ESAB COOL 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de instrucțiuni
0463 348 001 RO 20170302
Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2
CUPRINS
0463 348 001 © ESAB AB 2017
1
SIGURANŢĂ .................................................................................................. 4
1.1 Semnificaţia simbolurilor ........................................................................ 4
1.2 Măsuri de siguranţă ................................................................................. 4
2
INTRODUCERE ............................................................................................. 6
2.1 Echipament ............................................................................................... 6
3
DATE TEHNICE ............................................................................................. 7
4
INSTALAREA................................................................................................. 8
4.1 Poziționare ................................................................................................ 8
4.2 Alimentare de la reţea .............................................................................. 8
4.3 Instalarea echipamentului de sudură ..................................................... 8
5
FUNCȚIONARE ............................................................................................. 9
5.1 Conexiuni și dispozitive de control ........................................................ 9
5.2 Utilizarea unității de răcire....................................................................... 9
5.3 Racord agent de răcire ............................................................................ 9
5.4 Comutator de presiune a agentului de răcire ........................................ 9
6
ÎNTREȚINERE ............................................................................................... 10
6.1 Inspecția și curățarea............................................................................... 10
6.2 Umplerea cu agent de răcire ................................................................... 10
7
DEPANARE.................................................................................................... 11
8
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB..................................................... 12
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE ....................................................................... 13
DIAGRAMĂ........................................................................................................... 15
DATE DESPRE POMPĂ....................................................................................... 16
NUMERE DE CATALOG....................................................................................... 17
ACCESORII .......................................................................................................... 18
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ
0463 348 001
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE!
Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi
respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale
angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).
1.2 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate conducă la
situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie fie familiarizat cu:
exploatarea acestuia
amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
funcția acestuia
măsurile de protecție relevante
sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie se asigure că:
nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie:
fie adecvat scopului
nu aibă curenți de aer
1 SIGURANŢĂ
0463 348 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Echipament individual de siguranță:
Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot se agațe sau
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție:
Asigurați-vă este conectat sigur cablul de retur
Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în
mod vizibil și fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul
exploatării
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de
funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de
joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate,
pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste
locații.
NOTĂ!
Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice, precum și cu implementarea acesteia conform
legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic
care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie fie
predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de
colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente
individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul
dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
2 INTRODUCERE
0463 348 001
- 6 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCERE
Unitatea de răcire COOL 2 este proiectată pentru răcirea arzătoarelor de sudură MIG/MAG
răcite cu apă.
Accesoriile pentru produs se găsesc la capitolul „ACCESSORII” din acest manual.
2.1 Echipament
Unitatea de răcire se livrează cu instrucţiuni de instalare şi cu un manual de instrucţiuni.
3 DATE TEHNICE
0463 348 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
3 DATE TEHNICE
COOL 2
Consum de energie electrică 40 V CA / 2A, 50/60 Hz
Putere de răcire 1 kW
Zgomot
(Presiune sonoră constantă în stare de
inactivitate)
< 70 dB(A)
Agent de răcire Agent de răcire ESAB gata preparat,
consultați capitolul „ACCESORII”.
Cantitate agent de răcire 4,5 l
Debit de apă maxim 1,8 l/min
Creştere maximă de presiune pentru
arzător Q
max
4,6 bar
Temperatură de exploatare de la -10° la +40
Temperatură de transport de la -20° la +55
Dimensiuni (L × l × h) 680 × 330 × 230 mm
Greutate gol 15 kg
Clasă de protecție carcasă IP23
Unitatea de răcire are intensitatea nominală de 500 A la 60% ciclu de funcționare la 25 °C
(77 °F) temperatură ambiantă.
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva
pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
4 INSTALAREA
0463 348 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALAREA
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic,
acest produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine
responsabilitatea ia măsurile de protecție adecvate.
4.1 Poziționare
Poziţionaţi unitatea de răcire astfel încât orificiile sale de admisie şi de evacuare pentru aerul
de răcire nu fie obstrucţionate.
4.2 Alimentare de la reţea
Unitatea de răcire este livrată împreună cu :
4.3 Instalarea echipamentului de sudură
Accesoriile pentru produs se găsesc la
capitolul „ACCESSORII” din acest manual.
5 FUNCȚIONARE
0463 348 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCȚIONARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în
capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să
utilizați echipamentul!
5.1 Conexiuni și dispozitive de control
1. Comutator de alimentare
PORNIRE/OPRIRE
2. Umplerea cu agent de răcire
3. Min/max agent de răcire
4. Racord ROȘU pentru agent de răcire
(retur) către unitatea de răcire.
5. RACORD ALBASTRU pentru agent de
răcire de la unitatea de răcire
5.2 Utilizarea unității de răcire
ATENȚIE!
Important! OPRIȚI unitatea de răcire când executați sudură MMA sau folosiți
arzătoare de sudură MIG/TIG răcite cu aer, pentru a evita uzura excesivă a
pompei. În caz contrar pompa va funcționa contra unei vane închise.
PORNIȚI unitatea de răcire când folosiți un arzător de sudură MIG răcit cu apă
pentru a evita deteriorarea setului de cabluri.
5.3 Racord agent de răcire
Pentru o funcţionare fără probleme, se recomandă ca înălţimea de la unitatea de răcire până
la pistolul MIG/MAG răcit cu apă fie de maximum 8,5 m.
5.4 Comutator de presiune a agentului de răcire
Pompa include o supapă de siguranță internă. Supapa de siguranță se deschide treptat
atunci când presiunea este prea mare. Aceasta se poate întâmpla dacă un furtun este îndoit,
ceea ce determină diminuarea sau oprirea debitului.
6 ÎNTREȚINERE
0463 348 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
6 ÎNTREȚINERE
NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
ATENȚIE!
Numai persoanele care au cunoștințe corespunzătoare despre electricitate
(personal autorizat) au permisiunea scoată plăcile de siguranță.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei
încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului
pe parcursul perioadei de garanție.
6.1 Inspecția și curățarea
AVERTIZARE!
Sursa de alimentare trebuie deconectată înainte de curățare.
Praf, pulberi abrazive, așchii metalice etc.
Curentul de aer prin unitatea de răcire transportă particule care pot fi captate în elementul de
răcire, în special în medii de lucru murdare. Drept urmare, capacitatea de răcire se reduce.
Din acest motiv, curăţaţi la intervale regulate cu aer comprimat.
Sistemul agentului de răcire
În sistem trebuie utilizat agentul de răcire recomandat, în caz contrar creându-se aglomerări
care blochează pompa, racordurile de apă sau elementele. Spălarea se poate efectua numai
prin racordul roșu pentru apă. Apoi goliţi manual rezervorul, prin orificiul de umplere al
acestuia.
6.2 Umplerea cu agent de răcire
Folosiți numai agent de răcire ESAB gata preparat, consultați capitolul „ACCESORII”.
Umpleţi cu agent de răcire. (Nivelul de
fluid nu trebuie depăşească marcajul
superior, dar nici fie sub marcajul
inferior.)
NOTĂ!
Agentul de răcire trebuie completat în cazul conectării unui pistol de sudură sau a
unor furtunuri de agent de răcire cu lungimea de 5 metri sau mai mult. Când se
reglează nivelul de apă prin completare, furtunurile pentru agentul de răcire nu
trebuie deconectate.
ATENȚIE!
Agentul de răcire trebuie tratat ca deșeu chimic.
7 DEPANARE
0463 348 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercați următoarele verificări și
inspecții recomandate.
Tip de problemă Măsură corectivă
Efect slab de răcire Curăţaţi elementul de răcire utilizând aer
comprimat.
Verificaţi nivelul agentului de răcire.
Verificaţi comutatorul de pornire al unității
fie în poziția ON (PORNIT).
8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
0463 348 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service
autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca
ESAB.
Modelul COOL 2 este proiectat și testat în conformitate cu standardele europene și
internaționale IEC/EN 60974-2 și IEC/EN 60974-10, standardul canadian
CAN/CSA-E60974-1 și standardul din Statele Unite ANSI/IEC 60974-1. La finalizarea
lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au
responsabilitatea de a se asigura produsul corespunde în continuare cerințelor
standardelor de mai sus.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer
ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, rugăm
specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în
conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură
livrarea corectă.
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
0463 348 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
0463 348 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMĂ
0463 348 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMĂ
DATE DESPRE POMPĂ
0463 348 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
DATE DESPRE POMPĂ
NUMERE DE CATALOG
0463 348 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
NUMERE DE CATALOG
Ordering Number Denomination Type
0465 427 880 Cooling unit COOL 2
0459 839 092 Spare parts list COOL 2
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
ACCESORII
0463 348 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
ACCESORII
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l /
2.64 gal)
Utilizarea oricărui alt lichid de răcire
decât cel prescris ar putea deteriora
echipamentul. În cazul unei astfel de
deteriorări, toate garanțiile oferite de
către ESAB își pierd valabilitatea.
ACCESORII
0463 348 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB COOL 2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare