SKODA Octavia 5E 05-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare
(explicaţii)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfăşurat în funcţie de capitole şi indexul de la sfârşitul manualului vă
ajută să găsiţi rapid informaţiile dorite.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
Indică trimiterea la o secţiune care cuprinde informaţii importante şi indi-
caţii de siguranţă din cadrul unui capitol.
Marchează sfârşitul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecţie recunoscută.
Caracterizează afişajul de pe afişajul informativ.
Caracterizează afişajul de pe afişajul segment.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-
NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-
cidentare.
ATENŢIE
Indicaţia
Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicaţie de mediu
Indicaţia Mediu înconjurător atrage atenţia asupra protecţiei mediului înconjurător.
Aici puteţi găsi de exemplu aprecieri în ceea ce priveşte reducerea consumul de
combustibil.
Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Aţi obţinut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie şi de numeroase dotări. Prin noul
concept de operare, există posibilitate efectuării setărilor autovehiculului şi a instalaţiilor electronice în mod
centralizat, de la Infotainment.
Citiţi cu atenţie nu doar acest Manual de utilizare, ci şi manualul de utilizare Infotainment, deoarece condiţia
pentru o exploatare corectă a autovehiculului este aceea de a proceda în conformitate cu aceste instrucţiuni.
La utilizarea autovehiculului dumneavoastră respectaţi prevederile legale naţionale.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă unui partener ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA resp. producător)
Literatura de bord
În literatura de bord a autovehiculului dumneavoastră găsiţi, în afară de acest
Manual de utilizare“ şi „Planul de Service“ şi broşura „Ajutorul la drum“.
În plus, în funcţie de modelul autovehiculului şi de echipare, în mapa de bord pot
exista manuale de utilizare şi instrucţiuni suplimentare (de exemplu, Manualul de
utilizare Radio Infotainment).
În cazul în care vă lipseşte unul din documentele menţionate mai sus, adresaţi-vă
unui partener ŠKODA.
Termeni utilizaţi
În literatura de bord sunt utilizaţi următorii termeni, care se referă la executarea
lucrărilor de service la autovehiculul dumneavoastră.
„Unitate autorizată“ - unitate de service care execută lucrări specializate de ser-
vice pentru autovehiculele mărcii ŠKODA
„Partener de service ŠKODA“ - unitate de service care este îndreptăţită contrac-
tual de către societatea ŠKODA AUTO a.s., să efectueze lucrări de service pentru
autovehiculele mărcii ŠKODA
„Partener ŠKODA“ - societate îndreptăţită de către societatea ŠKODA AUTO a.s.,
să vândă produse ale mărcii ŠKODA sau să execute lucrările de service pentru
acestea, după caz să execute aceste activităţi în paralel
Manualul de utilizare
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile,
fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare în
funcţie de ţara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-
tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul ŠKODA,
de la care aţi achiziţionat autovehiculul.
În acest Manual de utilizare sunt descrise, printre altele, diverse funcţii şi sisteme.
Informaţii referitoare la setările acestor funcţii şi sisteme se găsesc în Manualul
de utilizare pentru Radio Infotainment, respectiv pentru sistemul de navigaţie In-
fotainment.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-
vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter gene-
ral.
Planul de service:
conţine datele autovehiculului, inclusiv datele referitoare la lucrările de service
efectuate;
este prevăzut pentru a servi la confirmarea lucrărilor de service;
este prevăzut pentru înregistrările referitoare la garanţia de mobilitate (valabil
numai pentru anumite ţări);
serveşte drept certificat de garanţie din partea partenerului ŠKODA, de la care
aţi achiziţionat autovehiculul.
De aceea, prezentaţi Planul de service când aduceţi autovehiculul la o unitate au-
torizată.
Dacă aţi pierdut Planul de service sau acesta s-a distrus, adresaţi-vă unităţii auto-
rizate la care aţi efectuat întreţinerea periodică a autovehiculului. Solicitaţi aici un
duplicat, în care vă vor fi confirmate lucrările de service efectuate până la data
respectivă de către unitatea autorizată.
Broşura Ajutor la drum
Broşura Ajutorul la drum cuprinde cele mai importante numere de telefon de ur-
genţă, numerele de telefon, precum şi adresele de contact ale partenerilor ŠKODA
din fiecare ţară.
Cuprins
Prescurtări folosite
Utilizarea
Postul de conducere 7
Prezentarea generală 6
Instrumente şi lămpi de control 9
Panoul de bord 9
Lămpi de control 14
Simboluri de control de pe afişaj
20
Sistemul informativ 25
Sistemul informativ al şoferului
25
Date de deplasare (afişajul multifuncţional)
28
Deblocarea şi deschiderea 33
Deblocarea şi blocarea
33
KESSY 39
Instalaţia de alarmă antifurt
40
Capota portbagajului
41
Capota electrică a portbagajului (Octavia
Combi)
42
Geamuri acţionate electric 46
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă (Octavia)
49
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă (Octavia
Combi) 50
Luminile şi vizibilitatea
53
Luminile 53
Lămpile interioare
60
Vizibilitatea
63
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 65
Oglinda retrovizoare 67
Scaunele şi dotarea practică 70
Reglarea scaunelor 70
Funcţiile scaunelor 74
Dotarea practică 77
Portbagaj 88
Podea variabilă din portbagaj 97
Peretele despărţitor din plasă (Octavia Combi) 99
Suport pentru portbagaj de acoperiş 101
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat 104
Încălzirea, ventilaţia, răcirea 104
Încălzirea 106
Instalaţia de climatizare (manuală) 108
Climatronic (sistemul automat de aer
condiţionat)
110
Încălzirea suplimentară (încălzirea şi ventilarea
în staţionare)
113
Conducerea
Pornirea şi conducerea
116
Mecanismul de direcţie 116
Pornirea şi oprirea motorului cu cheia
117
Pornirea şi oprirea motorului - KESSY
119
Frânele 122
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele 124
Transmisia automată
124
Rodajul
128
Conducerea economică şi ecologică 129
Evitarea producerii defecţiunilor la autovehicul
133
Conducerea în străinătate 134
Sistemele de asistenţă
135
Sistemele de asistenţă la frânare
135
Sistemul de asistenţă la parcare 138
Sistemul de asistenţă direcţie la parcare
140
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare
144
Reglarea automată a distanţei (ACC)
146
Sistemul de supraveghere a zonei
înconjurătoare (Front Assist) 153
START-STOP 157
Regimul de deplasare 160
Protecţia proactivă a pasagerilor 162
Sistemul de asistenţă pentru menţinerea benzii
(Lane Assist) 162
Recunoaşterea indicatoarelor de trafic 165
Recunoaşterea stării de oboseală (Recomandare
de pauză) 167
Tractarea unei remorci 168
Dispozitivul de tractare 168
Remorca 171
Siguranţa
Siguranţa pasivă
175
Indicaţii cu caracter general
175
Poziţia corectă a scaunelor 176
Centurile de siguranţă
179
Utilizarea centurii de siguranţă 179
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă
182
Sistemul airbag 184
Descrierea sistemului airbag
184
Privire de ansamblu privind airbagurile 185
Dezactivarea sistemului airbag
189
Transportul copiilor în siguranţă
192
Scaunul pentru copii 192
Sisteme de fixare
195
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi curăţarea autovehiculului 197
Spălare autovehicul
197
Îngrijirea exterioară a autovehiculului
198
3
Cuprins
Îngrijirea interioară a autovehiculului 202
Adaptări, reparaţii şi modificări tehnice 205
Verificarea şi completarea 208
Combustibilul 208
Compartimentul motor 211
Uleiul de motor 214
Lichidul de răcire 217
Lichidul de frână 218
Bateria autovehiculului 219
Roţile 224
Jantele şi anvelopele 224
Utilizarea pe timp de iarnă 230
Reparaţii efectuate de utilizator
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
231
Dotare de urgenţă
231
Înlocuirea roţilor 233
Depanarea anvelopelor
236
Pornirea asistată 239
Tractarea autovehiculului
240
Telecomandă
242
Descuierea / încuierea în regim de urgenţă 244
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor
245
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu incandescenţă 247
Siguranţe
247
Becurile
251
Date tehnice
Date tehnice
257
Date autovehicul
257
Index
4
Cuprins
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
ACC Reglarea automată a distanţei
AFS Faruri adaptate
ASR Controlul tracţiunii
CO
2
în g/km Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilome-
tru parcurs
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
DSR Sistem activ de asistare a direcţiei
EDS Blocarea electronică a diferenţialului
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
HBA Sistemul de asistenţă la frânare
HHC Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
N1 un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rotaţie
al motorului
TDI CR Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie common-
rail
TSA Stabilizarea remorcii
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă şi injecţie directă
5
Prescurtări folosite
Fig. 1
Postul de conducere
6
Utilizarea
Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Geamuri acţionate electric 46
Mânerul portierei de pe partea şoferului 38
Reglare electrică oglinzi exterioare 69
Fantele de ventilaţie de pe partea şoferului 105
Maneta:
Semnalizare, lumina de drum şi de parcare, avertizarea lumi-
noasă
55
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare
144
Apelarea opţiunii de meniu Asistenţă 28
Volanul:
cu claxon
cu airbag frontal pentru şofer
186
cu tastele pentru operarea Infotainment » Manual de utilizare
Infotainment, capitolul Operarea aparatelor
Panoul de bord
9
Maneta:
Instalaţia de spălare/ştergere parbriz 65
Indicatorul multifuncţional
28
Afişajul informativ 28
Fantele de ventilaţie din partea centrală a planşei de bord
105
Infotainment » Manualul de utilizare Infotainment Radio, respec-
tiv sistem de navigaţie
Lampa de control pentru dezactivarea airbagului frontal al pasage-
rului faţă
190
Tasta pentru luminile de avarie
60
Oglinda interioară 68
Torpedo pe partea pasagerului
84
Airbag frontal al pasagerului faţă
186
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Player-ul CD/DVD și fanta pentru cardul de memorie (în comparti-
mentul de depozitare al pasagerului din față) » Manualul de utili-
zare pentru radioul Infotainment, respectiv pentru sistemul de na-
viga
ț
ie
Fantele de ventilaţie de pe partea pasagerului faţă 105
Comutator cu cheie pentru dezactivarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă (în compartimentul de depozitare al pasagerului faţă) 190
Mânerul portierei de pe partea pasagerului față 38
Geamuri acţionate electric în portiera pasagerului faţă 47
Comutatorul de lumini 54
Compartimentul de depozitare de pe partea şoferului 78
Panoul de siguranţe (în spatele compartimentului de depozitare,
pe partea şoferului) 248
Maneta de deblocare a capotei motorului 212
Manetă de operare pentru reglarea automată a distanţei
150
Manetă pentru reglarea volanului 117
Butucul de contact
118
Pedale 124
Compartimentul de depozitare / Phonebox » Manual de utilizare
Infotainment, capitolul Phonebox
Maneta frânei de mână
123
În funcţie de echipare:
Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală) 124
Maneta selectorului de viteze (transmisia automată)
125
În funcţie de echipare:
Elemente de comandă pentru încălzire
106
Comenzi pentru instalaţia de climatizare 108
Elemente de comandă pentru Climatronic
110
În funcţie de echipare:
Priza de 12-Volt 82
Bricheta 81
Baghetă cu taste, în funcţie de dotare:
Închiderea centralizată
37
START-STOPP
157
Controlul tracţiunii ASR
136
Controlul electronic al stabilităţii ESC
135
Selectarea regimului de deplasare
160
Sistemul de asistare a parcării
140
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
7
Postul de conducere
Asistentul la parcare 138
Calibrarea presiunii în anvelope
227
În funcţie de echipare:
Intrare USB/AUX » Manual de utilizare Infotainment, capitolul
Intrare USB/AUX
Intrare MEDIA IN » Manual de utilizare Infotainment, capitolul
Intrare MEDIA IN
Indicaţie
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării elementelor de
comandă diferă parţial faţă de ordinea prezentată în » fig. 1. Simbolurile cores-
pund elementelor de comandă.
34
8
Utilizarea
Instrumente şi lămpi de control
Panoul de bord
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Prezentare generală
9
Turometru 10
Afişajul 10
Vitezometrul 10
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire 11
Indicatorul rezervei de combustibil 11
Contorul pentru distanţa parcursă
12
Setarea ceasului digital 12
Afişarea stării de încărcare a bateriei autovehiculului
12
Indicatorul intervalelor de service
12
Controlul Auto-Check 13
Protecţia componentelor
Pe afişajul panoului de bord apare mesajul SAFE CP, apoi este activată o protecţie
pentru panoul de bord. Informaţii suplimentare » pagina 206, Protecţia compo-
nentelor.
Afişaje de avarie
Dacă defecţiunea apare la panoul de bord, pe afişaj va apărea următorul mesaj.
Error: Instrument cluster. Workshop! (Eroare: panoul de bord. Atelier)
COMBIINSTRUM_WORKSHOP
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
ATENŢIE
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şofer
purtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.
Nu acţionaţi niciodată tasta
6
din panoul de bord » fig. 2 la pagina 9 în
timpul deplasării, ci numai cu autovehiculul staţionat!
Prezentare generală
Fig. 2
Panoul de bord
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Turometru cu lămpi de control » pagina 10
Afişajul » pagina 10
cu contor pentru distanţa parcursă » pagina 12
cu afişare intervale service » pagina 12
cu ceas digital » pagina 12
cu afişaj informativ » pagina 25
cu simboluri de control » pagina 20
Vitezometrul
1)
cu lămpi de control » pagina 10
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire » pagina 11
1
2
3
4
1)
În timpul deplasării se poate afişa viteza, suplimentar faţă de afişajul tahometrului, într-o altă unitate
de măsură (mph sau km/h).
9
Instrumente şi lămpi de control
Baghetă cu lămpi de control » pagina 14
Tastă pentru:
Reglare ore/minute » pagina 12
Afişarea distanţei şi zilelor rămase până la termenul de prezentare la servi-
ce » pagina 12
Resetarea afişajului intervalelor de service » pagina 12
Resetarea contorului zilnic pentru distanţa parcursă » pagina 12
Indicatorul stării de încărcare » pagina 12
Indicatorul rezervei de combustibil » pagina 11
Turometru
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Zona roşie de pe scala turometrului
1
» fig. 2 la pagina 9 marchează domeniul în
care sistemul începe să limiteze turaţia motorului. Sistemul limitează turaţia mo-
torului automat, la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roşii de pe scala turometrului trebuie să selectaţi
treapta de viteză imediat superioară respectiv regimul D al cutiei de viteze auto-
mate.
Pentru a evita o turaţie prea ridicată, respectiv prea redusă a motorului, se va res-
pecta treapta de viteză recomandată » pagina 26.
Indicaţie de mediu
Selectarea unei trepte de viteză la timp are următoarele avantaje.
Ajută la scăderea consumului de combustibil.
Diminuează zgomotul de funcţionare.
Protejează mediul înconjurător.
Contribuie la creşterea duratei de viaţă şi la siguranţa motorului.
5
6
7
Afişajul
Fig. 3 Tipuri de afişaje
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 9.
Panoul de bord poate dispune de unul dintre următoarele tipuri de afişaj » fig. 3.
Afişaj segment fără afişaj multifuncţional
Afişaj segment cu afişaj multifuncţional
afişaj informativ monocromatic
afişaj informativ colorat
Vitezometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 9.
Avertizare la depăşirea vitezei
La depăşirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare
1)
.
Dacă viteza de deplasare scade sub 120 km/h, semnalul acustic de avertizare se
va opri.
1)
Această funcţiune este valabilă doar în anumite ţări.
10
Utilizarea
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
Fig. 4
Indicatorul temperaturii lichidu-
lui de răcire
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire » fig. 4 funcţionează numai cu contac-
tul cuplat.
Zona rece
Dacă indicatorul se găseşte în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu a
atins încă temperatura de funcţionare. Evitaţi turaţiile înalte, accelerarea puter-
nică şi solicitarea intensă a motorului. Astfel se evită eventualele deteriorări ale
motorului.
Zona de funcţionare
Motorul a atins temperatura de funcţionare când acul indicatorului se găseşte în
zona centrală a scalei. În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau soli-
citării puternice a motorului, indicatorul poate să oscileze mai departe spre dreap-
ta.
Zona de înaltă temperatură
Dacă indicatorul ajunge în zona roşie a scalei, temperatura lichidului de răcire este
prea ridicată. Informaţii suplimentare » pagina 21.
ATENŢIE
Farurile suplimentare şi alte echipamente montate în faţa admisiei aerului
înrăutăţesc acţiunea de răcire a lichidului de răcire.
Indicatorul rezervei de combustibil
Fig. 5
Indicatorul de nivel combustibil
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Indicatorul de combustibil » fig. 5 funcţionează numai cu contactul cuplat.
Rezervorul de combustibil are o capacitate de circa 50 litri. Dacă indicatorul ajun-
ge la marcajul de rezervă (zona roşie a scalei), simbolul de control se aprinde
» pagina 24.
ATENŢIE
Nu circulaţi niciodată până la golirea completă a rezervorului! Din cauza ali-
mentării neregulate cu combustibil, pot să apară rateuri la aprindere, care să con-
ducă la avarii grave ale componentelor motorului sau ale instalaţiei de evacuare a
gazelor arse.
Indicaţie
Săgeata de lângă simbolul din interiorul indicatorului de nivel de combustibil
indică locul de amplasare al ştuţului de umplere cu combustibil de pe partea
dreaptă a autovehiculului.
11
Instrumente şi lămpi de control
Contorul pentru distanţa parcursă
Fig. 6
Afişaj segment / afişaj informa-
tiv
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Contorul de parcurs zilnic (trip)
Contorul de parcurs zilnic
A
» fig. 6 indică distanţa parcursă de la ultima resetare
a contorului - în paşi de câte 100 m.
Resetarea contorului zilnic pentru distanţa parcursă
Apăsaţi scurt tasta
6
» fig. 2 la pagina 9.
Contorul de kilometraj
Contorul de kilometraj total
B
» fig. 6 indică distanţa pe care autovehiculul a par-
curs-o în total.
Setarea ceasului digital
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Cuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată, până când pe afişaj
se prezintă Time (ora).
Eliberaţi tasta
6
, sistemul schimbă setarea de oră.
Apăsaţi din nou tasta
6
şi setaţi ora.
Aşteptaţi circa 4 secunde, sistemul trece la setarea minutelor.
Apăsaţi din nou tasta
6
şi setaţi minutele.
Ora se poate seta şi în Infotainment » Manualul de utilizare Infotainment, capito-
lul Setările aparatului.
Afişarea stării de încărcare a bateriei autovehiculului
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Decuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată, până când pe afişaj
se prezintă Battery status (starea bateriei), respectiv BATTERY SOC (baterie
SOC).
Daţi drumul tastei
6
, se afişează starea de încărcare a bateriei autovehiculului,
în %.
Indicatorul intervalelor de service
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 9.
Mesajele înainte de atingerea termenului de prezentare la service
Înainte de atingerea intervalului de service, după cuplarea contactului pe afişaj
apare simbolul
şi, de exemplu, următorul mesaj.
Oil change in ... days(Schimb de ulei peste ... zile)
OIL CHANGE IN ... DAYS (Service in ... km sau ...zile)
sau
Inspection in ... days (inspecţie în ... zile)
INSPECT_ IN ... DAYS (INSPECT_ ÎN ... ZILE)
Indicatorul de kilometri, respectiv cel de zile se reduce în paşi de 100 km, respec-
tiv în zile, până la scadenţa termenului de prezentare la service.
Mesajele la atingerea termenului de prezentare la service
De îndată ce s-a atins intervalul de service, după cuplarea contactului pe afişaj
apare simbolul
şi, de exemplu, următorul mesaj.
Oil change now! (schimb ulei acum)
OIL CHANGE NOW (SCHIMB DE ULEI ACUM)
sau
Inspection now! (inspecţie acum!)
INSPECTION NOW (INSPECT_ ACUM)
sau
12
Utilizarea
Oil change and inspection now! (Schimb de ulei şi inspecţie acum!)
OIL CHANGE AND INSPECT_ NOW (SCHIMB DE ULEI ŞI INSPECT_ ACUM)
Afişarea distanţei şi zilelor rămase până la termenul de prezentare la service
Cuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată, până când se afi-
şează Service (service).
Daţi drumul tastei
6
.
Pe afişaj apare simbolul şi, de exemplu, următorul mesaj.
Service in ... km or ... days. (service în ... km sau ... zile.)
SERVICE IN ... km OR ... (SERVICE ÎN ... km SAU ... DAYS(Service in ... km
sau ...zile)
Resetarea afişajului intervalelor de service
Dacă la autovehiculul dumneavoastră este setat intervalul de service variabil şi
dacă se resetează indicatorul intervalelor de service, atunci intervalul de service
variabil se comută pe intervalul de service fix.
De aceea vă recomandăm ca resetarea afişajului intervalelor de service să fie rea-
lizată numai de o unitate autorizată, unde resetarea se realizează prin intermediul
unui tester de diagnosticare a autovehiculului.
Resetare - Service pentru schimbul de ulei
Decuplaţi contactul (la autovehiculele cu sistem KESSY se vor închide suplimen-
tar toate uşile, portbagajul şi capota).
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată.
Cuplaţi contactul, apare următorul mesaj.
Reset oil change service? (Resetaţi service-ul pentru schimbul de ulei?)
RESET OIL SERVICE (ŞTERGERE SERVICE ULEI)
Daţi drumul tastei
6
şi apăsaţi-o din nou.
Resetare - inspecţie
Decuplaţi contactul (la autovehiculele cu sistem KESSY se vor închide suplimen-
tar toate uşile, portbagajul şi capota).
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată.
Cuplaţi contactul şi ţineţi apăsată tasta
6
, până când apare următorul mesaj.
Resetaţi inspecţia de service?
RESET SERVICE (ŞTERGERE INSPECŢIE)
Daţi drumul tastei
6
şi apăsaţi din nou.
ATENŢIE
Vă recomandăm să nu resetaţi singur indicatorul intervalelor de service. În caz
contrar, este posibil să se realizeze o setare greşită a indicatorului intervalelor de
service şi astfel să apară eventuale perturbaţii la autovehicul.
Indicaţie
Dacă se deconectează bateria, valorile afişate ale intervalelor de service rămân
memorate.
Dacă în urma unei reparaţii trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Vă reco-
mandăm să solicitaţi unei unităţi service autorizate ŠKODA efectuarea acestei
lucrări.
Informaţii suplimentare referitoare la intervalele de service » Planul de service,
capitolul Intervale de service.
Controlul Auto-Check
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Când contactul este cuplat şi în timpul deplasării, are loc întotdeauna verificarea
anumitor funcţii şi stări ale sistemelor autovehiculului.
Se afişează pe ecranul panoului de bord mesajele de eroare, respectiv alte indica-
ţii.
Unele mesaje sunt afişate însoţite fiind de lămpi de control » pagina 14, respec-
tiv de simboluri de control pe afişaj » pagina 20.
Mesajele se vor afişa mereu până la remedierea anomaliilor în funcţionare. După
prima afişare, simbolurile
, respectiv
continuă să rămână afişat fără indicaţii
pentru şofer.
Simbol
Semnificaţie
Avertizarea
Periclitarea
13
Instrumente şi lămpi de control
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 60. Triun-
ghiul reflectorizant se va aşeza la distanţa prescrisă - în acest sens se vor res-
pecta prevederile legale naţionale.
Lămpi de control
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Transmisia automată
15
Frâna de mână 15
Instalaţia de frână 16
Lampa de avertizare centură de siguranţă faţă 16
Servodirecţia
16
Sistemul de control al tracţiunii (ASR)
16
Controlul tracţiunii (ASR) dezactivat 17
Controlul stabilităţii (ESC) 17
Sistemul antiblocare (ABS) 17
Lampa de ceaţă din spate
18
Sistemul de control gaze arse
18
Instalaţia de preîncălzire (motor diesel) 18

Controlul componentelor electronice (motor pe benzină) 18
Sisteme de siguranţă 18
Presiunea în anvelope
19
Grosimea plăcuţelor de frână
19
Sistemul de asistenţă pentru menţinerea benzii (Lane Assist) 19
Instalaţia de semnalizare
19
Lămpile de semnalizare remorcă
20
Proiectoarele de ceaţă 20
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare
20
Blocarea schimbătorului de viteze 20
Faza lungă
20
Lămpile de control indică starea actuală a anumitor funcţii, respectiv defectările.
Aprinderea unor lămpi de control poate fi însoţită de semnale acustice şi de me-
saje pe afişajul panoului de bord.
După cuplarea contactului, se aprind pentru scurt timp unele dintre lămpile de
control pentru verificarea funcţionării sistemelor autovehiculului.
Dacă sistemele verificate sunt în regulă, respectivele lămpi de control se sting la
câteva secunde după pornirea contactului.
Starea câtorva funţii şi sisteme se afişează prin intermediul simbolurilor de con-
trol de pe afişaj » pagina 20.
Lămpile de control se află în următoarele locuri în panoul de bord » fig. 2 la pagina
9.
Turometrul
1
Vitezometrul
3
Baghetă cu lămpi de control
5
ATENŢIE
Ignorarea lămpilor de control aprinse şi a mesajelor aferente lor, respectiv
indicaţiilor de pe afișajul panoului de bord, poate duce la înregistrarea de răniri
grave sau la deteriorări ale autovehiculului.
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 60. Triun-
ghiul reflectorizant se va aşeza la distanţa prescrisă - în acest sens se vor res-
pecta prevederile legale naţionale.
Compartimentul motorului este o zonă periculoasă. La efectuarea lucrărilor
în compartimentul motor trebuie respectate următoarele indicaţii de avertiza-
re » pagina 211, Compartimentul motor.
14
Utilizarea
Transmisia automată
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Lămpile de control indică o perturbare, respectiv starea transmisiei automa-
te.
Lampa de
control
Mesaj Semnificaţie şi acţiune
Error: gearbox. Reverse gear not available.
GEARBOX ERROR REV_GEAR NOT AVAIL (EROARE
CUTIE DE VITEZE TREAPTA MARŞARIER NU ESTE
POSIBILĂ)
Eroare la transmisia automată, nu se poate cupla treapta marşarier.
Apelaţi la ajutorul unei unităţi autorizate.
Error: gearbox
ERROR GEARBOX (EROARE CUTIE DE VITEZE)
Eroare la transmisia automată.
Apelaţi la ajutorul unei unităţi autorizate.
Gearbox overheated. (Cutie de viteze supraîncălzită)
GEARBOX OVERHEATED (CUTIE DE VITEZE SU-
PRAÎNCĂLZITĂ)
Temperatura ambreiajelor transmisiei automate este prea ridicată.
nu continuaţi deplasarea!
Opriţi autovehiculul, opriţi motorul şi aşteptaţi până când se stinge lampa de control -
Pericol de deteriorare a cutiei de viteze! După stingerea lămpii se poate continua deplasa-
rea.
Dacă nu se stinge lampa de control, nu continuaţi deplasarea. Solicitaţi asistenţa de specia-
litate a unei unităţi de service.
Gearbox overheated. Stop! Owner's manual!
GEARBOX OVERHEATED. STOP (Transmisie su-
praîncălzită. Stop! Manualul de bord!)
Temperatura ambreiajelor transmisiei automate este prea ridicată.
nu continuaţi deplasarea!
Opriţi autovehiculul, opriţi motorul şi aşteptaţi până când se stinge lampa de control -
Pericol de deteriorare a cutiei de viteze!
Dacă lampa de control nu se stinge, nu continuaţi deplasarea. Solicitaţi asistenţa de specia-
litate a unei unităţi de service.
Gearbox faulty. Workshop!
GEARBOX FAULTY WORKSHOP! (Cutie de viteze de-
fectă. Atelier!)
Eroare la transmisia automată.
Apelaţi la ajutorul unei unităţi autorizate.
Frâna de mână
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Lampa de control se aprinde, atunci când frâna de mână este acţionată.
Dacă se deplasează cu frâna de mână trasă şi cu o viteză de peste 5 km/h, se au-
de un semnal acustic.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următoarea indicație.
Release the handbrake! (Eliberaţi frâna de mână)
RELEASE THE HANDBRAKE! (Eliberaţi frâna de mână)
15
Instrumente şi lămpi de control
Instalaţia de frână
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Dacă luminează lampa de control , nivelul lichidului de frână din instalaţia de
frână este prea redus.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Brake fluid: Owner's manual! (Lichidul de frână: Manualul de bord!)
BRAKE FLUID PLEASE CHECK (Verificaţi lichidul de frână)
Opriţi autovehiculul, opriţi motorul şi verificaţi nivelul lichidului de frână » pagina
219 »
.
Dacă lampa de control
luminează împreună cu lampa de control
, înseamnă
că la ABS există o perturbare de funcţionare.
ATENŢIE
Dacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control » pagi-
na 17, Sistemul antiblocare (ABS), nu continuaţi deplasarea! Solicitaţi
asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
O defecţiune a instalaţiei de frână poate prelungi distanţa de frânare la frâ-
narea autovehiculului - există pericol de accident!
Lampa de avertizare centură de siguranţă faţă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Lampa de control
se aprinde după punerea contactului, pentru a atenţiona şo-
ferul, respectiv pasagerul faţă, asupra utilizării centurilor de siguranţă.
Lampa de control
se stinge dacă şoferul, respectiv pasagerul faţă, şi-au fixat
centura de siguranţă.
Lampa de control
clipeşte şi simultan se aude un semnal de avertizare, dacă şo-
ferul, respectiv pasagerul din faţă, nu şi-a fixat centura de siguranţă, iar viteza au-
tovehiculului este mai mare de 30 km/h.
Dacă şoferul, respectiv pasagerul faţă nu îşi fixează centura de siguranţă în
următoarele aproximativ 2 minute, semnalul sonor de avertizare se va opri, iar
lampa de control
luminează permanent.
Informaţii suplimentare » pagina 179, Centurile de siguranţă.
Servodirecţia
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Când se aprinde lampa de control , există o defecţiune parţială a servodirecţiei,
iar forţele necesare pentru manevrarea volanului pot fi mai mari. Solicitaţi asis-
tenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Când se aprinde lampa de control , există o defecţiune totală a servodirecţiei,
iar asistarea direcţiei nu funcţionează (forţe considerabil mai mari la manevrarea
volanului). Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Informaţii suplimentare » pagina 117.
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanţe scur-
te, lampa de control trebuie să se stingă. Dacă după o nouă pornire a motorului şi
o deplasare scurtă lampa de control galbenă nu se stinge, atunci adresaţi-vă
unei unităţi autorizate.
Sistemul de control al tracţiunii (ASR)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu sistemul ESC, atunci ASR-ul
este componentă a sistemului ESC » pagina 135.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, sistemul ASR tocmai acţionează.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ASR.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Error: Traction control (Eroare: controlul tracţiunii)
ERROR ASR (Eroare ASR)
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
16
Utilizarea
Dacă lampa de control se aprinde după pornirea motorului, se poate întâmpla
ca sistemul ASR să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplaţi şi recuplaţi
contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai luminează,
sistemul ASR este din nou funcţional.
Informaţii suplimentare » pagina 135, respectiv » pagina 136, Controlul tracţiunii
(ASR).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . Dacă lampa de control nu se stinge
după parcurgerea unei distanţe scurte, înseamnă că există o eroare în sistem. So-
licitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Controlul tracţiunii (ASR) dezactivat
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că sistemul ASR este dezactivat.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Traction control (ASR) deactivated. (Control tracţiune dezactivat)
ASR OFF (ASR dezactivat)
Informaţii suplimentare » pagina 136, Controlul tracţiunii (ASR).
Controlul stabilităţii (ESC)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, sistemul ESC tocmai acţionează.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ESC.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Error: Electronic stability control (ESC) (Eroare: controlul electronic al stabi-
lităţii)
ESC ERROR (eroare ESC)
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Dacă lampa de control se aprinde după pornirea motorului, este posibil ca siste-
mul ESC să fie deconectat din motive tehnice.
Decuplaţi şi recuplaţi contactul.
Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu luminează, sistemul ESC
se află din nou în stare de funcţionare.
Informaţii suplimentare » pagina 135, Controlul stabilităţii (ESC).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . Dacă lampa de control nu se stinge
după parcurgerea unei distanţe scurte, înseamnă că există o eroare în sistem. So-
licitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Sistemul antiblocare (ABS)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 14.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ABS.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Error: ABS
ABS ERROR (Eroare ABS)
Va fi frânat numai cu instalaţia de frână, fără ABS.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Informaţii suplimentare » pagina 136, Sistemul de antiblocare (ABS).
ATENŢIE
Dacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control , nu
continuaţi deplasarea! Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de ser-
vice.
O defecţiune a sistemului ABS, respectiv a instalaţiei de frână poate prelungi
distanţa de frânare la frânarea autovehiculului - există pericol de accident!
17
Instrumente şi lămpi de control
Lampa de ceaţă din spate
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Lampa de control se aprinde la pornirea lămpilor de ceaţă spate.
Informaţii suplimentare » pagina 59.
Sistemul de control gaze arse
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 14.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
de control al gazelor arse. Sistemul permite conducerea în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Instalaţia de preîncălzire (motor diesel)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 14.
Lampa de control
se aprinde la punerea contactului motor. De îndată ce lampa
s-a stins, motorul se poate porni imediat.
Dacă lampa de control
nu se aprinde sau luminează permanent, înseamnă că
există o defecţiune la instalaţia de preîncălzire.
Dacă lampa de control
începe să lumineze intermitent în timpul deplasării, în-
seamnă că există o defecţiune în unitatea de comandă a motorului. Sistemul per-
mite conducerea în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
 Controlul componentelor electronice (motor pe benzină)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Dacă lampa de control

luminează, înseamnă că există o defecţiune în unitatea
de comandă a motorului. Sistemul permite conducerea în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Sisteme de siguranţă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 14.
Eroare la sistemul airbag
Dacă luminează lampa de control și pe ecranul panoului de bord apare următo-
rul mesaj, apare o eroare în sistemul airbag.
Error: Airbag
ERROR AIRBAG (eroare airbag)
Funcţionarea sistemului airbag este supravegheată automatic, chiar şi atunci
când unul din airbaguri este dezactivat.
Unul dintre airbaguri sau dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranţă a
fost oprit cu aparatul de diagnosticare
Lampa de control
luminează timp de aproximativ 4 secunde după cuplarea
contactului, după care luminează intermitent timp de aproximativ încă 12 secun-
de.
Pe afişajul panoului de bord se va afişa următorul mesaj.
Airbag/ belt tensioner deactivated. (Airbagul/dispozitivul de pretensionare
a centurii de siguranţă dezactivat.)
AIRBAG/ BELT TENSIONER OFF (Airbagul/dispozitivul de pretensionare a
centurii de siguranţă dezactivat)
Airbagul frontal al pasagerului faţă a fost dezactivat prin intermediul
comutatorului cu cheie
Lampa de control
luminează timp de aproximativ 4 secunde după cuplarea
contactului.
Lampa de control

de pe inscripţia




din partea centrală a
planşei de bord se aprinde după cuplarea contactului » pagina 190.
Protecţia proactivă a pasagerilor
Dacă luminează lampa de control
şi pe ecranul panoului de bord apare unul din-
tre mesajele următoare, atunci trebuie să se înlocuiască centura de siguranţă a
şoferului şi a pasagerului faţă. Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de
service.
18
Utilizarea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

SKODA Octavia 5E 05-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru