SKODA Octavia (2014/11) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Manual de utilizare

5E0012714AF
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Descrierea operării autovehiculului, indicaţiile importante privind siguranţa, îngrijirea autovehiculului,
întreţinerea şi reparaţiile efectuate de utilizator, precum şi datele tehnice ale autovehiculului le găsiţi
în acest manual de utilizare.
Operarea unor funcţii şi sisteme ale autovehiculului se realizează prin Infotainment.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie nu numai acest manual de utilizare, ci şi manualul de utilizare Infotain-
ment. Exploatarea în conformitate cu ambele manuale reprezintă premisa pentru utilizarea corectă a
autovehiculului.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA resp. producător)

5E0012714AF
Cuprins
Literatura de bord 4
Explicaţii 5
Structura şi informaţii suplimentare privind
manualul de utilizare 6
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă 8
Indicaţii cu caracter general 8
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor 9
Centurile de siguranţă 12
Utilizarea centurii de siguranţă 12
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă 16
Sistemul airbag 17
Descrierea sistemului airbag 17
Privire de ansamblu privind airbagurile 18
Dezactivarea sistemului airbag 22
Transportul copiilor în siguranţă 23
Scaunul pentru copii 23
Sisteme de fixare 26
Utilizarea
Postul de conducere 31
Prezentarea generală
30
Instrumente şi lămpi de control
32
Panoul de bord
32
Lămpi de control
36
Simboluri de control de pe afişaj
44
Sistemul informativ 49
Sistemul informativ al şoferului 49
Date de deplasare (afişajul multifuncţional) 51
Afişajul MAXI DOT 54
Afişarea intervalului de service 56
Deblocarea şi deschiderea 57
Deblocarea şi blocarea 57
Instalaţia de alarmă antifurt 62
Capota portbagajului 64
Capota electrică a portbagajului 65
Geamurile acţionate electric 67
Macaraua mecanică a geamului 70
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă -
varianta 1 70
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă -
varianta 2 72
Luminile şi vizibilitatea 74
Luminile 74
Lămpile interioare 82
Vizibilitatea 83
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 85
Oglinda retrovizoare 87
Scaunele şi tetierele 90
Reglarea scaunelor şi tetierelor 90
Funcţiile scaunelor 94
Transportarea şi dotări practice 98
Dotările practice 98
Portbagaj 107
Podea variabilă din portbagaj 115
Peretele despărţitor din plasă 116
Suportul pentru portbagajul de acoperiş 118
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat 120
Încălzirea, ventilaţia, răcirea 120
Încălzirea suplimentară (încălzirea şi
ventilarea în staţionare) 125
Comunicaţie 128
SmartGate 128
Conducerea
Pornirea şi conducerea 130
Pornirea şi oprirea motorului cu cheia 130
Pornirea şi oprirea motorului de la buton 132
Frânarea şi parcarea 135
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele 136
Transmisia automată 137
Rodarea şi conducerea economică 140
Traversarea vadurilor şi deplasarea în afara
carosabilului consolidat 141
Sistemele de asistenţă 143
Sistemele de frână şi de stabilizare 143
Sistemul de asistenţă la parcare 145
Optical Parking Assistent (Rear view camera) 148
Sistemul de asistenţă direcţie la parcare 150
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare 154
Reglarea automată a distanţei (ACC) 155
Front Assistant 161
START-STOP 164
Selectarea regimului de deplasare (Driving
Mode Selection) 166
Protecţia proactivă a pasagerilor 168
Lane Assistant 169
Recunoaşterea indicatoarelor de trafic 171
2
Cuprins
Recunoaşterea stării de oboseală
(Recomandare de pauză) 173
Supravegherea presiunii în anvelope 174
Dispozitivul de tractare şi remorca 176
Dispozitivul de tractare 176
Remorca 181
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi întreţinerea 185
Lucrări de service, adaptări şi modificări
tehnice 185
Spălarea autovehiculului 189
Îngrijirea exterioară a autovehiculului 190
Îngrijirea habitaclului 194
Verificarea şi completarea 197
Combustibilul 197
Compartimentul motor 202
Uleiul de motor 205
Lichidul de răcire 206
Lichidul de frână 208
Bateria autovehiculului 209
Roţile 213
Jantele şi anvelopele 213
Tipurile de anvelope omologate de către
producător
216
Utilizarea pe timp de iarnă 219
Reparaţii efectuate de utilizator
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
221
Dotare de urgenţă 221
Roata de rezervă şi roata de rezervă de
urgenţă 223
Înlocuirea roţilor 224
Setul de pană 228
Pornirea asistată 230
Tractarea autovehiculului 231
Telecomandă 234
Descuierea / încuierea în regim de urgenţă 235
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 237
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu
incandescenţă 238
Siguranţe 238
Becurile 242
Date tehnice
Datele tehnice 249
Datele de bază ale autovehiculului 249
Date specifice autovehiculului, în funcţie de
motorizare 257
Index
3
Cuprins
Literatura de bord
În literatura de bord al autovehiculului dumneavoastră veţi găsi întotdeauna
acest Manual de utilizare şi Planul de service.
În funcţie de echipare, literatura de bord poate conţine şi Manualul de utilizare
Infotainment şi în unele ţări şi broşura Ajutor la drum.
Manual de utilizare
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toate variantele de caroserie
ale autovehiculului, pentru toate variantele de model aferente, precum şi pen-
tru toate nivelurile de dotare.
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibi-
le, fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare
în funcţie de ţara de desfacere. De aceea nu toate componentele de dotare
descrise în acest Manual de utilizare sunt prezente pe autovehiculul dumnea-
voastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu
contractul dumneavoastră. Dacă aveţi întrebări privind nivelul de dotare, adre-
saţi-vă eventual unui partener ŠKODA.
Imaginile din acest Manual de utilizare servesc doar ca ilustraţie. Imaginile pot
varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de autovehiculul
dumneavoastră, ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter general.
Constructorul ŠKODA AUTO a.s. se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea con-
tinuă a tuturor autovehiculelor. De aceea este posibil să apară modificări de
formă, echipare şi tehnică. Informaţiile cuprinse în prezentul Manual de utiliza-
re corespund stadiului informaţiilor la momentul închiderii redacţiei.
În baza indicaţiilor tehnice, imaginilor şi informaţiilor din acest Manual de utili-
zare, nu poate fi ridicată nicio pretenţie.
Planul de Service
Planul de service conţine documentaţia la predarea autovehiculului, informaţii
referitoare la garanţie şi evenimente service.
Manualul de utilizare Infotainment
Manualul de utilizare Infotainment conţine o descriere a operării Infotainment,
eventual şi a anumitor funcţii şi sisteme de autovehicule.
Broşura Ajutorul la drum
Broşura Ajutorul la drum conţine numerele de telefon ale importatorilor şi
punctele de serviciu clienţi din fiecare ţară, precum şi numerele de telefon de
urgenţă.
4
Literatura de bord
Explicaţii
Termeni utilizaţi
În literatura de bord sunt utilizaţi următorii termeni, care se referă la executa-
rea lucrărilor de service la autovehiculul dumneavoastră.
- atelier care execută lucrări specializate de service pen-
tru autovehiculele mărcii ŠKODA. O unitate autorizată poate fi un parte-
ner ŠKODA, un partener de service ŠKODA, sau un atelier independent.
- atelier autorizat prin contract de către producătorul
ŠKODA AUTO a.s. sau de un partener contractual al acestuia, să execute
lucrări specializate pentru autovehiculele mărcii ŠKODA şi să vândă piese
originale ŠKODA.
- unitate autorizată de producătorul ŠKODA AUTO a.s. sau
de un partener contractual al acestuia, să vândă autovehicule noi ale
mărcii ŠKODA şi, dacă este cazul, să execute lucrări de service pentru
acestea utilizând piese originale ŠKODA, şi să vândă piese originale
ŠKODA.
Explicaţia simbolurilor
O prezentare generală a simbolurilor utilizate în manualul de utilizare şi o
scurtă explicaţie a semnificaţiei.
Trimitere la modulul introductiv al unui capitol cu informaţii importante şi
indicaţii de siguranţă.
Continuarea modulului pe pagina următoare.
Situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marcă înregistrată.
Textul de pe afişajul MAXI DOT.
Textul de pe afişajul segment.
ATENŢIE
Textele cu acest simbol atrag atenţia asupra unui pericol serios de rănire,
accident sau pericol de moarte.
ATENŢIE
Textele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de deteriorare a auto-
vehiculului sau asupra unei posibile disfuncţionalităţi a unora dintre sisteme.
„Unitate autorizată“
„Unitate service ŠKODA“
„Partener ŠKODA“
Indicaţie de mediu
Textele cu acest simbol conţine informaţii privind protecţia mediului, precum şi
sfaturi privind funcţionarea economică.
Indicaţie
Textele cu acest simbol conţin informaţii suplimentare.
5
Explicaţii
Structura şi informaţii suplimentare privind manualul de
utilizare
Structura manualului de utilizare
Manualul de utilizare este subdivizat ierarhic în următoarele domenii.
Alineat (de ex. siguranţa) - titlul alineatului este indicat întotdeauna pe par-
tea stângă, jos
Capitolul principal (de ex. sistemul airbag) - titlul capitolul principal este in-
dicat întotdeauna pe partea dreapta, jos
Capitolul (de ex. privire de ansamblu privind airbagurile)
Introducere în temă - prezentarea generală a modulului în cadrul ca-
pitolului, informaţii introductive privind conţinutul capitolului, eventual
indicaţii valabile pentru întregul capitol
Modul (de ex. airbagurile frontale)
Căutarea informaţiilor
La căutarea informaţiilor din manualul de utilizare vă recomandăm utilizarea
Indexului de la sfârşitul manualului de utilizare.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreap-
ta“, „faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare înainte a autovehicu-
lului.
Unităţi de măsură
Indicaţiile de volum, masă, viteză şi de lungime sunt date în unităţi de măsură
metrice, dacă nu se menţionează altceva.
Indicatoarele de pe afişaj
În prezentul Manual de utilizare se va utiliza pentru reprezentarea afişajului
panoului de bord cele afişate pe de afişajul MAXI DOT, dacă nu se menţionează
altceva.
6
Structura şi informaţii suplimentare privind manualul de utilizare
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
ACC Reglarea automată a distanţei
AFS Faruri adaptate
CA Transmisia automată
AGM Tip baterie autovehicul
ASR Controlul tracţiunii
GNC Gaz natural comprimat
CO
2
Dioxid de carbon
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
DSR sistem activ de asistare a direcţiei
EDS Blocare electronică a diferenţialului
ECE Comisia Economică Europeană
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
ET ET jantă
UE Uniunea Europeană
G-TEC Identificarea autovehiculelor cu gaz natural
GSM sistem global pentru comunicaţie mobilă
HBA Sistemul de asistenţă la frânare
HHC Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
KESSY descuierea fără cheie, pornirea şi încuierea
kW Kilowatt, unitate de măsură pentru puterea motorului
MCB Frâna pentru coliziuni multiple
CM Transmisie manuală
MPI
Motor pe benzină cu injecţie de combustibil în mai multe
puncte
N1
un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Prescurtare Semnificaţie
Nm
Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rota-
ţie al motorului
TDI CR
Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie common-
rail
TSA Stabilizarea remorcii
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă şi injecţie directă
VIN Seria de identificare a autovehiculului
Wi-Fi reţea de date fără fir
XDS
dezvoltarea funcţiilor blocării electronice a diferenţialului
(EDS)
7
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă
Indicaţii cu caracter general
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Înaintea fiecărei deplasări
8
Siguranţa în trafic 8
Dotări de siguranţă 9
În acest capitol veţi găsi informaţii importante, sfaturi şi indicaţii despre sigu-
ranţa pasivă oferită de autovehiculul dumneavoastră.
Am realizat aici un rezumat despre ceea ce ar trebui să ştiţi despre centura de
siguranţă, despre sistemul Airbag, despre scaunele pentru copii şi despre sigu-
ranţa pentru copii.
ATENŢIE
Acest capitol conţine informaţii importante referitoare la utilizarea auto-
vehiculului, adresate şoferului şi pasagerilor.
Informaţii detaliate referitoare la siguranţa dumneavoastră şi a pasageri-
lor dumneavoastră, găsiţi şi în următoarele capitole ale acestui Manual de
utilizare.
Mapa de bord completă trebuie să se găsească întotdeauna în autovehi-
cul. Acest lucru este valabil în special când împrumutaţi sau vindeţi autove-
hiculul.
Înaintea fiecărei deplasări
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 8.
Pentru propria dumneavoastră siguranţă şi pentru cea a pasagerilor din auto-
vehicul, respectaţi următoarele puncte.
Asiguraţi-vă că instalaţia de iluminare şi semnalizare funcţionează cores-
punzător.
Asiguraţi-vă, că funcţionarea ştergătoarelor de parbriz şi starea lamelelor
ştergătoarelor sunt ireproşabile.
Asiguraţi-vă că toate geamurile sunt curate, oferind o bună vizibilitate în
exterior.
Reglaţi oglinda retrovizoare astfel, încât să vă asiguraţi vederea în spate.
Asiguraţi-vă, că oglinzile nu sunt acoperite.
Verificaţi presiunea în anvelope.
Verificaţi nivelul uleiului de motor, al lichidului de frână şi al lichidului de
răcire.
Fixaţi corespunzător bagajele transportate.
Sarcinile suplimentare pe punte şi greutatea totală admisă a autovehiculu-
lui nu trebuie depăşite.
Închideţi toate portierele, precum şi capota compartimentului motor şi a
portbagajului.
Asiguraţi-vă că în zona pedalelor nu există obiecte care ar putea împiedica
acţionarea acestora.
Protejaţi copiii prin folosirea scaunelor pentru copii şi prin fixarea corectă a
centurii de siguranţă » pagina 23, Transportul copiilor în siguranţă.
Adoptaţi poziţia corectă în scaun » pagina 9, Poziţia corectă şi sigură a
scaunelor. Atenţionaţi ceilalţi pasageri să adopte poziţia corectă în scaun.
Siguranţa în trafic
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 8.
Şoferul poartă responsabilitatea pentru sine şi pentru pasagerii din autovehi-
cul. Periclitarea siguranţei dumneavoastră înseamnă şi periclitarea siguranţei
celorlalţi participanţi la trafic.
De aceea se vor respecta următoarele instrucţiuni.
Nu vă lăsaţi distras de la trafic de nimic, de exemplu de către pasageri sau
de convorbiri telefonice.
Nu vă urcaţi niciodată la volan dacă vă este afectată capacitatea de a şofa,
de exemplu dacă vă aflaţi sub influenţa medicamentelor, alcoolului sau
drogurilor.
Respectaţi regulile de circulaţie şi nu depăşiţi viteza admisă.
Adaptaţi permanent viteza de deplasare la starea carosabilului, precum şi
la condiţiile de trafic şi meteo.
În timpul deplasărilor lungi, faceţi pauze la intervale regulate - cel puţin la
fiecare două ore.
8
Siguranţa
Dotări de siguranţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 8.
În continuare sunt enumerate unele dintre echipamentele care asigură sigu-
ranţa în autovehiculul dumneavoastră.
Centura de siguranţă cu prindere în trei puncte pentru toate locurile.
Limitator de forţă pentru centurile locurilor din faţă.
Dispozitiv de pretensionare pentru centurile locurilor din faţă.
Reglarea pe înălţime a centurilor de siguranţă pentru scaunele faţă.
Airbag frontal pentru şofer şi pasagerul faţă.
Airbag genunchi pentru şofer.
Airbagurile laterale faţă.
Airbagurile laterale spate.
Airbaguri cortină.
Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem ISOFIX;.
Puncte de ancorare pentru scaunele pentru copii cu sistem TOP TETHER.
Tetiere reglabile pe înălţime
1)
.
Coloană reglabilă a volanului.
Toate aceste echipamente de siguranţă conlucrează la asigurarea celei mai bu-
ne protecţii atât pentru şofer, cât şi pentru pasagerii din autovehicul.
Aceste echipamente de siguranţă nu vă vor fi de nici un ajutor dacă adoptaţi o
poziţie necorespunzătoare în scaun sau dacă nu reglaţi sau nu folosiţi aceste
echipamente în mod corespunzător.
Dacă centura de siguranţă nu este corect pusă, în cazul unui accident este po-
sibil să se înregistreze răniri ca urmare a declanşării airbagului.
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Poziţia corectă a scaunului şoferului 9
Reglarea poziţiei volanului
10
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
11
Poziţia corectă a scaunului pasagerilor de pe bancheta din spate
11
Exemple ale unei poziţii greşite a scaunelor
11
ATENŢIE
Scaunele din faţă şi toate tetierele trebuie să fie mereu reglate cores-
punzător, iar centurile de siguranţă trebuie să fie mereu corect fixate, pen-
tru ca persoanele din interiorul autovehiculului să fie protejate cât mai efi-
cient posibil.
Fiecare pasager din autovehicul trebuie să poarte centura de siguranţă.
Copiii trebuie să fie protejaţi cu un sistem de sprijin adaptat pentru co-
pii » pagina 23, Transportul copiilor în siguranţă.
Din cauza unei poziţii incorecte, pasagerii sunt expuşi unor riscuri mărite
de accidentare, la declanşarea airbagurilor.
Dacă pasagerii de pe locurile din spate nu adoptă o poziţie corectă, centu-
ra de siguranţă nu îşi poate îndeplini funcţia de protecţie, mărindu-se astfel
riscul accidentărilor.
În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spa-
te, astfel fiind micşorată eficienţa centurii de siguranţă şi a sistemului air-
bag – Pericol de rănire!
Poziţia corectă a scaunului şoferului
Fig. 1
Poziţia corectă a şoferului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 9.
În interesul propriei dumneavoastră siguranţe şi pentru a reduce riscul rănirii în
cazul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Reglaţi scaunul şoferului în sens longitudinal, astfel încât pedalele să
poată fi apăsate complet cu picioarele uşor flexate.
La autovehicule cu airbag pentru genunchii şoferului, reglaţi longitudinal
scaunul şoferului în aşa fel, încât distanţa de la picioare
B
» fig. 1 la planşa
de bord să fie de minim 10 cm în zona airbagului pentru genunchi.
1)
Nu este valabil pentru scaunele sport.
9
Siguranţa pasivă
Spătarul scaunului şoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată
atinge punctul cel mai îndepărtat al volanului cu braţele uşor îndoite.
Reglaţi volanul astfel încât distanţa
A
dintre volan şi torace să fie de cel
puţin 25 cm » fig. 1. Reglarea volanului » pagina 10, Reglarea poziţiei vo-
lanului.
Reglaţi tetierele astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle la
aceeaşi înălţime cu partea superioară a capului dumneavoastră
1)
C
» fig. 1.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12, Utilizarea centurii de sigu-
ranţă.
Reglarea scaunelor şi a tetierelor » pagina 90.
ATENŢIE
Înaintea începerii deplasări adoptaţi poziţia corectă în scaun şi păstraţi
această poziţie pe tot parcursul deplasării. Instruiţi şi pasagerii să adopte o
poziţie corectă în scaun pe care să o păstreze pe tot parcursul deplasării.
Respectaţi o distanţă faţă de volan de minim 25 cm şi o distanţă a picioa-
relor faţă de planşa de bord în zona airbagului pentru genunchi de minim
10 cm. Dacă nu se respectă această distanţă, sistemul airbag nu îşi poate
exercita eficienţa maximă – Pericol!
În timpul mersului volanul trebuie ţinut cu ambele mâini, de partea exte-
rioară laterală, în poziţia „orei 9“ şi „orei 3“. Nu ţineţi niciodată volanul în po-
ziţia „ora 12“ sau în altă poziţie (de exemplu de centrul volanului sau de
marginea interioară). La activarea airbagului şoferului, aceste poziţii inco-
recte pot provoca accidentarea gravă a mâinilor, braţelor şi a capului.
Aveţi grijă ca în spaţiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoare-
ce în cazul unei manevre bruşte de frânare acestea ar putea ajunge la pe-
dalier. În această situaţie nu veţi mai putea acţiona pedala de ambreiaj, frâ-
na sau accelera.
Reglarea poziţiei volanului
Fig. 2 Reglarea poziţiei volanului
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 9.
Poziţia volanului poate fi reglată pe înălţime şi lungime.
Rabataţi maneta de siguranţă de sub volan în sensul săgeţii
1
» fig. 2.
Setaţi volanul în poziţia dorită. Volanul se poate deplasa în sensul săgeţii
2
.
Trageţi maneta de siguranţă până la opritor, în sensul săgeţii
3
.
ATENŢIE
Maneta de siguranţă trebuie să fie blocată tot timpul deplasării, pentru ca
volanul să nu-şi schimbe poziţia în mod neintenţionat în timpul deplasării –
pericol de accident!
Nu reglaţi niciodată volanul în timpul deplasării, cu doar atunci când auto-
vehiculul se află în staţionare!
1)
Nu este valabil pentru scaunele sport.
10
Siguranţa
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 9.
În interesul siguranţei pasagerului din faţă şi pentru a reduce riscul rănirii în ca-
zul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Împingeţi scaunul pasagerului faţă cât mai mult spre înapoi. Pasagerul faţă
trebuie să menţină o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de bord, pentru ca în
cazul declanşării airbagului, acesta să asigure cea mai bună protecţie.
Reglaţi tetierele astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle la
aceeaşi înălţime cu partea superioară a capului dumneavoastră
1)
C
» fig. 1
la pagina 9.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12.
Reglarea scaunelor şi a tetierelor » pagina 90.
În cazuri excepţionale airbagul pasagerului faţă se poate dezactiva » pagina
22, Dezactivarea sistemului airbag.
ATENŢIE
Respectaţi o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de planşa de bord. Dacă nu
se respectă această distanţă, sistemul airbag nu îşi poate exercita eficienţa
maximă – Pericol!
În timpul deplasării ţineţi picioarele în spaţiul pentru picioare – nu aşezaţi
niciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune. În cazul executării
unei manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneţi unui
risc ridicat. La declanşarea sistemului airbag, o poziţie incorectă în scaun vă
poate fi fatală!
Poziţia corectă a scaunului pasagerilor de pe bancheta din spate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 9.
Pentru a reduce riscul rănirii în cazul unei manevre bruşte de frânare sau în si-
tuaţia producerii unui accident, pasagerii din spate trebuie să respecte
următoarele.
Reglaţi tetiera astfel încât marginea superioară a tetierei să se afle, pe cât
posibil, la aceeaşi înălţime cu partea superioară a capului dumneavoastră
C
» fig. 1 la pagina 9.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 12, Utilizarea centurii de sigu-
ranţă.
Utilizaţi un sistem de reţinere pentru copii adecvat, dacă transportaţi copii
în autovehicul » pagina 23, Transportul copiilor în siguranţă.
Reglarea scaunelor şi a tetierelor » pagina 90.
Exemple ale unei poziţii greşite a scaunelor
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 9.
Acţiunea de protecţie maximă a centurilor de siguranţă se obţine numai dacă
centura de siguranţă este corect pusă.
Poziţiile incorecte în scaun reduc în mare măsură funcţiile de protecţie ale cen-
turilor de siguranţă şi măresc riscul accidentărilor.
Conducătorul auto poartă responsabilitatea pentru toţi pasagerii, în special
pentru copii. Nu permiteţi nici unui pasager să adopte o poziţie incorectă în
scaun în timpul deplasării.
Următoarea enumerare conţine indicaţii care, dacă nu se vor respecta, vor pro-
voca răniri grave sau chiar decesul. Lista nu este completă, dar vrem să vă atra-
gem atenţia asupra acestei probleme.
În timpul deplasării se vor respecta următoarele indicaţii.
Nu staţi în picioare.
Nu staţi în picioare pe scaune.
Nu staţi în genunchi pe scaune.
Nu înclinaţi spătarele scaunelor pre mult în spate.
Nu vă sprijiniţi de bord.
1)
Nu este valabil pentru scaunele sport.
11
Siguranţa pasivă
Nu staţi întins pe bancheta din spate.
Nu staţi numai pe partea din faţă a pernei scaunului.
Nu vă înclinaţi în lateral.
Nu vă sprijiniţi de geamuri.
Nu scoateţi picioarele pe geamuri.
Nu puneţi picioarele pe bord.
Nu aşezaţi picioarele pe scaune.
Nu transportaţi persoane în spaţiul pentru picioare.
Nu călătoriţi fără centura de siguranţă pusă.
Nu transportaţi persoane în portbagaj.
Centurile de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
Introducere în temă
Fig. 3
Şofer protejat cu centura de si-
guranţă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Principiul fizic al unui accident frontal 14
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă 14
Reglarea pe înălţime a centurii de siguranţă pentru scaunele din faţă 15
Centurile de siguranţă dispuse corect oferă o protecţie bună în caz de accident.
Acestea diminuează riscul unei accidentări şi măresc şansele de supravieţuire
în cazul unui accident grav.
Centurile de siguranţă corect fixate menţin pasagerii autovehiculului în poziţia
corectă în scaun » fig. 3.
Centurile de siguranţă reduc într-o mare măsură energia cinetică. În plus, ele
împiedică mişcările necontrolate care ar putea atrage răniri grave.
Pasagerii autovehiculului care folosesc corect centurile de siguranţă benefi-
ciază de faptul că energia cinetică este preluată cât mai bine posibil prin inter-
mediul centurilor de siguranţă.
Structura frontală a autovehiculului dumneavoastră şi alte măsuri de siguranţă
pasivă ca de exemplu sistemul airbag, contribuie la reducerea cât mai bine po-
sibil a energiei cinetice. Prin aceasta se reduc riscurile de rănire.
În cazul în care se transportă copii, trebuie respectate măsuri speciale de sigu-
ranţă » pagina 23.
12
Siguranţa
ATENŢIE
Fixaţi centura de siguranţă înaintea fiecărei deplasări – chiar şi la de-
plasările prin oraş! Acest lucru este valabil şi pentru pasagerii de pe ban-
cheta din spate – Pericol de accidentare!
Centurile de siguranţă trebuie să fie folosite chiar şi de femeile gravide.
Numai astfel se poate asigura o protecţie optimă pentru copil » pagina 14,
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă.
Acţiunea de protecţie maximă a centurilor de siguranţă se obţine numai la
menţinerea unei poziţii corecte în scaun » pagina 9, Poziţia corectă şi si-
gură a scaunelor.
Spătarele scaunelor din faţă nu trebuie aplecate prea mult în spate, deoa-
rece centura de siguranţă îşi pierde eficienţa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la desfăşurarea corespunzătoare a benzii centurii
Atenţie întotdeauna la desfăşurarea corespunzătoare a benzii centurii.
Centurile de siguranţă care nu au fost fixate corespunzător pot duce la
răniri, în cazul unor accidente uşoare.
Reglaţi înălţimea centurii astfel încât partea de umăr a centurii să treacă
aproximativ peste mijlocul umărului - în nici un caz peste gât.
Dacă centura este prea lejeră şi nu are un contact ferm cu corpul, se poa-
te ajunge la răniri grave în cazul unei coliziuni, deoarece corpul va fi proiec-
tat în faţă şi se va lovi brusc de centura de siguranţă.
Centura nu trebuie aşezată peste obiecte dure sau care se pot sparge (de
exemplu ochelari, pixuri, legătură de chei ş.a.m.d.). Aceste obiecte pot pro-
duce răniri.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la manipularea centurilor de siguranţă
Banda centurii de siguranţă nu trebuie să fie blocată sau răsucită sau să
treacă peste margini tăioase.
Atenţie ca la închiderea uşii, să nu prindeţi centura de siguranţă cu uşa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la utilizarea corectă a centurilor de siguranţă
Nu este permis să asiguraţi niciodată două persoane cu o singură centură
de siguranţă (nici chiar dacă este vorba despre copii) şi nici nu este permis
să se treacă centura de siguranţă peste un copil transportat în braţele unui
pasager din autovehicul.
Elementul de prindere al centurii trebuie fixat numai în dispozitivul locului
de care aparţine centura. Dispunerea greşită a centurii de siguranţă reduce
siguranţa şi măreşte riscul rănirii.
Fanta pentru elementul de prindere al centurii nu trebuie blocată, în caz
contrar elementul de prindere nu se mai poate fixa.
Hainele voluminoase (de exemplu paltoane peste sacouri) influenţează
poziţia şi rularea centurii de siguranţă.
Utilizarea clemelor sau a altor obiecte pentru reglarea centurii de sigu-
ranţă (de exemplu pentru scurtarea centurii la persoanele de înălţime mai
mică) este interzisă.
Centura de siguranţă în trei puncte a locurilor din spate îşi poate îndeplini
funcţia numai dacă spătarul scaunelor este fixat corect » pagina 96.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la îngrijirea centurilor de siguranţă
Banda centurii trebuie să fie curată. Centurile murdare pot influenţa func-
ţionarea dispozitivului de rulare automată a centurii » pagina 196.
Centurile de siguranţă nu trebuie modificate în niciun fel. Nu încercaţi să
reparaţi singur centura de siguranţă.
Verificaţi regulat condiţia centurilor de siguranţă. Dacă se constată dete-
riorări ale centurii de siguranţă, ale dispozitivului de derulare sau ale dispo-
zitivului de fixare, centura respectivă trebuie înlocuită la un atelier autori-
zat.
Centurile de siguranţă avariate, solicitate în urma unui accident, trebuie
înlocuite - de preferat la o unitate autorizată. În plus trebuie verificate şi
ancorajele centurilor de siguranţă.
Indicaţie
La utilizarea centurilor de siguranţă se va ţine seama de prevederile legale din
ţara respectivă.
13
Centurile de siguranţă
Principiul fizic al unui accident frontal
Fig. 4 Şofer neasigurat cu centura/Pasager neasigurat cu centura pe
scaunul din spate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
Autovehiculul care se află în mişcare, posedă o energie de mişcare, aşa numita
energie cinetică.
Valoarea energiei cinetice depinde în principal de viteza de deplasare a auto-
vehiculului şi de masa acestuia şi a pasagerilor. Dacă autovehiculul are o masă
mare şi se deplasează cu viteza mare, în cazul unui accident trebuie să fie dis-
ipată o energie mai mare.
Factorul principal este viteza autovehiculului. De exemplu dacă viteza se du-
blează de la 25 km/h la 50 km/h, energia de mişcare creşte de patru ori.
Concepţia despre faptul că în cazul unui accident uşor corpul poate fi protejat
cu mâinile, este greşită. Chiar şi la viteză de impact redusă, asupra corpului ac-
ţionează forţe care nu pot fi deviate.
Dacă viteza creşte numai de la 30 la 50 km/h, în cazul unui accident, asupra
corpului vor acţiona forţe care pot depăşi greutatea de o tonă (1 000 kg).
De exemplu greutatea unei persoane de 80 kg „creşte“ la 50 km/h la 4,8 tone
(4 800 kg).
În cazul unei coliziuni frontale, pasagerii care nu folosesc centura de siguranţă
sunt proiectaţi în faţă şi se lovesc necontrolat de părţile din interiorul autove-
hiculului, cum ar fi, de exemplu, volanul, bordul sau parbrizul » fig. 4 -
. În
anumite cazuri aceştia pot fi chiar proiectaţi afară din autovehicul, ceea ce poa-
te provoca răniri grave şi chiar mortale.
Este foarte important de asemenea, ca şi ocupanţii locurilor din spate să utili-
zeze centurile de siguranţă, deoarece şi ei sunt proiectaţi necontrolat în auto-
vehicul în cazul unui accident.
Un pasager pe scaunul spate, care nu utilizează centura de siguranţă, nu se
pune în pericol numai pe sine, ci şi pe pasagerii din faţă » fig. 4 -
.
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă
Fig. 5 Fixarea sau desfacerea centurii de siguranţă
14
Siguranţa
Fig. 6
Aşezarea centurii diagonale şi transversale/Aşezarea centurii de si-
guranţă la femeile însărcinate
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 13.
Punerea
Poziţionaţi corect scaunul din faţă şi tetiera
1)
, înainte de a fixa centura » pa-
gina 9.
Treceţi încet centura de siguranţă, ţinând de clema de fixare, peste piept şi
bazin.
Introduceţi clema de fixare în catarama aferentă a centurii de siguranţă » fig.
5 -
până când se fixează cu un declic.
Verificaţi prin tragere de curea, fixarea corectă a clemei de fixare în cataramă.
Un buton de plastic va menţine banda centurii în poziţie corectă.
În vederea obţinerii unei protecţii maxime a centurii de siguranţă, de mare im-
portanţă este aşezarea benzii centurii.
Partea de umăr a centurii nu trebuie să treacă peste gât, ci aproximativ peste
mijlocul umerilor şi să aibă un contact ferm cu corpul. Partea din dreptul bazi-
nului trebuie să aibă întotdeauna un contact ferm cu bazinul şi să fie plasată
cât mai jos » fig. 6 -
.
Centurile de siguranţă trebuie să fie folosite chiar şi de femeile gravide. Numai
astfel se poate asigura o protecţie optimă pentru copil.
La femeile gravide partea de centură care protejează bazinul se aşează cât mai
jos posibil, astfel încât să nu apese pe abdomen » fig. 6 -
.
Scoaterea
Desfaceţi centura de siguranţă numai cu autovehiculul staţionar.
Apăsaţi tasta de culoare roşie de pe catarama centurii » fig. 5 - , lamela de
fixare sare afară.
Conduceţi centura înapoi cu mâna, pentru ca banda centurii să se poată rula
mai uşor, iar centura de siguranţă să nu se răsucească.
ATENŢIE
La desfacerea centurii de siguranţă, aveţi grijă ca elementul de fixare să nu de-
terioreze capitonajul uşii şi nici alte componente din habitaclu.
Reglarea pe înălţime a centurii de siguranţă pentru scaunele din
faţă
Fig. 7
Scaun faţă: Reglarea pe înălţime
a centurii de siguranţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
Cu ajutorul reglajului pe înălţime, centura se poate poziţiona în zona umerilor,
în funcţie de mărimea corpului.
Apăsaţi armătura de ghidare şi împingeţi în direcţia dorită, înspre în sus, sau
înspre în jos » fig. 7.
După reglare, verificaţi prin tragere bruscă de centură, dacă dispozitivul de
ghidare este fixat.
1)
Nu este valabil pentru scaunele sport.
15
Centurile de siguranţă
Dispozitivul de rulare automată şi de pretensionare a centurii de
siguranţă
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Dispozitivul de rulare automată a centurii
16
Dispozitivul de tensionare 16
Dispozitivul de rulare automată a centurii
Fiecare centură de siguranţă este prevăzută cu un dispozitiv automat de rula-
re.
La tragerea uşoară de centura de siguranţă se asigură libertatea deplină de
mişcare a centurii. La tragerea bruscă de centură, dispozitivul automat de rula-
re o blochează.
Centurile de siguranţă se blochează şi la o frânare bruscă, la accelerare, când
se circulă pe pante abrupte sau în viraje.
ATENŢIE
Dacă centura de siguranţă nu se blochează la tragerea bruscă, se va solicita
verificarea imediată a acesteia de către o unitate autorizată.
Dispozitivul de tensionare
Siguranţa şoferului şi a pasagerului asiguraţi cu centura de siguranţă este
mărită de dispozitivul de tensionare din sistemul automat de rulare a centurii
de siguranţă cu fixare în trei puncte, din faţă.
În cazul accidentelor frontale de o anumită amploare, centurile de siguranţă fi-
xare în trei puncte se tensionează automat. Dispozitivul de pretensionare se
declanşează şi atunci când centurile nu sunt folosite de pasageri.
În cazul unei coliziuni laterale de o anumită amploare, centura de siguranţă de
pe partea coliziunii se tensionează automat.
În cazul coliziunilor frontale, laterale şi din spate uşoare, în cazul unei
răsturnări sau la unele accidente la care nu se exercită forţe mari de impact,
dispozitivul de pretensionare a centurii de siguranţă nu se declanşează.
ATENŢIE
Anumite lucrări precum demontarea şi montarea pieselor sistemului de
pretensionare a centurii de siguranţă trebuie efectuate numai de către un
servici autorizat.
Sistemul asigură protecţie doar pentru o singură declanşare. După ce de-
clanşarea s-a produs, sistemul trebuie înlocuit.
Indicaţie
La declanşarea sistemului se degajă fum. Acest fum nu indică prezenţa unui
incendiu în autovehicul.
Eliminarea autovehiculului, sau a părţilor componente ale sistemului de pre-
tensionare a centurii de siguranţă, trebuie realizată cu respectarea strictă a
prevederilor corespunzătoare de siguranţă. Aceste măsuri sunt cunoscute de
partenerii de service ŠKODA, şi acolo vi se pun la dispoziţie şi informaţii deta-
liate.
16
Siguranţa
Sistemul airbag
Descrierea sistemului airbag
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Descrierea sistemului 17
Declanşarea airbagului 17
ATENŢIE
Cea mai bună protecţie se obţine numai prin acţiunea conjugată a siste-
mului airbag cu acţiunea centurilor de siguranţă.
Sistemul airbag nu reprezintă un înlocuitor al centurii de siguranţă, ci este
o parte a conceptului de siguranţă pasivă.
Pentru protecţia maximă a pasagerilor din autovehicul la declanşarea air-
bagului, scaunele din faţă trebuie să fie reglate corespunzător mărimii cor-
pului persoanei respective » pagina 9, Poziţia corectă şi sigură a scaunelor.
Dacă, în timpul deplasării, vă aplecaţi în faţă sau aveţi o poziţie necores-
punzătoare în scaun, în cazul unui accident, sunteţi expuşi unui risc ridicat
de accidentare.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la manipularea sistemului airbag
Când există o defecţiune, verificaţi sistemul airbag la o unitate service au-
torizată. În caz contrar, există pericolul nedeclanşării airbagurilor în cazul
unui accident.
Nu este permis să se efectueze niciun fel de modificări asupra părţilor
componente ale sistemului airbag.
Toate lucrările executate asupra sistemului airbag, inclusiv operaţiile de
montare şi demontare a pieselor care nu constituie în sine obiectul repara-
ţiei (de exemplu demontarea volanului) trebuie realizate numai de către
unităţile service autorizate.
Nu efectuaţi niciodată modificări la bara de protecţie din faţă sau la caro-
serie.
Este interzisă intervenţia asupra părţilor componente ale sistemului air-
bag, deoarece se poate produce o declanşare a airbagurilor.
Sistemul airbag asigură protecţie doar pentru o singură declanşare. După
ce declanşarea s-a produs, sistemul airbag trebuie înlocuit.
Descrierea sistemului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 17.
Starea de funcţionare a sistemului airbag se arată de lampa de control
din
panoul de bord » pagina 42.
Când se declanşează airbagurile, acestea se umplu cu gaz şi se umflă.
La declanşarea airbagurilor se elimină un gaz gri-alb sau roşu, inofensiv. Acest
lucru este perfect normal şi nu trebuie interpretat ca indiciu al producerii unui
incendiu în autovehicul.
Sistemul airbag constă din (în funcţie de echiparea autovehiculului) din
următoarele module.
Unitatea electronică de comandă.
Airbag frontal pentru şofer şi pasagerul faţă » pagina 18.
Airbag genunchi pentru şofer » pagina 19.
Airbagurile laterale » pagina 20.
Airbaguri cortină » pagina 21.
o lampă de control pentru airbag din tabloul de bord. » pagina 42.
Comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului faţă » pagina 22.
Lampă de control pentru deconectarea/conectarea airbagului frontal al pasa-
gerului faţă, în centrul bordului » pagina 22.
Indicaţie
Sistemul airbag nu necesită întreţinere.
Dacă vindeţi autoturismul, vă rugăm să predaţi cumpărătorului mapa de bord
completă. Asiguraţi-vă că informaţiile pentru airbagul, eventual dezactivat,
pentru pasagerul faţă, se fală şi ele în mapă!
Îndepărtarea autovehiculului, sau a părţilor componente ale sistemului air-
bag, trebuie realizată cu respectarea strictă a prevederilor corespunzătoare de
siguranţă.
Declanşarea airbagului
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 17.
Desfacerea airbagului are loc în fracţiuni de secundă şi cu viteză foarte mare,
pentru a oferi o protecţie suplimentară în cazul unui accident.
Sistemul airbag funcţionează numai cu contactul motor pus.
În cazul accidentelor deosebite se pot declanşa mai multe airbaguri simultan.
17
Sistemul airbag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

SKODA Octavia (2014/11) Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru