SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
de l’acheteur. La garantie ne s’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die
Garantie erlischt bei einen Einsatz des
Geräts, der nicht normentsprechend
ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingrie zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contrat-
to contro qualsiasi difetto di costruzi-
one e di materia, a partire dalla data di
vendita all’ utente e su semplice pre-
sentazione dello scontrino. La garanzia
consiste nel sostituire le parti difettose.
Questa garanzia non è applicabile in
caso di sfruttamento non conforme
alle norme dell’ apparecchio, né in
caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte
dell’ acquirente. La garanzia non si
applica ai danni causati da un’avaria
dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replacement
of faulty parts. This guarantee is not
applicable in the event of usage which
is not conform with the intended usage
of the apparatus, nor in the event of
damage caused by unauthorised ser-
vicing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not
apply to any damage caused by the
failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto de
construcción y materia, a partir de la
fecha de venta a l’ usuario y sobre
simple presentación del recibo de caja.
La garantía consiste en sustituir a las
partes defectuosas. Esta garantía no
es aplicable en caso de explotación
no conforme a las normas del apara-
to, ni en caso de daños causados por
intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador.
La garantía no se aplica sobre los daños
causados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materiaal-
defecten, die geldig is vanaf de aan-
koopdatum door de gebruiker, op ver-
toning van de kassabon. De garantie
betreft de vervanging van de defecte
onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet
volgens de normen gebruikt is, noch
in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van
de koper. De garantie is niet van toe-
passing op schade voortvlriend uit een
defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre sim-
ples apresentação do talão da caixa..
A garantia consiste em substituir as
partes defeituosas. Esta garantia não
é aplicável no caso de exploração não
conforme às normas do aparelho, nem
em caso de danos causados pelas inter-
venções não autorizadas ou por neg-
ligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos
causados por uma falha da ferramenta.
EL.
.
.
.
.
.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu para-
gonu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgodnego
z normami urzàdzenia, ani w przypad-
ku szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garan-
ti gäller inte om användningen inte
motsvarar apparatens standarder, inte
heller vid skador som orsakas av ej
tillåtna ingrepp eller på grund av köpa-
rens vårdslöshet. Garantin gäller inte
förskador som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke over-
holder standarderne for apparatet, eller
skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din
punct de vedere contractual împo
-
triva tuturor viciilor de construcţie
şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la
simpla prezentare a bonului de
casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această
garanţie nu se aplică în cazul exp
-
loatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi
nici în caz de stricăciuni provocate
de intervenţii neautorizate sau prin
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cau
-
zate de o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта или
небрежного обращения действие
гарантии прекращается.
Гарантия не покрывает ущерба,
возникшего в результате сбоев в
работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları değiştirmek
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
uygun olmayan işleme durumun
-
da, izin verilmeyen kullanımlar-
dan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygu
-
lanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir
zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smlu-
vní záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prode
-
je uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způso
-
bených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody
způsobené závadou nástroje.
115018-Manual-B.indd 18115018-Manual-B.indd 18 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37