Progress PBD35101X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PBD35101X
Használati útmutató
Manual de utilizare
Gőzölős sütő
Cuptor cu abur
TARTALOM
Biztonsági információk 2
Biztonsági utasítások 3
Termékleírás 6
Az első használat előtt 7
Napi használat 7
Órafunkciók 10
Tartozékok használata 12
További funkciók 15
Hasznos tanácsok és javaslatok 15
Ápolás és tisztítás 30
Hibaelhárítás 34
Üzembe helyezés 35
Energiahatékonyság 37
A változtatások jogát fenntartjuk.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el
a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül
nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől,
és megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
2 Progress
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási
vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék
ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják
a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon
elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd
a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS! A
készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
Progress 3
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
A készülék elektromos hűtőrendszerrel
van felszerelve. Hálózati
tápfeszültségről kell működtetni.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és
a hálózati kábel épségére. Amennyiben
a készülék hálózati vezetékét ki kell
cserélni, a cserét márkaszervizünknél
végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy
a hálózati dugasz üzembe helyezés
után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne
vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
Használat
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
4 Progress
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak közelébe,
illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve
maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne csukja
be addig a bútorlapot, míg a készülék
teljesen le nem hűlt.
Gőzsütés
FIGYELMEZTETÉS! Égési
sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló gőz égési sérülést
okozhat:
Gőz sütés közben ne nyissa ki a
készülék ajtaját.
Gőz sütés után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli
a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget
(ha van) semmilyen mosószerrel.
Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély!
Progress 5
A készüléknél használt izzó vagy
halogén lámpa csak háztartási
készülékeknél alkalmazható. Otthona
világítására ne használja.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-
vagy fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Kijelző
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Víztartály visszajelzője
8
Víztartály
9
Fűtőbetét
10
Sütőtér világítás
11
Ventilátor
12
Polcvezető sín, eltávolítható
13
Lefolyócső
14
Vízleeresztő szelep
15
Polcszintek
16
Gőz bemenet
Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Sütemények és húsok sütéséhez,
illetve zsírfelfogó edényként.
6 Progress
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók” c.
fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
sütőt és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
Előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres
sütőt.
1. Állítsa be a funkciót.Állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a sütőt.
3. Állítsa be a gombot. Állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a sütőt.
5. Állítsa be a
gombot. Állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
6. Hagyja 15 percig működni a sütőt.
7. Kapcsolja ki a sütőt, és hagyja lehűlni.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
sütő. Gondoskodjon megfelelő
légáramlásról a helyiségben.
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
gombot. A gomb kiugrik.
Egy sütőfunkció beállítása
1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
sütőfunkció kiválasztásához.
2. A hőmérséklet kiválasztásához
fordítsa el a szabályozó gombot.
A lámpa a sütő működésekor kapcsol be.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók gombját kikapcsolt
helyzetbe.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt ál‐
lás
A sütő ki van kapcsolva.
Sütő Világ‐
ítás
A sütőlámpa bekapcsolá‐
sa sütőfunkció használa‐
ta nélkül.
Progress 7
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
+ gőz
Párolt ételek elkészítésé‐
hez. A funkció segítségé‐
vel csökkentheti a sütés
idejét, és megőrizheti az
ételekben található vita‐
minokat és tápanyago‐
kat. A funkció használa‐
takor a hőmérséklet 130
°C és 230 °C között állít‐
ható be.
Hőlégbefúvás
(Nedves)
A funkciót arra tervezték,
hogy energiát takarítson
meg a sütés során. Főzé‐
si tanácsokért olvassa el
a „Hasznos tanácsok és
javaslatok” c. fejezetben
a Hőlégbefúvás (Nedves)
szakaszt. A sütőajtót sü‐
tés közben be kell csuk‐
ni, hogy a funkció ne le‐
gyen megszakítva, és
hogy a sütő a lehető leg‐
nagyobb energiahaté‐
konysággal működjön. A
funkció használatakor a
sütőtér hőmérséklete el‐
térhet a beállított hőmér‐
séklettől. A fűtési teljesít‐
mény lecsökkenhet. Álta‐
lános energiatakarékos‐
sági javaslatokért olvas‐
sa el az „Energiahaté‐
konyság” fejezet Energia‐
takarékosság c. részét.A
funkció megfelel az EN
60350-1 sz. szabvány
szerinti energiahatékony‐
sági besorolásnak.
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó Sütés
Ropogós alapú sütemé‐
nyek készítéséhez és
étel tartósításához.
Hőlégbefú‐
vás, Nagy
Hőfok
Sütés egyszerre maxi‐
mum három sütőszinten,
illetve aszalás.
20 - 40 °C-kal alacsonya‐
bbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint a Alsó +
felső sütés funkció ese‐
tén.
Infrasütés
Nagyobb húsdarabok
vagy nem csontozott
szárnyas sütése egy
polcszinten. Csőben sü‐
téshez és pirításhoz.
Grill + Felső
Sütés
Lapos étel grillezése
nagy mennyiségben, és
kenyér pirítása.
Pizzasütés
Pizza sütéséhez. Intenzív
pirításhoz és ropogós al‐
jú ételek készítéséhez.
Alsó + felső
sütés (Felső/
Alsó Fűtés)
Egy szinten történő tész‐
ta- és hússütés számára.
8 Progress
Kijelző
A B C
A. Óra funkciók
B. Időzítő
C. Óra funkció
Gombok
Gomb Funkció Leírás
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy órafunkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
Gőzsütés
Kizárólag vizet használjon. Ne
használjon szűrt (ioncserélt)
vagy desztillált vizet. Ne
használjon egyéb folyadékot.
Ne tegyen a víztartályba
gyúlékony vagy alkoholtartalmú
folyadékot.
1. Állítsa be a funkciót.
2. Nyomja meg a víztartály fedelét a
kinyitásához.
3. Töltse fel a víztartályt vízzel, amíg a
Tartály megtelt visszajelző világítani
nem kezd.
A tartály maximális űrtartalma 900 ml.
Ez kb. 55 - 60 perc sütéshez
elegendő.
4. Tolja a víztartályt az eredeti
helyzetébe.
5. Állítsa a hőmérsékletet 130 °C és 230
°C közötti értékre.
A gőzsütés kiváló eredményt nyújt
ebben a hőmérséklet-tartományban.
6. A gőzsütés befejezése után ürítse ki a
víztartályt.
A gőzsütés minden használata után várjon
legalább 60 percet, hogy megelőzze a
forró víz kifolyását a vízkivezető szelepen.
VIGYÁZAT! A készülék forró.
Égésveszély! Legyen óvatos,
amikor megérinti a víztartályt.
„Víztartály üres” visszajelző
A visszajelző azt mutatja, hogy a
víztartály üres, és fel kell tölteni.
További információkért lásd a „Gőz sütés”
c. részt.
„Víztartály tele" visszajelző
A visszajelző azt mutatja, hogy a sütő
készen áll a gőz sütésre.
Ha túl sok vizet tölt a tartályba,
a biztonsági leeresztő szelep a
többlet vizet a sütő aljára
folyatja.
A kifolyt vizet egy szivaccsal
vagy ruhával távolítsa el.
Progress 9
A víztartály ürítése
VIGYÁZAT! Mielőtt
hozzáfogna a víztartály
kiürítéséhez, győződjön meg
arról, hogy a sütő kihűlt.
1. Készítse elő a használati útmutatóval
egy csomagban mellékelt
lefolyócsövet (C). Helyezze a
csatlakozót (B) a lefolyócső egyik
végére.
2. A lefolyócső (C) másik végét helyezze
egy tartályba. A tartályt a leeresztő
szelepnél (A) alacsonyabb
magasságban helyezze el.
B
C
A
3. Nyissa ki a sütő ajtaját, majd tegye a
csatlakozót (B) a leeresztő szelepbe
(A).
4. Nyomja meg többször a csatlakozót,
amikor a víztartályt kiüríti.
Víz maradhatott a készülékben, ha a
Tartály üres visszajelző világít.
Várjon, amíg a vízleeresztő szelepnél
már nem folyik ki több víz.
5. Amikor a víz már nem folyik, húzza ki
a csatlakozót a szelepből.
A leeresztett vizet ne használja
fel a víztartály ismételt
feltöltéséhez.
ÓRAFUNKCIÓK
Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzésé‐
hez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
PERCSZÁMLÁ‐
Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a
készülék működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt álla‐
potában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
10 Progress
Az óra beállítása. Az idő
módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, vagy
áramszünetet követően, illetve ha az óra
nincs beállítva, a szimbólum villogni
kezd.
A vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
Az idő beállításához nyomja meg többször
a
gombot mindaddig, míg a villogni
nem kezd.
Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a
visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A KÉSLELTETÉSI IDŐ beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. A készülék automatikusan kikapcsol. A
jelzés kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
8. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
Progress 11
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció visszajelzője
villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető
sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai
lefelé mutassanak.
mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsiegyütt:
Tolja a mély tepsit a polctartó vezetősínjei
és a vezetősínek feletti huzalpolc közé.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések megakadályozzák
a megbillenést. A polc körüli
magas perem megakadályozza
a főzőedény lecsúszását a
polcról.
Tartozékok a gőz sütéshez
A sütő gőzsütési tartozék
nélkül kerül leszállításra.
További tájékoztatásért
forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
Diétás ételkészítő edény gőz sütési
funkciókhoz
Az edény egy üveg tálból, a befúvó tömlő
(C) számára egy furattal rendelkező
fedőből, valamint egy acélrácsból áll,
amelyet az edény aljába lehet helyezni.
12 Progress
Üvegedény (A)
Fedő (B)
A fúvóka és a befúvó tömlő
C
D
„C” jelű alkatrész: befúvó tömlő a gőz
sütéshez, „D”: fúvóka a közvetlen gőz
sütéshez.
Befúvó cső (C)
Fúvóka a közvetlen gőz sütéshez (D)
Acélrács (E)
Ne tegye hideg / nedves felületre a
forró sütőedényt.
Ne öntsön hideg folyadékot a forró
sütőedénybe.
Ne tegye a sütőedényt forró
főzőfelületre.
Progress 13
Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- és
csiszolószerekkel, valamint porokkal.
Gőz sütés diétás ételkészítő
edénnyel
Tegye az ételt az edénybe helyezett
acélrácsra, majd tegye az edényre a
fedőt.
1. Illessze a befúvó tömlőt a diétás
ételkészítő edény fedőjének speciális
furatába.
C
2. A sütőedényt helyezze a sütő alulról
számított második polcszintjére.
3. A befúvó tömlő másik végét illessze a
gőzbemenethez.
Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne
nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső
részén található fűtőelemhez.
4. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót.
Közvetlen gőz sütés
Tegye az ételt az edénybe helyezett
acélrácsra. Adjon hozzá kevés vizet.
VIGYÁZAT! Ne használja az
edény fedőjét.
FIGYELMEZTETÉS! A sütő
működése alatt a fúvókát
óvatosan kezelje. Amikor a
sütő forró, a fúvókát edényfogó
kesztyűvel érintse meg. A
fúvókát mindig távolítsa el a
sütőből, ha nem használja a
gőz funkciót.
A befúvó tömlőt kifejezetten a
sütővel való használatra
terveztük, és nem tartalmaz
egészségre káros anyagokat.
1. Illessze a fúvókát (D) a befúvó tömlőbe
(C). A befúvó tömlő másik végét
illessze a gőzbemenethez.
14 Progress
2. A sütőedényt helyezze a sütő alulról
számított első vagy második
polcszintjére.
Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne
nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső
részén található fűtőelemhez.
3. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót.
Amikor csirkét, kacsát, pulykát, gidát,
nagyobb halat vagy hasonló ételt készít, a
fúvókát (D) közvetlenül a hús üres
részébe vezesse be. Biztosítsa, hogy
ilyenkor a nyílások ne záródjanak el.
A gőz sütéssel kapcsolatos további
információkért tekintse meg a gőz sütésre
vonatkozó ételkészítési táblázatokat a
Hasznos tanácsok és javaslatok című
fejezetben.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja
a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a sütő le nem hűl.
Biztonsági termosztát
A sütő nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő
biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A sütő
a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A
valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők
minőségétől és mennyiségétől
függenek.
Sütési javaslatok
A sütőben öt polcszint található.
A polcszintek számozása a sütő aljától
felfelé történik.
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a
húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi
táblázatban a hőmérséklet, a sütési idő és
a polcszint általános beállítási értékeit
olvashatja.
Progress 15
Ha nem találja a beállításokat egy adott
recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Így a sütési idő és az
energiafogyasztás is alacsonyabb.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütőtálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor
használjon mély tepsit, hogy megóvja a
sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon
ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Az első időkben figyelje a sütés
folyamatát. Találja meg a legjobb
beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési
idő stb.) főzőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
Tészta- és hússütés
Sütemények
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Habos
sütemé‐
nyek
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 165 2 60 - 80 26 cm-es
tortasütő
formában
Almatorta
(almás
pite)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
16 Progress
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Gyü‐
mölcstor‐
ta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 160 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyü‐
mölcstor‐
ta gazda‐
gon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósü‐
temény -
egy szin‐
ten
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Aprósü‐
temény -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Aprósü‐
temény -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 30 - 45 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
egy szin‐
ten
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Progress 17
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Keksz /
omlós
tészták -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Habcsók
- egy
szinten
120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Habcsók
- két
szinten
1)
- - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sütő tál‐
cán
Képvise‐
lőfánk -
egy szin‐
ten
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Képvise‐
lőfánk -
két szin‐
ten
- - 170 2 és 4 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Tortala‐
pok
180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Gyü‐
mölcstor‐
ta gazda‐
gon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
170 1 160 2 (bal és
jobb)
50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
18 Progress
Kenyér és pizza
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyér‐
sütő for‐
mában
Zsemle
1)
190 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐
cán vagy
mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Vajas‐
tészta-ko‐
sárka
200 2 180 2 40 - 50 Formá‐
ban
Zöldsé‐
ges pite
200 2 175 2 45 - 60 Formá‐
ban
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formá‐
ban
Lasag‐
ne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formá‐
ban
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formá‐
ban
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Progress 19
Hús
Ételek Felső/Alsó Fűtés Hőlégbefúvás, Nagy
Hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Marha‐
hús
200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, vére‐
sen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, kö‐
zepesen
átsütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, jól
átsütve
210 2 200 2 70 - 75 Huzalpol‐
con
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Bőrös
Sertés‐
csülök
180 2 160 2 100 - 120 2 db
Bárány 190 2 175 2 110 - 130 Comb
Csirke 220 2 200 2 70 - 85 Egész‐
ben
Pulyka 180 2 160 2 210 - 240 Egész‐
ben
Kacsa 175 2 220 2 120 - 150 Egész‐
ben
Liba 175 2 160 1 150 - 200 Egész‐
ben
Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 feldara‐
bolva
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Progress PBD35101X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare