Sony WX-GT90BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sistem audio
Bluetooth®
Manual de instrucţiuni
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO),
citiţi pagina 7.
RO
WX-GT90BT
Fabricat în : Thailanda
© 2012 Sony Corporation
2
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi
această unitate în bordul maşini. Pentru
instalare şi conexiuni citiţi manualul de
instrucţiuni furnizat.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest sistem audio Bluetooth, WX-GT90BT,
corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea
pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este reglementată
astfel :
– cu privire la uzul privat : prin Decretul legislativ
nr. 259 din 1.8.2003 (“Codul comunicaţiilor
electronice”). În particular, Articolul 104
indică situaţiile în care este necesară obţinerea
unei autorizaţii generale prealabile, iar
Articolul 105 precizează situaţiile în care este
permisă utilizarea liberă ;
– cu privire la furnizarea pentru public a accesului
RLAN la reţelele şi serviciile telecom: prin
Decretul Ministerial din 28.5.2003 şi Articolul
nr. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele
şi serviciile de comunicaţie electronică) din
“Codul comunicaţiilor electronice”.
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este
permisă în zona geogra că având raza de
20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în
Norvegia.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de garanţie,
vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată
în documentele separate pentru service sau
garanţie.
Dezafectarea bateriilor
uzate (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să
îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie
înlocuit numai de personalul cali cat al unui
service.
Pentru a siguri că acumulatorul va corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
Speci caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continuă
• Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW
(această valoare este măsurată la o distanţă de
200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului
pe un bloc optic de citire cu apertură de 7
mm)
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de
funcţionare etc. se a ă în partea de jos a
carcasei.
3
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt
deţinute de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice
utilizare a acestor mărci de către rma Sony este
sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale
sunt deţinute de proprietarii respectivi.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
Windows Media este marcă de comerţ sau marcă
de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation
din Statele Unite şi /sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi
de proprietate intelectuală deţinute de Microsoft
Corporation. Utilizarea sau distribuţia acestor
tehnologii în afara acestui produs este interzisă,
fără a deţine licenţă Microsoft.
iPhone, iPod, iPod clasic, iPod nano şi iPod
touch sunt mărci de comerţ ale Apple Inc.,
înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
App Store este o marcă de service a Apple Inc.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi
patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi
Thomson.
Android este marc
ă de comerţ a Google Inc.
Folosirea acestei mărci de comerţ este supusă
restricţiilor Google Permissions.
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar
radiaţiile solare directe, focul sau alte surse
similare.
Avertisment pentru cazul în care
cheia de contact a maşinii dvs. nu
are poziţia ACC.
Veri caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de
oprire automată, pagina 33). Aparatul se va
opri complet, în mod automat, după perioada
de timp stabilită, evitându-se consumul de
energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire
automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF), de ecare dată când opriţi
maşina, până ce a şajul se stinge.
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
4
Cuprins
Punerea în funcţiune
Note legate de Bluetooth ................................ 6
Anularea modului DEMO ............................... 7
Potrivirea ceasului ........................................... 7
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază ......................................... 8
Telecomanda RM-X231 ........................... 10
Radio
Stocarea în memoria aparatului şi recepţia
posturilor de radio ...................................... 11
RDS ............................................................... 11
CD
Redarea unui disc .........................................13
Dispozitive USB
Redarea pieselor de pe un dispozitiv USB .... 14
iPod
Redarea de la iPod ........................................15
Acţionarea directă a unui iPod
– Acţionarea de către pasageri.................... 16
Aplicaţia App Remote via USB
(iPhone)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului iPhone ..................................... 16
Căutarea şi redarea pistelor
Redarea pistelor în diverse moduri ............... 17
Căutarea unei piste după denumirea acesteia
– Quick-BrowZer™ ................................... 18
Căutarea omițând elemente ........................... 18
Căutarea unei piste prin ascultarea unor
pasaje ale pistelor – ZAPPIN™ ................. 19
Modi carea iluminării
Modi carea culorii a şajului şi a butoanelor
Sistem de iluminare cu dinamică de culoare
.20
Reglaje avansate de culoare .......................... 21
Conectarea dispozitivelor
Bluetooth
Operaţii Bluetooth .........................................22
Punerea în legătură ........................................23
Conectare ......................................................24
Utilizarea telefonului cu mâinile libere .........25
Transmiterea muzicii .....................................28
Iniţializarea reglajelor Bluetooth .................. 29
Aplicaţia App Remote via
tehnologia Bluetooth wireless
(Telefon Android)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului Android ....................................30
Reglaje de sunet şi Meniul de
con gurare
Funcţii speciale de sunet - Motor de sunet
avansat ....................................................... 31
Ajustarea elementelor de con gurare ........... 33
Utilizarea echipamentelor
opţionale
Echipamente audio auxiliare ......................... 36
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ....................................... 36
Întreţinere ...................................................... 39
Speci caţii ..................................................... 40
Soluţionarea problemelor .............................. 41
A şaje de eroare/ Mesaje .............................. 45
5
Instalare / Conexiuni
Măsuri de precauţie ....................................... 47
1 Lista părţilor ............................................ 47
Echipament folosit în ilustraţii
(nu este furnizat) ........................................ 48
2 Exemple de conectare ............................. 48
3 Diagrama conexiunilor ............................ 49
4 Diagrama conexiunilor de alimentare ..... 52
Măsuri de precauţie ....................................... 53
Ajustarea unghiului de montare .............53
5 Detaşarea ramei de montaj ...................... 53
6 Exemplu de montare ............................... 54
7 Montarea unității într-o mașină de
producție japoneză .................................. 55
Avertizare pentru cazul în care cheia de
contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC .56
8 Înlocuirea siguranţei ................................ 56
9 Instalarea microfonului ........................... 56
Instalarea microfonului pe parasolar .....56
Instalarea microfonului pe bord .............57
6
Punerea în funcţiune
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv, vă rugăm să citiţi manualul de
instrucţiuni al respectivului echipament pentru
a a a detalii privitoare la siguranţă.
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba
sistemele electronice incorect instalate sau
ecranate în mod inadecvat ale automobilului,
cum ar sistemele electronice de injecţie,
dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare,
sistemele electronice de comandă a vitezei
sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
să luaţi legătura cu producătorul maşinii
pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa
tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau
depanarea defectuoasă poate periculoasă şi
poate conduce la invalidarea garanţiei acordate
pentru acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru
a vă asigura că folosirea telefonului mobil în
autovehicul nu va afecta sistemele electronice
ale acestuia.
Veri caţi în mod regulat dacă toate echipamentele
fără r din autovehicul sunt corect instalate şi
dacă
funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree
(cu mâinile libere), ca şi celelalte cu care este
pus în legătură, folosesc semnale radio, reţele
de telefonie mobilă şi terestre, precum şi funcţii
programate de către utilizator, a căror conectare
nu poate garantată în orice condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe
echipamentele electronice pentru efectuarea
comunicaţiilor importante (cum ar apelurile
de urgenţă medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi
apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu
mâinile libere) şi cele electronice conectate la
acestea, trebuie să e activate într-o zonă în
care există semnal şi în care puterea semnalului
de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
poată efectuate în orice reţea sau atunci când
sunt utilizate anumite servicii de reţ
ea şi / sau
facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE
FI FĂCUTĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU
NICI O PIERDERE ACCIDENTALĂ,
INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ,
ORI PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE,
INCLUSIV, DAR NU LIMITATIV, PIERDERI
DE PROFIT, PIERDERI DE DATE, PIERDERI
CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI
SAU A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE,
DE INACTIVITATE SAU CARE DECURG
DIN UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A
HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWARE-
ULUI FOLOSIT.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea e cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modi cările aduse acestui aparat,
ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony,
pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să
veri caţi excepţiile, datorate reglementărilor
şi limitărilor naţionale, privind folosirea
echipamentului Bluetooth.
Conducerea autovehiculului
Informați-vă asupra legilor și reglementărilor
în vigoare cu privire la utilizarea telefoanelor
mobile și a echipamentelor handsfree (utilizate
fără a folosi mâinile) în zona în care conduceți
mașina.
Acordați întodeauna atenție maximă condusului
mașinii și parcați autovehiculul înainte de a
efectua un apel sau de a răspunde la telefon în
cazul în care condițiile de tra c o impun.
Note legate de Bluetooth
7
Anularea modului DEMO
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative
ce apare în timpul opririi.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “DEMO”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege “DEMO-OFF”, apoi apăsaţi-l.
Con gurarea se încheie.
4 Apăsaţi (BACK). pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/
recepţie.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24
de ore.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul “CLOCK-ADJ“, apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Acţionaţi butonul de comandă,
pentru a potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
butonul (SEEK) -/+.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul (MENU).
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul
porneşte.
Pentru a a şată ora, apăsaţi (DSPL).
Potrivirea ceasului
8
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază
Această secţiune conţine instrucţiuni despre
amplasarea butoanelor şi operaţiile de bază.
1 Butonul
CALL pag. 22
Pentru a intra în meniul de apeluri
(apăsaţi); pentru comuta semnalul
Bluetooth (apăsaţi şi menţineţi apăsat mai
mult de 2 secunde); pentru a recepţiona/
termina (apăsaţi).
2 Butonul
(căutare) pag. 18
Pentru a intra în modul de căutare rapidă
Quick-BrowZer™ (CD/USB).
3 Buton de comandă/ ENTER / MENU /
APP (mâini libere) pag. 16, 30, 33
• Rotiţi pentru a regla volumul sonor;
• Apăsaţi pentru a intra în modul reglaj;
• Apăsaţi pentru a recepţiona/termina un
apel;
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2
secunde pentru a stabili App Remote.
• După ce apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi şi
apoi apăsaţi pentru a schimba sursa.
4 Buton SOURCE / OFF*
1
Apăsaţi acest buton pentru a porni
alimentarea/ a schimba sursa de semnal
(Radio/ CD/ AUX/ USB/ Bluetooth audio/
telefon Bluetooth).
• Apăsaţi în mod repetat pentru a comuta
către altă sursă.
• Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
• Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult
pentru a opri alimentarea şi pentru a opri
a şajul.
5 DSPL (a şaj) / SCRL (de lare)
pag. 11, 13, 14, 15, 24, 28
Pentru schimbarea elementelor a şate
(apăsaţi); pentru parcurgerea elementelor
a şate (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
6 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
7 Fereastra de a şare
8 Butonul Z (eject)
Este folosit pentru a scoate discul.
1 234 56AF/TA
9
9 Buton (BACK)/MODE
pag. 11,16, 27
• Apăsaţi pentru a reveni la interfaţa
precedentă; selectaţi banda de frecvenţe
radio (FM/MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa/
părăsi modul de comandă de către pasageri
(iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
dispozitivul adecvat (această unitate/
telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butoane SEEK –/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a
omite mai multe piste succesive (apăsaţi,
apoi apăsaţi încă odată în timp de 2 secunde
şi menţineţi apăsat) ; pentru a derula rapid
înapoi/înainte o pistă
(apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
Pentru a omite piste (apăsaţi); pentru a
derula rapid înapoi/înainte o pistă (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
Pentru a omite piste (apăsaţi).
qa Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de tra c) / PTY (tipul
emisiunii) pag. 12
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qs Butoane numerotate
Radio :
Pentru a recepţiona un post xat în memorie
(apăsaţi); pentru a xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
(1)/(2) : ALBUM V/v (în timpul redării
unui şier MP3/WMA/AAC)
Pentru a omite albume (apăsaţi);
pentru a omite în mod continuu
albume (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
(3)
: (Repeat)*
4
pag. 17
(4) :
pag. 17
(5) : ZAP pag. 19
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
(1)/(2) : ALBUM V/v
(3) :
(Repeat)*
4
pag. 29
(4) :
SHUF pag. 29
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare.
Apăsaţi încă o dată pentru a relua
redarea.
Telefon Bluetooth pag. 26, 27 :
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon
stocat în memorie ; pentru a stoca un număr
de telefon în memorie sub formă de număr
prestabilit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (în
meniul de apelare).
(5) : MIC (
în timpul unui apel
) pag. 27
Pentru a stabili nivelul ampli cării
MIC (apăsaţi); pentru a selecta modul
fără ecou (Echo Canceller)/ fără
zgomot (Noise Canceller) (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
qd Mufa de intrare AUX pag. 36
qf Mufa USB pag. 14, 15, 16
qg Senzor pentru telecomandă
*
1
Dacă a fost stabilită legătura App Remote cu
telefonul iPhone/Android
TM
, numele aplicaţi-
ei apare pe a şaj când selectaţi sursa.
*
2
Atunci când este conectat un dispozitiv
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia
AVRCP sau Bluetooth). În funcţie de
dispozitiv, este posibil ca anumite operaţii să
nu e disponibile.
*
3
Când este stabilită legătura App Remote
cu telefonul iPhone/Android. În funcţie de
aplicaţie, este posibil ca anumite operaţii să
nu e disponibile.
*
4
Acest buton are un punct tactil.
Notă
• Atunci când aparatul este oprit şi a şajul
este stins, acesta nu poate acţionat cu
telecomanda decât dacă apăsaţi mai înainte
butonul (SOURCE/OFF) al aparatului sau
dacă introduceţi un disc pentru a activa
aparatul.
10
Telecomanda RM-X231
6 Butonul PTY (tip de program)
7 Butonul VOL (volum) +*
2
/–
8 Butonul CALL (apelare)
Pentru a accesa meniul de apelare.
Pentru a recepţiona/termina un apel.
9 Butonul MODE
• Selectaţi banda de frecvenţe radio (FM/
MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa
/ părăsi modul de comandă de către
pasageri (iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
dispozitivul adecvat (această unitate/
telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butonul SOUND/MENU (Sunet/
Meniu)
Pentru a accesa direct meniul SOUND
(Sunet), apăsaţi; pentru a accesa meniul de
con gurare, apăsaţi şi menţineţi apăsat.
qa Butonul
(BROWSE - căutare)
qs Butoanele M (+) / m (–)
Pentru a acţiona funcţiile CD/ USB/
Bluetooth audio, în acelaşi mod ca şi cu
butonul (1) / (2) (ALBUM V/v ) al
aparatului.
Elementele de reglaj pot acţionate cu M
m.
qd Butonul DISP/SCRL (parcurgere)
qf Butoanele numerice
• Pentru a recepţiona un post xat în
memorie (apăsaţi); pentru a stoca posturi
în memorie (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
• Pentru a apela un număr de telefon stocat
în memorie (apăsaţi) ; pentru a stoca în
memorie un număr de telefon căruia să îi
e alocat un număr (apăsaţi şi menţineţi
apăsat), în meniul de apelare (telefon
Bluetooth).
Pentru pauză de redare, apăsaţi
(6)
(pauză).
*
1
Dacă legătura App Remote cu telefonul
iPhone/Android
TM
a fost stabilită, numele
aplicaţiei apare pe a şaj atunci când selectaţi
sursa.
*
2
Acest buton are un punct tactil.
Îndepărtaţi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
1 Buton OFF
Pentru oprirea alimentării aparatului ;
oprirea sursei ; respingerea unui apel.
2 Buton SOURCE*
1
Pentru a porni alimentarea ; pentru a
schimba sursa de semnal (Radio / CD /
USB / AUX / Bluetooth audio / telefon
Bluetooth).
3 Butoane < (.) / , (>)
Pentru a controla funcţiile Radio/ CD/ USB/
audio Bluetooth/ App Remote în acelaşi mod
ca şi cu butonul (SEEK) –/+ al aparatului.
Elementele de reglaje pot acţionate cu
< ,. După ce apăsaţi (SOURCE), apăsaţi
< , pentru a schimba sursa.
4 Butonul
(BACK – Înapoi)
Pentru revenirea la interfaţa precedentă.
5 Butonul ENTER (Accesare)
Pentru aplicarea unui reglaj ; recepţionarea
unui apel ; închierea unui apel.
11
Radio
Stocarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de
conduceţi autovehiculul, folosiţi funcţia BTM
pentru cel mai bun acord, cu scopul de a evita
accidentele.
Stocarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF)
până ce este a şată indicaţia
“TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod
repetat butonul (MODE). Puteţi alege dintre
FM1, FM2, FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de co-
mandă până ce este a şată indicaţia
“GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este a şată indicaţia “BTM“, apoi
apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în
ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane
numerice.
Observaţie
• Alternativ, puteţi să apăsaţi (SOURCE/OFF),
şi să rotiţi butonul de comandă pentru a
alege ”TUNER”, iar apoi să îl apăsaţi pentru
a alege sursa.
Stocarea manuală în memorie
1 În timp ce recepţionaţi un post pe
care doriţi să îl stocaţi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre
butoanele numerice (între (1) şi (6))
până ce este a şată indicaţia “MEM”.
Posturile de radio FM ce bene ciază de serviciul
de date radio RDS transmit, pe lângă sunetul
propriu-zis, şi un semnal de informaţie digitală,
care nu se aude.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile
toate funcţiile serviciului RDS.
• Se poate ca serviciile RDS să nu e disponibile,
în cazul în care semnalul radio este prea slab
sau dacă postul recepţionat nu transmite date
RDS.
Pentru a schimba elementele a şate
Apăsaţi (DSPL).
Recepţionarea unui post stocat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, apoi
apăsaţi un buton numeric (de la (1)
la (6)).
Acordul automat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, şi
apăsaţi (SEEK) –/+ pentru a căuta un
post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când
aparatul detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului
dorit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) –/+
pentru a localiza cu aproximaţie frecvenţa,
apoi apăsaţi în mod repetat butonul (SEEK)
–/+ pentru a realiza acordul n (reglaj
manual).
RDS
12
Reglaje pentru AF (Frecvenţe
alternative) şi TA (Anunţuri
despre tra c)
Facilitatea AF face ca recepţia să revină în mod
continuu la postul de radio cu semnalul cel
mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii curente, legate de circulaţie sau
programele legate de tra c (TP) dacă acestea
sunt recepţionate.
1 Apăsaţi în mod repetat (AF/TA) până
ce apare reglajul dorit.
Selectaţi Pentru
AF-ON
a activa AF şi a dezactiva TA.
TA-ON
a activa TA şi a dezactiva AF.
AF, TA-ON
a activa atât AF, cât şi TA.
AF,
TA-OFF
a dezactiva atât AF, cât şi TA.
Stocarea posturilor de radio RDS
împreună cu reglajele AF şi TA
Puteţi xa posturile RDS în paralel cu reglajele
AF/TA. Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate
numai posturile RDS având aceleaşi reglaje AF/
TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod
manual, puteţi prestabili atât posturi RDS, cât şi
non-RDS cu reglajele AF/TA corespunzătoare
ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi xaţi postul de
radio cu BTM sau în mod manual.
Recepţionarea anunţurilor de
urgenţă
Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor
întrerupe automat semnalul transmis de sursa
curent selectată.
Observaţie
• Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui
anunţ legat de tra c, acest nivel va păstrat în
memorie, ind aplicat şi următoarelor mesaje
de acest tip, independent de nivelul folosit în
mod curent pentru volumul sonorului.
Pentru a asculta în continuare un
program regional – REGIONAL
Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite
din fabrică pentru acest aparat restricţionează
recepţia la o anumită regiune, astfel încât nu se
va comuta pe un alt post regional cu o frecvenţă
mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post
regional, alegeţi opţiunea “REG-OFF” la
con gurare, în timpul recepţiei FM (pag. 34).
Notă
• Această funcţie nu acţionează în Marea
Britanie şi în alte zone.
Funcţia de legătură locală
(numai pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post
din regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton
numeric acelui post.
1 În timp ce recepţionaţi un post FM,
apăsaţi un buton numerotat (între (1)
şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat
al unui post local, într-un interval de 5
secunde.
Repetaţi această procedură până ce este
recepţionat un post local.
Alegerea PTY (Tipuri de program)
Folosiţi PTY pentru a şarea sau căutarea tipului
de program dorit.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat (AF/TA)
(PTY) în timp ce recepţionaţi un post
FM.
Denumirea tipului curent de program apare
dacă postul transmite date PTY.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi acest buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care
emite respectivul tip de program.
13
Tipuri de programe
NEWS (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în
afaceri), INFO (informaţii), SPORT (sport),
EDUCATE (programe educaţionale), DRAMA
(teatru), CULTURE (programe culturale),
SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi), POP
M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),
EASY M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică
de divertisment), CLASSICS (muzică clasică),
OTHER M (alt gen de muzică), WEATHER
(meteo), FINANCE ( nanţe), CHILDREN
(programe pentru copii), SOCIAL A (programe
sociale), RELIGION (programe religioase),
PHONE IN (dialog cu ascultătorii), TRAVEL
(turistice), LEISURE (divertisment), JAZZ
(muzică jazz), COUNTRY (muzică country),
NATION M (muzică populară), OLDIES
(melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (programe documentare)
Notă
• Este posibil să recepţionaţi un alt post de
radio decât cel selectat.
Reglajul CT (temporal)
Datele CT recepţionate de la transmisia RDS
vor regla ceasul.
1 Alegeţi “CT-ON“ în timpul reglajului
(pag. 34).
Notă
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar
dacă este recepţionat un post RDS.
CD
Acest aparat poate reda discuri tip CD-DA (care
să conţină şi CD TEXT) şi CD-R / CD-RW (cu
şiere MP3/WMA/AAC – pag. 37).
1 Introduceţi discul (cu eticheta
orientată în sus).
Redarea începe automat.
Pentru a scoate discul din aparat, apăsaţi butonul
Z.
Notă
• Când scoateţi sau introduceţi discul în aprat,
aveţi grijă ca toate dispozitivele USB să e
deconectate pentru a evita deteriorarea
discului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a).
Pentru a schimba elementele
a şate,
Apăsaţi (DSPL).
Elementele a şate diferă în funcţie de tipul
discului, de formatul de înregistrare şi de
reglaje.
Redarea unui disc
14
Dispozitive USB
• Pot utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa
Mass Storage) compatibile cu standardul USB
(cum ar un disc ash USB, un player media
digital sau un telefon Android).
În funcţie de playerul media digital sau de
telefonul Android este neceră alegerea modului
MSC de conectare USB.
• Se recomandă efectuarea de copii de siguranţă
a datelor de pe dispozitivul USB.
Note
• Conectaţi dispozitivul USB după ce porniţi
motorul. În funcţie de acest dispozitiv, pot
apărea disfuncţionalităţi sau deteriorări ale
acestuia dacă este cuplat înainte de pornirea
motorului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) şi AAC
(.mp4).
• Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi adresa de
internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
R
Redarea pieselor de pe un
dispozitiv USB
1 Deschideţi capacul mufei USB, apoi
conectaţi dispozitivul USB la mufa
respectivă.
Începe redarea.
Pentru a începe redarea în cazul în care
dispozitivul USB este deja conectat, apăsaţi în
mod repetat butonul (SOURCE/OFF) până ce
este a şată indicaţia “USB“.
Pentru a opri redarea, apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de 1 secundă butonul (SOURCE/OFF).
Pentru a decupla dispozitivul USB, opriţi
redarea materialului de pe acesta, apoi detaşaţi
dispozitivul.
Notă
• Nu folosiţi dispozitive USB prea mari sau prea
grele, care pot cădea datorită vibraţiilor sau
pot cauza o întrerupere a conexiunii.
Modi carea elementelor a şajului
Apăsaţi (DSPL).
Elementele ce apar pe a şaj pot diferi în funcţie
de dispozitivul USB, de formatul de înregistrare
şi de reglaje.
Note
• Numărul maxim de piste este de 10.000:
• În funcţie de cantitatea de date conţinută,
este posibil să treacă mai mult timp până la
începerea redării.
• În cursul redării sau a rulării rapide înainte
/ înapoi a şierelor tip MP3/ WMA/ AAC cu
viteză de transfer variabilă (VBR), durata
de redare scursă este posibil să nu e corect
a şată.
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri
de şiere MP3/WMA/AAC :
– cu compresie cu pierderi reduse (lossless)
– protejate la copiere.
şiere DRM (Gestionarea digitală a
drepturilor).
şiere audio multicanal.
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
15
iPod
În acest manual de instrucţiuni, termenul de
“iPod” este folosit în general pentru funcţiile
iPod ale unui iPod şi ale unui iPhone, cu
excepţia cazurilor în care este altfel speci cat
în text sau în ilustraţii.
Pentru detalii legate de compatibilitatea cu
iPod-ul dvs., citiţi secţiunea “Despre iPod” de
la pagina 37 sau vizitaţi adresa de internet de
mai jos :
Site de asistenţă tehnică
http://support.sony-europe.com
Înainte de a conecta un iPod, reduceţi volumul
sonor al acestui aparat.
1 Deschideţi capacul mufei USB,
conectaţi dispozitivul iPod la
terminalul USB prin intermediul
cablului USB cu conector pentru iPod
(nu este furnizat)*.
* Vă recomandăm să folosiţi cablul USB tip
RC-100IP.
Începe automat redarea pistelor de la iPod
din punctul unde s-a oprit anterior.
Dacă este deja conectat un iPod, pentru a
porni redarea, apăsaţi de mai multe ori butonul
(SOURCE/OFF), până ce apare indicaţia
“USB” (Pe a şaj apare indicaţia “IPD” când
dispozitivul iPod este recunoscut).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/
OFF) timp de 1 secundă pentru a opri redarea.
Pentru a detaşa iPod-ul, opriţi mai întâi redarea
de la iPod, apoi detaşaţi iPod-ul.
Redarea de la iPod
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul
USB, volumul sonor al telefonului va reglat
chiar de către iPhone. Pentru a evita creşterea
bruscă a volumului după efectuarea unui apel,
nu măriţi volumul acestui aparat în cursul unei
convorbiri telefonice.
Observaţie
• iPod-ul se va reîncărca când unitatea este
pornită.
Modul reluare
Când iPod-ul este conectat la unitate, modul
acestui aparat se modi că, acesta trecând la
reluarea redării, în modul stabilit la iPod.
În modul reluarea redării, nu vor funcţiona
butoanele următoare :
(3) (
)
(4) (
)
Schimbarea elementelor a şate
A
păsaţi (DSPL).
Notă
Anumite litere stocate în memoria iPod-ului
este posibil să nu e corect a şate.
Omiterea albumelor, şierelor
podcast, genurilor muzicale,
listelor de redare şi artiştilor
Pentru Acţionaţi astfel
a omite
Apăsaţi (1)/ (2) (ALBUM
V/v) [apăsaţi o dată pentru
ecare]
a omite
în mod
continuu
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
(1)/ (2) (ALBUM V/v)
[menţineţi apăsat pentru a
ajunge în punctul dorit]
16
Acţionarea directă a unui
iPod – Acţionarea de către
pasageri
Puteţi acţiona un iPod în mod direct chiar dacă
este conectat la această unitate.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(MODE) în cursul redării.
Este a şat mesajul “MODE IPOD” şi veţi
putea acţiona direct iPod-ul.
Pentru a părăsi modul de acţionare de
către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE).
Apare indicaţia “MODE AUDIO”, iar acţionarea
directă a iPod-ului nu este posibilă.
Notă
• Volumul poate reglat numai de la această
unitate.
Pentru iPhone, este necesară preluarea aplicaţiei
„App Remote” (aplicaţie pentru comandă la
distanţă) de la App Store
SM
.
Dacă aplicaţia este preluată la iPhone care
este cuplat la această unitate, sunt disponibile
următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la iPhone,
– acţionarea iPhone-ului cu o singură atingere
de deget pentru a acţiona sursa de semnal a
unităţii,
– a şarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistulu,
albumul etc.) la iPhone.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de
aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile
disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru
clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi
legile si reglementările locale privind tra cul
şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în
timp ce conduceţi un autovehicul.
• Aplicaţia “App Remote” prin intermediul
USB este disponibilă numai pentru
echipamentele iPhone care au instalat iOS5.
Comanda reciprocă
a muzicii la folosirea
telefonului iPhone
1 Deschideţi capacul USB, apoi
conectaţi iPhone la portul USB prin
intermediul unui cablu USB pentru
iPhone (nu este furnizat)*.
* Se recomandă cablul de conexiune tip RC-
100IP USB pentru iPhone.
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
Aplicaţia App Remote via
USB (iPhone)
17
Puteţi asculta pistele e în mod repetat (Redare
repetitivă), e în ordine aleatorie (Redare
aleatorie).
Modurile de redare disponibile diferă în funcţie
de sursa de sunet selectată.
1 Pe durata redării, apăsaţi în mod
repetat (3) ( ) sau (4) ( ) până ce
este a şat modul de redare dorit.
Poate dura mai mult timp până ce începe
redarea în modul selectat.
Redarea repetitivă
Alegeţi Pentru a reda
TRACK
în mod repetat o pistă.
ALBUM
în mod repetat un album.
PODCAST*
1
în mod repetat un şier
podcast.
ARTIST*
1
în mod repetat creaţiile
unui artist.
PLAYLIST*
1
în mod repetat lista de
redare.
GENRE*
1
în mod repetat melodiile
de genul ales.
OFF
pistele în ordinea obişnuită
(Redare obişnuită)
Redarea aleatorie
Alegeţi Pentru a reda
ALBUM
în mod aleatoriu un
album
DISC*
2
în mod aleatoriu un
disc.
PODCAST*
1
în mod aleatoriu şiere
podcast.
ARTIST*
1
în mod aleatoriu creaţiile
unui artist.
PLAYLIST*
1
în mod aleatoriu lista de
redare.
GENRE*
1
în mod aleatoriu
melodiile de genul ales.
DEVICE*
3
în mod aleatoriu conţi-
nutul dispozitivelor.
Redarea pistelor în diverse
moduri
Căutarea şi redarea
pistelor
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP)
de la unitate.
Conectarea la iPhone este iniţiată.
Când este stabilită conexiunea, la iPhone
apare denumirea aplicaţiei când este selectată
o sursă şi anumite operaţii de redare devin
disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile
disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.)
În mod similar, anumite operaţii de redare
pot comandate de la iPhone. Pentru detalii
legate de comanda de la iPhone, consultaţi
documentaţia de asistenţă help a aplicaţiei.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), să rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta „APP REM”, apoi
să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea. Apoi
apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta
sursa.
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
18
Puteţi căuta cu uşurinţă, după categorie, o pistă
de pe CD sau de pe un dispozitiv USB.
1 Apăsaţi (BROWSE)*.
Aparatul trece în modul de căutare Quick-
BrowZer şi este a şată lista de categorii de
căutare.
Când apare lista pistelor, apăsaţi de mai multe
ori (BACK) până ce este a şată categoria
dorită.
* În timpul redării, apăsaţi mai mult de 2
secunde butonul
(BROWSE) pentru a
reveni direct la începutul listei de categorii
(numai în cazul USB).
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege categoria dorită, apoi apăsaţi-l
pentru a con rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista
dorită.
Va începe redarea.
Pentru a părăsi modul Quick-BrowZer,
apăsaţi
(BROWSE).
Notă
• După ce intraţi în modul de căutare Quick-
BrowZer, reglajele pentru redarea repetitivă
şi pentru cea aleatorie sunt anulate.
• În cazul unui strat superior indicatorul
devine luminos, iar în cazul unui strat inferior
indicatorul .
Căutarea unei piste după
denumirea acesteia
– Quick-BrowZer
TM
OFF
pistele în ordinea
obişnuită (Redare
obişnuită)
*
1
Numai iPod.
*
2
Numai CD.
*
3
Numai USB şi iPod.
Căutarea omiţând elemente
– Modul Jump (Salt)
Când într-o categorie sunt mai multe elemente,
îl puteţi căuta rapid pe cel care vă interesează.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Va apărea denumirea elementului.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul a at în apropierea
celui care vă interesează.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ
10 % din numărul total de elemente.
3 Apăsaţi butonul de comandă.
Interfaţa revine la modul Quick-BrowZer şi
este a şat elementul selectat.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit şi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, redarea
începe.
Pentru a renunţa la modul Jump (Salt), apăsaţi
butonul
(BACK) sau pe cel (SEEK) –.
Căutarea după ordinea
alfabetică
– Căutare alfabetică
Când este conectat un iPod la această unitate,
puteţi căuta alfabetic elementul dorit.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta prima literă a elementului
dorit, apoi apăsaţi-l pentru a con rma
alegerea.
Este a şată lista elementelor a căror denumire
începe cu litera aleasă, prezentate în ordine
alfabetică.
19
Apelând la redarea succesivă a unor scurte
pasaje din ecare pistă de pe CD sau de pe
dispozitivul USB, puteţi căuta o anumită pistă
pe care doriţi să o ascultaţi.
Modul ZAPPIN este adecvat pentru căutarea
unei piste în modul aleatoriu sau în cel de redare
aleatorie repetitivă.
1 Apăsaţi (5) (ZAP) în cursul redării.
Redarea începe cu un pasaj din următoarea
pistă. Puteţi selecta durata redării (pag. 33).
Pistă
Apăsarea
butonului
(ZAP)
Secvenţa redată din ecare
pistă, în modul ZAPPIN.
2 Apăsaţi (MENU) (ENTER) sau (5)
(ZAP) când se ajunge la redarea pistei
dorite.
Se revine la redarea în mod obişnuit a pistei
selectate, de la început.
Apăsarea butonului
(BACK) va con rma
totodată pista de redat.
Observaţii
• Apăsaţi (SEEK) –/+ în modul ZAPPIN pentru
a omite o pistă.
• Apăsaţi (1) / (2) (ALBUM v/V) în modul
ZAPPIN pentru a omite un album.
Căutarea unei piste prin
ascultarea unor pasaje ale
pistelor
ZAPPIN™
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta elementul dorit, apoi
apăsaţi-l.
În cazul în care elementul selectat este o pistă,
începe redarea.
Pentru a renunţa la căutarea alfabetică, apăsaţi
(BACK) sau (SEEK) –.
Note
• În cazul căutării alfabetice, vor omise
simbolurile sau articolele (un, o) a ate
înaintea denumirii elementului respectiv.
• În funcţie de elementul căutat care a fost
selectat, este posibil să e disponibil numai
modul Jump (Salt).
• În funcţie de numărul de piste, căutarea
alfabetică poate dura mai mult timp.
20
Personalizarea culorii
a şajului şi a butoanelor
– Culori personalizate
Puteţi înregistra culori personalizate care să
poată apoi folosite pentru a şaj şi butoane.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este a şată indicaţia “CUSTOM- C”
(culori de bază), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este a şată indicaţia “BASE” (de
bază), apoi apăsaţi-l.
Puteţi selecta una dintre culorile prestabilite
ca variantă de bază pentru personalizare.
Când selectaţi “BASE”, culoarea personalizată
este înlocuită (suprascrisă).
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “RGB
RED” (Roşu RGB), “RGB GRN”
(Verde RGB) sau “RGB BLUE”
(Albastru RGB), apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă pentru
a ajusta gama de culoare, apoi
apăsaţi-l.
Gama de culoare poate ajustată între “0”
– “32”. Nu puteţi stabili “0” pentru toate
gamele de culoare.
6 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Modi carea iluminării
Modi carea culorii a şajului
şi a butoanelor
– Sistem de iluminare cu
dinamică de culoare
Sistemul de culoare cu dinamică de culoare vă
permite să modi caţi culoarea a şajului şi a
butoanelor de la unitatea principală pentru a le
asorta cu interiorul maşinii.
Puteţi selecta una dintre cele 12 culori
prestabilite, culori personalizate şi 5 modele
prestabilite.
Culori prestabilite :
RED (roşu), AMBER (portocaliu), M_AMBER
(m_portocaliu), YELLOW (galben), WHITE
(alb), LIGHT GREEN (verde deschis), GREEN
(verde), LIGHT BLUE (albastru deschis), SKY
BLUE (bleu-ciel), BLUE (albastru), PURPLE
(mov), PINK (roz).
Modele prestabilite :
RAINBOW (curcubeu), OCEAN (ocean),
SUNSET (apus de soare), FOREST (pădure),
RANDOM (aleatoriu).
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “COLOR”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta culoarea prestabilită sau
modelul care vă interesează, apoi
apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Notă
• Dacă butonul de comandă este rotit repede,
culoarea ecranului şi cea a butoanelor se va
modi ca de asemenea rapid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Sony WX-GT90BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare