ESAB Warrior™ YardFeed 200, Warrior™ YardFeed 200w Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de instrucţiuni
0463 387 001 RO 20140813 Valid for: serial no. 427-xxx-xxxx
Warrior™ YardFeed 200
Warrior™YardFeed 200w
CUPRINS
0463 387 001 © ESAB AB 2014
1 SIGURANŢĂ .........................................................................................................4
2 INTRODUCERE ....................................................................................................7
3 DATE TEHNICE .................................................................................................... 8
4 INSTALAȚII......................................................................................................... 10
4.1 Instrucțiuni de ridicare ......................................................................................10
5 OPERARE........................................................................................................... 11
5.1 Conexiuni și dispozitive de control..................................................................12
5.2 Funcţie ................................................................................................................13
5.3 Presiunea de avans a sârmei............................................................................15
5.4 Înlocuirea şi introducerea sârmei.....................................................................15
5.5 Schimbarea rolelor de alimentare ....................................................................16
6 ÎNTREŢINERE .................................................................................................... 17
6.1 Inspecția și curățarea ........................................................................................17
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB..........................................................18
DIAGRAMĂ................................................................................................................19
NUMERE DE CATALOG............................................................................................21
PIESE DE UZURĂ .....................................................................................................22
ACCESORII ...............................................................................................................24
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ
0463 387 001
- 4 -
© ESAB AB 2014
1 SIGURANŢĂ
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Operarea incorectă a echipamentului poate conducă la situații
periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie fie familiarizat cu:
exploatarea acestuia
amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
funcția acestuia
măsurile de protecție relevante
sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie se asigure că:
nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului când
acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie:
fie adecvat scopului
nu aibă curenți de aer
4. Echipament de siguranță personal:
Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot se agațe sau
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție:
Asigurați-vă este conectat sigur cablul de retur
Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către un
electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în mod
vizibil și fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul
exploatării
1 SIGURANŢĂ
0463 387 001
- 5 -
© ESAB AB 2014
AVERTISMENT!
Sudura și tăierea cu arc electric pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați. Solicitați angajatorului aplice normele de
protecție a muncii, care trebuie bazate pe datele furnizate de producător privind
pericolele.
ȘOC ELECTRIC Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu normele în vigoare
Nu atingeți componentele electrice sau electrozii sub tensiune cu pielea
neprotejată, cu mănuși ude sau cu îmbrăcăminte udă.
Izolați-vă față de pământ și față de piesa de prelucrat
Asigurați-vă poziția de lucru este sigură
FUM ȘI GAZE Pot prezenta pericol pentru sănătate
Țineți capul în afara zonei cu fum
Utilizați ventilația, aspirația la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul și
gazele de zona de respirație și de zona generală de lucru
RAZE DE ARC ELECTRIC Pot afecta ochii şi pot arde pielea.
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare
corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție
Protejați-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asigurați-vă nu există
materiale inflamabile în apropiere
ZGOMOT Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru
auz. Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție
pentru auz.
Avertizați-i pe cei din jur în privința acestui risc
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ Apelați la un expert pentru asistență în caz
de funcționare defectuoasă.
Citiți și asigurați-vă înțelegeți manualul de instrucțiuni înainte de instalare sau
de exploatare.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Citiți și asigurați-vă înțelegeți manualul de instrucțiuni
înainte de instalare sau de exploatare.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
1 SIGURANŢĂ
0463 387 001
- 6 -
© ESAB AB 2014
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare
de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și
radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste
locații.
NOTĂ!
Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice, precum și cu implementarea acesteia
conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau
electronic care a atins limita maximă a duratei de viață
trebuie fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile
de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB poate furniza toate materialele de protecție și accesoriile necesare pentru
sudură.
2 INTRODUCERE
0463 387 001
- 7 -
© ESAB AB 2014
2 INTRODUCERE
Unitățile de alimentare cu sârmă Warrior™ YardFeed 200 şi Warrior™ YardFeed 200w sunt
destinate sudurii MIG/MAG (GMAW) împreună cu sursele de alimentare pentru sudură:
Warrior 400i CC/CV
Warrior 500i CC/CV
Acestea se prezintă în diferite variante, consultați capitolul „NUMERE DE CATALOG”.
Unitățile de alimentare cu sârmă sunt etanșate și conțin un mecanism de avans al sârmei cu
patru roți de antrenare, precum și componente electronice de comandă.
Acestea pot fi utilizate împreună cu sârmă standard de la ESAB cu Ø S200 mm/Ø 8 inch,
5kg / 10lbs.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc la capitolul „ACCESSORII” din acest
manual.
3 DATE TEHNICE
0463 387 001
- 8 -
© ESAB AB 2014
3 DATE TEHNICE
Warrior™ YardFeed 200
Tensiune reţea de alimentare 42 V, 50-60 Hz
Putere necesară 252 VA
Curent de alimentare nominal I
1
6 A
Date despre setări
Viteza de avans a sârmei 1,9 - 25,0 m/min (75 - 985 inch/min)
2/4 timpi 2 timpi sau 4 timpi
Selectarea sârmei/timp de stingere Plină sau tubulară
Începutul fluajului Întotdeauna activată
Purjarea instalaţiei de gaz Da:
Avansul sârmei în secvenţe scurte Da:
Conexiunea arzătorului EURO
Diametru maxim bobină de sârmă S200 mm (8 inch), 5kg / 10lbs
Dimensiuni sârmă
Fe 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,047 inch)
Ss 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,047 inch)
Al 1,0 - 1,2 mm (0,039 - 0,047 inch)
Sârmă tubulară 0,8 - 1,2 mm (0,031 - 0,047 inch)
Greutate
WYF 200 11,6 kg (25,6 lbs)
WYF 200w 11,8 kg (26,0 lbs)
Dimensiuni (L × l × h) 593×210×302 mm (23,3×8,3×11,9 inch)
Temperatură de exploatare de la -10° la +40°C (de la +14° la +104°F)
Temperatură de transport și depozitare de la -20° la +55°C (de la -4° la +131°F)
Gaz de protecţie Toate tipurile destinate sudurii MIG/MAG
presiune max. 0,5 MPa (5 bar/72,5 psi)
Sarcină maximă admisă la
60% ciclu de funcționare 365 A
100% ciclu de funcționare 280 A
Clasă de protecţie carcasă IP23
Setări standard din fabrică
Setări standard din fabrică pentru Warrior™ YardFeed 200 sunt în inch/min şi implică
deschiderea completă a supapelor de gaz.
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care
puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de
funcționare este valabil pentru o temperatură de 40°C (104°F).
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecție a carcasei, respectiv gradul de protecție împotriva
pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
3 DATE TEHNICE
0463 387 001
- 9 -
© ESAB AB 2014
Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
4 INSTALAȚII
0463 387 001
- 10 -
© ESAB AB 2014
4 INSTALAȚII
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
AVERTISMENT!
Când se sudează într-un mediu cu pericol electric sporit, se pot utiliza numai
sursele de alimentare prevăzute pentru acest mediu. Aceste surse de alimentare
sunt marcate cu simbolul .
4.1 Instrucțiuni de ridicare
5 OPERARE
0463 387 001
- 11 -
© ESAB AB 2014
5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în
capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe
utilizați echipamentul!
AVERTISMENT!
Pentru a evita electrocutarea, nu atingeți electrodul pentru sudură sau piesele
care vin în contact cu acesta și nici cablul sau conexiunile neizolate.
NOTĂ!
Când mutați echipamentul, utilizați mânerul destinat transportării. Nu trageți
niciodată de echipament apucând de arzătorul de sudură.
AVERTISMENT!
Asigurați-vă panourile laterale sunt închise în timpul funcționării.
AVERTISMENT!
Aveți mare grijă, deoarece componentele în mișcare de
rotație pot cauza vătămări.
AVERTISMENT!
Pericol de strivire la înlocuirea bobinei de sârmă!
Nu utilizați mănuși de protecție când introduceți
sârma de sudură între rolele de alimentare.
ATENȚIE!
Înainte de a introduce sârma de sudură, asigurați-vă partea ascuțită și bavurile
de la capătul sârmei au fost îndepărtate pentru ca sârma nu se blocheze în
manșonul arzătorului.
5 OPERARE
0463 387 001
- 12 -
© ESAB AB 2014
5.1 Conexiuni și dispozitive de control
1 Comutator de siguranță cu contacte 9 Conexiune ROŞIE pentru apa de
răcire către sursa de alimentare
(unitate de răcire) **
2 Conexiune pentru arzătorul de
sudură (conector Euro)
10 Comutator basculant pentru
purjarea instalaţiei de gaz/avansul
sârmei în secvenţe scurte
3 Afişarea vitezei de avans a sârmei
(inch/min sau m/min)*
11 Comutator pentru 2 timpi / 4 timpi
4 Buton pentru setarea tensiunii 12 Conexiune pentru curentul pentru
sudură de la sursa de alimentare
(OKC)
5 Afișaj intensitate (A) 13 Conexiune pentru gazul de
protecție
6 Afișaj tensiune (V) 14 Conexiune pentru cablul de control
de la sursa de alimentare
5 OPERARE
0463 387 001
- 13 -
© ESAB AB 2014
7 Buton pentru setarea vitezei de
avans a sârmei (m/min sau
inch/min)
15 Conexiune ROŞIE pentru agentul
de răcire către sursa de alimentare
(unitate de răcire)
8 Conexiune ALBASTRĂ pentru apa
de răcire de la sursa de alimentare
(unitate de răcire) **
16 Conexiune ALBASTRĂ pentru
agentul de răcire de la sursa de
alimentare (unitate de răcire)
*Pentru setarea afişajului unităţii de alimentare cu sârmă, consultaţi secţiunea „Controlul
fluxului de gaz şi ale sârmei tubulare/pline”.
** Conexiunile pentru apa de răcire sunt disponibile numai la anumite modele.
NOTĂ!
Afişajul pentru viteza de avans a sârmei este activat la câteva secunde după ce
comutatorul de siguranță cu contacte este setat la modul „Sudură PORNITĂ” (1).
NOTĂ!
Conexiunile pentru agentul de răcire sunt disponibile numai la anumite modele.
5.2 Funcţie
Conexiune apă
Când se conectează un arzător de sudură răcit cu apă, întrerupătorul de alimentare de la
rețea trebuie fie în poziția OPRIT, iar comutatorul unității de răcire trebuie fie în poziția
0.
Un kit de conexiuni pentru apă poate fi comandat ca accesoriu; consultați capitolul
„Accesorii”.
Protecţia la deformare
Fixaţi protecţia la deformare pe cârligul din
partea din spate a unităţii de alimentare şi a
cablului de conexiune.
Comutator de siguranță cu contacte
0 Sudură OPRITĂ
1 Sudură PORNITĂ
Încălzire PORNITĂ (accesoriu) şi sudură
OPRITĂ
Zona bobinei se încălzeşte pentru ca
sârma de sudură rămână uscată în
timpul sudurii.
5 OPERARE
0463 387 001
- 14 -
© ESAB AB 2014
Controlul fluxului de gaz şi ale sârmei
tubulare/pline
Deschideți capacul pentru a avea acces la
controlul fluxului de gaz şi pentru a selecta
sârma tubulară/plină.
A = controlul fluxului de gaz
B = contor de gaze
C = setarea sârmei tubulare sau pline
D = setarea afişării, inch/min sau m/min
Selectarea sârmei Sârmă plină
Este selectată comportarea de Închidere pe scurtcircuit (SCT) când declanșatorul
este eliberat pentru adaptare la sudură cu sârmă plină.
SCT este o metodă de oprire a sudurii cu câteva scurtcircuite mici pentru a reduce
formarea de cratere la capăt și oxidarea. Totodată, aceasta oferă avantajul unei bune
performanțe de începere cu sârmă plină.
Selectarea sârmei Sârmă tubulară
Este selectat un timp de stingere constant când declanșatorul este eliberat pentru
adaptare la sudură cu sârmă tubulară.
Purjarea instalației de gaz
Purjarea instalației de gaz se utilizează când se măsoară fluxul de gaz sau
pentru evacuarea aerului sau umezelii din furtunurile de gaz înainte de
începerea sudurii. Purjarea instalației de gaz se efectuează cât timp butonul
este menținut apăsat și se produce fără tensiune și fără a se începe alimentarea
cu sârmă.
Avansul sârmei în secvențe scurte
Avansul de sârmă în secvențe scurte se utilizează când este necesar avansul
sârmei fără se aplice tensiune de sudură. Sârma este avansată cât timp
butonul este apăsat.
2 timpi
La acționarea în 2 timpi, pre-fluxul de gaz începe când este apăsat comutatorul
de declanșare a arzătorului de sudură. Apoi începe procesul de sudură. Prin
eliberarea comutatorului de declanșare se oprește complet sudarea și începe
post-fluxul de gaz.
4 timpi
La acționarea în 4 timpi, pre-fluxul de gaz începe când este apăsat comutatorul
de declanșare a pistolului de sudură și avansul sârmei începe când acesta este
eliberat. Procesul de sudură continuă până când se apasă din nou comutatorul,
după care avansul sârmei se oprește, iar când comutatorul este eliberat, începe
post-fluxul de gaz.
Tensiune
O tensiune mai mare crește lungimea arcului și produce un arc mai fierbinte și
mai larg.
5 OPERARE
0463 387 001
- 15 -
© ESAB AB 2014
Viteza de avans a sârmei
Aceasta stabilește viteza necesară de alimentare cu electrod de sârmă în
inch/minut sau m/minut.
5.3 Presiunea de avans a sârmei
Începeți prin a asigura sârma se mișcă ușor prin ghidajul pentru sârmă. Setați apoi
presiunea rolelor de presiune ale alimentatorului cu sârmă. Este important ca presiunea
nu fie prea mare.
Figura A Figura B
Pentru a verifica dacă presiunea este setată corect, puteți avansa sârma contra unui obiect
izolat, de exemplu o bucată de lemn.
Când țineți arzătorul de sudură la aproximativ 5 mm de bucata de lemn (figura A), rolele de
alimentare trebuie alunece.
Dacă țineți arzătorul de sudură la aproximativ 50 mm de bucata de lemn, sârma trebuie
fie avansată și îndoită (figura B).
5.4 Înlocuirea şi introducerea sârmei
1. Deschideți panoul lateral.
2. Deconectați senzorul de presiune prin plierea sa în spate, rolele de presiune glisează în
sus.
3. Îndreptaţi 10-20 cm din noul fir. Piliţi bavura şi muchiile ascuţite de la capătul sârmei
înainte de a o introduce în unitatea de alimentare cu sârmă.
4. Asigurați-vă sârma intră în mod corect în canalul rolei de alimentare şi în duza de
scurgere sau în ghidajul sârmei.
5. Asigurați senzorul de presiune.
6. Închideți panoul lateral.
5 OPERARE
0463 387 001
- 16 -
© ESAB AB 2014
5.5 Schimbarea rolelor de alimentare
1. Deschideți panoul lateral.
2. Deconectați senzorul de presiune (1) prin
plierea sa în spate, rolele de presiune
glisează în sus.
3. Deconectați rolele de presiune (2) rotind
axul (3) 1/4 de tură în sensul acelor de
ceasornic și trăgând în afară axul.
Deconectarea rolelor de presiune
4. Deconectați rolele de alimentare (4)
deșurubând piulițele (5) și extrăgând
rolele.
În timpul instalării, repetaţi operaţiunile de mai sus în ordine inversă.
Alegerea canalului la rolele de alimentare
Rotiți rola de alimentare cu marcajul de dimensionare pentru canalul necesar spre
dumneavoastră.
6 ÎNTREŢINERE
0463 387 001
- 17 -
© ESAB AB 2014
6 ÎNTREŢINERE
NOTĂ!
Întreținerea regulată este importantă pentru o funcționare sigură și fiabilă.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei
încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului
pe parcursul perioadei de garanție.
6.1 Inspecția și curățarea
Unitate de alimentare cu sârmă
Verificați în mod regulat ca unitatea de alimentare cu sârmă nu fie înfundată cu murdărie.
Curățarea și înlocuirea componentelor uzate ale mecanismului de alimentare cu sârmă
trebuie se facă la intervale regulate pentru a obține un avans fără probleme al sârmei.
Rețineți o pretensionare prea mare poate avea ca rezultat o uzură anormală a rolei de
presiune, a rolei de alimentare și a ghidajului pentru sârmă.
Bucşa de frânare
Butucul este reglat la livrare.
Reglați butucul de frână astfel încât sârma
fie ușor destinsă când alimentarea cu sârmă
se oprește.
Arzătorul de sudură
Componentele uzate ale arzătorului de sudură trebuie fie curăţate şi înlocuite la intervale
regulate pentru a obţine suduri fără incidente. Curățați cu regularitate ghidajul pentru sârmă
prin suflare și curățați vârful de contact.
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
0463 387 001
- 18 -
© ESAB AB 2014
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service
autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca
ESAB.
Modelele Warrior™ YardFeed 200 şi Warrior™ YardFeed 200w sunt proiectate şi
testate în conformitate cu standardele europene și internaționale IEC/EN60974-5 și
IEC/EN60974-10, standardul canadian CAN/CSA-E60974-5 și standardul din Statele
Unite ANSI/IEC 60974-5. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații,
persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura
produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Piesele de schimb se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB;
consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, rugăm
specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în
conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură
livrarea corectă.
DIAGRAMĂ
0463 387 001
- 19 -
© ESAB AB 2014
DIAGRAMĂ
Warrior™ Yard Feed 200
DIAGRAMĂ
0463 387 001
- 20 -
© ESAB AB 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB Warrior™ YardFeed 200, Warrior™ YardFeed 200w Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru