Wacker Neuson RD27-120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

5000185455 05 0813
Manualul operatorului
RD 27-100
RD 27-120
RO
Notificare
privind
drepturile de
autor
© Copyright 2013 - Wacker Neuson Production Americas LLC.
Toate drepturile rezervate, inclusiv cele de copiere şi distribuţie.
Această publicaţie poate fi reprodusă prin fotocopiere de către cumpărătorul iniţial al
echipamentului. Orice alt tip de reproducere este interzis fără permisiunea expresă în
scris din partea Wacker Neuson Production Americas LLC.
Orice tip de reproducere sau distribuţie neautorizată de Wacker Neuson Production
Americas LLC reprezintă o încălcare a drepturilor de autor în vigoare. Contravenienţii
vor fi urmăriţi pe cale judiciară.
Mărci
comerciale
Toate mărcile comerciale la care se face referire în acest manual sunt proprietatea
respectivilor deţinători ai acestora.
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucţiuni
traduse
Acest Manual al operatorului prezintă o traducere a instrucţiunilor originale. Limba
originală a Manualului operatorului este engleza americană.
Cuvвnt оnainte
wc_tx001514ro.fm
3
Cuvânt înainte
Maşinile incluse în această carte
Identificarea maşinii
Pe maşină este fixată o plăcuţă cu numele modelului, numărul elementului,
numărul reviziei şi numărul de serie. Amplasarea plăcuţei este prezentată mai jos.
Număr de serie (S/N)
Înregistraţi numărul de serie în spaţiul prevăzut mai jos pentru a putea consulta
acest număr în viitor. Veţi avea nevoie de numărul de serie când veţi solicita piese
sau service pentru această maşină.
Maină Postul numărul
RD 27100 0620393
0620395
0620508
0620510
0620512
5200009322
RD 27120 0620396
0620394
0620509
0620511
0620513
5200009323
Număr de serie:
wc_gr010238
Cuvвnt оnainte
wc_tx001514ro.fm
4
Documentaţia
maşinii
Wacker Neuson Production Americas LLC va fi denumită în continuare, în
prezenta documentaţie, Wacker Neuson.
Un exemplar al Manualului operatorului se va păstra întotdeauna împreună
cu echipamentul.
Pentru a comanda piese de schimb se va consulta Catalogul de Piese de
Schimb livrat împreună cu echipamentul.
Consultaţi Manualul de reparaţii separat pentru instrucţiuni detaliate privind
lucrările de service i de reparaţii ale echipamentului.
Dacă vă lipse te oricare din aceste documente, contactaţi Wacker Neuson pen-
tru a comanda o copie sau vizitaţi www.wackerneuson.com.
Când comandaţi piese sau solicitaţi informaţii de service, pregătiţi-vă să speci-
ficaţi modelul echipamentului, numărul elementului, revizia i numărul de serie
al echipamentului.
Natura informaţiilor cuprinse în acest manual
Acest manual furnizează informaţii i proceduri pentru operarea i întreţinerea în
siguranţă a modelului (modelelor) Wacker Neuson menţionat(e) mai sus. Pentru
siguranţa dumneavoastră i pentru a diminua pericolul de vătămare corporală,
citiţi cu atenţie, înţelegeţi i respectaţi toate instrucţiunile descrise în acest man-
ual.
Wacker Neuson î i rezervă în mod expres dreptul de a face modificări de natură
tehnică, chiar i fără notificări prealabile, care să îmbunătăţească performanţa sau
standardele de siguranţă ale echipamentelor sale.
Informaţiile conţinute în acest manual se aplică echipamentelor fabricate până
la data publicării acestuia. Wacker Neuson î i rezervă dreptul de a modifica
orice parte din aceste informaţii fără notificare.
Imaginile, piesele şi procedurile din acest manual se referă la componente
Wacker Neuson instalate din fabrică. Utilajul dvs. poate varia în funcţie de
cerinţele regiunii specifice în care vă aflaţi.
Aprobarea producгtorului
Acest manual conţine unele referinţe la componentele, dispozitivele de prindere şi mod-
ificările aprobate. Se aplică următoarele definiţii:
Componentele sau dispozitivele de prindere aprobate
sunt cele produse sau
furnizate de Wacker Neuson.
Modificările aprobate
sunt cele efectuate de un centru de service Wacker Neuson
autorizat, în conformitate cu instrucţiunile scrise, publicate de Wacker Neuson.
Componentele, dispozitivele de prindere şi modificările neaprobate
sunt cele
care nu îndeplinesc criteriile aprobate.
Componentele, dispozitivele de prindere sau modificările neaprobate pot avea urmă-
toarele consecinţe:
Pericole de vătămare gravă a operatorului şi a persoanelor aflate în zona de lucru
Deteriorare definitivă a echipamentului, care nu este acoperită de garanţie
Contactaţi imediat distribuitorul Wacker Neuson, dacă aveţi întrebări privind componen-
tele, dispozitivele de prindere sau modificările aprobate sau neaprobate.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
2013-CE-RD27-CAT_ro.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcþia produsului
Nr. articol
Puterea utilã instalatã
Nivelul mãsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
RD 27-100, RD 27-120
A compacta asfalt
0620393, 0620508, 0620510, 0620512, 0620394,
0620509, 0620511, 0620513
24,4 kW
104 dB(A)
106 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
According to ANNEX VI
Autoritatea instiintata
Établissement Public ŕ Caractčre Industriel et Commercial, Laboratoires de Trappes,
29, avenue Roger Hennequin - 78197 Trappes Cedex
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 04.06.13
William Lahner
Managing Director
Paul Sina
Manager, Product Engineering
Dan Domanski
Technical Director
RD 27 Cuprins
wc_bo5000185455_05TOC.fm 7
Cuvânt înainte 3
Declaraþia de conformitate CE 5
1 Informaþii privind siguranþa 11
1.1 Semne din cadrul acestui manual ...................................................... 11
1.2 Descriere a masinii si utilizarea .......................................................... 12
1.3 Indicaþii de siguranþã pentru utilizarea echipamentului ..................... 13
1.4 Indicaþii de siguranþã la utilizarea motoarelor cu ardere internã ....... 15
1.5 Indicaþii pentru siguranþa în service .................................................. 16
2 Etichete 18
2.1 Eticheta Locatii ................................................................................... 18
2.2 Eticheta sensuri .................................................................................. 19
3 De Ridicare Si Transportare A 25
3.1 Ridicarea echipamentului de pe sol ................................................... 25
3.2 Legarea echipamentului/Transportul utilajului .................................... 26
4 Funcþionarea 28
4.1 Pregãtirea pentru prima utilizare ........................................................ 28
4.2 Poziþia operatorului ............................................................................ 28
4.3 Exploatarea i punctele de întreþinere ................................................. 29
4.4 Blocarea/deblocarea articulaþiei de direcþie ...................................... 31
4.5 Utilizarea cadrului de protecþie în caz de rãsturnare (ROPS) ............ 32
4.6 Instalarea girofarului ........................................................................... 34
4.7 Utilizarea centurii de siguranþã .......................................................... 35
4.8 Ajustarea scaunului ............................................................................ 36
4.9 Ajustarea coloanei de direcþie ........................................................... 37
4.10 Poziþionarea racletelor ....................................................................... 37
4.11 Utilizarea dispozitivelor de protecþie împotriva vandalizãrii ............... 38
4.12 Utilizarea sistemului de pulverizare cu apã ........................................ 39
Cuprins RD 27
8 wc_bo5000185455_05TOC.fm
4.13 Utilizarea manetei Înainte/Înapoi .........................................................40
4.14 Alarma de mers înapoi ........................................................................41
4.15 Utilizarea mecanismului de divizare a debitului (dacã existã) .............42
4.16 Utilizarea sistemului de vibraþie ..........................................................43
4.17 Utilizarea frânei de mânã ....................................................................45
4.18 Indicatoare luminoase .........................................................................46
4.19 Utilizarea luminilor i a claxonului .........................................................47
4.20 Stabilitate de Masini ............................................................................49
4.21 Operarea pe suprafeþe înclinate .........................................................51
4.22 Verificãri preliminare ............................................................................52
4.23 Urcarea i coborârea din echipament ...................................................52
4.24 Pornirea motorului ...............................................................................53
4.25 Oprirea motorului .................................................................................54
4.26 Înþelegerea sistemului de detectare a prezenþei operatorului ............55
4.27 Oprirea procedurã de urgenþã ............................................................56
5 Întreþinerea 57
5.1 Programarea întreþinerii periodice ......................................................57
5.2 Amplasarea componentelor principale ................................................59
5.3 Componentele principale .....................................................................60
5.4 Privind siguranta Piese de schimb ......................................................61
5.5 Verificarea indicatorului filtrului de aer ................................................67
5.6 Curãþarea filtrului de aer i a elementului principal de filtrare
a aerului ...............................................................................................68
5.7 Schimbarea elementelor de filtrare a aerului .......................................69
5.8 Testarea alarmei de mers înapoi .........................................................71
5.9 Verificarea nivelului lichidului de rãcire pentru motor ..........................72
5.10 Verificarea uleiului de motor ................................................................73
5.11 Verificarea nivelului uleiului hidraulic ...................................................74
5.12 Verificarea comutatorului punct mort ...................................................75
5.13 Ajustarea barelor de raclete ................................................................76
5.14 Inspectarea centurii de siguranþã .......................................................77
5.15 Curãþarea duzelor de pulverizare a apei ............................................78
5.16 Curãþarea filtrului pentru sistemul de pulverizare a apei ....................79
5.17 Curãþarea i schimbarea filtrului de carburant/separatorului de apã ....80
5.18 Umplerea sistemului de alimentare cu carburant ................................81
5.19 Scurgerea apei i a sedimentelor din rezervorul de carburant ..............82
5.20 Curãþarea filtrului rezervorului de apã ................................................83
5.21 Ajustarea tensiunii curelei alternatorului ..............................................84
5.22 Lubrifierea articulaþiei de direcþie .......................................................85
RD 27 Cuprins
wc_bo5000185455_05TOC.fm 9
5.23 Lubrifierea cilindrului de direcþie ........................................................ 86
5.24 Testarea sistemului de frânare ........................................................... 87
5.25 Schimbarea uleiului din motor i a filtrului ............................................ 88
5.26 Curãþarea filtrului i a capacului rezervorului de carburant ................. 89
5.27 Schimbarea filtrului de ulei hidraulic ................................................... 90
5.28 Curãþarea sistemului de rãcire a uleiului hidraulic ............................. 91
5.29 Conectarea/deconectarea bateriei ..................................................... 92
5.30 Ajustarea manetei Înainte/Înapoi ........................................................ 93
5.31 Schimbarea uleiului hidraulic .............................................................. 94
5.32 Verificarea i curãþarea aerisitorului la rezervorul hidraulic ................. 95
5.33 Curãþarea filtrului de ulei hidraulic ..................................................... 96
5.34 Curãþarea bu onului orificiului de umplere al radiatorului .................. 97
5.35 Verificarea pompei de apã a motorului ............................................... 98
5.36 Schimbarea lichidului de rãcire din sistemul de rãcire ........................ 99
5.37 Înlocuirea regulatorului de temperaturã a apei ................................. 101
5.38 Scurgerea sistemului de pulverizare a apei ..................................... 103
5.39 Remorcarea ma inii .......................................................................... 105
5.40 Eliberarea manualã a frânei de mânã .............................................. 107
5.41 Depanarea ........................................................................................ 108
6 Date tehnice 111
6.1 Motor ................................................................................................ 111
6.2 Cilindru compactor ........................................................................... 112
6.3 Lubrifiere .......................................................................................... 112
6.4 Mãsurãtori zgomot ............................................................................ 113
6.5 Mãsurãtorile privind expunerea operatorului la vibraþii .................... 113
6.6 Dimensiuni ........................................................................................ 114
7 Scheme 116
7.1 Schema electrica .............................................................................. 116
7.2 Schema electrica .............................................................................. 117
7.3 Schema electrica .............................................................................. 118
7.4 Hidraulice schematicã ...................................................................... 119
7.5 Hidraulice schematicã ...................................................................... 120
Cuprins RD 27
10 wc_bo5000185455_05TOC.fm
wc_si000247ro.fm
11
RD 27 Informaţii privind siguranţa
1Informaţii privind siguranţa
1.1 Semne din cadrul acestui manual
NOTIFICARE: Utilizat fără simbolul de avertizare de siguranţă, NOTIFICARE
indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
deteriorarea proprietăţii.
Nota: Conţine informaţii suplimentare importante pentru o procedură.
Acesta este simbolul de avertizare de siguranţă. Este utilizat pentru a vă semnala
eventuale pericole de vătămare personală.
f Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol.
PERICOL
PERICOL indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, va duce la
moarte sau la vătămări grave.
f Respectaþi toate mesajele de siguranþã care urmeazã acestui simbol pentru
a evita vãtãmarea sau moartea.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate
duce la moarte sau la vătămări grave.
f Respectaþi toate mesajele de siguranþã care urmeazã acestui simbol pentru
a evita o posibilã vãtãmare sau moartea.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
vătămări minore sau moderate.
f Respectaþi toate mesajele de siguranþã care urmeazã acestui simbol pentru
a evita o posibilã vãtãmare minorã sau moderatã.
wc_si000247ro.fm
12
Informaţii privind siguranţaRD 27
1.2 Descriere a masinii si utilizarea
Acest echipament este un cilindru compactor cu doi tamburi şi operator la bord.
Cilindrul compactor Wacker Neuson se compune dintr-un cadru articulat pe care
este montat un motor diesel sau pe benzină, un rezervor de combustibil, un
rezervor hidraulic, un rezervor de apă, un sistem de transmisie hidrostatică, doi
tamburi de oţel care conţin greutăţile excentricului intern şi o platformă a
operatorului cu un cadru de protecţie în caz de răsturnare (ROPS). Motorul
alimentează sistemele hidraulice care asigură deplasarea echipamentului şi
vibraţia tamburilor. Tamburii vibratori nivelează şi compactează suprafaţa de lucru
pe măsură ce echipamentul se deplasează. Viteza, direcţia şi vibraţia
echipamentului sunt controlate de operator din scaunul operatorului, situat pe
platformă.
Acest echipament este un cilindru compactor uşor care se utilizează la
compactarea substraturilor şi straturilor de finisare de asfalt de pe şosele, alei,
spaţii de parcare şi alte tipuri de suprafeţe acoperite cu asfalt.
Acest echipament a fost proiectat şi construit strict pentru domeniul de utilizare
descris mai sus. Utilizarea echipamentului în orice alt scop poate deteriora definitiv
echipamentul sau poate vătăma grav operatorul sau alte persoane din apropiere.
Deteriorarea echipamentului cauzată de utilizarea defectuoasă nu este acoperită
de garanţie.
Următoarele reprezintă câteva exemple de utilizare defectuoasă:
Utilizarea echipamentului pe post de scară, suport sau suprafaţă de lucru
Utilizarea echipamentului pentru a transporta pasageri sau alte echipamente
Utilizarea echipamentului pentru a tracta alte echipamente
Utilizarea echipamentului pentru a pulveriza alte lichide în afară de apă (de ex.,
combustibil diesel pe asfalt)
Utilizarea echipamentului în afara specificaţiilor din fabrică
Utilizarea echipamentului fără a se conforma tuturor avertismentelor aflate pe
echipament sau în Manualul operatorului.
Acest echipament a fost proiectat şi construit în conformitate cu cele mai recente
standarde globale de siguranţă. Echipamentul a fost conceput cu atenţie pentru a
elimina pericolele atât cât este posibil şi pentru a creşte siguranţa operatorului prin
dispozitive de protecţie şi etichetare. Cu toate acestea, pot exista în continuare
anumite riscuri, chiar după luarea măsurilor de protecţie. Acestea sunt denumite
riscuri reziduale. Pentru acest echipament, acestea pot include expunerea la:
Căldură, zgomot, gaze de eşapament şi monoxid de carbon de la motor
Arsuri cauzate de lichidul hidraulic fierbinte
Pericol de incendiu cauzat de tehnici de realimentare incorecte
Combustibil şi vapori
Vătămare personală cauzată de tehnici de ridicare incorecte
Pericol de strivire cauzată de utilizarea incorectă (picioarele sau braţele extinse
în afara staţiei de lucru a operatorului) şi pentru alte persoane aflate în zona de
lucru
wc_si000247ro.fm
13
RD 27 Informaţii privind siguranţa
Blocajul liniei de vizibilitate de către cadrul de protecţie în caz de răsturnare
(ROPS)
Pentru protecţia personală şi a altor persoane, asiguraţi-vă că aţi citit şi aţi înţeles
complet informaţiile de siguranţă prezentate în acest manual înainte de utilizarea
echipamentului.
1.3 Indicaţii de siguranţă pentru utilizarea echipamentului
Instruirea operatorului
Înainte de utilizarea echipamentului:
Citiţi i înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea i utilizarea corectă a tuturor comenzilor i a
dispozitivelor de siguranţă.
Contactaţi Wacker Neuson Corporation pentru o instruire suplimentară, dacă
este necesar.
Când utilizaţi echipamentul:
Nu permiteţi persoanelor instruite necorespunzător să utilizeze echipamentul.
Persoanele care utilizează acest echipament trebuie să cunoască riscurile
i pericolele asociate acestuia.
Dispozitivele de siguranţă ale echipamentului
Decuplaţi i ancoraţi bara de blocare a articulaţiei de direcţie înainte de a pune în
funcţionare echipamentul. Direcţia nu funcţionează dacă bara de blocare este
cuplată.
Verificaţi dacă toate comenzile funcţionează corespunzător, imediat după
pornirea motorului!
Pentru a asigura operarea în siguranţă a echipamentului:
Nu utilizaţi echipamentul dacă există dispozitive de protecţie sau de siguranţă
lipsă sau nefuncţionale.
Dacă există comenzi care nu funcţionează corect, nu utilizaţi echipamentul.
Nu modificaţi i nu dezactivaţi dispozitivele de siguranţă.
Nu utilizaţi accesorii sau dispozitive de prindere care nu sunt recomandate de
Wacker Neuson. Este posibilă deteriorarea echipamentului i vătămarea
utilizatorului sau a altor persoane.
wc_si000247ro.fm
14
Informaţii privind siguranţaRD 27
Practici de utilizare în siguranţă
Când utilizaţi echipamentul:
Rămâneţi aşezat pe scaun şi purtaţi centura de siguranţă întotdeauna în timpul
utilizării echipamentului.
Fiţi permanent atent la poziţia sau deplasarea altor echipamente şi a
persoanelor din zona în care operaţi echipamentul.
Asiguraţi-vă că toate celelalte persoane se află la o distanţă sigură faţă de
echipament. Opriţi echipamentul dacă în spaţiul de lucru al acestuia pătrund
alte persoane.
Acordaţi atenţie condiţiilor de teren variabile pe care utilizaţi echipamentul, de
exemplu teren accidentat, dealuri, margini de şanţuri, suprafaţă netedă sau
rugoasă. Asiguraţi-vă că suprafaţa este suficient de stabilă pentru a susţine
greutatea echipamentului şi că nu există pericol de alunecare, cădere sau
basculare.
Acordaţi atenţie componentelor aflate în mişcare. Ţineţi mâinile, picioarele şi
hainele largi la distanţă de componentele aflate în mişcare.
În timpul operării, purtaţi echipament de protecţie adecvat locului în care este
utilizat utilajul.
Purtaţi ochelari de protecţie când utilizaţi echipamentul.
Depozitaţi întotdeauna corespunzător echipamentul, atunci când nu este
utilizat. Echipamentul trebuie depozitat într-un loc curat şi uscat, unde nu au
acces copiii.
Când utilizaţi echipamentul:
Nu conduceţi echipamentul pe borduri sau alte suprafeţe inegale care produc
trepidaţii echipamentului şi operatorului.
Nu atingeţi motorul sau toba de eşapament în timpul funcţionării motorului sau
imediat după oprirea acestuia. Aceste zone devin extrem de fierbinţi şi pot
provoca arsuri.
Nu permiteţi niciunei persoane să se urce pe nicio componentă a
echipamentului. Căderile, răsturnările sau rostogolirile pot provoca vătămarea
gravă sau moartea pasagerilor.
Nu lăsaţi echipamentul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu utilizaţi un echipament care necesită reparaţii.
Nu încercaţi să porniţi echipamentul dacă staţi lângă acesta. Porniţi motorul
numai după ce v-aţi aşezat în scaunul şoferului, iar comanda înainte/înapoi este
în poziţie neutră.
Nu utilizaţi echipamentul când capacul pentru combustibil este slăbit
sau lipseşte.
1. Nu folosiţi echipamentul cu accesorii sau ataşări neaprobate.
2. Nu transportaţi echipamentul atunci când este în funcţiune.
wc_si000247ro.fm
15
RD 27 Informaţii privind siguranţa
1.4 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă
Siguranţa în exploatare
Când motorul funcţionează:
Îndepărtaţi materialele inflamabile din zona ţevii de eşapament.
Înainte de a porni motorul, verificaţi dacă nu există scurgeri sau crăpături la
conductele şi rezervorul de carburant. Nu porniţi motorul, dacă există scurgeri
de carburant sau conductele de carburant nu sunt fixate.
Când motorul funcţionează:
Nu fumaţi când utilizaţi echipamentul.
Nu porniţi motorul lângă scântei sau flăcări deschise.
Nu atingeţi motorul sau toba de eşapament, în timpul funcţionării motorului sau
imediat după oprirea acestuia.
Nu utilizaţi echipamentul când capacul pentru combustibil este slăbit sau
lipseşte.
Nu porniţi motorul dacă s-au produs scurgeri de carburant sau dacă observaţi
miros de carburant. Deplasaţi echipamentul din locul în care s-au produs
scurgerile şi ştergeţi-l înainte de pornire.
Siguranţa la realimentare
Atunci când realimentaţi motorul:
Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Umpleţi rezervorul de carburant într-o zonă bine ventilată.
După alimentare, puneţi la loc capacul rezervorului de carburant.
Nu fumaţi.
Nu alimentaţi motorul cu carburant dacă este fierbinte sau dacă este în
funcţiune.
Nu realimentaţi motorul în apropierea scânteilor sau a flăcărilor deschise.
AVERTISMENT
Motoarele cu ardere internă prezintă riscuri deosebite în timpul funcţionării şi
alimentării cu combustibil. Nerespectarea avertizărilor şi a standardelor de
siguranţă poate duce la vătămări grave sau la deces.
f Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de avertizare din Manualul utilizatorului
motorului, precum şi indicaţiile de mai jos privind securitatea.
PERICOL
Gazele de eşapament emise de motor conţin monoxid de carbon, un gaz otrăvitor.
Expunerea la monoxid de carbon vă poate ucide în câteva minute.
f Nu folosiţi NICIODATĂ echipamentul într-o zonă închisă, cum ar fi un tunel,
dacă nu este furnizată o ventilare adecvată folosind elemente precum
ventilatoare sau furtunuri de evacuare.
wc_si000247ro.fm
16
Informaţii privind siguranţaRD 27
Nu realimentaţi atunci când echipamentul este amplasat pe o camionetă
echipată cu capitonaj benă. Electricitatea statică poate aprinde carburantul sau
vaporii de carburant.
1.5 Indicaţii pentru siguranţa în service
Precauţii
Pentru reducerea riscurilor de rănire, citiţi i înţelegeţi procedurile de service,
înainte de a efectua orice operaţiune de service la echipament.
Unele proceduri de service necesită deconectarea bateriei echipamentului.
Toate modificările i reparaţiile TREBUIE finalizate înainte de punerea în funcţiune.
Nu utilizaţi NICIODATĂ echipamentul, dacă tiţi că există o problemă sau un
defect! Toate reparaţiile i modificările trebuie efectuate de către un tehnician
calificat.
Opriţi motorul înainte de a efectua operaţiuni de întreţinere sau de reparaţie.
Blocaţi articulaţia de direcţie cu ajutorul barei de blocare înainte de a ridica, de a
folosi cricul pentru ridicare i de a efectua operaţiuni de service la echipament.
Este posibil ca jumătăţile echipamentului să se balanseze în mod neprevăzut i
să provoace răniri grave.
Accesorii, dispozitive de siguranţă i modificări
Nu modificaţi, nu sudaţi i nu perforaţi cadrele de protecţie în caz de răsturnare
(ROPS) care fac parte din echipamentul original.
Nu slăbiţi i nu scoateţi uruburi.
Nu sudaţi, nu perforaţi i nu modificaţi un cadru de protecţie rupt.
Nu modificaţi echipamentul fără aprobarea expresă, în scris, a producătorului.
Înlocuirea pieselor i a etichetelor
Înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate.
Utilizaţi numai piese de schimb recomandate de Wacker Neuson.
Înlocuiţi toate etichetele lipsă i greu de citit. Etichetele furnizează instrucţiuni de
funcţionare importante i avertizează asupra pericolelor i riscurilor.
Verificaţi, la intervale regulate, toate dispozitivele de prindere exterioare.
Ridicarea i transportul
Când ridicaţi echipamentul:
Asiguraţi-vă că legăturile, lanţurile, cârligele, rampele, pârghiile sau alte dispozitive
de ridicare sunt bine fixate i au capacitatea de a susţine greutatea echipamentului,
dacă se intenţionează ridicarea sau fixarea acestuia.
Dacă se ridică echipamentul de pe sol, trebuie acordată atenţie maximă
persoanelor din apropiere.
wc_si000247ro.fm
17
RD 27 Informaţii privind siguranţa
Pentru a reduce posibilitatea de vătămare:
Nu staţi sub echipament, în timp ce acesta este ridicat cu un troliu sau mi cat.
Nu vă urcaţi în echipament, în timp ce acesta este ridicat cu un troliu sau mi cat.
Curăţarea i operaţiunile de service la echipament
Când curăţaţi sau efectuaţi operaţiuni de service la echipament:
Îndepărtaţi de eurile, cum ar fi frunze, hârtii, cartoane etc. din jurul tobei de
e apament. Toba de e apament fierbinte poate aprinde de eurile, provocând
un incendiu.
Menţineţi echipamentul curat i etichetele lizibile.
Ţineţi mâinile, picioarele i hainele largi departe de piesele aflate în mi care.
Când curăţaţi sau efectuaţi operaţiuni de service la echipament:
Nu încercaţi să deschideţi capacul radiatorului dacă echipamentul este în
funcţiune sau înainte de răcirea completă a motorului. Pericol de arsuri grave!
Nu încercaţi să curăţaţi sau să efectuaţi operaţii de service în timp ce echipamentul
este în funcţiune. Piesele aflate în mi care de rotaţie pot cauza vătămări grave.
Nu utilizaţi benzină sau alte tipuri de carburant sau solvenţi inflamabili pentru
acurăţa piesele, mai ales în spaţii închise. Vaporii de carburant i solvenţi pot
deveni explozivi.
AVERTISMENT
Posibilitate de vătămare. Lichidul hidraulic sub presiune poate perfora pielea, cauza
arsuri, orbire i poate crea alte riscuri periculoase.
f NU deschideţi NICIODATĂ conductele hidraulice i nu slăbiţi conexiunile, dacă
motorul este în funcţiune.
f Înainte de a demonta conectorii sau furtunurile hidraulice, asiguraţi-vă că circuitul
a fost în întregime depresurizat.
f Setaţi toate comenzile în poziţie neutră, opriţi motorul i permiteţi răcirea lichidelor
înainte de a slăbi garniturile hidraulice sau de a ata a manometre de testare.
Etichete RD 27
18 wc_si000393ro.fm
2 Etichete
2.1 Eticheta Locatii
a
k
p
s
n
v
x
n
v
t
f
b
bb
bb
d
g
g
g
r
d
g
f
g
q
i
o
d
f
w
z
c
k
b
u
aa
l
m
j
wc_gr005053
RD 27 Etichete
wc_si000393ro.fm 19
2.2 Eticheta sensuri
a Operator’s Manual must be stored on
machine. Replacement Operator’s Manual
can be ordered through your local Wacker
Neuson distributor.
bDANGER!
Read and understand the supplied Opera-
tor's Manuals before operating this machine.
Failure to do so increases the risk of injury to
yourself and others.
Do not run the machine indoors or in an
enclosed area without adequate ventilation.
Engine exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
Exposure to carbon monoxide can cause
loss of consciousness and CAN KILL YOU
IN MINUTES.
To reduce the risk of hearing loss, wear hear-
ing protection when operating this machine.
Always wear seat belt when operating the
machine.
Never operate the machine sideways on
slopes.
E L M A N U A L D E O P E R A C I O N D E B E
S E R R E T E N I D O E N L A M A Q U I N A .
C O N T A C T E A S U D I S T R I B U I D O R
W A C K E R M A S C E R C A N O P
A R A
P E D I R U N E J E M P L A R
A D I C I O N A L .
L A N O T I C E D ' E M P L O I D O I T
E T R E M U N I E S U R L A M A C H I N E .
C O N T A C T E R L E D I S T R I
B U T E U R
W A C K E R L E P L U S P R O C H E
P O U R C O M M A N D E R U N
E X E M P L A I R E S U P P L E M E N T A I R E .
1 1 5 0 9 6
O P E R A T O R ' S M A N U A L M U S T B E
S T O R E D O N M A C H I N E .
R E P L A C E M E N T O P E R A T O R ' S
M A N U A L C A N B E O R D E R E D
T H R O U G H Y O U R
L O C A L W A C K E R
D I S T R I B U T O R .
D I E B E T R I E B S V O R S C H R I F T M U S S
A N D E R M A S C H I N E A U F B E W A H R T
W E R D E N . Z U R B E S T E L L U
N G V O N
E R S A T Z B Ü C H E R N W E N D E N S I E
S I C H B I T T E A N I H R E N
Ö R T L I C H E N W A C K E R H Ä N D L E R .
Etichete RD 27
20 wc_si000393ro.fm
cDANGER
Asphyxiation hazard. Do not run the machine
indoors or in an enclosed area without ade-
quate ventilation. Read the Operator’s Man-
ual for instructions. No sparks, flames, or
burning objects near machine. Stop the
engine before adding fuel. Use only diesel
fuel.
d NOTIFICARE
Punct de ridicare
f
g
hWARNING
Disconnect battery before servicing.
Read Repair Manual.
Explosion hazard. Batteries can emit explo-
sive hydrogen gas. Keep all sparks and
flames away from the battery.
0178715
STOP
178709
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wacker Neuson RD27-120 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru