Philips FC6092/01 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

FC6094, FC6092, FC6090
2
33
1
4
FC6094, FC6092, FC6090
ENGLISH 6
 14
 23
 31
 39
 47

55
 64
 71

79

87

95

104

112

120

128
6
General description (Fig. 1)
A Bendable crevice tool (FC6092/6090)
B Floor nozzle (FC6094 only)
C Cleaning brush
D Crevice tool
E Brush tool
F Socket for car cord (FC6092 only)
G Contact points
H Connection for telescopic stick (FC6094 only)
I Charging light with battery-low indication
J Exhaust air openings
K On/off slide
L Dust compartment release button
M Motor inlet grille
N Filter holder
O Innerlter
P Outerlter
Q Dust compartment
R Nozzle release button
S Nozzle insert
T Detachable nozzle
U Nozzle & stick holder (FC6094 only)
V Wall mounting bracket
W W. Charging base
X Adapter
Y Car cord with car plug (FC6092 only)
Z Telescopic stick (FC6094 only)
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if it is damaged in any way. Take it to an
authorised Philips service centre for repair.
,
,
ENGLISH
If the adapter or charging base is damaged, always have it replaced
by one of the original type to avoid a hazard.
FC6092 only: if the car cord or car plug is damaged, stop using the
car cord and have it replaced by one of the original type.
Never suck up water or any other liquid. Never suck up ashes until
they are cold.
Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging
base in water.
Remove the adapter from the wall socket before cleaning the
charging base.
Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charging
base supplied. During charging, the adapter will feel warm to the
touch. This is normal.
Always switch the vacuum cleaner off after use.
Keep the appliance out of the reach of children.
The voltage on the contact points in the charging base is low (max.
30 volts) and therefore not dangerous.
Never block the exhaust air openings during vacuuming.
Switch the appliance off when recharging it.
To avoid the risk of electric shock, be careful when drilling holes in
the wall to attach the wall mounting bracket, especially close to a
wall socket.
Always use the appliance with the lter unit.
Always use the appliance with the nozzle insert in place.
Noise levels:
FC6090: Lc = 78 dB [A]
FC6092: Lc = 79 dB [A]
FC6094: Lc = 80 dB [A]
Preparing for use

1 Screw the wall mounting bracket to the wall with the screws
supplied with the appliance. (Fig. 2)
2 Attach the charging base to the wall mounting bracket. (Fig. 3)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
-
ENGLISH 7
3 Attach the nozzle & stick holder to the wall mounting bracket
(FC6094 only).
4 Screw the nozzle & stick holder to the wall with the screws
supplied with the appliance.
5 You can also place the charging base on a level and horizontal
surface. (Fig. 4)
6 Slide the brush tool onto the crevice tool and place them in the
charging base. (Fig. 5)
7 FC6094 only: insert the telescopic stick and the oor nozzle into
the nozzle & stick holder (‘click’). (Fig. 6)

Chargetheapplianceforatleast18hoursbeforeyouuseitfortherst
time.
When the charging light starts blinking during operation, the battery pack
is running low and needs to be recharged.
1 Insert the small plug into the charging base and insert the adapter
into the wall socket. (Fig. 7)
The charging light will go on to indicate that the appliance is
charging. (Fig. 8)
Note:The charging light will stay on as long as the appliance is placed on the
charging base and the adapter is in the wall socket.
Note:The charging light does not give any information about the charge level
of the built-in battery pack.

1
Push the on/off slide forwards to switch the appliance on. (Fig. 9)
2 Push the on/off slide backwards to switch the appliance off.
(Fig. 10)
,
ENGLISH8
3 Leave the adapter in the wall socket and always put the vacuum
cleaner back onto the charging base after use, even if the battery
pack is still almost fully charged.


This appliance comes with the following tools:
1. brush tool for cleaning delicate surfaces
2. crevice tool for cleaning hard-to-reach places
3. bendable crevice tool for cleaning at an angle (FC6092/6090 only)
1 Take the tool you want to use.
2 Attach the tool to the detachable nozzle. (Fig. 11)
Car cord (FC6092 only)
With the car cord you can connect the vacuum cleaner to the cigarette
lighter socket in your car and use it as long as necessary without having to
recharge it.
1 Insert the small plug of the car cord in the socket of the appliance
and insert the car plug in the cigarette lighter socket of your car.
(Fig. 12)
The car cord cannot be used to charge the appliance.
2 Detach the car cord from the appliance by pressing the button on
the small plug.
To prevent damage, do not pull the small plug out of the appliance
without pressing the button.

1 Attach the telescopic stick by pushing it rmly into the back of the
appliance until it locks into position (‘click’). (Fig. 13)
Thetelescopicstickgivesyouextrareachwhencleaninghardoors,
carpets and hard-to-reach areas.
2 Then attach the oor nozzle to the detachable nozzle. (Fig. 14)
Theoornozzlecanbeusedtovacuumhardoorsandcarpets.
-
-
-
ENGLISH 9
Theoornozzleisequippedwithauffcollectorthatremoveshairor
uff.
Note:Pass the uff collector gently over the hairs or uff to be removed. The
hairs or uff will be worked loose from the surface, collected and then sucked
up.
3 Adjust the stick to the length you nd most comfortable during
vacuum cleaning by pushing the ring downwards and pulling the
upper part of the stick upwards. (Fig. 15)
4 To detach the telescopic stick, press the release button on the
back of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance.
(Fig. 16)
Cleaning
Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the
charging base.
Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base in
water.
1 Clean the charging base and the appliance with a damp cloth.

Makesureyouemptythedustcompartmentandcleanthelters
regularly.
Weadviseyoutocleantheltersevery2to4weekstomaintainoptimal
suction performance.
Quick cleaning
Toquicklyemptythedustcompartment:
1 Remove the detachable nozzle by pressing the nozzle release
button. (Fig. 17)
2 Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin.
(Fig. 18)
ENGLISH10

Tothoroughlycleanthedustcompartmentandthelterunit:
1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment
release button (1) and remove the dust compartment (2). (Fig. 19)
2 Take the lter unit out of the dust compartment. (Fig. 20)
3 Empty the dust compartment by shaking it out with your free hand.
4 To clean the lter, remove the outer lter from the lter holder by
turning it anticlockwise. (Fig. 21)
5 Remove the inner lter from the lter holder by gently turning it
anticlockwise. (Fig. 22)
6 Clean the inner lter and the outer lter with the cleaning brush
supplied. (Fig. 23)
Brushtheinnerlterfromthetopdownwardsalongtheribsofthelter.
If necessary, you can clean the outer lter and the inner lter in
cold or lukewarm water.
The inner lter and outer lter are not dishwasher-proof.
7 Attach the inner lter to the lter holder by turning it clockwise.
(Fig. 24)
8 Place the outer lter back onto the lter holder and fasten it by
turning it clockwise. (Fig. 25)
9 Place the lter unit back into the dust compartment. (Fig. 26)
Neverputthelterunitbackintothedustcompartmentwhentheouter
lterandinnerlterarestillwet.
10 To clean the detachable nozzle, press the nozzle release button to
remove the detachable nozzle from the appliance. (Fig. 17)
11 Pull the nozzle insert out of the detachable nozzle.
Both the nozzle insert and the detachable nozzle can be cleaned in
warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Make sure the nozzle insert and the detachable nozzle are dry before
you reattach them to the appliance.
,
,
ENGLISH 11
12 Reattach the dust compartment to the body of the vacuum cleaner
(‘click’).
Replacement
Replace the inner lter if it can no longer be cleaned properly
(usually after having been cleaned about 50 times).
1 Take the lter unit out of the dust compartment. (Fig. 20)
2 Remove the outer lter from the lter holder by turning it
anticlockwise. (Fig. 21)
3 Remove the inner lter from the lter holder by gently turning it
anticlockwise. (Fig. 22)
4 Attach a new inner lter to the lter holder. (Fig. 24)
5 Reattach the outer lter to the lter holder. (Fig. 25)
New inner lters can be obtained at Philips service centres.
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
(Fig. 27)

NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may
explodeifexposedtohightemperaturesorre.
Always remove the battery pack before handing the appliance in at
an ofcial collection point. Dispose of the battery pack at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the
battery pack, you can also take the appliance to a Philips service
centre, which will remove the battery pack for you and will dispose
of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery pack if it is completely empty.
Remove the battery pack in the following way.
,
,
,
,
ENGLISH12
1 Let the appliance run until it stops, loosen and remove the screws
and open the vacuum cleaner. (Fig. 28)
2 Cut the connecting wires one by one and remove the battery pack.
(Fig. 29)
Saving energy
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we
advise you to remove the adapter from the wall socket to save energy.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centreinyourcountry(youwillnditsphonenumberintheworldwide
guaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,
turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
14

A Сгъваемтесеннакрайник(FC6092/6090)
B Накрайникзапод(самозаFC6094)
C Четказапочистване
D Тесеннакрайник
E Четка
F Гнездозаавтомобиленкабел(самозаFC6092)
G Контактнипластини
H Свързващогнездозателескопа(самозаFC6094)
I Индикаторзазарежданесиндикациязаизтощенабатерия
J Отворизаизходящвъздух
K Плъзгачвключване/изключване
L Бутонзаотваряненаотделениетозапрах
M Решетканавходанаелектромотора
N Държачнафилтъра
O Вътрешенфилтър
P Външенфилтър
Q Отделениезапрах
R Бутонзаосвобождаваненанакрайника
S Муфазанакрайника
T Разглобяемнакрайник
U Държачзанакрайницитеителескопа(самозаFC6094)
V Конзолазамонтираненастена
W W.Зареждащаоснова
X Адаптер
Y Автомобиленкабелсъссъединителзаавтомобил(самоза
FC6094)
Z Телескопичнатръба(самозаFC6094)

Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотова
ръководствозаексплоатацияигозапазетезасправкавбъдеще.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
,

Не използвайте уреда, ако има някаква повреда. Дайте го за
ремонт в упълномощен сервизен център на Philips.
С оглед на предотвратяване на злополука, ако адаптерът или
зареждащата основа са повредени, винаги ги заменяйте само с
оригинални такива.
Само за FC6092: Ако е повреден автомобилният кабел или
съединителят за автомобил, не използвайте повече кабела и го
заменете с друг от същия тип.
Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте
пепел, преди да е изстинала.
Не потапяйте във вода прахосмукачката, адаптера или
зареждащата основа.
Изваждайте адаптера от мрежовия контакт, преди да
почиствате зареждащата основа.
Зареждайте прахосмукачката само с влизащите в доставения
комплект адаптер и зареждаща основа. По време на
зареждането адаптерът е топъл на пипане. Това е нормално.
Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба.
Дръжте уреда извън обсега на деца.
Напрежението на контактните пластини в зарядното
устройство е ниско (макс. 30 V) и затова не е опасно.
Никога не закривайте отворите за изходящ въздух при работа
на прахосмукачката.
Изключвайте уреда при зареждане.
За да избегнете опасност от електрически удар, внимавайте
при пробиване на дупки в стената за закачането на скобата за
стенен монтаж, особено в близост до контакт.
Използвайте уреда винаги с филтърния комплект.
Използвайте уреда винаги с поставена муфа за накрайника.
Ниво на шума:
FC6090: Lc = 78 dB [A]
FC6092: Lc = 79 dB [A]
FC6094: Lc = 80 dB [A]
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
-
 15


1 Завинтете скобата за стенен монтаж на стената с приложените
към уреда винтове. (фиг. 2)
2 Закрепете зареждащата основа към скобата за стенен монтаж.
(фиг. 3)
3 Закрепете държача за накрайниците и телескопичната тръба
към скобата за стенен монтаж (само FC6094).
4 Завинтете държача за накрайниците и телескопичната тръба
към стената с приложените към уреда винтове.
5 Можете също да поставите зареждащата основа и върху
хоризонтална и равна повърхност. (фиг. 4)
6 Нахлузете накрайника с четка върху тесния накрайник и ги
поставете в зареждащата основа. (фиг. 5)
7 Само за FC6094: Вмъкнете телескопичната тръба и накрайника
за под в държача за накрайниците и телескопичната тръба
(с щракване). (фиг. 6)

Оставетеуредадасезареждавпродължениенапоне18часа,преди
дагоизползватезапръвпът.
Когатоповременаработаиндикаторътзазарежданезапочнеда
мига,акумулаторнатабатерияеизтощенаиенеобходимодабъде
заредена.
1 Включете малкия щепсел в зареждащата основа и включете
адаптера в контакта. (фиг. 7)
Индикаторът ще светне, за да покаже, че уредът се зарежда.
(фиг. 8)
Забележка:Индикаторът за зареждане ще свети, докато уредът е
поставен върху зареждащата основа и адаптерът е включен в
мрежовия контакт.
,
16
Забележка:Индикаторът за зареждане не дава никакви показания за
нивото на зареждане на вградените батерии.

1
Преместете плъзгача за включване напред, за да включите
уреда. (фиг. 9)
2 Преместете плъзгача за включване назад, за да изключите уреда.
(фиг. 10)
3 Оставете адаптера в контакта и веднага след всяка употреба
поставяйте прахосмукачката обратно върху зареждащата
основа, дори батериите да са още почти напълно заредени.


Тозиуредсепредлагасъсследнитеинструменти:
1.накрайниксчетка-започистваненаделикатниповърхности
2.тесеннакрайникзапочистваненатруднодостъпниместа
3.сгъваемтесеннакрайникзапочистванеподъгъл(самоза
FC6092/6090)
1 Вземете необходимия накрайник.
2 Прикрепете инструмента към разглобяемия накрайник. (фиг. 11)

Савтомобилниякабелможетедавключитепрахосмукачкатав
гнездотозазапалкатанаколатасиидаяизползватебез
необходимостотпрезареждане.
1 Включете малкия щепсел на автомобилния кабел в гнездото на
уреда, а съединителят за автомобил - в гнездото за запалката на
колата ви. (фиг. 12)
Автомобилнияткабелнеможедасеизползвазазарежданена
уреда.
2 Изключете автомобилния кабел от уреда с натискане на бутона
на малкия щепсел.
-
-
-
 17
Задаизбегнетеповреди,неиздърпвайтемалкиящепселотуреда
безнатисканенабутона.

1 Монтирайте телескопичната тръба със силно натискане към
задната част на уреда, докато се захване на мястото си (с
щракване). (фиг. 13)
Телескопичнататръбавидавадопълнителенобхватнадействиепри
почистваненатвърдиподовиповърхности,килимии
труднодостъпниместа.
2 След това прикрепете накрайника за под към разглобяемия
накрайник. (фиг. 14)
Накрайникътзаподможедасеизползвазапочистваненатвърди
подовиповърхностиикилимиспрахосмукачката.
Накрайникътзаподимаприспособлениезакосми,скоетосе
почистваткосмиимъх.
Забележка:Прекарайте леко приспособлението за косми над космите
или мъха, които трябва да се съберат. Те ще се отделят от
повърхността, ще се съберат и след това ще бъдат засмукани.
3 Нагласете телескопичната тръба на най-удобната ви дължина за
работа с прахосмукачката чрез натискане на пръстена надолу и
издърпване на горната част на телескопичната тръба нагоре.
(фиг. 15)
4 За да откачите телескопичната тръба, натиснете бутона за
освобождаване отзад на прахосмукачката и издърпайте
удължителя от уреда. (фиг. 16)

Винаги изваждайте адаптера от мрежовия контакт, преди да
почиствате зареждащата основа.
Не потапяйте във вода прахосмукачката, адаптера или зареждащата
основа.
1 Почиствайте зареждащата основа и уреда с мокра кърпа.
18

Погрижетесередовнодаизпразватеотделениетозапрахида
почистватефилтрите.
Препоръчвамевидапочистватефилтритенавсеки2до4седмицис
огледнаподдържаненаоптималнасиланазасмукване.

Забързоизпразваненаотделениетозапрах:
1 Откачете разглобяемия накрайник с натискане на бутона за
освобождаване. (фиг. 17)
2 Изтръскайте съдържанието на отделението за прах в кофа за
отпадъци. (фиг. 18)

Запълнопочистваненаотделениетозапрахифилтърниякомплект:
1 Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за
освобождаване на отделението за прах (1) и откачете
отделението за прах (2). (фиг. 19)
2 Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах.
(фиг. 20)
3 Изпразнете отделението за прах, като го изтръскате със
свободната си ръка.
4 За да почистите филтъра, свалете външния филтър от държача,
като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. (фиг. 21)
5 Свалете вътрешния филтър от държача, като го завъртите
внимателно обратно на часовниковата стрелка. (фиг. 22)
6 Почиствайте вътрешния и външния филтри с приложената
четка. (фиг. 23)
Изчеткайтевътрешнияфилтъротгоренадолупопротежениена
ребратанафилтъра.
Ако е необходимо, можете да измиете външния филтър и
вътрешния филтър със студена или хладка вода.
,
 19
Вътрешният и външният филтри не са устойчиви на миене в
съдомиялна машина.
7 Закрепете вътрешния филтър към държача със завъртане по
часовниковата стрелка. (фиг. 24)
8 Поставете отново външния филтър върху държача и го
затегнете със завъртане по часовниковата стрелка. (фиг. 25)
9 Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за
прах. (фиг. 26)
Непоставяйтефилтърниякомплектвотделениетозапрах,ако
външниятиливътрешниятфилтъревсеощевлажен.
10 За почистване на разглобяемия накрайник натиснете бутона за
освобождаване на накрайника, за да откачите разглобяемия
накрайник от уреда. (фиг. 17)
11 Извадете муфата за накрайника от разглобяемия накрайник.
Муфата за накрайника и разглобяемият накрайник могат да
бъдат почиствани в топла вода с малко препарат за миене или в
съдомиялна машина.
Проверете дали муфата за накрайника и разглобяемият накрайник
са сухи, преди отново да ги монтирате към уреда.
12 Монтирайте отново отделението за прах към тялото на
прахосмукачката (с щракване).

Сменете вътрешния филтър, ако вече не може да се изчиства
добре (обикновено след като е почистван около 50 пъти).
1 Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах.
(фиг. 20)
2 Свалете външния филтър от държача чрез завъртане обратно на
часовниковата стрелка. (фиг. 21)
3 Свалете вътрешния филтър от държача, като го завъртите
внимателно обратно на часовниковата стрелка. (фиг. 22)
,
,
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Philips FC6092/01 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru