Wacker Neuson RD27-120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manualul operatorului
Tăvălug
RD27-100
RD27-120
Tipul RD27-100, RD27-120
Document 5200007114
Ediţia
1216
Versiunea 06
Limba
RO
Notificare privind
drepturile de autor
© Copyright 2016 - Wacker Neuson Production Americas LLC.
Toate drepturile rezervate, inclusiv cele de copiere şi distribuţie.
Această publicaţie poate fi reprodusă prin fotocopiere de către
cumpărătorul iniţial al echipamentului. Orice alt tip de reproducere este
interzis fără permisiunea expresă în scris din partea Wacker Neuson
Production Americas LLC.
Orice tip de reproducere sau distribuţie neautorizată de Wacker Neuson
Production Americas LLC reprezintă o încălcare a drepturilor de autor în
vigoare. Contravenienţii vor fi urmăriţi pe cale judiciară.
Mărci comerciale
Toate mărcile comerciale la care se face referire în acest manual sunt
proprietatea respectivilor deţinători ai acestora.
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucţiuni traduse
Acest Manual al operatorului prezintă o traducere a instrucţiunilor
originale. Limba originală a Manualului operatorului este engleza
americană.
RD 27 Cuvânt înainte
wc_tx003172ro_FM10.FM 3
Cuvânt înainte
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI—Acest manual conţine instrucţiuni importante
pentru modelele de echipamente de mai jos. Aceste instrucţiuni au fost redactate
în mod expres de către Wacker Neuson Production Americas LLC şi trebuie
respectate în timpul instalării, operării şi întreţinerii echipamentelor.
Identificarea maşinii
Pe maşină este fixată o plăcuţă cu numele modelului, numărul elementului,
numărul reviziei şi numărul de serie. Amplasarea plăcuţei este prezentată mai jos.
Număr de serie (S/N)
Înregistraţi numărul de serie în spaţiul prevăzut mai jos pentru a putea consulta
acest număr în viitor. Veţi avea nevoie de numărul de serie când veţi solicita piese
sau service pentru această maşină.
Utilaj Număr element
RD 27-100 5200005876, 5200005878, 5200014868,
5200021387, 5200023554, 5200023556
RD 27-120 5200005877, 5200005879, 5200014869,
5200014922, 5200014923, 5200021389,
5200023555, 5200023557, 5200024441
Ref. Descriere Ref. Descriere Ref. Descriere
1Plăcuţa
motorului
2Plăcuţa cu certificarea
ROPS
3Plăcuţa de identifi-
care a utilajului
Număr de serie:
wc_gr011432
1
2
3
Cuvânt înainte RD 27
4 wc_tx003172ro_FM10.FM
Documentaţia
maşinii
Wacker Neuson Production Americas LLC va fi denumită în continuare, în prezenta
documentaţie, Wacker Neuson.
Un exemplar al Manualului operatorului se va păstra întotdeauna împreună
cu echipamentul.
Pentru a comanda piese de schimb se va consulta Catalogul de Piese d
e
Schimb livrat împreună cu echipamentul.
Dacă vă lipse te oricare din aceste documente, contactaţi Wacker Neuson
pentru a comanda o copie sau vizitaţi www.wackerneuson.com.
Când comandaţi piese sau solicitaţi informaţii de service, pregătiţi-vă să
specificaţi modelul echipamentului, numărul elementului, revizia i numărul
de serie al echipamentului.
Natura informaţiilor cuprinse în acest manual
Acest manual furnizează informaţii i proceduri pentru operarea i întreţinerea în
siguran
ţă a modelului (modelelor) Wacker Neuson menţionat(e) mai sus. Pentru
siguranţa dumneavoastră i pentru a diminua pericolul de vătămare corporală,
citiţi cu atenţie, înţelegeţi i respectaţi toate instrucţiunile descrise în acest
manual.
Wacker Neuson î i rezervă în mod expres dreptul de a face modificări de natură
tehnică, chiar i fără notificări prealabile, care să îmbunătăţească performanţa sau
standardele de siguranţă ale echipamentelor sale.
Informaţiile conţinute în acest manual se aplică echipamentelor fabricate până
la data publicării acestuia. Wacker Neuson î i rezervă dreptul de a modifica orice
parte din aceste informaţii fără notificare.
Imaginile, piesele şi procedurile din acest manual se referă la componen
te
W
acker Neuson instalate din fabrică. Utilajul dvs. poate varia în funcţie de
cerinţele regiunii specifice în care vă afl
aţi.
Aprobarea producãtorului
Acest manual conţine unele referinţe la componentele, dispozitivele de prindere şi
modificările aprobate. Se aplică următoarele definiţii:
Componentele sau dispozitivele de prindere aprobate sunt cele produse
sau f
urnizate de Wacker Neuson.
Modificările aprobate sunt cele efectuate de un centru de service Wacker
Neuson autorizat, în conformitate cu instrucţiunile scrise, publicate de Wacker
Neuson.
Componentele, dispozitivele de prindere şi modificările neaprobate sunt
cele care nu îndeplinesc criteriile aprobate.
Componentele, dispozitivele de prindere sau modificările neaprobate pot avea
următoarele consecinţe:
Pericole de vătămare gravă a operatorului şi a persoanelor aflate în zona d
e
lucr
u
Deteriorare definitivă a echipamentului, care nu este acoperită de garanţie
Contactaţi imediat distribuitorul Wacker Neuson, dacă aveţi întrebări privind
componentele, dispozitivele de prindere sau modificările aprobate sau neaprobate.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
2016-CE-RD27_WN_ro_FM10.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcţia produsului
Nr. articol
Puterea utilă instalată
Nivelul măsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
RD27-100, RD27-120
Tăvălug suprapus
La sol compact şi asfalt
5200005878, 5200005879, 5200014868
5200014869, 5200014922, 5200014923
27.9 kW
105 dB(A)
106 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 01.06.2016
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Paul Sina
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Cuprins
RD 27
wc_bo5200007114_06_FM10T
7
Cuvânt înainte 3
Declaraţia de conformitate CE 5
1 Informaii privind sigurana 11
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual ...................................... 11
1.2 Descriere Maşină si utilizarea ............................................................ 12
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină ....................... 13
1.4 Exploatarea utilajului în timpul furtunilor cu descărcări electrice ........ 16
1.5 De întretinere pentru Siguranta .......................................................... 17
1.6 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă ......... 19
1.7 Măsuri de siguranţă pentru lichidele hidraulice .................................. 20
1.8 Instrucţiuni privind siguranţa la ridicarea maşinii ................................ 21
2 Etichete 22
2.1 Eticheta Locatii ................................................................................... 22
2.2 Eticheta sensuri .................................................................................. 24
3 De Ridicare Si Transportare A 34
3.1 Blocarea / Deblocarea îmbinării articulate .......................................... 34
3.2 Ridicare .............................................................................................. 35
3.3 Amararea şi transportul utilajului ........................................................ 37
3.4 Remorcarea utilajului .......................................................................... 38
4 Controale 40
4.1 Panou de comandă standard ............................................................. 40
4.2 Descrierile panoului de comandă standard ........................................ 41
4.3 Panou de comandă opţional ............................................................... 43
4.4 Descrierile panoului de comandă opţional ......................................... 44
4.5 Componentele utilajului ...................................................................... 48
4.6 Descrierile componentelor utilajului .................................................... 49
5Funcţionarea 50
5.1 Pregătirea pentru prima utilizare ........................................................ 50
5.2 Pozitia operator .................................................................................. 50
5.3 Urcarea i coborârea din echipament .................................................. 50
5.4 Cerinţe referitoare la extinctor ............................................................ 51
Cuprins
RD 27
8
5.5 Folosirea structurii de protecţie la răsturnare (ROPS) ........................52
5.6 Montarea girofarului ............................................................................54
5.7 Combustibil recomandat ......................................................................55
5.8 Alimentarea cu combustibil a utilajului ................................................56
5.9 Poziţionarea barelor screperului ..........................................................57
5.10 Folosirea centurii de siguranţă ............................................................58
5.11 Reglarea scaunului ..............................................................................59
5.12 Folosirea manetei înainte / înapoi .......................................................60
5.13 Folosirea sistemul de vibraţii ...............................................................61
5.14 Folosirea sistemului de pulverizare a apei ..........................................63
5.15 Folosirea luminilor (dacă există în dotare) (panoul de comandă
standard) .............................................................................................66
5.16 Folosirea luminilor (dacă există în dotare) (panoul de comandă
opţional) ...............................................................................................67
5.17 Modul de funcţionare a alarmei de marşarier ......................................68
5.18 Folosirea frânelor de mână .................................................................69
5.19 Eliberarea manuală a frânelor de parcare .................................
..........70
5.20 Evitarea zonei de pericol .....................................................................71
5.21 Verificări preliminare ............................................................................72
5.22 Pornirea, exploatarea şi oprirea utilajului ............................................73
5.23 Oprirea procedură de urgenţă .............................................................77
5.24 Stabilitate de Masini ............................................................................78
5.25 Gebrauch des Wasserventils (falls vorhanden) ...................................80
5.26 Exploatarea pe pante ..........................................................................81
5.27 Folosirea dispozitivelor de protecţie împotriva vandalismului .............82
5.28 Filtru de particule diesel (DPF) ............................................................83
ntreţinere generală 86
6.1 Programarea întreinerii periodice ........................................................86
6.2 Piese de schimb de siguranţă .............................................................88
6.3 Întreţinerea scaunului şi a centurii de siguranţă ..................................93
6.4 Înlocuirea siguranţelor .........................................................................94
6.5 Verificarea indicatorului filtrului de aer ................................................95
6.6 Testarea alarmei de marşarier ............................................................96
6.7 Verificarea nivelului de ulei hidraulic ...................................................97
6.8 Verificarea comutatorului neutru .........................................................98
6.9 Inspectarea centurii de siguranţă ........................................................99
6.10 Curăţarea duzelor de pulverizare a apei ...........................................100
6.11 Curăţarea filtrului sistemului de pulverizare a apei ............................101
6.12 Folosirea supapei de apă (dacă există în dotare) .............................102
6.13 Protejarea sistemului de pulverizare pe vreme rece .........................103
wc_bo5200007114_06_FM10T
Cuprins
RD 27
wc_bo5200007114_06_FM10T
9
6.14 Întreţinerea separatorului de combustibil/apă .................................. 105
6.15 Curăţarea filtrului cu sită al rezervorului de apă (dacă există în dotare) 107
6.16 Testarea sistemului de frânare ......................................................... 108
6.17 Curăţarea buşonului rezervorului de combustibil ............................. 109
6.18 Schimbarea filtrului de ulei hidraulic ................................................. 110
6.19 Curăţarea răcitorului de ulei hidraulic ............................................... 112
6.20 Deconectarea bateriei ...................................................................... 113
6.21 Întreţinerea bateriei .......................................................................... 114
6.22 Schimbarea uleiului hidraulic ............................................................ 116
6.23 Verificarea şi curăţarea aerisitorului rezervorului hidraulic ............... 118
6.24 Golirea pentru depozitare a sistemului de pulverizare a apei .......... 119
6.25 Depozit pe termen lung .................................................................... 121
6.26 Eliminarea / Scoaterea din funcţiune a utilajului ............................... 123
ntreţinerea motorului 124
7.1 Curăţarea elementului filtrant ........................................................... 124
7.2 Schimbarea elementelor filtrului de aer ............................................ 126
7.3 Verificarea nivelului de lichid de răcire al motorului ......................... 128
7.4 Curăţarea buşonului radiatorului ...................................................... 129
7.5 Verificarea nivelului de ulei de motor ............................................... 130
7.6 Schimbarea uleiului de motor şi a filtrului ......................................... 131
8 Întreţinerea motorului: Kubota D1803-M-E3 133
9 Rezolvarea problemelor 136
10 Date tehnice 139
10.1 Motor ................................................................................................ 139
10.2 Tăvălug ............................................................................................. 140
10.3 Lubrifiere .......................................................................................... 140
10.4 Măsurările sunetului ......................................................................... 141
10.5 Măsurarea expunerii la vibraţii a operatorului .................................. 141
10.6 Dimensiuni ........................................................................................ 142
11 Scheme — Tier 4i 144
11.1 Schemă electrică - completă ............................................................ 145
11.2 Componente electrice schematică ................................................... 146
11.3 Schemă electrică Secţiunea A ......................................................... 147
Cuprins
RD 27
10
11.4 Componente electrice schematică ....................................................148
11.5 Schemă electrică Secţiunea B ..........................................................149
11.6 Componente electrice schematică ....................................................150
11.7 Schemă electrică Secţiunea C ..........................................................151
11.8 Componente electrice schematică ....................................................152
11.9 Schemă electrică Secţiunea D ..........................................................153
11.10 Componente electrice schematică ....................................................154
11.11 Modulul temporizatorului pompei (11) ...............................................155
11.12 Modul afişaj (8) ..................................................................................156
11.13 Schema iluminatului ..........................................................................157
11.14 Componente schemă iluminat ...........................................................158
11.15 Hidraulice schematică .......................................................................159
11.16 Componente schemă hidraulică ........................................................160
wc_bo5200007114_06_FM10T
wc_si000727ro_FM10.fm
11
RD 27 Informaii privind sigurana
1 Informaii privind sigurana
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual
Acest manual conţine semne de PERICOL, AVERTIZARE, ATENŢIE,
NOTIFICARE şi NOTE care trebuie respectate pentru a reduce posibilitatea de
rănire a persoanelor, deteriorarea echipamentului sau funcţionarea improprie.
NOTIFICARE: Utilizat fără simbolul de avertizare de siguranţă, NOTIFICARE
indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
deteriorarea proprietăţii.
Nota: Conţine informaţii suplimentare importante pentru o procedură.
Acesta este simbolul de avertizare de siguranţă. Este utilizat pentru a vă semnala
eventuale pericole de vătămare personală.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol.
PERICOL
PERICOL indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, va duce la
moarte sau la vătămări grave.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol p
entru
aevita vătămarea sau moartea.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate
duce la moarte sau la vătămări grave.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol p
entru
a evita o posibilă vătămare sau moartea.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
vătămări minore sau moderate.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol p
entru
a evita o posibilă vătămare minoră sau moderată.
wc_si000727ro_FM10.fm
12
Informaii privind sigurana RD 27
1.2 Descriere Maşină si utilizarea
Acest echipament este un cilindru compactor cu doi tamburi şi operator la bord.
Cilindrul compactor Wacker Neuson se compune dintr-un cadru articulat pe care
este montat un motor diesel sau pe benzină, un rezervor de combustibil, un
rezervor hidraulic, un rezervor de apă, un sistem de transmisie hidrostatică, doi
tamburi de oţel care conţin greutăţile excentricului intern şi o platformă a
operatorului cu un cadru de protecţie în caz de răsturnare (ROPS). Motorul
alimentează sistemele hidraulice care asigură deplasarea echipamentului şi
vibraţia tamburilor. Tamburii vibratori nivelează şi compactează suprafaţa de lucru
pe măsură ce echipamentul se deplasează. Viteza, direcţia şi vibraţia
echipamentului sunt controlate de operator din scaunul operatorului, situat pe
platformă.
Acest echipament este un cilindru compactor uşor care se utilizează la
compactarea substraturilor şi straturilor de finisare de asfalt de pe şosele, alei,
spaţii de parcare şi alte tipuri de suprafeţe acoperite cu asfalt.
Acest echipament a fost proiectat şi construit strict pentru domeniul de utilizare
descris mai sus. Utilizarea echipamentului în orice alt scop poate deteriora definitiv
echipamentul sau poate vătăma grav operatorul sau alte persoane din apropiere.
Deteriorarea echipamentului cauzată de utilizarea defectuoasă nu este acoperită
de garanţie.
Următoarele reprezintă câteva exemple de utilizare defectuoasă:
Utilizarea echipamentului pe post de scară, suport sau suprafaţă de lucru
Utilizarea echipamentului pentru a transporta pasageri sau alte echipamente
Utilizarea echipamentului pentru a tracta alte echipamente
Utilizarea echipamentului pentru a pulveriza alte lichide în afară de apă (de ex.,
combustibil diesel pe asfalt)
Utilizarea echipamentului în afara specificaţiilor din fabrică
Utilizarea echipamentului fără a se conforma tuturor avertismentelor aflate pe
echipament sau în Manualul operatorului.
Acest echipament a fost proiectat şi construit în conformitate cu cele mai recente
standarde globale de siguranţă. Echipamentul a fost conceput cu atenţie pentru a
elimina pericolele atât cât este posibil şi pentru a creşte siguranţa operatorului prin
dispozitive de protecţie şi etichetare. Cu toate acestea, pot exista în continuare
anumite riscuri, chiar după luarea măsurilor de protecţie. Acestea sunt denumite
riscuri reziduale. Pentru acest echipament, acestea pot include expunerea la:
Căldură, zgomot, gaze de eşapament şi monoxid de carbon de la motor
Arsuri cauzate de lichidul hidraulic fierbinte
Pericol de incendiu cauzat de tehnici de realimentare incorecte
Combustibil şi vapori
Vătămare personală cauzată de tehnici de ridicare incorecte
Pericol de strivire cauzată de utilizarea incorectă (picioarele sau braţele extinse
în afara staţiei de lucru a operatorului) şi pentru alte persoane aflate în zona de
lucru
wc_si000727ro_FM10.fm
13
RD 27 Informaii privind sigurana
Blocajul liniei de vizibilitate de către cadrul de protecţie în caz de răsturnare
(ROPS)
Pentru protecţia personală şi a altor persoane, asiguraţi-vă că aţi citit şi aţi înţeles
complet informaţiile de siguranţă prezentate în acest manual înainte de utilizarea
echipamentului.
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină
Instruirea operatorului
Înainte de utilizarea echipamentului:
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea şi utilizarea corectă a tuturor comenzilor şi a
dispozitivelor de siguranţă.
Contactaţi Wacker Neuson pentru o instruire suplimentară, dacă este necesar.
Când utilizaţi echipamentul:
Nu permiteţi persoanelor instruite necorespunzător să utilizeze echipamentul.
Persoanele care utilizează acest echipament trebuie să cunoască riscurile şi
pericolele asociate acestuia.
Calificările operatorului
Pornirea, utilizarea şi oprirea echipamentului sunt permise numai personalului
instruit. Aceste persoane trebuie să dispună şi de următoarele calificări:
să fi fost instruite privind modul de utilizare corectă a echipamentului
să fie familiarizate cu dispozitivele de siguranţă necesare
Echipamentul nu trebuie accesat sau utilizat de către:
copii
persoane aflate sub influenţa alcoolului sau a medicamentelor
Zona de aplicare
Atenţie la zona de aplicare.
Nu permiteţi apropierea de maşină a personalului autorizat, a copiilor
sau a animalelor de companie.
Acordaţi permanent atenţie schimbărilor de poziţie şi mişcărilor altor echipamente
şi ale personalului din zona de aplicare / de la locul de muncă.
Acordaţi atenţie condiţiilor de teren variabile pe care utilizaţi echipamentul, de
exemplu teren accidentat, dealuri, margini de şanţuri, suprafaţă netedă sau
rugoasă.
Asiguraţi-vă că suprafaţa este suficient de stabilă pentru a susţine greutatea
echipamentului şi că nu există pericol de alunecare, cădere sau basculare.
Atenţie la zona de aplicare.
Este interzisă utilizarea maşinii în zone cu obiecte inflamabile,
carburanţi sau produse care emană vapori inflamabili.
wc_si000727ro_FM10.fm
14
Informaii privind sigurana RD 27
Păstraţi ÎNTOTDEAUNA curată zona din jurul ţevii de eşapament - fără frunze,
hârtie, cartoane etc. O ţeavă de eşapament fierbinte le-ar putea aprinde,
declanşând un incendiu.
Dispozitive de siguranţă, comenzi şi accesorii
Utilizaţi maşina numai în următoarele condiţii:
Toate dispozitivele de siguranţă şi apărătoarele sunt la locul
lor şi în stare de funcţionare.
Toate comenzile funcţionează corespunzător.
Maşina este reglată corect, în conformitate cu instrucţiunile
din Manualul operatorului.
Maşina este curată.
Etichetele maşinii sunt lizibile.
Pentru a asigura funcţionarea în siguranţă a maşinii:
Este interzisă utilizarea maşinii în cazul în care lipsesc sau nu sunt funcţionale
orice dispozitive de siguranţă sau apărătoare.
Este interzisă modificarea sau dezactivarea dispozitivelor de siguranţă.
Utilizaţi numai accesorii sau dispozitive aprobate de Wacker Neuson.
Practici de exploatare în siguranţă
La exploatarea acestui utilaj:
■Ţineţi cont de piesele aflate în mişcare ale utilajului. Nu apropiaţi mâinile,
picioarele şi îmbrăcămitea largă de piesele aflate în mişcare ale utilajului.
Staţi întotdeauna aşezat şi purtaţi centură de siguranţă în orice moment în care
exploataţi utilajul.
Nu vă apropiaţi de articulaţia de direcţie dintre cadrele faţă şi spate.
Întotdeauna decuplaţi şi depozitaţi bara de blocare pentru articulaţia de direcţie
înainte de exploatarea utilajului. Utilajul nu poate fi direcţionat când este cuplată
bara de blocare.
La exploatarea acestui utilaj:
Nu exploataţi un utilaj care trebuie reparat.
Nu conduceţi peste borduri sau peste alte obiecte neuniforme, deoarece
aceasta va avea ca rezultat scuturarea utilajului şi a operatorului.
Nu încercaţi să porniţi utilajul când staţionaţi lângă acesta. Porniţi motorul numai
când şedeţi în scaunul şofe
r
ului, cu comanda înainte/înapoi în poziţie neutră.
Nu lăsaţi utilajul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu folosiţi telefoane mobile şi nu trimiteţi mesaje text în timp ce exploataţi acest
utilaj.
Nu consumaţi lichidele de operare folosite la acest utilaj. În funcţie de modelul
utilajului, aceste lichide de operare pot include apă, agenţi pentru umectare,
combustibil (benzină, motorină, kerosen, propan sau gaz natural), ulei, agent de
răcire, lichid hidraulic, lichid pentru transfer termic (propileglicol cu aditivi), acid
de baterie sau vaselină.
wc_si000727ro_FM10.fm
15
RD 27 Informaii privind sigurana
Echipamentul de protecţie personală (PPE)
Purtaţi următorul echipament de protecţie personală (PPE) în timp ce utilizaţi acest
echipament:
Haine de lucru strâmte, care nu împiedică mişcarea
Ochelari de protecţie cu scuturi laterale
Căşti de protecţie
Încălţăminte cu protecţie pentru degete
Upă utilizare
Opriţi motorul când nu folosiţi maşina.
Închideţi supapa de carburant la motoarele prevăzute cu acest dispozitiv,
când nu folosiţi maşina.
Asiguraţi-vă că maşina nu se poate răsturna, rostogoli, nu poate aluneca
sau nu poate cădea când nu o folosiţi.
Depozitaţi maşina în condiţii corespunzătoare când nu o folosiţi. Maşina
trebuie depozitată la loc curat, uscat, unde nu este posibil accesul copiilor.
wc_si000727ro_FM10.fm
16
Informaii privind sigurana RD 27
1.4 Exploatarea utilajului în timpul furtunilor cu descărcări electrice
Reducerea riscului de rănire
Dacă apar descărcări electrice în apropierea zonei de lucru, există două metode
de reducere a riscului de rănire:
1. Dacă vă aflaţi pe sol:
Nu vă apropiaţi de utilaj.
Nu încercaţi să vă urcaţi pe utilaj sau pe scaunul operatorului.
2. Dacă vă aflaţi în scaunul operatorului:
Rămâneţi aşezat în scaunul operatorului.
Nu încercaţi să coborâţi din utilaj.
AVERTISMENT
Expoatarea acestui utilaj în timpul unei furtuni cu descărcări electrice poate fi
periculoasă. Puteţi fi rănit sau ucis de descărcările electrice.
►Ţineţi cont de condiţiile meteo care se înrăutăţesc şi de apropierea furtunilor cu
descărcări electrice.
Opriţi munca şi adăpostiţi-vă în siguranţă înainte de apariţia descărcărilor elec-
trice.
wc_si000727ro_FM10.fm
17
RD 27 Informaii privind sigurana
1.5 De întretinere pentru Siguranta
Instructaj învederea executării operaţiunilor de service
Înainte de a executa lucrări de service sau de întreţinere a echipamentului:
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea şi utilizarea corectă a tuturor comenzilor şi a
dispozitivelor de siguranţă.
Problemele survenite la echipament trebuie depanate sau reparate numai
decătre personalul instruit.
Contactaţi Wacker Neuson pentru o instruire suplimentară, dacă este necesar.
La executarea lucrărilor de service sau de întreţinere asupra echipamentului:
Nu permiteţi personalului instruit necorespunzător să execute lucrări de service
sau de întreţinere asupra echipamentului. Personalul care execută lucrări de
service sau de întreţinere a echipamentului trebuie să fie familiarizat cu riscurile
şi pericolele potenţiale asociate.
Măsuri de siguranţă
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii, respectaţi măsurile
de siguranţă de mai jos.
Citiţi şi înţelegeţi procedurile de intervenţie înaintea efectuării oricăror intervenţii
la maşină.
Toate reglajele şi reparaţiile trebuie efectuate înainte de utilizarea maşinii.
Nu utilizaţi maşina dacă prezintă probleme sau deficienţe cunoscute.
Toate reparaţiile şi reglajele trebuie efectuate de un tehnician calificat.
Opriţi maşina înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere sau de reparaţii.
Acordaţi permanent atenţie componentelor în mişcare ale maşinii. Feriţi-vă mâinile,
picioarele şi îmbrăcămintea largă de componentele în mişcare ale maşinii.
Mont
aţi la loc toate dispozitivele de siguranţă şi apărătoarele la terminarea
procedurilor de reparaţii şi întreţinere.
Modificările maşinii
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii:
Utilizaţi numai accesorii / dispozitive aprobate de Wacker Neuson.
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii:
Nu dezactivaţi dispozitivele de siguranţă.
Nu modificaţi maşina fără permisiunea expresă în scris din partea Wacker
Neuson.
Înlocuirea componentelor şi a etichetelor
Înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate.
Înlocuiţi toate etichetele lipsă sau greu lizibile.
La înlocuirea componentelor electrice, folosiţi componente cu aceleaşi
caracteristici şi performanţe ca şi cele originale.
Dacă este necesară înlocuirea unor componente ale maşinii, utilizaţi numai piese
de schimb Wacker Neuson sau piese echivalente cu cele originale din punctul
wc_si000727ro_FM10.fm
18
Informaii privind sigurana RD 27
de vedere al tuturor tipurilor de specificaţii, cum ar fi dimensiunile fizice, tipul,
rezistenţa mecanică şi materialul.
Curăţarea
La curăţarea maşinii şi la intervenţiile la maşină:
Păstraţi permanent maşina curată şi fără resturi cum ar fi foile,
hârtiile, cartoanele etc.
Etichetele trebuie să fie în permanenţă lizibile.
La curăţarea maşinii:
Nu curăţaţi maşina în timpul funcţionării.
Este interzisă utilizarea benzinei sau a altor carburanţi sau solvenţi inflamabili
pentru curăţarea maşinii. Vaporii de carburanţi sau de solvenţi pot fi explozibili.
Echipamentul de protecţie personală (PPE)
La executarea lucrărilor de service sau întreţinere asupra echipamentului purtaţi
următorul echipament de protecţie personală (PPE):
Haine de lucru strâmte, care nu împiedică mişcarea
Ochelari de protecţie cu scuturi laterale
Căşti de protecţie
Încălţăminte cu protecţie pentru degete
În plus, înainte de a executa lucrări de service sau întreţinere asupra
echipamentului:
Strângeţi la spate părul lung.
Scoateţi toate bijuteriile (inclusiv inelele).
wc_si000727ro_FM10.fm
19
RD 27 Informaii privind sigurana
1.6 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă
Siguranþa în exploatare
Când motorul funcţionează:
Îndepărtaţi materialele inflamabile din zona ţevii de eşapament.
Înainte de a porni motorul, verificaţi dacă nu există scurgeri sau crăpături la
conductele şi rezervorul de carburant. Nu porniţi motorul, dacă există scurgeri
de carburant sau conductele de carburant nu sunt fixate.
Când motorul funcţionează:
Nu fumaţi când utilizaţi echipamentul.
Nu porniţi motorul lângă scântei sau flăcări deschise.
Nu atingeţi motorul sau toba de eşapament, în timpul funcţionării motorului sau
imediat după oprirea acestuia.
Nu utilizaţi echipamentul când capacul pentru combustibil este slăbit sau
lipseşte.
Nu porniţi motorul dacã s-au produs scurgeri de carburant sau dacă observaţi
miros de carburant. Deplasaţi echipamentul din locul în care s-au produs
scurgerile şi ştergeţi-l înainte de pornire.
Siguran
ţ
a la realimentare
Atunci când realimentaţi motorul:
Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Umpleţi rezervorul de carburant într-o zonă bine ventilată.
După alimentare, puneţi la loc capacul rezervorului de carburant.
Folosiţi unelte adecvate pentru alimentarea cu combustibil (de exemplu, un
furtun sau o pâlnie pentru combustibil)
Atunci când realimentaţi motorul:
Nu fumaţi.
Nu alimentaţi motorul cu carburant dacă este fierbinte sau dacă este în
funcţiune.
Nu realimentaţi motorul în apropierea scânteilor sau a flăcărilor deschise.
AVERTISMENT
Motoarele cu ardere internă prezintă riscuri deosebite în timpul funcţionării şi
alimentării cu combustibil. Nerespectarea avertizărilor şi a standardelor de
siguranţă poate duce la vătămări grave sau la deces.
Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de avertizare din Manualul utilizatorului motoru-
lui, precum şi indicaţiile de mai jos privind securitatea.
PERICOL
Gazele de eşapament emise de motor conţin monoxid de carbon, un gaz otrăvitor.
Expunerea la monoxid de carbon vă poate ucide în câteva minute.
Nu folosiţi NICIODATĂ echipamentul într-o zonă închisă, cum ar fi un tunel,
dacă nu este furnizată o ventilare adecvată folosind elemente precum ventila-
toare sau furtunuri de evacuare.
wc_si000727ro_FM10.fm
20
Informaii privind sigurana RD 27
1.7 Măsuri de siguranţă pentru lichidele hidraulice
Instrucţiuni de siguranţă
Inspectaţi cu atenţie sistemul hidraulic înainte de a utiliza utilajul.
Nu atingeţi lichidul hidraulic sau componentele hidraulice în timpul funcţionării
utilajului. Aşteptaţi până ce se răceşte maşina.
Înainte de a deconecta fitingurile hidraulice sau furtunurile, asiguraţi-vă că
întreaga presiune a fost evacuată din circuit. Fixaţi toate butoanele de control în
poziţie neutră, opriţi motorul şi lăsaţi să se răcească lichidele înainte de a slăbi
fitingurile hidraulice sau de a anexa manometre de control.
Lichidul hidraulic ce scapă sub înaltă presiune poate penetra pielea, cauza
arsuri, orbire sau poate provoca alte răni sau infecţii serioase. Luaţi imediat
legătura cu un medic pentru tratament dacă pielea dvs. a fost penetrată de
lichid hidraulic, chiar dacă rana pare a fi neînsemnată.
Scurgerile de lichid prin orificii mici sunt practic invizibile. Nu folosiţi mâinile
goale pentru a verifica dacă sunt scurgeri. Verificaţi dacă sunt scurgeri cu
o bucată de carto
n sau de lemn.
Lichidul hidraulic este extrem de inflamabil. Opriţi imediat motorul dacă se
detectează o scurgere hidraulică.
După ce aţi reparat sistemul hidraulic, asiguraţi-vă că toate componentele
sunt conectate la loc la fitingurile corespunzătoare. Nerespectarea acestui lucru
poate duce la avarieri ale utilajului şi / sau rănirea persoanelor aflate în utilaj
sau în apropierea lui.
AVERTISMENT
Posibilitate de răniri grave. Lichidul hidraulic este sub presiune ridicată şi devine
foarte fierbinte în timpul funcţionării.
Pentru a evita rănirea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă enumerate mai jos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Wacker Neuson RD27-120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru