului
sculei
Scoateţi ştecherul de reţea
.
Ţineţi ferm discul de agăţare. Rotiţi în
sens antiorar şurubul cu locaş hexagonal
cu ajutorul cheii imbus SW4 şi demontaţi
discul de agăţare.
Dacă este necesar, curăţaţi arborele de
profilare.
Aşezaţi şi fixaţi ghidajul noului disc de
agăţare pe arborele de profilare (acesta
trebuie să se cupleze în locaş).
Montaţi noul disc de agăţare pe arborele
de profilare. Pentru aceasta, strângeţi
manual în sens orar şurubul cu locaş
hexagonal.
Fixarea/schimbarea sculei
Scoateţi ştecherul de reţea
.
Centraţi şi apăsaţi ferm dispozitivul de
şlefuire pe discul de agăţare. Folosiţi doar
dispozitive de şlefuire nedeteriorate.
Executaţi proba de funcţionare pentru
a verifica dacă dispozitivul de şlefuire
este centrat şi nu prezinvibraţii în timpul
funcţionării.
Indicaţii de lucru
ATENŢIE!
După oprire scula de lustruit mai
funcţionează pentru scurt timp.
INDICAŢIE!
După înlocuirea unui material (de ex. disc
din pâslă în loc de burete pentru şlefuire)
pot apărea vibraţii puternice din cauza
diferenţei de greutate. Modificaţi viteza
de lucru pe roată până când se reduc
vibraţiile.
Porniţi aparatul înainte de poziţionare
şi lăsaţi-l să funcţioneze până la viteza
setată.
XFE 7-12 80
179
Mutaţi aparatul de lustruit prin presiune
uşoară, cu mişcări circulare, suprapuse
pe suprafaţa de şlefuit, pentru a obţine
rezultate bune şi durată mare de
funcţionare a aparatului.
La suprafeţe sensibile (de ex. lacuri auto)
nu lucraţi agresiv, ci cu ture joase şi
presiune de apăsare mică.
La utilizarea pastei de lustruit folosiţi
o sculă proprie pentru fiecare pastă.
Bureţii pot fi curăţaţi într-o maşină de
curăţare automată.
Întreţinere şi îngrijire
AVERTIZARE!
Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiu
-
lar, scoateţi fişa de reţea.
Curăţare
AVERTIZARE!
la prelucrarea de metale la utilizarea extremă
se poate depune praf conducător de
electricitate în interiorul carcasei. Afectarea
izolaţiei de protecţie! Utilizaţi maşina cu
întrerupător de protecţie contra curentului
vagabond (Curent de declanşare 30 mA).
Curăţaţi aparatul şi fantele de aerisire
în mod regulat. Frecvenţa depinde de
materialul prelucrat şi de durata utilizării.
Suflaţi regulat interiorul carcasei cu aer
sub presiune uscat.
Perii de cărbune
Polizorul unghiular este dotat cu cărbuni de
deconectare. După atingerea limitei de
uzură a cărbunilor de deconectare, polizorul
unghiular se deconectează automat.
INDICAŢIE!
Folosiţi numai piesele originale ale produ-
cătorului pentru schimb. La folosirea de
fabricate străine se sting obligaţiile de
garanţie ale producătorului.
Prin orificiile de intrare a aerului din spate
poate fi observant focul cărbunelui în timpul
utilizării. În caz de ardere intensă a cărbunilor
deconectaţi imediat polizorul unghiular.
Predaţi polizorul unghiular unui atelier de ser
-
vice autorizat de producător.
Transmisia
INDICAŢIE!
Nu desfaceţi şuruburile de la capul de
transmisie în timpul perioadei de garanţie.
În caz de nerespectare se sting obligaţiile
de garanţie ale producătorului.
Reparaţii
Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv
de un atelier de service pentru clienţi
autorizat de producător.
Piese de schimb şi accesorii
Găsiţi alte accesorii, în special scule de
rectificat în cataloagele producătorului.
Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste
ale pieselor de schimb pe pagina noastră de
internet: www.flex
-
tools.com
Indicaţii de salubrizare
AVERTIZARE!
Faceţi neutilizabile aparatele care nu se mai
întrebuinţează prin îndepărtarea cablului de
reţea.
Numai pentru ţările EU
Nu aruncaţi uneltele electrice
la gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
pentru aparatele electrice şi electronice
vechi şi punerea în practică în legislaţia
naţională uneltele electrice uzate trebuie
se colecteze separat şi trebuie predate unei
refolosiri conforme cu mediul.
INDICAŢIE!
Informaţi-vă la comerciantul de specialitate
despre posibilităţile de salubrizare!
XFE 7-12 80
180
Conformitatea
Noi declarăm pe proprie răspundere,
că produsul descris în „Date tehnice” este
în conformitate cu următoarele norme sau
documente normative:
EN 60745 conform prevederilor
Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsabili pentru documente tehnice
:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
28.03.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Excluderea răspunderii
Producătorul şi reprezentantul său nu
răspund pentru defecte şi venitul nerealizat
prin întreruperea activităţii, pe care le-a
cauzat produsul sau o imposibilă utilizare
a produsului.
Producătorul şi reprezentantul său nu
răspund pentru pagube produse prin utili
-
zare necorespunzătoare sau în legătură cu
produse ale altor producători.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Flex XFE 7-12 80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare