SKODA Superb 3T 05-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare
(explicaţii)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfăşurat în funcţie de capitole şi indexul de la sfârşitul manualului vă
ajută să găsiţi rapid informaţiile dorite.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
Indică trimiterea la o secţiune care cuprinde informaţii importante şi indi-
caţii de siguranţă din cadrul unui capitol.
Marchează sfârşitul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecţie recunoscută.
Caracterizează afişajul de pe afişajul informativ.
Caracterizează afişajul de pe afişajul segment.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-
NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-
cidentare.
ATENŢIE
Indicaţia
Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicaţie de mediu
Indicaţia Mediu înconjurător atrage atenţia asupra protecţiei mediului înconjurător.
Aici puteţi găsi de exemplu aprecieri în ceea ce priveşte reducerea consumul de
combustibil.
Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Aţi obţinut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie şi de numeroase dotări. Citiţi cu aten-
ţie acest Manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o exploatare corectă a autovehiculului este aceea de a
proceda în conformitate cu acest manual.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă unui partener ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA resp. producător)
Literatura de bord
În literatura de bord a autovehiculului dumneavoastră găsiţi, în afară de acest
Manual de utilizare“ şi „Planul de Service“ şi broşura „Ajutorul la drum“.
În plus, în funcţie de modelul autovehiculului şi de echipare în mapa de bord
există manuale de utilizare şi instrucţiuni pentru fiecare echipament (de exemplu,
Manualul de utilizare Radio).
În cazul în care vă lipseşte unul din documentele menţionate mai sus, adresaţi-vă
unui partener ŠKODA.
Termeni utilizaţi
În literatura de bord sunt utilizaţi următorii termeni, care se referă la executarea
lucrărilor de service la autovehiculul dumneavoastră.
„Unitate autorizată“ - unitate de service care execută lucrări specializate de ser-
vice pentru autovehiculele mărcii ŠKODA
„Partener de service ŠKODA“ - unitate de service care este îndreptăţită contrac-
tual de către societatea ŠKODA AUTO a.s., să efectueze lucrări de service pentru
autovehiculele mărcii ŠKODA
„Partener ŠKODA“ - societate îndreptăţită de către societatea ŠKODA AUTO a.s.,
să vândă produse ale mărcii ŠKODA sau să execute lucrările de service pentru
acestea, după caz să execute aceste activităţi în paralel
Manualul de utilizare
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile,
fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare în
funcţie de ţara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-
tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul ŠKODA,
de la care aţi achiziţionat autovehiculul.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-
vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter gene-
ral.
Planul de service:
conţine datele autovehiculului, inclusiv datele referitoare la lucrările de service
efectuate;
este prevăzut pentru a servi la confirmarea lucrărilor de service;
este prevăzut pentru înregistrările referitoare la garanţia de mobilitate (valabil
numai pentru anumite ţări);
serveşte drept certificat de garanţie din partea partenerului ŠKODA, de la care
aţi achiziţionat autovehiculul.
De aceea, prezentaţi Planul de service când aduceţi autovehiculul la o unitate au-
torizată.
Dacă aţi pierdut Planul de service sau acesta s-a distrus, adresaţi-vă unităţii auto-
rizate la care aţi efectuat întreţinerea periodică a autovehiculului. Solicitaţi aici un
duplicat, în care vă vor fi confirmate lucrările de service efectuate până la data
respectivă de către unitatea autorizată.
Broşura Ajutor la drum
Broşura Ajutorul la drum cuprinde cele mai importante numere de telefon de ur-
genţă, numerele de telefon, precum şi adresele de contact ale partenerilor ŠKODA
din fiecare ţară.
Cuprins
Prescurtări folosite
Utilizarea
Postul de conducere 7
Prezentarea generală 6
Instrumente de bord şi lămpi de control 8
Panoul de bord 8
Lămpile de control 13
Sistemul informativ
22
Sistemul informativ al şoferului 22
Date de deplasare (afişajul multifuncţional)
22
MAXI DOT (afişaj informativ)
26
Deblocarea şi deschiderea 29
Deblocarea şi blocarea
29
KESSY 34
Instalaţia de alarmă antifurt
35
Capota portbagajului
36
Capota electrică a portbagajului (Superb
Combi)
38
Geamuri acţionate electric 42
Trapa glisantă/rabatabilă acţionată electric
45
Trapa panoramică (Superb Combi)
46
Luminile şi vizibilitatea 49
Luminile
49
Lămpile interioare 55
Lampa de iluminare a portbagajului (Combi)
57
Vizibilitatea
59
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 60
Oglinda retrovizoare 63
Scaunele şi dotarea practică 66
Reglarea scaunelor 66
Funcţiile scaunelor 70
Dotarea practică 74
Portbagaj 84
Podea variabilă din portbagaj 90
Podea variabilă glisantă cu tije din aluminiu
integrate şi elemente de fixare (Superb Combi) 91
Peretele despărţitor (Superb Combi) 94
Suport pentru portbagaj de acoperiş 96
Instalaţia de climatizare 98
Încălzirea, ventilaţia şi răcirea 98
Instalaţia de climatizare (manuală) 100
Climatronic (sistemul automat de aer
condiţionat)
103
Încălzirea suplimentară (încălzirea şi ventilarea
în staţionare)
106
Comunicare şi multimedia 110
Informaţii cu caracter general
110
Pregătirea universală pentru telefonul mobil
GSM II
113
Pregătirea universală pentru telefon GSM III
116
WLAN 120
Operarea prin comandă vocală
124
Multimedia
128
Deplasarea
Pornirea şi conducerea
132
Mecanismul de direcţie
132
Pornirea şi oprirea motorului cu cheia 133
Pornirea şi oprirea motorului - KESSY
135
Frânele
138
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele 140
Transmisia automată 140
Rodajul
144
Conducerea economică şi ecologică
145
Evitarea producerii defecţiunilor la autovehicul 149
Conducerea în străinătate 150
Sistemele de asistenţă 151
Sistemele de asistenţă la frânare 151
Sistemul de asistenţă la parcare 153
Sistemul de asistenţă direcţie la parcare 155
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare 159
START-STOP 161
Recunoaşterea stării de oboseală (Recomandare
de pauză)
163
Tractarea unei remorci 165
Dispozitivul de tractare 165
Remorca
168
Siguranţa
Siguranţa pasivă
172
Indicaţii cu caracter general 172
Poziţia corectă a scaunelor
173
Centurile de siguranţă 176
Utilizarea centurii de siguranţă
176
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă
179
Sistemul airbag
181
Descrierea sistemului airbag 181
Privire de ansamblu privind airbagurile
182
Dezactivarea sistemului airbag
186
Transportul copiilor în siguranţă 189
Scaunul pentru copii
189
Sisteme de fixare 192
3
Cuprins
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi curăţarea autovehiculului 194
Spălare autovehicul 194
Îngrijirea exterioară a autovehiculului 195
Îngrijirea interioară a autovehiculului 199
Adaptări, reparaţii şi modificări tehnice 202
Verificarea şi completarea 205
Combustibilul 205
Compartimentul motor 207
Uleiul de motor 210
Lichidul de răcire 213
Lichidul de frână 215
Bateria autovehiculului
216
Roţile 220
Jantele şi anvelopele
220
Utilizarea pe timp de iarnă
226
Ajută-te singur
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
228
Dotare de urgenţă 228
Înlocuirea roţilor
229
Depanarea anvelopelor
233
Pornirea asistată 235
Tractarea autovehiculului
237
Telecomanda 239
Descuierea / încuierea în regim de urgenţă
240
Acţionarea de urgenţă a trapei glisante/
rabatabile 242
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor
243
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu incandescenţă 245
Siguranţe
245
Becurile
249
Date tehnice
Date tehnice 254
Date autovehiculul 254
Index
4
Cuprins
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot./min. Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
AF Autovehicule multifuncţionale
AFS Faruri adaptate
CA Transmisia automată
APN Access Point Name - Numele unui punct de acces pentru co-
nectarea WLAN
ASR Controlul tracţiunii
CO
2
în g/km Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilome-
tru parcurs
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
DSR Sistem activ de asistare a direcţiei
EDS Blocarea electronică a diferenţialului
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
FSI Injecţia directă stratificată de benzină
GSM Groupe Spécial Mobile - o reţea digitală de aparate mobile
pentru transferarea de convorbiri şi de date
HFP Hands-free profile - Conectarea unui aparat mobil prin profilul
Bluetooth
®
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
MFD Afişajul multifuncţional
N1 un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rotaţie
al motorului
PIN Personal Identification Number - număr de identificare perso-
nal pentru racordarea aparatelor electronice prin Bluetooth
®
sau WLAN
Prescurtare Semnificaţie
rSAP remote SIM Access Profile - transferarea de la distanţă a date-
lor SIM
SSP simple security pairing - conectarea a două aparate prin profi-
lul Bluetooth
®
TDI CR Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie common-
rail
TDI PD Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie cu pompă-
injector
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă şi injecţie directă
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – următoarea
treaptă de dezvoltare a reţelei GSM (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - conectarea fără fir a aparatelor
electronice în vederea transferării de date (WiFi)
5
Prescurtări folosite
Fig. 1
Postul de conducere
6
Utilizarea
Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Geamuri acţionate electric 42
Mânerul portierei de pe partea şoferului 34
Tasta de închidere centralizată 33
Fantele de ventilaţie de pe partea şoferului 99
Maneta:
Semnalizare, lumina de drum şi de parcare, avertizarea lumi-
noasă
51
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare
159
Volanul:
cu claxon
cu airbag frontal pentru şofer
183
cu taste de operare pentru radio, sistemul de navigaţie şi tele-
fon 111, 128
Panoul de bord: Instrumentele de bord şi lămpile de control 8
Maneta:
Sistemul informativ
22
Instalaţia de spălare/ştergere parbriz 60
Fantele de ventilaţie din partea centrală a planşei de bord
99
Regulator pentru încălzirea scaunului stânga-faţă 70
Butonul pentru luminile de avarie
54
Regulator pentru încălzirea scaunului dreapta-faţă 70
În funcţie de echipare:
Radio
Sistemul de navigaţie
Torpedo pe partea pasagerului
80
Airbag frontal al pasagerului faţă 183
Fantele de ventilaţie de pe partea pasagerului faţă
99
Comutator cu cheie pentru dezactivarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă (în compartimentul de depozitare al pasagerului faţă) 187
Mânerul portierei de pe partea pasagerului față
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Reglare electrică oglinzi exterioare 65
Comutatorul de lumini 49
Maneta de deblocare a capotei motorului 209
Potenţiometru pentru intensitatea iluminării instrumentelor de
bord şi potenţiometru pentru reglarea pe înălţime a fasciculului fa-
rurilor 50, 50
Compartimentul de depozitare de pe partea şoferului 75
Manetă pentru reglarea volanului 133
Airbag pentru genunchi şofer 184
Butucul de contact 134
Pedalele 140
Frâna de staţionare 139
Baghete cu butoane, în funcţie de dotare:
START-STOPP 161
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope 20
Controlul tracţiunii ASR 152
Controlul electronic al stabilităţii ESC
151
Sistemul de asistare a parcării 155
Asistentul la parcare 153
Funcţionarea capotei portbagajului (Superb Combi) 40
În funcţie de echipare:
Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală) 140
Maneta selectorului de viteze (transmisia automată) 140
În funcţie de echipare:
Scrumiera 77
Compartimentul de depozitare
76
Lampa de control pentru dezactivarea airbagului frontal al pasage-
rului faţă
187
În funcţie de echipare:
Comenzi pentru instalaţia de climatizare 100
Elemente de comandă pentru Climatronic 103
Indicaţie
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării elementelor de
comandă diferă parţial faţă de ordinea prezentată în » fig. 1. Simbolurile cores-
pund elementelor de comandă.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
7
Postul de conducere
Instrumente de bord şi lămpi de control
Panoul de bord
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Prezentare generală
8
Turometrul 9
Vitezometrul 9
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire 9
Afişajul 10
Indicatorul rezervei de combustibil 10
Contorul pentru distanţa parcursă
10
Afişajul intervalelor de service 11
Ceasul digital
12
Afişajul din consola centrală spate
12
Controlul Auto-Check 12
Afişaje de avarie
Dacă există o eroare în instrumentele de bord, pe ecran va fi afişat mesajul Error
(eroare). Defectul trebuie remediat cât mai repede de către o unitate autorizată.
ATENŢIE
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! Şoferul poartă întrea-
ga responsabilitate pentru siguranţa în trafic.
Nu acţionaţi niciodată elementele de comandă din panoul de bord în timpul
deplasării, ci numai cu autovehiculul staţionat!
Prezentare generală
Fig. 2 Panoul de bord
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Turometru cu lămpi de control » pagina 9
Vitezometrul cu lămpile de control » pagina 9
Tasta pentru modul de afişare:
Reglare ore/minute
Activarea/dezactivarea celei de a doua viteze în mph sau în km/h
Intervalele de service - afişarea zilelor rămase şi al numărului de kilometri
până la următorul eveniment service
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire » pagina 9
Afişaj:
cu contor pentru distanţa parcursă » pagina 10
cu afişare intervale service » pagina 11
cu ceas digital » pagina 12
cu afişaj multifuncţional » pagina 22
cu afişaj informativ » pagina 22
Indicatorul rezervei de combustibil » pagina 10
Tastă pentru:
Resetarea contorului zilnic pentru distanţa parcursă
Reglare ore/minute
Activare/dezactivare regim afişare
1
2
3
4
5
6
7
8
Utilizarea
Turometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Zona roşie de pe scala turometrului
1
» fig. 2 la pagina 8 marchează domeniul în
care sistemul începe să limiteze turaţia motorului. Sistemul limitează turaţia mo-
torului automat, la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roşii de pe scala turometrului trebuie să selectaţi
treapta de viteză imediat superioară, respectiv poziţia D a cutiei de viteze auto-
mate.
Pentru a evita o turaţie prea ridicată, respectiv prea redusă a motorului, se va res-
pecta treapta de viteză recomandată » pagina 22.
Indicaţie de mediu
Selectarea unei trepte de viteză la timp are următoarele avantaje.
Ajută la scăderea consumului de combustibil.
Diminuează zgomotul de funcţionare.
Protejează mediul înconjurător.
Contribuie la creşterea duratei de viaţă şi la siguranţa motorului.
Vitezometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Avertizare la depăşirea vitezei
La depăşirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare
1)
.
Dacă viteza de deplasare scade sub 120 km/h, semnalul acustic de avertizare se
va opri.
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
Fig. 3
Indicatorul temperaturii lichidu-
lui de răcire
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire » fig. 3 funcţionează numai cu contac-
tul cuplat.
Zona rece
Dacă indicatorul se găseşte în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu a
atins încă temperatura de funcţionare. Evitaţi turaţiile înalte, accelerarea puter-
nică şi solicitarea intensă a motorului. Astfel se evită eventualele deteriorări ale
motorului.
Zona de funcţionare
Motorul a atins temperatura de funcţionare când acul indicatorului se găseşte în
zona centrală a scalei. În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau soli-
citării puternice a motorului, indicatorul poate să oscileze mai departe spre dreap-
ta.
Zona de înaltă temperatură
Dacă indicatorul ajunge în zona roşie a scalei, temperatura lichidului de răcire este
prea ridicată. Informaţii suplimentare » pagina 15.
ATENŢIE
Farurile suplimentare şi alte echipamente montate în faţa admisiei aerului
înrăutăţesc acţiunea de răcire a lichidului de răcire.
1)
Această funcţie este prevăzută numai pentru anumite ţări.
9
Instrumente de bord şi lămpi de control
Afişajul
Fig. 4
Tipuri de afişaje
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Panoul de bord poate dispune de unul dintre următoarele tipuri de afişaj » fig. 4.
Afişaj segment
Afişajul informativ
ATENŢIE
La contactul cu afişajul (de exemplu, la curăţare), scoateţi cheia din contact, pen-
tru a împiedica eventualele deteriorări. La autovehiculele cu sistem KESSY, decu-
plaţi contactul şi deschideţi portiera şoferului.
Indicatorul rezervei de combustibil
Fig. 5
Indicatorul de nivel combustibil
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Indicatorul de combustibil » fig. 5 funcţionează numai cu contactul cuplat.
Rezervorul de combustibil are o capacitate de circa 60 litri. Când indicatorul atinge
marcajul corespunzător rezervei (zona roşie a scalei), pe panoul de bord se aprin-
de lampa de control » pagina 19.
ATENŢIE
Nu circulaţi niciodată până la golirea completă a rezervorului! Din cauza ali-
mentării neregulate cu combustibil, pot să apară rateuri la aprindere, care să con-
ducă la avarii grave ale componentelor motorului sau ale instalaţiei de evacuare a
gazelor arse.
Indicaţie
După alimentarea întregului rezervor de combustibil, în cazul unei deplasări dina-
mice (de exemplu multe viraje, frânări, pante şi rampe), se poate întâmpla ca indi-
catorul nivelului de combustibil să indice mai puţin. La oprire sau dacă deplasarea
devine mai puţin dinamică, indicatorul de nivel combustibil va afişa din nou canti-
tatea corectă de combustibil. Acest fenomen nu reprezintă o defecţiune.
Contorul pentru distanţa parcursă
Fig. 6
Afişaj segment / afişaj informa-
tiv
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Contorul de parcurs zilnic (trip)
Contorul de parcurs zilnic
A
» fig. 6 indică distanţa parcursă de la ultima resetare
a contorului - în paşi de 100 m respectiv 1/10 mile.
10
Utilizarea
Resetarea contorului zilnic pentru distanţa parcursă
Apăsaţi mai lung tasta
7
» fig. 2 la pagina 8.
Contorul de kilometraj
Contorul de kilometraj total
B
» fig. 6 indică distanţa pe care autovehiculul a par-
curs-o în total.
Indicaţie
Dacă, la autovehiculele echipate cu afişaj informativ, este activată afişarea vitezei
secundare în mph sau în km/h, această viteză va apărea în locul contorului pentru
întreaga distanţă parcursă.
Afişajul intervalelor de service
Fig. 7
Indicatorul intervalelor de servi-
ce: Indicaţie
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
În funcţie de echipare poate varia afişarea.
Înainte de atingerea intervalului de service, după cuplarea contactului, se afişează
pentru 10 secunde simbolul unei chei fixe
şi numărul de kilometri şi zile răma-
se până la următorul termen de service » fig. 7.
Indicatorul de kilometri, respectiv cel de zile se reduce în paşi de 100 km, până la
scadenţa termenului de prezentare la service.
Service pentru schimbul de ulei
Dacă, pe afişajul segment, se afişează în locul marcat cu săgeată » fig. 7 nr. 1, este
scadent un service schimb ulei.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Oil change in ... km or ... days (schimb de ulei în ... km sau ... zile).
De îndată ce s-a ajuns la data scadentă, după cuplarea contactului este afişat pe
ecran, pentru 20 secunde, un simbol intermitent al cheii fixe precum şi textul
următor:
Oil change now! (schimb ulei acum)
OIL CHANGE (Schimb ulei)
Inspecţia
Dacă, pe afişajul segment, se afişează în locul marcat cu săgeată » fig. 7 nr. 2, este
scadentă o inspecţie.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Inspection in ... km or ... days (Inspecţie în km ... sau ... zile).
De îndată ce s-a ajuns la data scadentă, după cuplarea contactului este afişat pe
ecran, pentru 20 secunde, un simbol intermitent al cheii fixe
precum şi textul
următor:
Inspection now! (inspecţie acum!)
INSPEC_
Afişarea distanţei şi zilelor rămase până la termenul de prezentare la service
Puteţi afişa oricând distanţa rămasă sau zilele rămase până la următoarea inspec-
ţie tehnică, cu ajutorul tastei
3
» fig. 2 la pagina 8.
Pe afişaj apare pentru circa 10 secunde simbolul unei chei fixe
şi numărul de
kilometri rămas. Simultan este afişat numărul de zile rămase până la următoarea
inspecţie tehnică.
La autovehiculele cu afişaj informativ, puteţi apela acest afişaj în meniul Settings
(setări) » pagina 27.
Pe afişajul informativ se afişează timp de 10 secunde următorul mesaj:
Oil change ... km / ... days (Inspecţie ... km / ...zile)
Inspection ... km / ... days (Inspecţie ... km / ...zile)
Indicaţie
Dacă se deconectează bateria, valorile afişate ale intervalelor de service rămân
memorate.
Dacă în urma unei reparaţii trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Această
misiune cade în sarcina unităţii autorizate.
Informaţii suplimentare referitoare la intervalele de service » Planul de service,
capitolul Intervale de service.
11
Instrumente de bord şi lămpi de control
Ceasul digital
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Ceasul se reglează de la tastele
3
şi
7
» fig. 2 la pagina 8.
De la tasta
3
selectaţi afişajul pe care doriţi să-l modificaţi, şi de la tasta
7
efec-
tuaţi modificarea.
La autovehiculele echipate cu afişaj informativ, reglarea ceasului se poate realiza
şi în meniul Time (oră) » pagina 27.
Afişajul din consola centrală spate
Fig. 8
Consola centrală spate: Afişajul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Pe afişajul de informaţii din consola centrală spate se afişează ora şi temperatura
exterioară, când este cuplat contactul » fig. 8.
Valorile sunt preluate din panoul de bord.
Controlul Auto-Check
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 8.
Starea autovehiculului
Când contactul este cuplat şi în timpul deplasării, are loc întotdeauna verificarea
anumitor funcţii şi stări ale sistemelor individuale ale autovehiculului.
Unele mesaje de avarie, precum şi alte indicaţii sunt indicate pe afişajul informa-
tiv. Mesajele sunt însoţite în acelaşi timp de simboluri pe afişajul informativ, res-
pectiv sunt indicate prin intermediul lămpilor de control pe panoul de bord » pagi-
na 13.
Punctul Vehicle status (stare autovehicul) este afişat în meniu atunci când există
cel puţin un mesaj de avarie. După selectarea acestui meniu, se va afişa prima din
indicaţiile de avarie. Dacă există mai multe asemenea indicaţii, pe afişaj, sub me-
saj se va afişa, de exemplu, 1/3. Aceasta înseamnă că este afişat primul din cele
trei mesaje existente.
Simbolurile de avertizare
Presiunea uleiului de motor prea redusă » pagina 15
Ambreiajele transmisiei automate prea fier-
binţi
» pagina 12
Verificarea nivelului uleiului de motor,
Senzorul de presiune al uleiului motor defect
» pagina 16
Grosimea plăcuţelor de frână » pagina 20
Problemă cu presiunea uleiului de motor » pagina 12
Ambreiajele transmisiei automate prea fierbinţi
Dacă pe afişajul informativ apare simbolul
, înseamnă că temperatura ambreia-
jelor transmisiei automate este prea ridicată.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Gearbox overheated. Stop! Owner's manual! (Cutie de viteze supraîncălzită.
Manualul de bord!)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi aşteptaţi până când simbolul
se stinge - există
pericol de deteriorare a transmisiei! După stingerea simbolului, se poate continua
deplasarea.
Problemă cu presiunea uleiului de motor
Dacă pe afişajul informativ apare simbolul
, autovehiculul trebuie verificat ime-
diat de un atelier specializat. Împreuna cu acest simbol se afişează şi informaţiile
cu privire la turaţia maximă a motorului.
12
Utilizarea
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Indicaţie
Dacă pe afişajul informativ apar avertizări, trebuie să confirmaţi aceste mesaje
cu tasta
B
» fig. 12 la pagina 26 de pe maneta ştergătoarelor de parbriz, respec-
tiv cu rotiţa
D
de pe volanul multifuncţional, pentru a putea apela meniul princi-
pal.
Simbolurile vor rămâne afişate până la remedierea defecţiunii. După prima afişa-
re, simbolurile nu vor mai fi însoţite de texte informaţionale pentru şofer.
Lămpile de control
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Frâna de mână 13
Instalaţia de frânare
14
Lampa de avertizare centură de siguranţă 14
Alternatorul 14
Portieră deschisă
14
Presiunea uleiului de motor 15
Nivel lichid răcire/temperatură lichid răcire
15
Capota motorului 15
Capacul portbagajului
15
Servodirecţia/blocarea coloanei de direcţie (sistem KESSY)
16
Nivelul uleiului motor
16
Sistemul de control al tracţiunii (ASR)
17
Controlul stabilităţii (ESC) 17
Sistemul antiblocare (ABS)
17
Lampa de ceaţă spate
18
Defectare bec
18
Faruri adaptate
18
Sistemul de control al gazelor evacuate 18
Instalaţia de preîncălzire (motor diesel)
18
 Controlul componentelor electronice ale motorului (motor pe benzină) 18
Filtrul de particule diesel (motor diesel)
18
Rezerva de combustibil 19
Sistemul airbag
19
Indicatorul sistemului de control al presiunii în anvelope 20
Nivelul lichidului de spălare a geamurilor
20
Grosimea plăcuţelor de frână
20
Instalaţia de semnalizare
20
Lumina de întâlnire
21
Faruri ceaţă 21
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare
21
Blocarea schimbătorului de viteze/pornirea (sistemul KESSY) 21
Lumina de drum
21
Lămpile de control indică anumite funcţii, respectiv perturbaţii, şi pot fi însoţite de
semnale acustice.
ATENŢIE
Dacă nu sunt luate în considerare lămpile de control şi descrierile şi aver-
tizările respective, se poate ajunge la accidentări grave sau deteriorarea auto-
vehiculului.
Compartimentul motorului este o zonă periculoasă. La executarea lucrărilor
în compartimentul motorului, de exemplu verificări şi completări cu lichid de
frână, pot apărea accidentări, arsuri sau incendii. Respectaţi neapărat instruc-
ţiunile de avertizare » pagina 207, Compartimentul motor.
Frâna de mână
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde, atunci când frâna de mână este acţionată. Supli-
mentar se emite un semnal sonor, dacă viteza de deplasare a autovehiculului
depăşeşte pentru 3 secunde viteza de 6 km/h.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Release the parking brake! (Eliberaţi frâna de parcare!)
13
Instrumente de bord şi lămpi de control
Instalaţia de frânare
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control se aprinde când nivelul lichidului de frână este prea scăzut
sau când există o defecţiune la ABS.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Brake fluid: Owner's manual! (Lichidul de fână. Manualul de bord!)
Opriţi autovehiculul, opriţi motorul şi verificaţi nivelul lichidului de frână » pagina
215 »
.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
La deschiderea capotei motorului şi la verificarea nivelului lichidului de frână,
se vor respecta indicaţiile » pagina 207, Compartimentul motor.
Dacă lampa de control luminează împreună cu lampa de control » pagi-
na 17, Sistemul antiblocare (ABS), nu continuaţi deplasarea! Solicitaţi
asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
O defecţiune a instalaţiei de frână, respectiv a sistemului ABS poate prelungi
distanţa de frânare la frânarea autovehiculului - există pericol de accident!
Lampa de avertizare centură de siguranţă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde după punerea contactului, pentru a atenţiona şo-
ferul, respectiv pasagerul faţă, asupra utilizării centurilor de siguranţă. Lampa de
control se va stinge numai după ce şoferul, respectiv pasagerul faţă şi-au fixat
centura de siguranţă.
Dacă pasagerul faţă sau şoferul nu au fixată centura de siguranţă, la viteze mai
mari de 20 km/h se emite un semnal sonor de avertizare însoţit de o clipire simul-
tană a lămpii de control
.
Dacă pasagerul faţă sau şoferul nu îşi fixează centura de siguranţă în următoarele
90 secunde, semnalul sonor se va opri, însă lampa de control
luminează perma-
nent.
Alternatorul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Dacă lampa de control luminează în timp ce motorul funcţionează, atunci bate-
ria autovehiculului nu se încarcă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service. Trebuie verificată in-
stalaţia electrică.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54, Insta-
laţia de avarie.
ATENŢIE
Dacă în timpul mersului se aprinde pe lângă lampa de control şi lampa de con-
trol (avarie la sistemul de răcire), opriţi autovehiculul şi motorul - există pericol
de avariere a motorului!
Portieră deschisă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde când este deschisă o portieră sau mai multe.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
14
Utilizarea
Presiunea uleiului de motor
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
În cazul în care lampa de control luminează, presiunea de ulei de motor este
prea scăzută.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Oil pressure: Stop engine! Owner's manual! (Presiunea uleiului. Manualul de
bord!)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul uleiului de motor » pagina 212.
Dacă lampa de control luminează intermitent,
nu continuaţi deplasarea, chiar
şi atunci când nivelul uleiului este în ordine! Nu lăsaţi motorul să funcţioneze nici
la ralanti.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Nivel lichid răcire/temperatură lichid răcire
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Dacă lampa de control
luminează, respectiv luminează intermitent, înseamnă
că temperatura lichidului de răcire este prea ridicată sau nivelul lichidului de răcire
este prea scăzut.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Check coolant! Owner's manual! (Verificaţi lichidul de răcire. Manualul de
bord!)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul lichidului de răcire » pagina 214,
eventual completaţi cu lichid de răcire » pagina 214.
Dacă nivelul lichidului de răcire se află în parametri normali, temperatura ridicată
poate fi cauzată de o anomalie în funcţionare a ventilatorului radiatorului. Verifi-
caţi siguranţa ventilatorului radiatorului respectiv înlocuiţi-o » pagina 247, Sigu-
ranţe în compartimentul motor.
Dacă lampa de control luminează, deşi nivelul lichidului de răcire şi siguranţa
ventilatorului sunt în ordine, nu continuaţi deplasarea!
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Deschideţi cu grijă vasul de expansiune pentru lichid de răcire. Când motorul
este fierbinte, sistemul de răcire se află sub presiune - Pericol de opărire! De
aceea, lăsaţi motorul să se răcească înainte de deschiderea capotei.
Nu atingeţi ventilatorul radiatorului. Ventilatorul radiatorului se poate pune
în funcţiune şi când contactul este luat.
Capota motorului
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde când capota motorului este descuiată.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Capacul portbagajului
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde când capota portbagajului este deschisă.
15
Instrumente de bord şi lămpi de control
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Servodirecţia/blocarea coloanei de direcţie (sistem
KESSY)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Servodirecţia
Când se aprinde lampa de control
, există o defecţiune parţială a servodirecţiei,
iar forţele necesare pentru manevrarea volanului pot fi mai mari. Solicitaţi asis-
tenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Când se aprinde lampa de control
, există o defecţiune totală a servodirecţiei,
iar asistarea direcţiei nu funcţionează (forţe considerabil mai mari la manevrarea
volanului). Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Blocarea coloanei de direcţie (sistemul KESSY)
Atât timp cât lampa de control
clipeşte, blocarea coloanei de direcţie nu poa-
te fi deblocată. Informaţii suplimentare » pagina 34, KESSY.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, se aude un semnal sonor, iar
pe afişajul informativ apare mesajul Steering column lock: workshop! (Coloana
de direcţie blocată: atelier!) înseamnă că blocarea electrică a coloanei de direc-
ţie este defectă. Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, se aude un semnal sonor, iar
pe afişajul informativ apare mesajul Steering column defective. (Coloana de di-
recţie defectă), înseamnă că blocarea electrică a coloanei de direcţie este de-
fectă. Opriţi autovehiculul,
nu continuaţi deplasarea. După decuplarea con-
tactului, nu mai este posibilă blocarea direcţiei, pornirea consumatorilor electrici
(de exemplu, radioul, sistemul de navigaţie), nu se mai poate cupla contactul şi
nu se mai poate porni motorul. Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi
de service.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului se aprinde lampa de avertizare de culoare galbenă . După parcurge-
rea unei distanţe scurte, lampa de control trebuie să se stingă. Dacă după o nouă
pornire a motorului şi parcurgerea unei mici distanţe lampa de control galbenă
nu se stinge, este necesar să vă adresaţi unui atelier service autorizat.
Nivelul uleiului motor
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control
luminează (cantitate de ulei insuficientă)
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Check oil level! (Verificaţi nivelul uleiului!)
Opriţi autovehiculul şi motorul şi verificaţi nivelul uleiului de motor » pagina 212.
Dacă capota motorului rămâne deschisă mai mult de 30 secunde, lampa de con-
trol se stinge. Dacă nu se adaugă ulei de motor, lampa de control se va aprinde
din nou după 100 km.
Lampa de control
clipeşte (senzor de nivel de ulei defect)
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Oil sensor workshop (Senzor ulei Atelier!)
În cazul în care senzorul de nivel al uleiului de motor este defect, după cuplarea
contactului, lampa de control
luminează intermitent de mai multe ori şi se emi-
te un semnal acustic.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
16
Utilizarea
Sistemul de control al tracţiunii (ASR)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Dacă lampa de control luminează intermitent, sistemul AST tocmai acţionează.
Dacă lampa de control se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ASR să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplaţi şi
recuplaţi contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai lu-
minează, sistemul ASR se află din nou în stare de funcţionare.
Dacă lampa de control luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ASR.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Error: Traction control (ASR) (Eroare: Controlul tracţiunii (ASR))
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Informaţii suplimentare » pagina 152, Controlul tracţiunii (ASR).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanţe scurte,
lampa de control trebuie să se stingă.
Controlul stabilităţii (ESC)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Dacă lampa de control
luminează intermitent, sistemul ESC tocmai acţionează.
Dacă lampa de control
se aprinde imediat după pornirea motorului, se poate în-
tâmpla ca sistemul ESC să fie decuplat din anumite motive tehnice. Decuplaţi şi
recuplaţi contactul. Dacă, după repornirea motorului, lampa de control nu mai lu-
minează, sistemul ESC se află din nou în stare de funcţionare.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ESC.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Error: Electronic stability control (ESC) (Eroare: controlul electronic al stabi-
lităţii)
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Informaţii suplimentare » pagina 151, Controlul stabilităţii (ESC).
Indicaţie
Dacă bateria autovehiculului a fost deconectată şi reconectată, după punerea
contactului luminează lampa de control . După parcurgerea unei distanţe scurte,
lampa de control trebuie să se stingă.
Sistemul antiblocare (ABS)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
ABS.
Pe afişajul informativ apare următorul mesaj:
Error: ABS
Autovehiculul va fi frânat numai cu instalaţia de frână, fără ABS.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
ATENŢIE
Dacă, din motive tehnice, trebuie să opriţi, parcaţi autovehiculul la o distanţă
sigură de trafic, opriţi motorul şi porniţi luminile de avarie » pagina 54.
Dacă lampa de control » pagina 14 luminează împreună cu lampa de con-
trol , nu continuaţi deplasarea! Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei
unităţi de service.
O defecţiune a sistemului ABS, respectiv a instalaţiei de frână poate prelungi
distanţa de frânare la frânarea autovehiculului - există pericol de accident!
17
Instrumente de bord şi lămpi de control
Lampa de ceaţă spate
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Lampa de control se aprinde la pornirea farurilor de ceaţă » pagina 53.
Defectare bec
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Lampa de control
se aprinde când există un bec ars:
în decurs de câteva secunde după cuplarea contactului;
la aprinderea becului defect.
Pe afişajul informativ apare, de exemplu, următorul mesaj:
INFORMATION Check front right low beam! (INFORMARE Verificaţi lumina
de întâlnire dreapta faţă!)
Faruri adaptate
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Dacă lampa de control
clipeşte în timpul deplasării sau timp de 1 minut după
punerea contactului, există o defecţiune la farurile adaptive » pagina 52.
Sistemul de control al gazelor evacuate
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că există o defecţiune în sistemul
de control al gazelor arse. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea
în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Instalaţia de preîncălzire (motor diesel)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
După cuplarea contactului, se aprinde lampa de control . Imediat după stingerea
lămpii de control pentru preîncălzire, se poate porni motorul.
Dacă lampa de control nu se aprinde sau luminează permanent, înseamnă că
există o defecţiune la instalaţia de preîncălzire.
Dacă lampa de control începe să lumineze intermitent în timpul deplasării, în-
seamnă că există o defecţiune în unitatea de comandă a motorului. Unitatea de
comandă a motorului permite conducerea în regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.

Controlul componentelor electronice ale motorului (motor
pe benzină)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Dacă lampa de control

luminează, înseamnă că există o defecţiune în unitatea
de comandă a motorului. Unitatea de comandă a motorului permite conducerea în
regim de urgenţă.
Solicitaţi asistenţa de specialitate a unei unităţi de service.
Filtrul de particule diesel (motor diesel)
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Filtrul de particule diesel filtrează particulele de funingine din gazele arse. Parti-
culele de funingine se adună în filtrul de particule diesel şi sunt arse acolo în mod
regulat.
Dacă lampa de control
luminează, înseamnă că filtrul de particule diesel este
colmatat cu funingine.
18
Utilizarea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277

SKODA Superb 3T 05-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru