SKODA Octavia 5E 11-2012 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare
(explicaţii)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfăşurat în funcţie de capitole şi indexul de la sfârşitul manualului vă
ajută să găsiţi rapid informaţiile dorite.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
Indică trimiterea la o secţiune care cuprinde informaţii importante şi indi-
caţii de siguranţă din cadrul unui capitol.
Marchează sfârşitul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecţie recunoscută.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-
NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-
cidentare.
ATENŢIE
Indicaţia
Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicaţie de mediu
Indicaţia Mediu înconjurător atrage atenţia asupra protecţiei mediului înconjurător.
Aici puteţi găsi de exemplu aprecieri în ceea ce priveşte reducerea consumul de
combustibil.
Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Aţi obţinut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie şi de numeroase dotări. Citiţi cu aten-
ţie acest Manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o exploatare corectă a autovehiculului este aceea de a
proceda în conformitate cu acest manual.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă unui partener ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA)
Literatura de bord
În literatura de bord a autovehiculului dumneavoastră găsiţi, în afară de acest
Manual de utilizare“ şi „Planul de Service“ şi broşura „Ajutorul la drum“.
În plus, în funcţie de modelul autovehiculului şi de echipare, în mapa de bord
există manuale de utilizare şi instrucţiuni suplimentare(de exemplu, Manualul de
utilizare Radio Infotainment).
În cazul în care vă lipseşte unul din documentele menţionate mai sus, adresaţi-vă
unui partener ŠKODA.
Manualul de utilizare
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile,
fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare în
funcţie de ţara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-
tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare găsiţi la dealerul dumneavoastră
ŠKODA.
În acest Manual de utilizare sunt descrise, printre altele, diverse funcţii şi sisteme.
Informaţii referitoare la setările acestor funcţii şi sisteme se găsesc în Manualul
de utilizare pentru Radio Infotainment, respectiv pentru sistemul de navigaţie In-
fotainment.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-
vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter gene-
ral.
Planul de service:
conţine datele autovehiculului, inclusiv datele referitoare la lucrările de service
efectuate;
este prevăzut pentru a servi la confirmarea lucrărilor de service;
este prevăzut pentru înregistrările referitoare la garanţia de mobilitate (valabil
numai pentru anumite ţări);
serveşte drept certificat de garanţie din partea dealer-ului ŠKODA.
Confirmarea lucrărilor de service reprezintă una din condiţiile pentru solicitările de
garanţie.
Prezentaţi astfel întotdeauna Planul de service, atunci când aduceţi autovehiculul
dumneavoastră la o unitate autorizată ŠKODA.
Dacă Planul dumneavoastră de service s-a pierdut sau a fost distrus, adresaţi-vă
unităţii autorizate ŠKODA care efectuează întreţinerea periodică a autovehiculului
dumneavoastră. Aici vi se pune la dispoziţie un duplicat, în care vă vor fi confirma-
te lucrările de service efectuate până la data respectivă de către unitatea autori-
zată ŠKODA.
Broşura Ajutor la drum
Broşura Ajutorul la drum cuprinde cele mai importante numere de telefon de ur-
genţă, numerele de telefon, precum şi adresele de contact ale partenerilor ŠKODA
din fiecare ţară.
Cuprins
Prescurtări folosite
Utilizarea
Postul de conducere 7
Prezentarea generală 6
Instrumente şi lămpi de control 9
Panoul de bord 9
Lămpile de control 12
Sistemul informativ
22
Informaţii introductive 22
Temperatura exterioară
22
Recomandare pentru selectarea treptelor de
viteză
22
Avertizare portiere, avertizare portbagaj şi
capotă motor 22
Recomandări Eco
22
Date de deplasare (afişajul multifuncţional)
23
Afişajul informativ 26
Recunoaşterea indicatoarelor de trafic
26
Recunoaşterea stării de oboseală
(recomandarea de pauză)
28
Descuierea şi încuierea autovehiculului
30
Cheia autovehiculului 30
Siguranţa pentru copii
31
Deschiderea/închiderea portierei 31
Închiderea centralizată
31
Deblocarea/blocarea cu cheia
33
Descuierea şi încuierea autovehiculului de la
interior 33
Telecomanda 34
Sistemul KESSY
35
Instalaţia de alarmă antifurt
37
Descuierea / încuierea în regim de urgenţă 38
Capota portbagajului 39
Geamuri acţionate electric 40
Trapa electrică panoramică glisantă/rabatabilă 43
Luminile şi vizibilitatea 45
automată 45
Lampa interioară 53
Vizibilitatea 54
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 55
Oglinda retrovizoare 58
Scaunele şi compartimentele de depozitare 61
Scaunele faţă 61
Încălzirea în scaune
64
Tetierele
65
Scaunele spate 65
Portbagajul
66
Suport pentru portbagaj de acoperiş 70
Suportul pentru pahare
71
Scrumieră
72
Brichetă 72
Prizele
73
Compartimente de depozitare 74
Cârligele pentru haine
81
Suportul de bilete de parcare
81
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat 82
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat
82
Fantele de ventilaţie 83
Încălzirea
84
Instalaţia de climatizare (manuală)
85
Climatronic (sistemul automat de aer
condiţionat) 87
Încălzirea suplimentară (încălzirea şi ventilarea
în staţionare)
89
Pornirea şi conducerea
94
Pornirea și oprirea motorului 94
System KESSY
97
Frânele 99
Schimbarea treptelor de viteză 101
Pedale 101
Conducerea şi mediul înconjurător 102
Rodajul 102
Catalizatorul 102
Conducerea economică şi ecologică 103
Compatibilitatea cu mediul 105
Conducerea în străinătate 106
Traversarea prin apă pe şosele 107
Tractarea unei remorci 108
Dispozitivul de tractare 108
Încărcarea remorcii 111
Conducerea cu remorcă
112
Sistemele de asistenţă
114
Sistemele de asistenţă la frânare 114
Sistemul de asistenţă la parcare
116
Sistemul de asistenţă la parcare 118
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare (GRA)
122
START-STOPP 123
Selectarea regimului de deplasare
126
Protecţia proactivă pasageri 127
Sistemul de asistenţă pentru menţinerea benzii
(Lane Assist)
128
Cutia de viteze automată 131
Transmisia automată
131
Comunicaţie 136
Informaţii introductive
136
Declaraţia de conformitate
136
Caseta telefonului 136
Multimedia
137
3
Cuprins
Siguranţa
Siguranţa pasivă 140
Indicaţii cu caracter general 140
Poziţia corectă în scaun 141
Centurile de siguranţă 144
Centurile de siguranţă 144
Sistemul airbag 148
Descrierea sistemului airbag 148
Airbagurile frontale 149
Airbag pentru genunchi şofer 150
Airbag lateral 151
Airbag cortină 152
Dezactivare airbaguri
153
Sistemul de protecţie a pasagerilor 155
Informaţii introductive
155
Activarea sistemului
155
Transportul copiilor în siguranţă 156
Scaunul pentru copii
156
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi curăţarea autovehiculului 161
Îngrijirea autovehiculului
161
Accesoriile, modificările şi piesele de schimb
167
Verificarea şi completarea 169
Combustibilul
169
Compartimentul motor 171
Bateria autovehiculului
178
Roţile
183
Jantele şi anvelopele 183
Reparaţii efectuate de utilizator
Reparaţii efectuate de utilizator 190
Trusa de prim-ajutor şi triunghiul
reflectorizant 190
extinctorul 190
Trusa de scule 190
Înlocuirea roţilor 191
Repararea anvelopelor 194
Pornirea asistată 197
Tractarea autovehiculului 198
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu incandescenţă 201
Siguranţele 201
Becurile
204
Date tehnice
Date tehnice 209
Informaţii introductive
209
Datele de identificare ale autovehiculului
209
Dimensiuni 210
Specificaţia şi cantitatea de ulei de motor
necesară 211
Date specifice autovehiculului, în funcţie de
tipul de motor
212
Index
4
Cuprins
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
ASR Controlul tracţiunii
CO
2
în g/km Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilome-
tru parcurs
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
DSR Sistem activ de asistare a direcţiei
EDS Blocarea electronică a diferenţialului
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
HBA Sistemul de asistenţă la frânare
HHC Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
N1 un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rotaţie
al motorului
TDI CR Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie common-
rail
TSA Stabilizarea remorcii
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă şi injecţie directă
5
Prescurtări folosite
Fig. 1
Postul de conducere
6
Utilizarea
Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Geamuri acţionate electric 40
Mânerul portierei de pe partea şoferului 31
Reglare electrică oglinzi exterioare 60
Fantele de ventilaţie de pe partea şoferului 83
Maneta:
Semnalizare, lumina de drum şi de parcare, avertizarea lumi-
noasă
47
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare
122
Volanul:
cu claxon
cu airbag frontal pentru şofer
149
cu taste de operare pentru radio, sistemul de navigaţie şi tele-
fon 136
Panoul de bord: Instrumentele de bord şi lămpile de control 9
Maneta:
Indicatorul multifuncţional
23
Instalaţia de spălare/ştergere parbriz 55
Fantele de ventilaţie medii
83
În funcţie de echipare:
Radio Infotainment » Instruc
ț
iuni de utilizare pentru radioul In-
fotainment
Sistemul de navigație Infotainment » Manualul de utilizare pen-
tru sistemul de naviga
ț
ie Infotainment
Lampa de control pentru dezactivarea airbagului frontal al pasage-
rului faţă 153
Întrerupător pentru instalaţia de avertizare avarie 52
Oglinda interioară
59
Torpedo pe partea pasagerului
75
Airbag frontal al pasagerului faţă 149
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CD/DVD/Blu-ray-playerul și fanta pentru cardul de memorie (în
compartimentul de depozitare al pasagerului din față) » Manualul
de utilizare pentru radioul Infotainment, respectiv pentru sistemul
de naviga
ț
ie Infotainment
Fantele de ventilaţie de pe partea pasagerului faţă 83
Comutator cu cheie pentru dezactivarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă (în compartimentul de depozitare al pasagerului faţă) 153
Mânerul portierei de pe partea pasagerului față 31
Geamuri acţionate electric de pe partea pasagerului față 42
Comutatorul de lumini 46
Panoul de siguranțe (în spatele compartimentului de depozitare, în
planşa de bord) 202
Maneta de deblocare a capotei motorului 173
Manetă pentru reglarea volanului 95
Butucul de contact
96
Pedale 101
Compartimentul de depozitare
76
Maneta frânei de mână 100
În funcţie de echipare:
Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală)
101
Maneta selectorului de viteze (transmisia automată)
132
În funcţie de echipare:
Elemente de comandă pentru încălzire 84
Comenzi pentru instalaţia de climatizare
85
Elemente de comandă pentru Climatronic 87
În funcţie de echipare:
Priza de 12-Volt
73
Bricheta
72
Baghetă cu taste, în funcţie de dotare:
Închiderea centralizată
33
START-STOPP
123
Controlul tracţiunii ASR
115
Controlul electronic al stabilităţii ESC
114
Selectarea regimului de deplasare
126
Sistemul de asistare a parcării
118
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
7
Postul de conducere
Asistentul la parcare 116
Calibrarea presiunii în anvelope
188
În funcţie de echipare:
Intrare USB/AUX 136
Intrarea MEDIA IN 136
Indicaţie
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării elementelor de
comandă diferă parţial faţă de ordinea prezentată în » fig. 1. Simbolurile cores-
pund elementelor de comandă.
33
8
Utilizarea
Instrumente şi lămpi de control
Panoul de bord
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Prezentarea generală
9
Turometrul 10
Vitezometrul 10
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire 10
Indicatorul rezervei de combustibil 11
Contorul pentru distanţa parcursă 11
Setarea ceasului digital
11
Afişarea stării de încărcare a bateriei autovehiculului 11
Afişajul intervalelor de service
11
ATENŢIE
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şofer
purtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.
Nu acţionaţi niciodată tasta din panoul de bord în timpul deplasării, ci numai
cu autovehiculul staţionat!
Prezentarea generală
Fig. 2 Panoul de bord
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Turometru cu lămpi de control » pagina 10
Afişaj:
cu contor pentru distanţa parcursă » pagina 11
cu afişare intervale service » pagina 11
cu ceas digital » pagina 11
cu afişaj multifuncţional » pagina 23
cu afişaj informativ» pagina 26
cu lămpi de control » pagina 12
Vitezometrul
1)
cu lămpi de control » pagina 10
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire » pagina 10
Baghetă cu lămpi de control » pagina 12
Tastă pentru:
Reglare ore/minute
Afişarea intervalelor de service - afişarea zilelor rămase şi al numărului de
kilometri până la următorul eveniment service
Resetarea afişajului intervalelor de service
1
2
3
4
5
6
1)
În timpul deplasării se poate afişa viteza, suplimentar faţă de afişajul tahometrului, într-o altă unitate
de măsură (mph sau km/h).
9
Instrumente şi lămpi de control
Resetarea contorului zilnic pentru distanţa parcursă
Afişajul stării de încărcare
Indicatorul rezervei de combustibil » pagina 11
Afişaje de avarie
Dacă defecţiunea apare la panoul de bord, pe afişaj va apărea următorul mesaj:
Error: Instrument cluster. workshop! (Senzor ulei: Atelier!)
respectiv
KOMBIINSTRUM_WERKSTATT
Remediaţi defecţiunea cât mai repede cu putinţă, la o unitate autorizată ŠKODA.
Turometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Zona roşie de pe scala turometrului
1
» fig. 2 la pagina 9 marchează domeniul în
care sistemul începe să limiteze turaţia motorului. Sistemul limitează turaţia mo-
torului automat, la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roşii de pe scala turometrului trebuie să selectaţi
treapta de viteză imediat superioară respectiv regimul D al cutiei de viteze auto-
mate.
Pentru a evita o turaţie prea ridicată, respectiv prea redusă a motorului, se va res-
pecta treapta de viteză recomandată » pagina 22.
Indicaţie de mediu
Selectarea la timp a vitezelor superioare contribuie la economisirea de combusti-
bil, la reducerea zgomotului de funcţionare, la protejarea mediului înconjurător şi
la creşterea duratei de viaţă a motorului.
Vitezometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
7
Avertizare la depăşirea vitezei
La depăşirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare
1)
.
Dacă viteza scade din nou sub această limită de viteză, semnalul acustic de aver-
tizare este oprit.
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Afişajul temperaturii lichidului de răcire
4
» fig. 2 la pagina 9 funcţionează numai
când contactul motor este cuplat.
Următoarele indicaţii cu privire la domeniile de temperatură trebuie respectate,
pentru a evita defecţiuni ale motorului:
Zona rece
Dacă indicatorul se găseşte în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu a
atins încă temperatura de funcţionare. Evitaţi turaţiile înalte, accelerarea puter-
nică şi solicitarea intensă a motorului.
Zona de funcţionare
Motorul a atins temperatura de funcţionare când acul indicatorului se găseşte în
zona centrală a scalei, la un regim de conducere normal. În cazul solicitării puter-
nice a motorului şi a unor temperaturi exterioare ridicate, indicatorul poate să os-
cileze spre dreapta.
ATENŢIE
Farurile suplimentare şi alte echipamente montate în faţa orificiilor de admisie a
aerului înrăutăţesc acţiunea de răcire a lichidului de răcire. În cazul temperaturilor
exterioare ridicate şi a solicitării puternice a motorului, există pericolul unei su-
praîncălziri a acestuia » pagina 15.
1)
Această funcţiune este valabilă doar în anumite ţări.
10
Utilizarea
Indicatorul rezervei de combustibil
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Indicatorul rezervei de combustibil
7
» fig. 2 la pagina 9 funcţionează numai când
contactul motor este pus.
Rezervorul de combustibil are o capacitate de circa 50 litri. Când indicatorul atinge
marcajul corespunzător rezervei, se aprinde lampa de control » pagina 19.
ATENŢIE
Nu circulaţi niciodată până la golirea completă a rezervorului! Alimentările neregu-
late cu combustibil, pot conduce la funcţionarea neregulată a motorului. Combus-
tibilul nears poate intra în instalaţia de evacuare a gazelor şi poate deteriora cata-
lizatorul.
Indicaţie
Săgeata de lângă simbolul din interiorul indicatorului de nivel de combustibil
indică locul de amplasare al ştuţului de umplere cu combustibil de pe partea
dreaptă a autovehiculului.
Contorul pentru distanţa parcursă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Contorul de parcurs zilnic (trip)
Contorul de parcurs zilnic indică distanţa parcursă de la ultima resetare a contoru-
lui - în paşi de 100 m.
Contorul de parcurs zilnic se resetează prin apăsarea scurtă a tastei
6
» fig. 2 la
pagina 9.
Contorul de kilometraj
Contorul de kilometraj indică distanţa parcursă în total de autovehicul.
Setarea ceasului digital
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată, până când se afi-
şează Time (ora).
Daţi drumul tastei
6
, se afişează ora actual setată.
Apăsaţi din nou tasta
6
şi setaţi ora.
Aşteptaţi circa 4 secunde, sistemul trece la setarea minutelor.
Apăsaţi din nou tasta
6
şi setaţi minutele.
Ora se poate seta şi în Infotainment » Manualul de utilizare Infotainment, capito-
lul Setările aparatului.
Afişarea stării de încărcare a bateriei autovehiculului
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Decuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 3 la pagina 23 şi menţineţi-o apăsată, până când se afi-
şează Battery status (starea bateriei), respectiv BATTERY (bateria).
Daţi drumul tastei
6
, se afişează starea de încărcare a bateriei autovehiculului,
în %.
Afişajul intervalelor de service
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 9.
Mesajul de service
Înainte de atingerea intervalului de service, după cuplarea contactului pe afişaj
apare simbolul
şi mesajul:
Service in ... km or ... day(s). (Service în ... km sau ... zile.)
respectiv
SERVICE IN... km OR ... DAY(s) (Service in ... km sau ...zile)
Indicatorul de kilometri, respectiv cel de zile se reduce în paşi de 100 km, respec-
tiv în zile, până la scadenţa termenului de prezentare la service.
11
Instrumente şi lămpi de control
De îndată ce s-a atins intervalul de service, după cuplarea contactului pe afişaj
apare simbolul şi mesajul:
Service now! (service acum)
respectiv
SERVICE NOW (service acum)
Afişarea distanţei şi zilelor rămase până la termenul de prezentare la service
Cuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
» fig. 2 la pagina 9 şi menţineţi-o apăsată, până când se afi-
şează Service (service).
Daţi drumul tastei
6
.
Pe afişaj apare simbolul
şi mesajul:
Service in ... km or ... day(s). (Service în ... km sau ... zile.)
respectiv
SERVICE IN... km OR ... DAY(s) (Service in ... km sau ...zile)
Resetarea afişajului intervalelor de service
După resetarea indicatorului cu intervale variabile de service, datele vor fi afişate
ca la autovehiculele cu intervale fixe de service. Din acest motiv vă recomandăm
ca resetarea afişajului intervalelor de service să fie realizată numai de un partener
ŠKODA, unde resetarea se realizează prin intermediul unui tester.
Partenerul ŠKODA:
resetează indicatorul după efectuarea inspecţiei;
face o însemnare în Planul de service;
lipeşte o etichetă cu termenul următorului service pe partea laterală a tabloului
de bord, pe partea şoferului.
Resetarea se poate realiza de la tasta
6
» fig. 2 la pagina 9.
Decuplaţi contactul.
Apăsaţi tasta
6
şi menţineţi-o apăsată.
Cuplaţi contactul.
Daţi drumul tastei
6
şi apăsaţi.
ATENŢIE
Vă recomandăm să nu resetaţi singur afişajul intervalelor de service, deoarece în
caz contrar se poate ajunge la o setare eronată a afişării intervalelor de service şi
astfel şi la eventuale defecţiuni la autovehicul.
Indicaţie
Dacă se deconectează bateria, valorile afişate ale intervalelor de service rămân
memorate.
Dacă în urma unei reparaţii trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Această
lucrare este efectuată de către o unitate autorizată ŠKODA.
Informaţii suplimentare referitoare la intervalele de service » Planul de service.
Lămpile de control
Controlul Auto-Check
Când contactul este cuplat şi în timpul deplasării, are loc întotdeauna verificarea
anumitor funcţii şi stări ale sistemelor autovehiculului.
Se afişează pe ecranul panoului de bord mesajele de eroare, respectiv alte indica-
ţii. Mesajele sunt însoţite în acelaşi timp de simboluri pe afişaj, respectiv sunt indi-
cate prin intermediul lămpilor de control » pagina 13.
În funcţie de semnificaţie, odată cu mesajul se aprinde şi simbolul
, respectiv
în bagheta cu lămpi de control
5
» fig. 2 la pagina 9.
Simbol Semnificaţie
Avertizarea
Periclitarea
Mesajele se vor afişa mereu până la remedierea anomaliilor în funcţionare. După
prima afişare, simbolurile
, respectiv
continuă să rămână afişat fără indicaţii
pentru şofer.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52. Triun-
ghiul reflectorizant se va aşeza la distanţa prescrisă - în acest sens se vor res-
pecta prevederile legale naţionale.
12
Utilizarea
Imagine de ansamblu
Lămpile de control indică următoarele funcţii, respectiv perturbaţii, şi pot fi însoţi-
te de semnale acustice.
La cuplarea contactului, se aprind pentru scurt timp unele dintre lămpile de con-
trol pentru verificarea funcţionării sistemelor autovehiculului. Aceste lămpi de
control trebuie să se stingă cel târziu după câteva secunde după pornirea autove-
hiculului.
Simbol Semnificaţie Referinţa
Ambreiajele transmisiei automate DSG prea
fierbinţi
» pagina 14
Frâna de parcare » pagina 14
Instalaţia de frână » pagina 14
Lampa de avertizare centură de siguranţă
faţă
» pagina 14
Lampa de avertizare centură de siguranţă
spate
» pagina 15
Alternatorul » pagina 15
Nivel lichid răcire/temperatură lichid răcire » pagina 15
Uleiul de motor » pagina 15
Servodirecţia » pagina 16
Controlul tracţiunii (ASR) » pagina 16
Controlul tracţiunii (ASR) dezactivat » pagina 17
Electronic stability control (ESC) (Controlul
electronic al stabilităţii)
» pagina 17
Simbol Semnificaţie Referinţa
Sistemul antiblocare frâne (ABS) » pagina 17
Lampa de ceaţă spate » pagina 17
Defectare bec » pagina 18
Sistemul de control al gazelor evacuate » pagina 18
Instalaţia de preîncălzire (motor diesel) » pagina 18

Controlul componentelor electronice (motor
pe benzină)
» pagina 18
Filtrul diesel pentru impurităţi (motor diesel) » pagina 18
Rezerva de combustibil » pagina 19
Sisteme de siguranţă » pagina 19
Presiunea în anvelope » pagina 20
Nivelul apei pentru spălarea parbrizului » pagina 20
Grosimea plăcuţelor de frână » pagina 20
Sistemul de asistenţă pentru menţinerea
benzii (Lane Assist)
» pagina 20
Lumina de semnalizare (stânga/dreapta) » pagina 20
Lămpi de semnalizare remorcă » pagina 20
Farurile de ceaţă » pagina 21
13
Instrumente şi lămpi de control
Simbol Semnificaţie Referinţa
Sistemul de menţinere automată a vitezei
de deplasare
» pagina 21
Blocarea selectorului de viteze » pagina 21
Faza lungă » pagina 21
Asistentul pentru faza lungă » pagina 21
Sistemul START-STOP » pagina 21
Avertizare pentru polei » pagina 21
ATENŢIE
Prin nerespectarea lămpilor de control care luminează, a descrierilor și a in-
dicațiilor de avertizare aferente, se poate ajunge la producerea accidentărilor
sau la deteriorarea autovehiculului.
Compartimentul motorului este o zonă periculoasă. La executarea lucrărilor
în compartimentul motorului, de exemplu verificări şi completări cu lichid de
frână, pot apărea accidentări, arsuri sau incendii. Respectaţi neapărat instruc-
ţiunile de avertizare » pagina 171, Compartimentul motor.
Ambreiajele transmisiei automate DSG prea fierbinţi
Dacă luminează lampa de control
, temperatura ambreiajelor transmisiei auto-
mate este prea ridicată.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Gearbox overheated. Stop! Owner's manual! ((Filtrul de particule diesel: Ma-
nual de bord)
respectiv
GEARBOX OVERHEATED. STOP (Transmisie supraîncălzită. Stop)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi aşteptaţi până când lampa
se stinge - există
pericol de deteriorare a transmisiei! După stingerea lămpii, se poate continua de-
plasarea.
Frâna de staţionare
Lampa de control se aprinde, atunci când frâna de mână este acţionată. Dacă
se deplasează cu frâna de mână trasă şi cu o viteză de peste 5 km/h, se aude un
semnal acustic.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Release the handbrake! (Eliberaţi frâna de mână)
respectiv
RELEASE THE HANDBRAKE! (Eliberaţi frâna de mână)
Instalaţia de frână
Lampa de control
se aprinde când nivelul lichidului de frână este prea scăzut
sau când există o defecţiune la ABS.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Brake fluid: Owner's manual! ((Filtrul de particule diesel: Manual de bord)
respectiv
BRAKE FLUID PLEASE CHECK (Verificaţi lichidul de frână)
Opriţi autovehiculul, opriţi motorul şi verificaţi nivelul lichidului de frână » pagina
177 »
.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
Dacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control » pagi-
na 17, Sistemul antiblocare (ABS) , nu continuaţi deplasarea! Solicitaţi
asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
O defecţiune a instalaţiei de frână poate prelungi distanţa de frânare la frâ-
narea autovehiculului - există pericol de accident!
Lampa de avertizare centură de siguranţă faţă
Lampa de control
se aprinde după punerea contactului, pentru a atenţiona şo-
ferul, respectiv pasagerul faţă, asupra utilizării centurilor de siguranţă.
14
Utilizarea
Lampa de control se stinge dacă şoferul, respectiv pasagerul faţă, şi-au fixat cen-
tura de siguranţă.
Lampa de control clipeşte şi simultan se aude un semnal de avertizare, dacă şo-
ferul, respectiv pasagerul din faţă, nu şi-a fixat centura de siguranţă, iar viteza au-
tovehiculului este mai mare de 30 km/h.
Dacă şoferul, respectiv pasagerul faţă nu îşi fixează centura de siguranţă în
următoarele aproximativ 2 minute, semnalul sonor de avertizare se va opri, iar
lampa de control luminează permanent.
Informaţii suplimentare » pagina 144, Centurile de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de siguranţă spate
Centură de siguranţă nefixată la scaunul din spate
Centură de siguranţă fixată la scaunul din spate
Lampa de control
, respectiv
luminează după punerea contactului motor.
Dacă se fixează, respectiv se desface centura de siguranţă de la scaunul din spa-
te, lampa de control corespunzătoare luminează scurt şi arată starea actuală a
centurii!
Informaţii suplimentare » pagina 144, Centurile de siguranţă.
Alternatorul
Lampa de control
luminează dacă, în timp ce motorul funcţionează, bateria au-
tovehiculului nu se încarcă.
Adresaţi-vă unei unităţi autorizate ŠKODA şi solicitaţi verificarea instalaţiei elec-
trice.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
ATENŢIE
Dacă în timpul mersului se aprinde pe lângă lampa de control
şi lampa de con-
trol (avarie la sistemul de răcire), opriţi autovehiculul şi motorul - există pericol
de avariere a motorului!
Temperatura lichidului de răcire/Nivelul lichidului de răcire
Dacă lampa de control luminează , temperatura lichidului de răcire este prea ri-
dicată.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Check coolant! Owner's manual! ((Filtrul de particule diesel: Manual de bord)
respectiv
CHECK COOLANT! (Verificaţi lichidul de răcire!)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul lichidului de răcire » pagina 176,
eventual completaţi cu lichid de răcire » pagina 177.
Dacă nivelul lichidului de răcire se află în parametri normali, temperatura ridicată
poate fi cauzată de o anomalie în funcţionare a ventilatorului radiatorului. Verifi-
caţi siguranţa ventilatorului radiatorului respectiv înlocuiţi-o » pagina 203, Sigu-
ranţele din compartimentul motor.
Dacă lampa de control
luminează, deşi nivelul lichidului de răcire şi siguranţa
ventilatorului sunt în ordine,
nu continuaţi deplasarea!
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
Deschideţi cu grijă vasul de expansiune pentru lichid de răcire. Când motorul
este fierbinte, sistemul de răcire se află sub presiune - Pericol de opărire! De
aceea, lăsaţi motorul să se răcească înainte de deschiderea capotei.
Nu atingeţi ventilatorul radiatorului. Ventilatorul radiatorului se poate pune
în funcţiune şi când contactul este luat.
Uleiul de motor
Lampa de control
clipeşte (presiune ulei scăzută)
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Oil pressure: Stop! Owner's manual! ((Filtrul de particule diesel: Manual de
bord)
respectiv
15
Instrumente şi lămpi de control
OIL PRESSURE STOP (Presiune ulei stop)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul uleiului de motor » pagina 174,
Verificarea nivelului de ulei.
Dacă lampa de control luminează intermitent, nu continuaţi deplasarea, chiar
şi atunci când nivelul uleiului este în ordine! Nu lăsaţi motorul să funcţioneze nici
la ralanti.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Lampa de control luminează (cantitate de ulei insuficientă)
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Check oil level! (Verificaţi nivelul uleiului!)
respectiv
CHECK OIL LEVEL (Verificarea nivelului de ulei)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul uleiului de motor » pagina 174.
Dacă capota motorului rămâne deschisă mai mult de 30 secunde, lampa de con-
trol se stinge. Dacă nu se adaugă ulei de motor, lampa de control se va aprinde
din nou după 100 km.
Lampa de control
clipeşte (senzor de nivel de ulei defect)
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Oil sensor: workshop! (Senzor ulei: Atelier!)
respectiv
OIL SENSOR WORKSHOP (senzor de ulei atelier)
În cazul în care senzorul de nivel al uleiului de motor este defect, după cuplarea
contactului, lampa de control
luminează intermitent de mai multe ori şi se emi-
te un semnal acustic.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
Dacă în anumite condiţii nu este posibilă completarea cu ulei de motor, nu
continuaţi deplasarea! Opriţi motorul şi apelaţi la asistenţă din partea unei
unităţi specializate ŠKODA.
Servodirecţia
Când se aprinde lampa de control , există o defecţiune parţială a servodirecţiei,
iar forţele necesare pentru manevrarea volanului pot fi mai mari. Solicitaţi asis-
tenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Când se aprinde lampa de control , există o defecţiune totală a servodirecţiei,
iar asistarea direcţiei nu funcţionează (forţe considerabil mai mari la manevrarea
volanului). Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Informaţii suplimentare » pagina 95.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanţe scur-
te, lampa de control trebuie să se stingă. Dacă după o nouă pornire a motorului şi
după o deplasare scurtă lampa de control nu se stinge, atunci este necesar să
vă adresaţi unei unităţi autorizate ŠKODA.
Sistemul de control al tracţiunii (ASR)
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu sistemul ESC, atunci ASR-ul
este integrat în sistemul ESC » pagina 114.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, sistemul ASR tocmai acţionează.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ASR.
Dacă lampa de control
se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ASR să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplaţi şi
recuplaţi contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai lu-
minează, sistemul ASR se află din nou în stare de funcţionare.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Error: Controlul tracţiunii
respectiv
16
Utilizarea
ERROR ASR (Eroare ASR)
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Informaţii suplimentare » pagina 114, respectiv » pagina 115, Controlul tracţiunii
(ASR).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanţe scurte,
lampa de control trebuie să se stingă.
Controlul tracţiunii (ASR) dezactivat
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că ASR este dezactivat.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Traction control (ASR) deactivated. (Control tracţiune dezactivat)
respectiv
ASR OFF (ASR dezactivat)
Informaţii suplimentare » pagina 115, Controlul tracţiunii (ASR).
Controlul electronic al stabilităţii (ASR)
Dacă lampa de control
luminează intermitent, sistemul ESC tocmai acţionează.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ESC.
Dacă lampa de control
se aprinde imediat după pornirea motorului, este posibil
ca sistemul ESP să fie deconectat din motive tehnice. Decuplaţi şi recuplaţi con-
tactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai luminează, siste-
mul ESC se află din nou în stare de funcţionare.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Error: Electronic stability control (ESC) (Controlul electronic al stabilităţii)
respectiv
ESC ERROR (eroare ESC)
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Informaţii suplimentare
» pagina 114, Controlul stabilităţii (ESC).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . Dacă lampa de control nu se stinge
după parcurgerea unei distanţe scurte, înseamnă că există o eroare în sistemul
ESC.
Sistemul antiblocare (ABS)
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ABS.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Error: ABS
respectiv
ABS ERROR (Eroare ABS)
Autovehiculul va fi frânat numai cu instalaţia de frână, fără ABS.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Informaţii suplimentare » pagina 115, Sistem antiblocare (ABS).
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 52.
Dacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control , nu
continuaţi deplasarea! Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
O defecţiune a sistemului ABS, respectiv a instalaţiei de frână poate prelungi
distanţa de frânare la frânarea autovehiculului - există pericol de accident!
Lampă ceaţă spate
Lampa de control
se aprinde la pornirea farurilor de ceaţă » pagina 51.
17
Instrumente şi lămpi de control
Defectare bec
Lampa de control se aprinde când există un bec ars:
în decurs de 2 secunde de la cuplarea contactului;
la aprinderea becului defect.
Pe afişajul panoului de bord se afişează, de exemplu, următorul mesaj:
Check right dipped headlight beam! (Verificaţi lumina de întâlnire dreapta)
respectiv
RIGHT DIPPED HEADLIGHT BEAM CHECK (verificare lumină de întâlnire dreap-
ta)
Sistemul de control al gazelor de eşapament
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
de control al gazelor arse. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea
în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Instalaţia de preîncălzire
(motor diesel)
Lampa de control
se aprinde la punerea contactului motor. De îndată ce lampa
s-a stins, motorul se poate porni imediat.
Dacă lampa de control
nu se aprinde sau luminează permanent, înseamnă că
există o defecţiune la instalaţia de preîncălzire.
Dacă lampa de control
începe să lumineze intermitent în timpul deplasării, în-
seamnă că există o defecţiune în unitatea de comandă a motorului. Unitatea de
comandă a motorului permite conducerea în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Controlul componentelor electronice

(motor pe benzină)
Dacă lampa de control

luminează, înseamnă că există o defecţiune în unitatea
de comandă a motorului. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea în
regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
Filtrul diesel de particule
(motor diesel)
Filtrul de particule diesel filtrează particulele de funingine din gazele arse. Parti-
culele de funingine se adună în filtrul de particule diesel şi sunt arse acolo în mod
regulat.
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că filtrul de particule diesel este
colmatat cu funingine.
Pentru a curăţa filtrul de particule diesel, trebuie să circulaţi, dacă situaţia din tra-
fic o permite »
, timp de aprox. 15 minute sau până când se stinge lampa de con-
trol, în viteza a 4-a sau a 5-a (la transmisia automată: selectorul de viteze în pozi-
ţia S), cu o viteză minimă de 60 km/h la o turaţie a motorului de 1.800 - 2.500 rot/
min.
Lampa de control
se stinge după curăţarea cu succes a filtrului de particule
diesel.
Dacă filtrul nu se curăţă, lampa de control
nu se stinge şi începe să clipească
lampa de control
.
Pe afişajul panoului de bord se afişează următorul mesaj:
Diesel pm filter: Owner's manual! ((Filtrul de particule diesel: Manual de bord)
respectiv
DIESEL PM FILTER OWNER'S MANUAL (Filtrul de particule diesel Manual de
bord)
Solicitaţi asistenţa unei unităţi autorizate ŠKODA.
ATENŢIE
Filtrul de particule diesel atinge temperaturi foarte ridicate. De aceea, nu
parcaţi în locuri în care filtrul fierbinte ar putea intra în contact cu iarba uscată
sau cu alte materiale inflamabile - există pericol de incendiu!
Adaptaţi viteza în funcţie de condiţiile de deplasare (vreme, carosabil şi tra-
fic). Recomandările ce trebuie aplicate ca urmare a aprinderii lămpii de control
nu trebuie să vă determine niciodată la nerespectarea regulilor naţionale de
circulaţie.
18
Utilizarea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

SKODA Octavia 5E 11-2012 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru