Electrolux EOD5H70BX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOD5H70BX
KOD5H70BX
SQ Udhëzimet për përdorim | Furrë 2
BG Ръководство за употреба | Фурна 23
HR Upute za uporabu | Pećnica 45
CS Návod k použití | Trouba 66
ET Kasutusjuhend | Ahi 87
HU Használati útmutató | Sütő 107
LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns 128
LT Naudojimo instrukcija | Orkaitė 149
MK Упатство за ракување | Печка 170
PL Instrukcja obsługi | Piekarnik 192
RO Manual de utilizare | Cuptor 214
RU Инструкция по эксплуатации | Духовой шкаф 236
SR Упутство за употребу | Пећница 260
SK Návod na používanie | Rúra 282
SL Navodila za uporabo | Pečica 303
UK Інструкція | Духова шафа 323
NE MENDOJMË PËR JU
Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me
vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është
projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të
bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së
problemeve, shërbimit dhe riparimit
www.electrolux.com/support
Regjistrojeni produktin për shërbim më të mirë:
www.registerelectrolux.com
Blini aksesorë, pjesë konsumi dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT
Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.
Kur kontaktoni Qendrën tonë të Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të keni në
dispozicion të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, numri serial.
Ky Informacioni mund të gjendet në pllakën e klasifikimit.
Paralajmërim / Të dhëna rreth sigurisë dhe kujdesit
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna rreth ambientit
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................3
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................5
3. INSTALIMI.......................................................................................................7
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT........................................................................... 8
5. PANELI I KONTROLLIT.................................................................................. 9
6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË............................................................... 9
7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM....................................................................... 10
8. FUNKSIONET E ORËS.................................................................................12
9. PËRDORIMI I AKSESORËVE...................................................................... 13
10. FUNKSIONET SHTESË..............................................................................14
11. UDHËZIME DHE KËSHILLA.......................................................................14
12. KUJDESI DHE PASTRIMI...........................................................................17
13. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE...................................................................... 21
14. EFIKASITETI ENERGJETIK....................................................................... 21
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................22
2 SHQIP
1. INFORMACIONI I SIGURISË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të
ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi
të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën
monitorim të vazhdueshëm.
Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë
me pajisjen.
Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë
siç kërkohet.
PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët
shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim
dhe kur ftohet.
Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai
duhet aktivizuar.
Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e
pajisjes pa mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme
Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm.
SHQIP 3
Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku
përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit
shtëpiak.
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje
dhe të ndërrojë kabllon.
Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën
inkaso.
Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik.
Nëse kordoni i energjisë elektrike është i dëmtuar, duhet të
zëvendësohet nga prodhuesi, qendra e autorizuar e
shërbimit e tij ose persona me kualifikim të ngjashëm për të
shmangur një rrezik elektrik.
PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes
elektrike, sigurohuni që pajisja të fiket përpara se të
ndërroni llambën.
PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes për të
shmangur prekjen e elementëve të ngrohjes ose sipërfaqes
së brendësisë së pajisjes.
Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të
futur aksesorët ose enët për furrë.
Për të hequr mbajtëset e rafteve, në fillim hiqni pjesën e
përparme të mbajtëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme
nga muret anësore. Montojini mbajtëset e rafteve në rendin
e kundërt.
Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të
mprehta metalike për të pastruar derën prej xhami, pasi
mund të gërvishtet sipërfaqja, gjë e cila mund të shkaktojë
krisjen e xhamit.
4 SHQIP
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta
instalojë këtë pajisje.
Hiqni të gjithë paketimin.
Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar.
Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me
pajisjen.
Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të
mbyllura.
Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt
dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat
e instalimit.
Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
Përpara montimit të pajisjes, kontrolloni
nëse dera e pajisjes hapet pa pengesë.
Pajisja vjen me një sistem elektrik ftohjeje.
Duhet vënë në punë përmes lidhjes nga
priza.
Lartësia minimale e
mobilies (Mobilia nën
lartësinë minimale të
suprinës)
580 (600) mm
Gjerësia e mobilies 560 mm
Thellësia e mobilies 550 (550) mm
Lartësia e pjesës së
përparme të pajisjes
589 mm
Lartësia e pjesës së pasme
të pajisjes
570 mm
Gjerësia e pjesës së
përparme të pajisjes
594 mm
Gjerësia e pjesës së
pasme të pajisjes
558 mm
Thellësia e pajisjes 561 mm
Thellësia inkaso e pajisjes 540 mm
Gjerësia me derën të hapur 1007 mm
Madhësia minimale e
hapjes së ventilimit. Hapja
e vendosur në pjesën e
pasme poshtë
560x20 mm
Gjatësia e kabllos kryesore
të furnizimit. Kablloja është
vendosur në këndin e
djathtë të pjesës së pasme
1100 mm
Vidat e montimit 4x25 mm
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga
një elektricist i kualifikuar.
Pajisja duhet tokëzuar.
Sigurohuni që parametrat në pllakën e
specifikimeve të përkojnë me vlerat
elektrike të rrjetit elektrik.
Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të
instaluar si duhet.
Mos përdorni përshtatës me shumë spina
dhe kabllo zgjatuese.
Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe
kabllon elektrike. Nëse kablloja elektrike
duhet zëvendësuar, kjo duhet bërë nga
Qendra jonë e autorizuar e shërbimit.
Mos i lini kabllot elektrike që të prekin
derën e pajisjes ose t'i afrohen asaj apo
hapësirës poshtë pajisjes, veçanërisht kur
është në punë ose dera është e nxehtë.
Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent
dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në
mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të
instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e
arritshme pas montimit të pajisjes.
Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë
tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur
nga spina.
Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat
mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen
duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe
kontaktorët.
SHQIP 5
Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kordon
elektrik.
Llojet e kabllove të përshtatshme për
instalim ose zëvendësim për Evropën:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Për pjesën e kabllos, referojuni fuqisë së
përgjithshme në pllakën e
specifikimeve.Gjithashtu mund t’i referoheni
tabelës:
Korrenti gjithsej (W) Seksioni i kordonit
(mm²)
maksimumi 1380 3x0.75
maksimumi 2300 3x1
maksimumi 3680 3x1.5
Kordoni i tokëzimit (kabllo e gjelbër/verdhë)
duhet të jetë 2 cm më i gjatë sesa kabllot kafe
të fazës dhe blu të nulit.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje
elektrike ose shpërthimi.
Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos
jenë bllokuar.
Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë
punës.
Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
Tregoni kujdes në hapjen e derës së
pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të
çlirohet avull i nxehtë.
Mos e vendosni në punë pajisjen me duar
të lagura ose kur keni pasur kontakt me
ujin.
Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
ose si sipërfaqe mbështetëse.
Hapeni derën e pajisjes me kujdes.
Përdorimi i përbërësve me alkool mund të
krijojë një përzierje alkooli dhe ajri.
Mos lejoni që pajisja të bjerë në kontakt
me shkëndija apo flakë të hapura kur
hapni derën.
Mos vendosni produkte që marrin flakë
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi
të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik i dëmtimit të pajisjes.
Për të parandaluar dëmtimin ose
çngjyrosjen e emalit:
mos fusni letër alumini drejtpërdrejt në
pjesën e poshtme të hapësirës së
pajisjes.
mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
Çngjyrimi i emalimit ose i inoksit nuk
ndikon në funksionimin e pajisjes.
Përdorni tepsi të thellë për kekë të butë.
Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që
mund të mbesin përgjithmonë.
Gjithmonë gatuani me derën e pajisjes të
mbyllur.
Nëse pajisja është instaluar pas një paneli
mobilieje (p.sh. një derë), sigurohuni që
dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja
është në punë. Pas një paneli të mbyllur
mobilieje mund të akumulohet nxehtësi
dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë si
rrjedhim dëme në pajisje, banesë apo
dysheme. Mos e mbyllni panelin e
mobilies derisa pajisja të jetë ftohur
plotësisht pas përdorimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, zjarri ose dëmtimi të
pajisjes.
Përpara mirëmbajtjes, çaktivizoni pajisjen
dhe hiqeni spinën nga priza.
Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka
rrezik që panelet prej xhami të thyhen.
6 SHQIP
Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të
derës kur janë të dëmtuara. Kontaktoni
qendrën e autorizuar të shërbimit.
Tregoni kujdes kur e hiqni derën nga
pajisja. Dera është e rëndë!
Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të
njomë. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale të ashpra pastruese, tretës ose
objekte metalike.
Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni
udhëzimet e sigurisë në paketim.
2.5 Ndriçimi i brendshëm
PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
Në lidhje me llambat brenda produktit dhe
llambat e pjesëve të këmbimit të shitura
veçmas: Këto llamba janë prodhuar për
kushte ekstreme fizike në pajisjet
elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë,
dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për
të sinjalizuar informacion rreth statusit të
përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë
prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të
tjera dhe nuk janë të përshtatshme për
ndriçim në ambiente shtëpiake.
Ky produkt përmban një burim drite të
klasit G të efikasitetit të energjisë.
Përdorni vetëm llamba me të njëjtat
specifike.
2.6 Shërbimi
Për të riparuar pajisjen kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit.
Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
2.7 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rreziku i lëndimit ose mbytjes.
Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për
informacion se si ta hidhni pajisjen.
Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
me energji.
Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë
pajisjes dhe hidheni atë.
Hiqni kapësen e derës për të parandaluar
që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin
brenda pajisjes.
3. INSTALIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Montimi inkaso
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
(*mm)
SHQIP 7
min. 550
20
580
min. 560 589
594
114
19
21540
570
558
9
(*mm)
3.2 Sigurimi i furrës në kabinet
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
4.1 Pasqyra e përgjithshme
1 43 52 6
7
8
12
9
10
11
4
3
2
1
13
1Paneli i kontrollit
2Llamba e fuqisë / simboli
3Çelësi i funksioneve të ngrohjes
4Ekrani
5Çelësi i kontrollit (për temperaturën)
6Treguesi / simboli i temperaturës
7Kanalet e ajrit për ventilatorin e ftohjes
8Elementi i ngrohjes
9Llamba
10 Ventilimi
11 Mbështetje e raftit, i lëvizshëm
12 Zbalcim i brendshëm- Depozita e
pastrimit me ujë
13 Poyicioni i raftit
8 SHQIP
4.2 Aksesorët
Rafti me rrjetë
Për enë gatimi, forma keku, rosto.
Tava e pjekjes
Për kekë dhe kuleçë.
Tava e skarës/pjekjes
Për pjekje dhe rosto ose si tavë për
mbledhjen e yndyrës.
Korridori teleskopik
Me shinat teleskopike mund t'i vendosni
dhe hiqni raftet më lehtë.
5. PANELI I KONTROLLIT
5.1 Dorezat e palosshme
Për të përdorur pajisjen shtypni çelësin.
Çelësi del jashtë.
5.2 Butonat / fushat e sensorit
Për vendosjen e orës.
Për të vendosur funksionin e orës.
Për vendosjen e orës.
5.3 Ekrani
A B
A. Funksionet e orës
B. Kohëmatësi
6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Përpara përdorimit të parë
Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të
jetë e ajrosur mirë.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
SHQIP 9
Vendosja e orës Pastrimi i furrës Nxehni paraprakisht furrën bosh
1. , - shtypeni për të
caktuar kohën. Pas rreth 5
sekondash, pulsimi do të ndalet
dhe në ekran do të afishohet
ora.
1. Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbajtëset e rafteve që mund të
hiqen nga furra.
2. Pastroni furrën dhe aksesorët
vetëm me një copë me
mikrofibra, me ujë të ngrohtë
dhe një detergjent të butë.
1. Vendosni temperaturën
maksimale për funksionin: .
Koha: 1 orë.
2. Vendosni temperaturën
maksimale për funksionin: .
Koha: 15 min.
3. Vendosni temperaturën
maksimale për funksionin: .
Koha: 15 min.
Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet. Vendosni në furrë aksesorët dhe mbajtëset e rafteve që mund të hiqen.
7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
7.1 Mënyra e vendosjes: Funksioni
e ngrohjes
Hapi 1 Kthejeni çelësin e funksioneve të furrës
për të përzgjedhur një funksion
ngrohjeje.
Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e kontrollit për të
zgjedhur temperaturën.
Hapi 3 Kur të përfundojë gatimi, kthejini çelësat
në pozicionin e fikjes për të fikur furrën.
7.2 Caktimi i funksionit: Gatimi me ventilator të plotë PLUS
PARALAJMËRIM!
Rrezik djegieje dhe dëmtimi të pajisjes.
Hapi 1 Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hapi 2 Mbusheni relievin e hapësirës së
brendshme me ujë rubineti.
Kapaciteti maksimal i relievit të
hapësirës së brendshme është 250 ml.
Mos e rimbushni relievin e hapësirës së
brendshme gjatë gatimit ose kur furra
është e nxehtë.
Hapi 3 Vendosni funksionin: .
Hapi 4 Rrotullojeni çelësin e kontrollit të temperaturës në temperaturën e vendosur.
Hapi 5 Nxehni paraprakisht furrën bosh për 10 minuta për të krijuar lagështirë.
10 SHQIP
Hapi 6 Futni ushqim në furrë.
Shikoni kapitullin "Udhëzime dhe Këshilla".
Mos e hapni derën e furrës gjatë gatimit.
Hapi 7 Kthejeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e fikjes për të fikur furrën.
Hapi 8 Pasi përfundon funksioni, hapni me kujdes derën. Lagështira e çliruar mund të shkaktojë djegie.
Hapi 9 Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë. Hiqni ujin e mbetur nga relievi i hapësirës së brendshme.
7.3 Funksionet e nxehjes
Funksioni e
ngrohjes Aplikimi
Pozicioni fikur
Furra është e fikur.
Drita
Për të ndezur llambën.
Gatimi me
ventilator të plotë
PLUS / Pastrimi
me ujë
Për të shtuar lagështirë gjatë
gatimit. Për të marrë ngjyrën e
duhur dhe kore kërcitëse gjatë
pjekjes. Për të dhënë më shumë
lëng gjatë ringrohjes.
Shikoni kapitullin "Kujdesi dhe
pastrimi" për më shumë
informacion rreth: Aqua Clean.
Ventilator i plotë
Për të pjekur në dy pozicione të
raftit njëkohësisht dhe për të
tharë ushqimin.
Vendosni temperaturën 20 -
40°C më poshtë se sa për Gatim
tradicional.
Pjekje vent. me
lagështirë
Ky funksion është krijuar për të
kursyer energji gjatë gatimit. Kur
përdorni këtë funksion,
temperatura në hapësirën e
brendshme mund të ndryshojë
nga temperatura e vendosur.
Fuqia e ngrohjes mund të
pakësohet. Për më shumë
informacion referojuni kapitullit
"Përdorimi ditor", Shënime mbi:
Pjekje vent. me lagështirë.
Nxehtësia e
poshtme
Për pjekjen e kekëve me fund
kërcitës dhe për ruajtjen e
ushqimit.
Funksioni e
ngrohjes Aplikimi
Gatim me ajrim
Për pjekjen dhe gatimin e
ushqimeve me të njëjtën
temperaturë gatimi, duke
përdorur më shumë se një raft,
pa përzierjen e aromave.
Pjekje turbo në
skarë
Për të pjekur nyja të mëdha
mishi ose shpendësh me kocka
në një pozicion rafti. Për të bërë
gratina dhe për të karamelizuar.
Gatim tradicional
Për të pjekur ushqimin në një
nivel furre.
Skarë e shpejtë
Për të pjekur në skarë ushqime
të sheshta në sasi të mëdha dhe
për të thekur bukë.
7.4 Shënime mbi:Pjekje vent. me
lagështirë
Ky funksion ishte përdorur për të qenë në
pajtim me kategorinë e efikasitetit energjetik
dhe kërkesat e ekodizajnit (sipas EU 65/2014
dhe EU 66/2014). Testimet sipas: IEC/EN
60350-1.
Dera e furrës duhet të mbyllet gjatë gatimit në
mënyrë që funksioni të mos ndërpritet dhe që
furra të funksionojë me efikasitetin më të lartë
të mundshëm të energjisë.
Për udhëzimet e gatimit referojuni kapitullit
"Udhëzime dhe këshilla", Pjekje vent. me
lagështirë.Për rekomandime të përgjithshme
të kursimit të energjisë, referojuni kapitullit
"Efikasiteti i energjisë", Kursimi i energjisë.
SHQIP 11
8. FUNKSIONET E ORËS
8.1 Funksionet e orës
Funksioni i orës Aplikimi
Ora
Për të vendosur, ndryshuar ose kontrolluar orën ditore.
Kohëzgjatja
Për të vendosur sa kohë do të jetë në punë furra.
Sinjalizuesi i minutave
Për vendosjen e numërimit mbrapsht. Ky funksion nuk ndikon në punën e
furrës. Ju mund ta vendosni këtë funksion në çdo kohë, edhe kur furra
është e fikur.
8.2 Si ta programoni: Funksionet e orës
Si ta programoni: Ora
- pulson kur lidhni furrën me prizën, nëse ka pasur shkëputje energjie ose kur kohëmatësi nuk është
vendosur.
, - shtypeni për të caktuar kohën.
Pas rreth 5 sekondash, pulsimi do të ndalet dhe në ekran do të afishohet ora.
Mënyra e ndryshimit: Ora
Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur për të ndryshuar orën ditore. - fillon të pulsojë.
Hapi 2 , - shtypeni për të caktuar kohën.
Pas rreth 5 sekondash, pulsimi do të ndalet dhe në ekran do të afishohet ora.
Si ta programoni: Kohëzgjatja
Hapi 1 Regjistruar një funksion të furrës dhe temperaturën.
Hapi 2 - shtypeni në mënyrë të përsëritur. - fillon të pulsojë.
Hapi 3 , - shtypeni për të caktuar kohëzgjatjen.
Ekrani shfaq: .
- pulson kur përfundon koha e caktuar. Sinjali bie dhe furra fiket.
Hapi 4 Shtypni një buton çfarëdo për të ndaluar sinjalin.
Hapi 5 Kthejini çelësat në pozicionin e fikjes.
Si ta programoni: Sinjalizuesi i minutave
Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur. - fillon të pulsojë.
12 SHQIP
Si ta programoni: Sinjalizuesi i minutave
Hapi 2 , - shtypeni për të caktuar kohën.
Funksioni nis automatikisht pas 5 sekondash.
Kur koha e vendosur përfundon, bie sinjali.
Hapi 3 Shtypni një buton çfarëdo për të ndaluar sinjalin.
Hapi 4 Kthejini çelësat në pozicionin e fikjes.
Si të anuloni: Funksionet e orës
Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur derisa simboli i funksionit të orës fillon të pulsojë.
Hapi 2 Shtypni dhe mbani shtypur: .
Funksioni i orës fiket pas pak sekondash.
9. PËRDORIMI I AKSESORËVE
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
9.1 Futja e aksesorëve
Një dhëmbëzim i vogël në pjesën e sipërme
rrit sigurinë. Dhëmbëzimet janë gjithashtu
pajisje kundër animit. Buzët e ngritura përreth
skarës parandalojnë rrëshqitjen nga rafti.
Rafti me rrjetë:
Shtyni raftin mes shufrave udhëzuese të
mbajtëses së raftit dhe sigurohuni që këmbët të
jenë me drejtim poshtë.
SHQIP 13
Tava e pjekjes / Tigan i thellë:
Shtyjeni tavën midis shufrave drejtuese të
mbajtëses së raftit.
10. FUNKSIONET SHTESË
10.1 Ventilatori i ftohjes
Kur pajisja është në punë, ventilatori i ftohjes
ndizet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet
e pajisjes të ftohta. Nëse fikni pajisjen,
ventilatori ftohës mund të vazhdojë të punojë
derisa të ftohet pajisja.
10.2 Termostati i sigurisë
Përdorimi i pasaktë i furrës ose pjesët me
defekt mund të shkaktojnë mbinxehje të
rrezikshme. Për ta parandaluar këtë, furra ka
një termostat sigurie që ndërpret furnizimin
me energji. Furra ndizet aktivizohet përsëri
automatikisht kur bie temperatura.
11. UDHËZIME DHE KËSHILLA
Referojuni kapitujve për sigurinë.
11.1 Rekomandimet e gatimit
Furra ka katër pozicione raftesh.
Numërojini pozicionet e rafteve të furrës nga
poshtë.
Furra juaj mund të pjekë ndryshe nga furra që
keni pasur më parë.
Gatimi i kekëve
Mos e hapni derën e furrës para se të
mbarojnë 3/4 e kohës së caktuar të gatimit.
Nëse përdorni dy tava për pjekje në të njëjtën
kohë, mbani një nivel bosh mes tyre.
Gatimi i mishit dhe peshkut
Përdorni një tigan të thellë për ushqim shumë
të yndyrshëm për të parandaluar njollat e
furrës që mund të jenë të përhershme.
Lëreni mishin për afërsisht 15 minuta para se
ta prisni në mënyrë që lëngu të mos dalë
jashtë.
Për të parandaluar shumë tym në furrë gjatë
pjekjes, shtoni pak ujë në enën e thellë. Për
të parandaluar kondensimin e tymit, shtoni
ujë çdo herë pasi të thahet.
Koha e gatimit
Koha e gatimit varet nga lloji i ushqimit,
qëndrueshmëria e tij dhe vëllimi.
Fillimisht, monitoroni performancën kur
gatuani. Gjeni cilësimet më të mira (vendosja
e nxehtësisë, koha e gatimit, etj.) për enët
tuaja të gatimit, recetat dhe sasitë kur
përdorni këtë pajisje.
11.2 Pjekje vent. me lagështirë - aksesorët e rekomanduar
Përdorni tava dhe enë të errëta dhe joreflektuese. Ato e thithin më mirë nxehtësinë se enët me
ngjyrë të çelur dhe reflektuese.
14 SHQIP
Tavë pice Tavë gatimi Tasa qeramike Tavë për bazë
pandispanje
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
E errët, joreflektuese
26 cm diametër
Qeramikë
8 cm diametër, 5
cm lartësi
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
11.3 Pjekje vent. me lagështirë
Për rezultate optimale ndiqni sugjerimet e
listuara në tabelën më poshtë.
(°C) (min)
Role të ëmbla, 12
copë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 2 35 - 40
Simite, 9 copë tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 2 35 - 40
Picë, e ngrirë, 0,35 kg rafti rrjetë 220 2 35 - 40
Role biskotash tavë për pjekje ose tavë e
thellë
170 2 30 - 40
Kekë Brownie tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 2 30 - 40
Sufle, 6 copë tasa qeramike në raftin e telit 200 3 30 - 40
Bazë pudingu
pandispanje
tavë baze pandispanje në raft
teli
170 2 20 - 30
Sandviç Viktoria tavë pjekjeje mbi raft me rrjetë 170 2 35 - 45
Peshk i zier, 0,3 kg tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 3 35 - 45
Peshk i plotë, 0,2 kg tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 3 35 - 45
Fileta peshku, 0,3 kg tavë pice mbi raft teli 180 3 35 - 45
Mish i zier, 0,25 kg tavë për pjekje ose tavë e
thellë
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg tavë për pjekje ose tavë e
thellë
200 3 25 - 35
Biskota, 16 copë tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 2 20 - 30
SHQIP 15
(°C) (min)
Amareta, 20 copë tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 2 40 - 45
Kek me kupa, 12 copë tavë për pjekje ose tavë e
thellë
170 2 30 - 40
Pasta me kripë, 16
copë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
170 2 35 - 45
Biskota me kore të
shkrifët, 20 copë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
150 2 40 - 50
Tarta të vogla, 8 copë tavë për pjekje ose tavë e
thellë
170 2 20 - 30
Perime, të ziera, 0,4
kg
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 3 35 - 40
Omëletë vegjetariane tavë pice mbi raft teli 200 3 30 - 45
Perime mesdhetare,
0,7 kg
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180 4 35 - 40
11.4 Informacion për institutet e testimit
Testet sipas IEC 60350-1.
( °C) (min)
Kekë të
vegjël, 16
për tavë
Gatim
tradicional
Tava e
pjekjes
3 170 20 - 35 -
Kekë të
vegjël, 16
për tavë
Ventilator i
plotë
Tava e
pjekjes
3 160 20 - 35 -
Kekë të
vegjël, 16
për tavë
Ventilator i
plotë
Tava e
pjekjes
1 dhe 3 160 20 - 35 -
Ëmbëlsirë
me mollë, 2
tava Ø20 cm
Gatim
tradicional
Rafti me
rrjetë
1 170 70 - 90 -
Ëmbëlsirë
me mollë, 2
tava Ø20 cm
Ventilator i
plotë
Rafti me
rrjetë
2 160 70 - 90 -
Pandispanjë,
formë keku
Ø26 cm
Gatim
tradicional
Rafti me
rrjetë
2 170 35 - 45 -
16 SHQIP
( °C) (min)
Pandispanjë,
formë keku
Ø26 cm
Ventilator i
plotë
Rafti me
rrjetë
2 160 35 - 45 -
Amareta Gatim
tradicional
Tava e
pjekjes
3 150 20 - 35 Ngroheni furrën
paraprakisht për 10
min.
Amareta Ventilator i
plotë
Tava e
pjekjes
3 150 20 - 35 Ngroheni furrën
paraprakisht për 10
min.
Bukë e
thekur
Skarë Rafti me
rrjetë
3 maks. 1 - 5 Ngroheni furrën
paraprakisht për 10
min.
Qofte prej
mish lope, 6
copë, 0.6 kg
Skarë Rafti me
rrjetë dhe
tavë kullimi
3 maks. 20 - 30 Vendosni raftin me
rrjetë në nivelin e tretë
dhe tavën e kullimit në
nivelin e dytë të furrës.
Rrotullojeni ushqimin
pasi të ketë kaluar
gjysma e kohës së
gatimit.
Ngroheni furrën
paraprakisht për 10
min.
12. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
12.1 Shënime për pastrimin
Agjentët e
pastrimit
Pastroni vetëm me një copë me mikrofibra pjesën ballore të pajisjes me ujë të ngrohtë dhe
një detergjent të butë. Pastroni dhe kontrolloni guarnicionin e derës rrotull kornizës së
hapësirës së brendshme.
Përdorni një solucion pastrues për të pastruar sipërfaqet metalike.
Pastroni njollat me një detergjent të butë.
Përdorimi i
përditshëm
Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të
tjera mund të shkaktojë zjarr.
Në pajisje ose në panelet e dyerve prej xhami mund të kondensohet lagështi. Për të ulur
kondensimin, lëreni pajisjen të punojë për 10 minuta para gatimit. Mos e ruani ushqimin në
pajisje për më shumë se 20 minuta. Thani brendësinë vetëm me një copë me mikrofibra pas
çdo përdorimi.
SHQIP 17
Aksesorët
Pastrojini të gjithë aksesorët pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni vetëm një
leckë me mikrofibra me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë. Mos i pastroni aksesorët në
pjatalarëse.
Mos i pastroni aksesorët që nuk ngjisin duke përdorur pastrues gërryes ose objekte me majë
të mprehtë.
12.2 Si ta pastroni: Zbalcim i
brendshëm
Pastroni relievin e hapësirës së brendshme
për të hequr mbetjet e çmërsit pas gatimit me
avull.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Hidhni: 250 ml uthull në relievin e
hapësirës së brendshme. Përdorni
maksimumi 6% uthull pa aditivë.
Lëreni uthullën të tresë mbetjet e
çmërsit në temperaturë ambienti për
30 minuta.
Fshijeni pjesën e brendshme me një
leckë të butë.
Për funksionin: Gatimi me ventilator të plotë PLUS pastroni furrën për çdo 5 - 10 cikle gatimi.
12.3 Mënyra e heqjes: Mbajtëset e
rafteve
Hiqni mbajtëset e rafteve për të pastruar
furrën.
12.4 Si ta përdorni: Pastrimi me ujë
Kjo procedurë pastrimi përdor lagështirë për
heqjen e yndyrës së mbetur dhe pjesëve
ushqimore nga furra.
Hapi 1 Derdhni ujë në relievin e hapësirës së
brendshme: 200 ml.
Hapi 2 Caktoni funksionin: .
Hapi 3 Vendoseni temperaturën në 90°C.
Hapi 4 Lëreni furrën të punojë për 30 minuta.
Hapi 5 Fikni furrën.
Hapi 6 Prisni derisa furra të jetë ftohur. Thajeni
ujin me një leckë të butë.
12.5 Mënyra e heqjes dhe e instalimit: Dera
Dera e furrës ka dy panele xhami. Mund të hiqni derën e furrës dhe panelin e brendshëm prej
xhami për ta pastruar. Lexoni të gjithë udhëzimin "Heqja dhe instalimi i derës" përpara se të
hiqni panelet prej xhami.
KUJDES!
Mos e përdorni furrën pa panelet prej xhami.
18 SHQIP
Hapi 1 Hapeni derën plotësisht dhe mbani të dyja
menteshat.
Hapi 2 Ngrini dhe tërhiqni shulat derisa të klikojnë.
Hapi 3 Mbylleni derën e furrës në pozicionin e parë
të hapjes. Më pas ngrini dhe tërhiqeni per ta
hequr derën nga vendi.
Hapi 4 Vendoseni derën mbi një leckë të butë në
një sipërfaqe të qëndrueshme dhe lironi
sistemin bllokues për të hequr panelin e
brendshëm prej xhami.
Hapi 5 Rrotulloni mbërthyeset me 90° dhe hiqini nga
vendi.
90°
SHQIP 19
Hapi 6 Fillimisht ngrijeni me kujdes dhe më pas
hiqni panelin prej xhami.
12
Hapi 7 Pastrojini panelet prej xhami me ujë dhe sapun. Thajini me kujdes panelet prej xhami. Mos i
pastroni panelet prej xhami në pjatalarëse.
Hapi 8 Pas pastrimit, montoni panelin prej xhamit dhe derën e furrës.
Nëse dera është montuar saktë, do të dëgjoni një klikim kur mbyllni shulat.
Kur instalohet saktë korniza e derës kërcet.
Sigurohuni që ta montoni saktë në vend panelin e
brendshëm prej xhami.
A
12.6 Mënyra e ndërrimit: Llamba
PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
Llamba mund të jetë e nxehtë.
Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës:
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Fikni furrën. Prisni derisa furra të
jetë ftohur.
Shkëputeni furrën nga priza e
korrentit.
Vendosni një pëlhurë në fund të
zgavrës.
Llamba e pasme
Hapi 1 Rrotullojeni kapakun e llambës për ta hequr.
Hapi 2 Pastroni kapakun prej xhami.
Hapi 3 Ndërroni llambën me një llambë të përshtatshme që i reziston nxehtësisë 300 °C.
Hapi 4 Instaloni kapakun prej xhami.
20 SHQIP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Electrolux EOD5H70BX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare