Dremel 290 Operating/Safety Instructions Manual

Tip
Operating/Safety Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

1
2
3
4
5
GB
D
F
I
NL
DK
S
NO
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
HR
RO
RU
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610937491 06/06 All Rights Reserved
Operating/Safety Instructions Page 5
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Seite 7
Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page 10
Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 13
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 16
Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side 19
Anvisningar för användning/säkerhet Sida 22
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side 25
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 28
Instrucciones de funcionamiento y seguridad Página 31
Instruções de utilização/segurança Página 34
√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜ √ÂÏ›‰· 37
Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂ Sayfa 40
Provozní/bezpeãnostní pokyny Strana 43
Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca
bezpieczeƒstwa Strona 46
Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 49
Használati/biztonsági utasítások Oldal 52
Upute za rad/sigurnosne upute Stranica 55
Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina 58
Инструкции по эксплуатации и
технике безопасности Cтрaницa 61
Kasutusjuhend / Ohutusnõuded lk 64
Darbo/saugos instrukcijos Psl. 67
Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 70
ENGRAVER
ENGRAVER
MODEL 290
ET
LT
LV
4
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
H
CCEE MMIINN
Œ
SSÉÉGGII TTAANNUUSSIITTVVAANNYY
Teljes felel
œ
sségünk tudatában kijelentjük, hogy
jelen termék a következ
œ
szabványoknak vagy kötelez
œ
hatósági el
œ
írásoknak
megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK
el
œ
írásoknak megfelel
œ
en.
ZZAAJJ//RREEZZGGÉÉSS
Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
hhaasszznnáálljjoonn
ffüüllvvéédd
œ
tt
. Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hang-
nyomás szintje
82
dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám
< 3,3 m/s
2
.p
HR
CE IZJAVA O USKLA∑ENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
uskla∂en sa slijedec´im normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014,
prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Razina buke pri radu mozˇe dosec´i 85 dB(A); zasˇtitite usˇi.
Mjereno prema EN 60 745, prag zvucˇnog tlaka ovog elektricˇnog alata iznosi
82
dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija < 3,3 m/s
2
(postupkom na sˇaci-ruci).
RO
DECLARAT¸IE DE CONFORMITATE CE Declara˘m pe proprie ra˘spundere ca˘ acest prod-
uct este conform cu urma˘toarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745,
EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC.
ZGOMOT/VIBRAT¸II Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depa˘s¸i 85 dB(A); este
necesar sa˘ purtat¸i echipament de protect¸ie pentru urechi. Ma˘surat în conformitate
cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
82
dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibrat ¸iilor < 3,3 m/s
2
(metoda mîna˘ - brat¸).
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,
89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
инстpумента может пpевышать 85 dB(A), всегда используйте защиту для ушей.
При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового
давления для этого инструмента составляет 82 dB (A) (стандартное отклонение:
3 dB), и вибрации - < 3,3 м/с
2
(по методу для рук).
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша
отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или
стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с
нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ
При работа нивото на шума може да надвиши 85 dB(A);
носете анттифони.
Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково
налягане на този инструмент е
82
dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB),
а вибрациите са < 3,3 m/s
2
(метод ръка-рамо).
PL
OOÂÂWWIIAADDCCZZEENNIIEE ZZGGOODDNNOOÂÂCCII CCEE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà
odpowiedzialnoÊã, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi
73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE, 2002/96/WE.
HHAA¸¸AASSUU//WWIIBBRRAACCJJEE
Poziom ha∏asu podczas pracy mo˝e przekraczaç 85 dB(A);
uu˝˝yywwaaçç sspprrzz´´tt ddoo oocchhrroonnyy ssuucchhuu..
Pomiarów dokonano zgodnie z normà
EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi
82
dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB) zaÊ wibracje < 3,3 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et
käesolev toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide
73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Müratase võib töötamisel ületada 85 dB(A);
kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Vastavalt standardile EN 60
745 on seadme helirõhu tase 82 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB)
ja vibratsioon < 3.3 m/s
2
(mõõdetud käe-randme-meetodil).
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visi‰kà atsakomyb´
parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka toliau nurodytus standartus
arba standartizuotus dokumentus: EN 60 745, EN 55 014, kaip
numatyta direktyv˜ 73/23/EB, 89/336/EB, 98/37/EB, 2002/96/EB
nuostatose.
TRIUK·MAS/VIBRACIJA Dirbant triuk‰mo lygis gali vir‰yti 85 dB(A);
dòvòkite apsaugines ausines. Matuojant pagal standartà EN 60 745,
‰io ∞rankio garso slògio lygis yra lygus 82 dB(A) (standartinis
nuokrypis: 3dB), vibracija - < 3,3 m/s
2
(rankas veikianti vibracija).
LV
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu
atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
normat¥vajiem dokumentiem: EN 60 745 un EN 55 014, kÇ ar¥
direkt¥vÇm 73/23/ES, 89/336/ES, 98/37/ES un 2002/96/ES.
TROKSNIS UN VIBRÅCIJA Trok‰¿a l¥menis darba laikÇ var
pÇrsniegt 85 dB(A). NïsÇjiet ausu aizsargus. ·Ç elektroinstrumenta
rad¥tais ska¿as spiediena l¥menis, kas izmïr¥ts atbilsto‰i standartam
EN 60 745, ir 82 dB(A) (pie standarta izkliedes 3 dB), bet vibrÇcijas
paÇtrinÇjums ir < 3,3 m/s
2
(roku/delnu metode).
58
CITIØI TOATE INSTRUCØIUNILE. Nerespectarea instrucøiunilor enumarate în cele ce
urmeazå poate duce la electrocutare, incendiu μi/sau råniri grave. Termenul de sculå
electricå folosit în continuare se referå la scule electrice alimentate de la reøea (cu cablu de alimentare) μi la
cele cu acumulator (fårå cablu de alimentare).
PÅSTRAØI ÎN BUNE CONDIØII PREZENTELE INSTRUCØIUNI
RO
INSTRUCØIUNI PRIVIND SIGURANØA ΩI PROTECØIA MUNCII
!
ATENØIE
1. LOCUL DE MUNCÅ
a. Pastraøi curåøenia μi ordinea la locul de muncå.
Dezordinea μi sectoarele de lucruneluminate pot
duce la accidente.
b. Nu lucraøi cu maμina în mediu cu pericol de
explozie, în care existå lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice genereazå scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c. Nu permiteøi accesul copiilor μi al altor persoane în
timpul utilizårii sculei electrice. Dacå vå este distraså
atenøia puteøi pierde controlul asupra maμinii.
2. SIGURANØA ELECTRICÅ
a. Ωtecherul maμinii trebuie sa fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permiså modificarea
μtecherului. Nu folosiøi fiμe adaptoare la maμinile
legate la pamânt de protecøie. Ωtecherele
nemodificate μi prizele corespunzåtoare diminueazå
riscul deelectrocutare.
b. Evitaøi contactul corporal cu suprafeøe legate la
pamânt ca øevi, instalaøii de încålzire, sobe μi
frigidere. Existå un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vå este legat la påmânt.
c.
Feriøi maμina de ploaie sau umezealå. Påtrunderea apei
într-o sculå electricå måreμte riscul de electrocutare.
d. Nu schimbaøi destinaøia cablului, folosindu-l pentru
trasportarea sau suspendarea maμinii ori pentru a
trage μtecherul afarå din prizå. Feriøi cablul de
caldurå, ulei, muchii ascuøite sau componente aflate
în miμcare. Cablurile deteriorate sau încurcate
måresc riscul de electrocutare.
e. Atunci când lucraøi cu o sculå electricå în aer liber,
folosiøi numai cabluri prelungitoare admise μi pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminueazå riscul de
electrocutare.
3. SIGURANØA PERSOANELOR
a. Fiøi atenøi, aveøi grijå de ceea ce faceøi μi procedaøi
raøional atunci când lucraøi cu o sculå electricå. Nu
folosiøi maμina când sunteøi obosiøi sau vå aflaøi sub
influenøa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenøie în timpul
utilizårii maμinii poate duce la råniri grave.
b. Purtaøi echipament personal de protecøie μi
întotdeauna ochelari de protecøie. Purtarea
echipamentului personal de protecøie, ca
masca pentru praf, încåløåminte de
siguranøå antiderapantå, casca de protecøie sau
protecøia auditivå, în funcøie de tipul μi utilizarea
sculei electrice, diminueazå riscul rånirilor.
c. Evitaøi o punere în funcøiune involuntarå. Înainte de
a introduce μtecherul în priza, asiguraøi-vå ca scula
electricå este opritå. Dacå atunci când transportaøi
maμina øineøi degetul pe întrerupåtor sau dacå
porniøi maμina înainte de a o racorda la reøeaua de
curent, puteøi provoca accidente.
d. Înainte de pornirea maμinii îndepårtaøi dispozitivele
de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv
sau o cheie låsatå într-o componentå de maμinå
care se roteμte poate duce la råniri.
e. Nu vå supraevaluaøi. Adoptaøi o poziøie stabilå μi
menøineøi-vå întotdeauna echilibrul. Astfel veøi putea
controla mai bine maμina în situaøii neaμteptate.
f. Purtaøi îmbråcåminte adecvatå. Nu purtaøi
îmbråcåminte largå sau podoabe. Feriøi pårul,
îmbråcåmintea μi månuμile de piesele aflate în
miμcare. Îmbråcåmintea largå, pårul lung sau
podoabele pot fi prinse în piesele aflate în miμcare.
g. Dacå pot fi montate echipamente de aspirare μi
colectare a prafului, asiguraøi-vå ca acestea sunt
racordate μi folosite în mod corect. Folosirea acestor
echipamente diminueazå poluarea cu praf.
4. UTILIZAREA ΩI MANEVRAREA
ATENTÅ A SCULELOR ELECTRICE
a. Nu suprasolicitaøi maμina. Folosiøi pentru executarea
lucrårii dv. scula electricå destinatå acelui scop. Cu
scula electricå potrivitå lucraøi mai bine μi mai sigur
în domeniul de putere indicat.
b. Nu folosiøi scula electricå dacå aceasta are întrerupå-
torul defect. O sculå electricå, care nu mai poate fi
pornitå sau opritå, este periculoaså μi trebuie reparatå.
c. Scoateøi μtecherul afarå din prizå, înainte de a
executa reglaje la maμinå, a schimba accesorii sau
de a pune maμina la o parte. Aceastå måsurå de
prevedere împiedicå pornirea involuntarå a maμinii.
d. Påstraøi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu låsaøi så lucreze cu maμina persoane
care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucøiuni.
59
RO
e. Întreøineøi-vå maμina cu grijå. Controlaøi dacå
componentele mobile ale maμinii funcøioneazå
impecabil μi dacå nu se blocheazå, sau dacå existå
piese rupte sau deteriorate astfel încât så afecteze
funcøionarea maμinii. Înainte de utilizare daøi la
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente
a fost întreøinerea necorespunzåtoare a sculelor
electrice.
f. Menøineøi bine ascuøite μi curate dispozitivele de
tåiere. Dispozitivele de tåiere întreøinute cu grijå, cu
tåiμuri ascuøite se înøepenesc în mai micå måsurå μi
pot fi conduse mai uμor.
g. Folosiøi scula electricå, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucøiuni μi în aμa
fel cum este prevåzut pentru acest tip special de
maμinå. Øineøi cont de condiøiile de lucru μi de
activitatea care trebuie desfåμuratå. Folosirea
sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizårile
prevåzute, poate duce la situaøii periculoase.
5. SERVICE
a. Încredinøaøi maμina pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea fåcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veøi fi siguri cå este menøinutå
siguranøa maμinii.
MEDIU
ELIMINARE
Sculele electrice, accesoriile μi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
NUMAI PENTRU ØÅRILE UE
Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind
maμinile μi aparatele electrice μi electronice
uzate μi transpunerea acesteia în legislaøia
naøionalå, sculele electrice scoase din uz trebuie
colectate separat μi direcøionate cåtre o staøie de
revalorificare ecologicå.
SPECIFICAØII
SPECIFICAØII GENERALE
Tensiune nominalå . . . . . .230 V, 50-60 Hz
Curent nominal . . . . . . . . .0,15A
Turaøia în gol . . . . . . . . . .6000 min
-1
CABLURI DE PRELUNGIRE
Folosiøi cabluri de prelungire sigure μi complet
desfåμurate, cu o capacitate nominalå de 5 A.
INSTRUCØIUNI DE OPERARE
Indiferent de modul în care utilizaøi gravorul electric
Dremel, veøi realiza o lucrare profesionalå urmând ace-
ste instrucøiuni de operare simple.
1. Pentru a utiliza gravorul, trebuie mai întâi så instalaøi
vârful de gravare. Pentru a instala corect vârful de
gravare, slåbiøi μurubul de fixare amplasat pe
suportul vârfului de gravare (figura 1). Aμezaøi vârful
de gravare în suport μi strângeøi ferm μurubul de
fixare. Este important så vå asiguraøi cå vârful de
gravare este prins ferm în suport de cåtre μurubul
de fixare. Pentru a înlåtura un vârf de gravare uzat,
slåbiøi μurubul de fixare μi scoateøi vârful de gravare
(figura 1). Vârfurile de gravare de schimb pot fi
procurate de la distribuitorul local Dremel.
2. Înainte de a conecta scula, asiguraøi-vå cå tensiunea
prizei de alimentare pe care o folosiøi corespunde
tensiunii înscrise pe eticheta de pe spate (eticheta
de nume) a gravorului.
3. Pentru a utiliza gravorul, porniøi-l punând
comutatorul de pornire amplasat pe capåtul sculei
pe poziøia ON (figura 2). Øineøi gravorul înclinat uμor
aμa cum øineøi în mod normal un creion. Øineøi
unitatea uμor în timp ce vå sprijiniøi braøul confortabil
pe maså. Nu apåsaøi în jos tare în timp ce gravaøi.
Folosiøi o atingere uμoarå plimbând vârful peste
piesa în lucru mai lent decât scrieøi în mod normal.
4. AButonul de reglare din partea lateralå a carcasei
gravorului controleazå lungimea cursei μi prin
urmare adâncimea de gravare (figura 3). Nu este
destinat utilizårii ca μi comutator de deconectare. O
bunå regulå empiricå este de a selecta setarea cea
mai de jos care produce o urmå de gravare suficient
de adâncå pentru a corespunde cerinøelor dvs.
Pentru a vå familiariza, experimentaøi diferite setåri
pe deμeuri de material. NOTÅ: Ce mai joaså poziøie
a butonului de reglare va fi cu butonul indicând spre
RO
60
numårul 1 de pe carcaså.La utilizare extensivå,
indicatorul detentei pozitive asociatå butonului de
control al adâncimii va începe så se uzeze μi va fi
mai puøin lizibil.Acest lucru este de aμteptat μi nu
indicå o funcøionare defectuoaså a gravorului.
5. Vârful de gravare livrat împreunå cu gravorul este
din oøel carbon. În cele mai multe cazuri va
funcøiona satisfåcåtor pe sticlå, oøel, ceramicå μi alte
materiale dure. Totuμi, pentru lucråri industriale μi
comerciale unde este necesarå funcøionarea
continuå, se recomandå un vârf de diamant. Nu
gravaøi pe suporøi de date electronice cum sunt CD-
urile, DVD-urile, etc. Gravarea pe aceste materiale
va distruge suportul de informaøii.
SERVICE ΩI GARANØIE
Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu
prevederile legale/specifice øårii; deteriorårile datorite
uzurii normale, supraîncårcårii sau mânuirii
necorespunzåtoare sunt excluse din garanøie.
În cazul unei reclamaøii, trimiteøi scula furnizorului
dumneavoastrå nedemontatå împreunå cu dovada
achiziøiei.
CONTACTAØI DREMEL
Pentru informaøii suplimentare despre sortimentul
Dremel, pentru suport μi asistenøå, vizitaøi
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dremel 290 Operating/Safety Instructions Manual

Tip
Operating/Safety Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi