Hitachi CS33EDP Handling Instructions Manual

Categorie
Ferăstraie cu lanț electric
Tip
Handling Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

Română
158
SENSUL SIMBOLURILOR
NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă.
Simboluri
AVERTISMENT
Următoarele a șează simbolurile utilizate pentru mașină. Asiguraţi-vă că le înţelegeţi sensul, înainte de utilizare.
Drujbă, portabilă
CS33EDTP
Ajustare carburator – Amestec viteză mare
Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin
înainte de utilizare și să respectaţi următoarele
măsuri și avertismente de protecţie. Utilizarea
neglijentă sau improprie a mașinii poate cauza răni
grave sau fatale.
Suprafaţă erbinte
Citiţi, conștientizaţi și respectaţi toate
avertismentele și instrucţiunile din acest manual
și de pe mașină.
Pompă de amorsare
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie a
ochilor, a capului și urechilor, când folosiţi mașina.
6
Nivel garantat al puterii sonore
Avertisment, pericol de recul. Fiţi atenţi la
posibilele mișcări bruște și accidentale în sus
și / sau înapoi ale barei de ghidare.
Mărime motor
Utilizarea cu o singură mână nu este permisă. În
timpul tăierii, ţineţi drujba ferm cu amândouă mâinile,
cu degetul mare prins bine în jurul mânerului frontal.
Bujie
Drujba este destinată special pentru toaletarea
arborilor și prin urmare trebuie utilizată numai de
operatori cali caţi, în lucrul deasupra solului în
arbori.
Capacitate rezervor de combustibil
Este important să purtaţi echipament de
protecţie pentru labele picioarelor, picioare,
mâini și antebraţe.
Capacitate rezervor de ulei lanţ
Frâna de lanţ
kg
Greutate în gol
(Fără bara de ghidare și lanţ)
Șoc - Poziţie de FUNCŢIONARE (Deschis) Lungime șină de ghidaj
Șoc - Poziţie de PORNIRE (Închis)
÷ 2
Pas lanţ
On/Pornire Calibru lanţ
O /Oprire
L
p
A
ISO22868
Nivel presiune sunet LpA*
1
în temeiul ISO 22868
Oprire de urgenţă
L
A
w
ISO22868
Nivel putere sonoră LwA*
2
Măsurat în temeiul ISO 22868
Amestec combustibil și ulei
L
A
w
2000/14/EC
Nivel putere sonoră LwA*
2
Măsurat / Garantat în temeiul 2000/14/EC
Umplere cu ulei a lanţului
a
hv
Nivel vibraţie în temeiul ISO 22867
Mâner frontal*
1
/ Mâner posterior*
1
Ajustare carburator – Viteză la ralanti
K
Nesiguranţă
Ajustare carburator – Amestec viteză mică
P
Putere max. a motorului în temeiul ISO 7293
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Română
159
MAX
Viteză max. motor Setare adîncime ecartament
MIN
Viteză motor la ralanti Unghi pilire placă laterală
Tip de lanţ Unghi placă superioară
Viteză maximă lanţ Unghi ghidare pilă
Număr de dinţi ai pinionului de acţionare Fișier
Tip de șină de ghidaj Adâncime ecartament
NOTĂ: Nivelul de zgomot/nivelul de vibraţii se calculează ca totalul energiei medii ponderate în timp a nivelurilor de
zgomot/vibraţii, în diverse condiţii de lucru, cu următoarea distribuţie temporală:
*
1
: 1/3 ralanti, 1/3 complet, 1/3 viteză maximă.
*
2
: 1/2 complet, 1/2 viteză maximă.
DESCRIEREA PIESELOR (Fig. 1)
A: Manetă acceleraţie: Dispozitiv activat de degetul
operatorului, pentru controlarea vitezei motorului.
B: Sistem de blocare manetă de acceleraţie: Dispozitiv care
previne acţionarea accidentală a manetei de acceleraţie,
până la eliberarea manuală a acestuia.
C: Întrerupător de oprire: Dispozitiv ce permite pornirea sau
oprirea motorului.
D: Capacul rezervorului de ulei: Capac pentru închiderea
rezervorului de ulei.
E: Demaror de recul: Trageţi de manetă pentru a porni
motorul.
F: Mânerul anterior: Mâner de susţinere situat la sau spre
partea din faţă a carcasei motorului.
G: Capac rezervor de combustibil: Pentru închiderea
rezervorului de combustibil.
H: Mâner posterior: Mâner de susţinere situat pe partea
superioară a carcasei motorului.
I: Mâner de șoc: Dispozitiv pentru îmbogăţirea amestecului
de combustibil / aer din carburator, pentru a facilita
pornirea.
J: Pompă de amorsare: Dispozitiv pentru furnizarea de
combustibil suplimentar, pentru a facilita pornirea.
K: Șină de ghidaj: Partea care susţine și ghidează lanţul
drujbei.
L: Lanţul drujbei: Lanţ care servește ca sculă de tăiere.
M: Frână lanţ (Apărătoare frontală mână): Dispozitiv pentru
oprirea sau blocarea lanţului.
N: Opritor lan
ţ: dispozitiv pentru oprirea lanţului drujbei.
O: Capac ltru de aer: Capac pentru ltrul de aer și
carburator.
P: Carcasă laterală: Capac care protejează bara de ghidaj,
lanţul drujbei, ambreiajul și pinionul în timpul utilizării
drujbei.
Q: Bulon de ajustare a tensiunii: Dispozitiv, care acţionează
deseori asupra barei de ghidare, pentru ajustarea
tensiunii lanţului drujbei.
R: Tobă: Reduce zgomotul de eșapament al motorului și
direcţionează gazele de eșapament.
S: Arc anti-vibraţii: Reduce transmiterea vibraţiilor către
mâinile operatorului.
T: Cauciuc anti-vibraţii: Reduce transmisia vibraţiilor către
mâinile operatorului.
U: Piuliţă de prindere a șinei pentru lanţ: Fixează carcasa
laterală și bara de ghidare.
V: Punct atașare: Piesă pentru suspendarea unităţii prin
utilizarea unei curele de siguranţă, carabine sau frânghii.
W: Bară de protecţie cu ţepi: Dispozitiv care acţionează ca
un pivot când intră în contact cu un copac sau cu un
buștean.
X: Capac șină de ghidaj: Dispozitiv pentru acoperirea șinei
de ghidaj și a lanţului drujbei când unitatea nu este
utilizată.
Y: Set chei combinate: Instrument pentru îndepărtarea sau
instalarea unei bujii și tensionarea lanţului drujbei.
Z: Instrucţiuni de manipulare: Incluse cu unitatea. Citiţi
înainte de operare și păstraţi pentru a le consulta ulterior,
pentru a a a tehnici de lucru adecvate și sigure.
a: Etichetă de avertizare suprafaţă erbinte: Etichetă de
avertizare pentru suprafaţă erbinte.
AVERTISMENTE ȘI INSTRUCŢIUNI DE
SIGURANŢĂ
Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor precedate de
următoarele cuvinte:
AVERTISMENT
Indică o posibilitate puternică de accidentare gravă
sau de pierdere a vieţii, dacă instrucţiunile nu sunt
respectate.
PRECAUŢIE
Indică posibilitatea de accidentare gravă sau de
deteriorare a echipamentului, dacă instrucţiunile nu sunt
respectate.
NOTĂ
Informaţii utile pentru o corectă funcţionare și utilizare.
Siguranţa operatorului
AVERTISMENT
Această drujbă (CS33EDTP) este concepută special
pentru îngrijirea și toaletarea arborilor. Numai
persoanele cali cate să lucreze în îngrijirea și toaletarea
arborilor pot utiliza acest ferăstrău. Respectaţi tot
materialul informativ, procedurile și recomandările
din organizaţia profesională relevantă. Nerespectarea
acestui lucru constituie un risc ridicat de accident. Vă
recomandăm să utilizaţi întotdeauna o platformă de
Română
160
ridicare pentru tăierea arborilor. Tehnicile de coborâre
în rapel sunt extrem de periculoase și solicită instruire
specială. Operatorul trebuie instruit și familiarizat cu
utilizarea echipamentului de protecţie și cu tehnicile de
lucru și de căţărare. Utilizaţi întotdeauna echipamentul
de xare atât pentru operator cât și pentru ferăstrău.
Utilizaţi întotdeauna mănuși pentru a reduce efectele
vibraţiei.
Purtaţi întotdeauna mască de protecţie sau ochelari de
protecţie.
Purtaţi mănuși când ascuţiţi lanţul.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie, cum ar
geaca, pantalonii, mănușile, casca, ghetele cu vârf de
oţel și tălpi contra alunecării și echipament de protecţie
pentru ochi, urechi și picioare, de câte ori utilizaţ
i
drujba. Pentru a lucra în copaci, ghetele de siguranţă
trebuie să e adecvate pentru tehnicile de căţărare.
Solicitaţi ajutorul Centrelor de Service autorizate de
Hitachi, pentru a alege echipamentul corect. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi, sandale
sau nu lucraţi desculţ.
Asiguraţi-vă că aveţi părul strâns, astfel încât să nu vă
depășească umerii.
Nu folosiţi acest aparat când sunteţi obosit, bolnav
sau vă a aţi sub in uenţa alcoolului, a drogurilor sau
medicamentelor.
Nu lăsaţi mașina la îndemâna copiilor sau a persoanelor
fără experienţă.
Purtaţi protecţie pentru urechi. Fiţi atent la lucrurile din
jur.
Fiţi atent la orice persoană din preajmă, care v-ar putea
aten
ţiona asupra unei probleme.
Dezbrăcaţi echipamentul de protecţie imediat după
oprirea motorului.
Purtaţi protecţie pentru cap.
Nu porniţi și nu menţineţi în funcţiune motorul în spaţiul
închis al unei camere sau clădiri.
Inhalarea gazelor de eșapament poate fatală.
Purtaţi o mască de protecţie a respiraţiei, în timpul
pulverizării de ulei pentru lanţ și de praf de rumeguș.
Asiguraţi-vă că mânerele nu prezintă urme de ulei sau de
carburant.
Aveţi grijă să ţineţi mâinile departe de dispozitivul de
tăiere.
Nu prindeţi și nu ţineţi unitatea de dispozitivul de tăiere al
acesteia.
După ce aţi deconectat mașina, înainte de a o așeza pe
sol, asiguraţi-vă că dispozitivul de tăiere s-a oprit.
Dacă perioada de operare se prelungește, faceţi pauză
la anumite intervale, pentru a evita sindromul de tremur
al mâinii și braţului (STMB), cauzat de vibraţii.
Reglementările naţionale pot restricţiona utilizarea
mașinii.
Operatorul trebuie să respecte reglementările locale din
zona de tăiere.
AVERTISMENT
Sistemele antivibraţii nu garantează că nu veţi suferi de
sindromul de tremur al mâinii și braţului sau de sindromul
de tunel carpian.
Din acest motiv, cei care folosesc frecvent sau în mod
regulat mașina, își vor supraveghea îndeaproape
starea mâinilor și a degetelor. Dacă apare oricare dintre
simptomele de mai sus, consultaţi medicul imediat.
Expunerea prelungită sau continuă la niveluri mari de
zgomot poate produce afecţiuni permanente ale auzului.
Purtaţi întotdeauna protecţie adecvată pentru urechi,
când operaţi dispozitivul / mașina.
Dacă folosiţi un dispozitiv medical electric / electronic,
ca de exemplu, un pacemaker, consultaţi medicul și
producătorul dispozitivului în cauză, înainte de a folosi
orice echipament electric.
Siguranţa dispozitivului / mașinii
Veri caţi întreaga unitate / mașină înainte de ecare
utilizare și după scăpare sau alte impacturi. Înlocuiţi
piesele deteriorate. Veri caţi să
nu existe scurgeri de
carburant și asiguraţi-vă că toate elementele de xare
sunt intacte și strânse corespunzător.
Înlocuiţi piesele surate, ciobite sau deteriorate, înainte
de a folosi dispozitivul / mașina.
Asiguraţi-vă că carcasa laterală este atașată corespunzător.
Asiguraţi-vă că frâna de lanţ funcţionează corespunzător.
Staţi departe de ceilalţi, când reglaţi carburatorul.
Folosiţi numai accesoriile recomandate de fabricant
pentru acest dispozitiv / aparat.
Nu permiteţi niciodată ca lanţul să lovească obstacole.
Dacă lanţul intră în contact cu alte obiecte, mașina
trebuie oprită și veri cată cu atenţie.
Asiguraţi-vă că gresorul automat funcţionează. Menţineţi
rezervorul de ulei plin cu ulei curat. Nu permiteţi niciodată
lanţului să meargă uscat pe șina de ghidaj.
Service-ul drujbei, cu excepţia operaţiunilor descrise în
manualul operatorului / deţină
torului, trebuie efectuate
de Centre de Service autorizate de Hitachi. (Spre
exemplu, dacă sunt utilizate uneltele incorecte pentru
a îndepărta volantul sau dacă este utilizată o unealtă
inadecvată pentru a susţine volantul în timpul îndepărtării
ambreiajului, ar putea provocate daune structurale
volantului și ar putea produce explozia acestuia.)
AVERTISMENT
Nu modi caţi niciodată, în niciun fel, dispozitivul /
mașina. Nu folosiţi dispozitivul / mașina pentru alte
operaţiuni decît cele pentru care este destinat.
Nu utilizaţi niciodată drujba fără echipamentele de
siguranţă sau cu echipamente de siguranţă defecte. Ar
putea produce vătămare corporală gravă.
Utilizarea unei șine de ghidaj / unui lanţ diferite de cele
recomandate de producător, care nu sunt aprobate, ar
putea produce un risc mare de accident sau rănire.
Siguranţa carburantului
Amestecaţi și turnaţi carburantul în aer liber, ferit de
scântei sau acără deschisă.
Folosiţi un recipient aprobat pentru carburant.
Nu fumaţi și nu permiteţi fumatul în apropierea
carburantului sau a dispozitivului/mașinii.
Înainte de a porni motorul, ștergeţi orice urmă de
carburant.
Îndep
ărtaţi-vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu
carburant înainte de a porni motorul.
Opriţi motorul și lăsaţi-l să se răcească timp de câteva
minute, îndepărtând capacul rezervorului de combustibil.
Depozitaţi dispozitivul/mașina și carburantul în locuri
în care vaporii de carburant nu pot intra în contact cu
scântei sau ăcări deschise provenite de la dispozitive
de încălzire a apei, motoare electrice, întrerupătoare sau
cuptoare etc.
AVERTISMENT
Carburantul poate aprins cu ușurinţă și inhalat cu
ușurinţă, ţi foarte atenţi când îl manipulaţi.
Siguranţa tăierii
Nu tăiaţi alte materiale decât lemn și obiecte din lemn.
Pentru protecţia respiratorie, purtaţi o mască de
protecţie la aerosoli, când tăiaţi lemnul după aplicarea
de insecticid.
Nu permiteţi copiilor, animalelor, privitorilor și ajutoarelor
să depășească zona de protecţie. Opriţi imediat motorul,
dacă o persoană se apropie de dumneavoastră.
Ţineţi dispozitivul / mașina, ferm, cu mâna dreaptă pe
mânerul posterior și mâna stângă pe mânerul anterior.
Fixaţi-vă bine pe picioare și controla
ţi-vă echilibrul. Nu vă
întindeţi.
Pe durata funcţionării motorului, menţineţi-vă toate părţile
corpului departe de tobă și de dispozitivul de tăiere.
Română
161
Menţineţi șina de ghidaj / lanţul sub nivelul taliei.
Înainte de a tăia un copac, operatorul trebuie să se
familiarizeze cu tehnicile de tăiere, ale drujbei.
Asiguraţi-vă că aţi pregătit un plan de ieșire în siguranţă
din calea unui copac în cădere.
În timp ce tăiaţi, ţineţi dispozitivul / mașina, cu fermitate,
cu amândouă mâinile și cu degetul xat bine în jurul
mânerului frontal și staţi cu picioarele și corpul bine
echilibrate.
Staţi în lateralul șinei de ghidaj când tăiaţi – nu staţi
niciodată în spatele ei.
Ţineţi întotdeauna bara de protecţie cu ţepi cu faţa spre
copac, deoarece lanţul poate tras brusc către copac,
dacă
este echipat astfel.
Când nalizaţi o tăiere, ţi pregătit să ridicaţi drujba când
atinge spaţiu gol, deoarece vă puteţi tăia picioarele,
labele picioarelor sau corpul sau drujba poate intra în
contact cu o obstrucţie.
Fiţi atenţi la recul (când drujba se ridică și împinge
operatorul). Nu tăiaţi niciodată cu vârful șinei de ghidare.
La schimbarea zonei de lucru, asiguraţi-vă că aţi oprit
mașina și veri caţi dacă toate dispozitivele de tăiere sunt
oprite.
Nu puneţi niciodată jos mașina a ată în funcţiune.
Asiguraţi-vă întotdeauna că motorul este oprit și toate
dispozitivele de tăiere s-au oprit total, înainte de a cur
ăţa
rumegușul sau iarba de pe dispozitivul de tăiere.
Ţineţi întotdeauna la îndemână o trusă de prim-ajutor,
când lucraţi cu un echipament electric.
Toba se în erbântă foarte tare în timpul utilizării și după
utilizare. Acest lucru este valabil și în timpul ralantiului.
Luaţi în considerare pericolul de incendiu, în special
când lucraţi în apropierea substanţelor și / sau vaporilor
in amabili.
AVERTISMENT
Gazele de eșapament de la motor sunt erbinţi și pot
conţine scântei, care pot porni un incendiu. Nu porniţi și
nu utilizaţi mașina în spaţii închise sau lângă materiale
in amabile.
Siguranţa întreţinerii
Întreţineţi dispozitivul/mașina conform procedurilor
recomandate.
Deconectaţi bujia înainte de a efectua operaţiunile de
întreţinere, exceptând reglarea carburatorului.
Staţi departe de ceilalţi, când reglaţi carburatorul.
Folosiţi numai piese originale Hitachi recomandate de
producător.
PRECAUŢIE
Nu demontaţi demarorul cu recul. Există posibilitatea să
vă răniţi cu arcul de recul.
AVERTISMENT
Întreţinerea incorectă ar putea deteriora grav motorul
sau ar putea produce vătămări corporale grave.
Transport și depozitare
Transportaţi dispozitivul/mașina în mână, cu motorul
oprit și toba îndepărtată de corp.
Permiteţi motorului să se răcească, goliţi rezervorul de
carburant și securizaţi dispozitivul/mașina înainte de a o
depozita sau a o transporta.
Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita
dispozitivul/mașina. După ecare utilizare, se recomandă
golirea rezervorului de carburant. Dacă lăsaţi carburant
în rezervor, depozitaţi mașina astfel încît carburantul să
nu curgă.
Depozitaţi dispozitivul/mașina astfel încît să nu se a e la
îndemâna copiilor.
Curăţaţi și pă
straţi atent unitatea și depozitaţi-o într-un
spaţiu uscat.
Veri caţi dacă întrerupătorul motorului este închis pe
durata transportului sau a depozitării.
În timpul transportului sau al depozitării, acoperiţi lanţul
cu capacul șinei de ghidaj.
Dacă apar situaţii care nu sunt prevăzute în prezentul
manual, ţi atent și lăsaţi-vă condus de bunul simţ. Contactaţi
Centrele de Service autorizate de Hitachi, dacă aveţi nevoie
de asistenţă.
AVERTISMENT
PERICOL DE RECUL (Fig. 2)
Unul dintre cele mai mari pericole, când se lucrează cu
drujba, este posibilitatea de recul. Reculul poate apărea
când vârful superior al șinei de ghidaj atinge un obiect sau
când lemnul se apropie și ciupește lanţul drujbei în timpul
tăierii. Contactul cu vârful poate produce, în unele cazuri,
o reacţie fulger de inversare, lovind șina de ghidaj în sus și
înspre dumneavoastră. Ciupirea lanţului drujbei, în partea
superioară a șinei de ghidaj, poate, de asemenea, să
împingă rapid șina de ghidaj spre dumneavoastră. Oricare
dintre aceste reacţii poate duce la pierderea controlului
drujbei și poate provoca vătămări grave. Chiar dacă drujba
are caracteristici de siguranţă încorporate, nu trebuie să vă
bazaţi exclusiv pe acestea. Trebuie să știţi întotdeauna unde
se a ă vârful șinei de ghidaj. Reculul poate avea loc dacă
permiteţi ca zona de recul (1) a șinei de ghidaj să atingă
un obiect. Nu utilizaţi această zonă. Reculul produs de
ciupire este cauzat de lemnul care cade și ciupește partea
superioară a șinei de ghidaj. Analizaţi tăietura și asiguraţi-vă
că lemnul va cădea în exterior, pe măsură ce tăiaţi. Menţineţi
controlul în timpul funcţionării motorului, având o prindere
fermă a drujbei cu mâna dreapta pe mânerul posterior, mâna
dreaptă pe mânerul frontal și degetele în jurul mânerelor.
Ţineţi drujba întotdeauna cu ambele mâini în timpul operării
și tăiaţi cu motorul la viteză mare.
Urmaţi instrucţiunile producătorului pentru întreţinerea
și ascuţirea lanţului drujbei. Lipsa întreţinerii poate spori
posibilitatea de recul.
SPECIFICAŢII
SPECIFICAŢIILE acestei mașini sunt expuse în tabelul de
la pagina 233.
NOTĂ
Toate datele pot modi cate fără preaviz.
MOD DE ASAMBLARE
AVERTISMENT
Opriţi motorul înainte de a efectua veri cări sau
operaţiuni de întreţinere.
Nu porniţi niciodată motorul fără carcasa laterală, șina
de ghidaj și fără a vă asigura că lanţul este xat bine.
1. Trageţi apărătoarea frontală pentru mână (2) spre
mânerul frontal, pentru a veri ca dacă frâna lanţului este
decuplată. (Fig. 3)
2. Îndepărtaţi piuliţa de prindere a șinei de ghidare (3).
Îndepărtaţi carcasa laterală (4). (Fig. 4)
* În cazul instalării barei de protecţie cu ţepi (5), aplicaţi-o
(5) pe unitate cu două șuruburi. (Fig. 5)
3. Instalaţi
șina de ghidaj (6) pe buloanele (7), apoi
împingeţi-o spre pinion (8) până la capăt. (Fig. 6)
4. Con rmaţi că direcţia lanţului drujbei (9) este corectă,
conform gurii și aliniaţi lanţul pe pinion (8). (Fig. 6)
5. Ghidaţi cuplajele de acţionare a lanţului în canalul șinei,
pe întreaga circumferinţă a șinei de gidare.
6. Instalaţi carcasa laterală (4) pe buloane (7).
Asiguraţi-vă bulonul principal de ajustare a tensiunii
lanţului (10) încape în ori ciul (11) șinei de ghidaj. (Fig.
6)
Apoi strângeţi piuliţa de xare a șinei de ghidaj (3),
manual, acest lucru permiţând capătului șinei de ghidaj
să se deplaseze în sus și în jos, cu ușurinţă. (Fig. 7)
Română
162
7. Ridicaţi capătul șinei de ghidaj și strângeţi lanţul (9)
rotind bulonul de ajustare a tensiunii (12) în sensul acelor
de ceasornic, până când acesta intră perfect sub șina de
ghidaj (6). Lanţul este tensionat corect când acesta nu
mai atârnă sub șina de ghidaj. (Fig. 8, 9)
PRECAUŢIE
TENSIUNEA CORECTĂ ESTE EXTREM DE
IMPORTANTĂ
8. Ridicaţi capătul șinei de ghidaj și strângeţi bine piuliţa de
xare a șinei de ghidaj (3) cu ajutorul cheii mixte (14).
(Fig. 10)
9. Lanţul nou se întinde, prin urmare ajustaţi-l din nou după
câteva operaţiuni de tăiere, acordând atenţie tensiunii
lanţului în prima jumătate de oră de tăiere.
NOTĂ
Veri caţi frecvent tensiunea lanţului, pentru o
performanţă și durabilitate optimă.
PRECAUŢIE
Când lanţul este tensionat excesiv, șina de ghidaj și
lanţul se vor deteriora rapid. În cazul opus, dacă lanţul
este prea slab, poate ieși din șanţul șinei de ghidaj.
Purtaţi întotdeauna mănuși când atingeţi lanţul.
AVERTISMENT
În timpul funcţionării, ţineţi ferm drujba cu ambele mâini.
Operarea cu o singură mână poate cauza leziuni grave.
PROCEDURI DE EXPLOATARE
Siguranţa operatorului
AVERTISMENT
Această drujbă (CS33EDTP) este concepută special
pentru îngrijirea și toaletarea arborilor. Numai
persoanele cali cate să lucreze în îngrijirea și toaletarea
arborilor pot utiliza acest ferăstrău. Respectaţi tot
materialul informativ, procedurile și recomandările
din organizaţia profesională relevantă. Nerespectarea
acestui lucru constituie un risc ridicat de accident. Vă
recomandăm să utilizaţi întotdeauna o platformă de
ridicare pentru tăierea arborilor. Tehnicile de coborâre
în rapel sunt extrem de periculoase și solicită instruire
specială. Operatorul trebuie instruit și familiarizat cu
utilizarea echipamentului de protecţie și cu tehnicile de
lucru și de căţărare. Utilizaţi întotdeauna echipamentul
de xare atât pentru operator cât și pentru ferăstrău.
Carburant (Fig. 11)
AVERTISMENT
Drujba este echipată cu un motor în doi timpi. Puneţi
întotdeauna în funcţiune motorul cu carburant în care
s-a amestecat ulei. La alimentarea cu carburant sau la
manipularea acestuia, asiguraţi o bună ventilare.
Combustibilul este foarte in amabil și vă puteţi răni grav
dacă îl inhalaţi sau dacă îl vărsaţi pe corp.
La manipularea carburantului ţi întotdeauna atent.
Asiguraţi întotdeauna o bună ventilaţie, când manipulaţi
carburantul într-un spaţiu închis.
Carburant
Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89, fără
plumb.
Utilizaţi ulei doi timpi, original sau utilizaţi un amestec
între 25:1 și 50:1, vă rugăm consultaţi Centrele de
Service autorizate de Hitachi pentru raportul de
amestecare.
Dacă nu dispuneţi de ulei original, folosiţi un ulei de
calitate, cu aditivi antioxidanţi, recomandat pentru
motoarele în 2 timpi cu răcire pe aer (JASO FC GRADE
OIL sau ISO EGC GRADE). Nu folosiţ
i amestecul de ulei
BIA sau TCW (pentru motor în 2 timpi, cu răcire pe apă).
Nu utilizaţi niciodată ulei multigrad (10 W/30) sau ulei
rezidual.
Nu amestecaţi niciodată carburant și ulei în rezervorul
de combustibil al mașinii. Întotdeauna amestecaţi
carburantul și uleiul într-un recipient curat.
Începeţi întotdeauna prin a umple rezervorul cu jumătate din
cantitatea totală de benzină care urmează să e folosită.
Adăugaţi apoi toată cantitatea de ulei. Amestecaţi (prin
scuturare) mixtura de carburant. Adăugaţi cantitatea rămasă
de benzină.
Amestecaţi (scuturaţi) temeinic amestecul de carburant
înainte de a umple complet rezervorul.
Amestecarea cantităţii de ulei doi timpi și benzină
Benzină (Litri)
Ulei doi timpi (ml)
Raport 50:1 Raăprt 25:1
0,5 10 ——— 20
1 20 ——— 40
2 40 ——— 80
4 80 ——— 160
Alimentarea cu carburant (Fig. 12)
AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna motorul și lăsaţi-l să se răcească timp
de câteva minute, înainte de alimentare.
Nu fumaţi și nu aduceţi ăcări sau scântei în apropierea
locaţiei de alimentare.
Când umpleţi rezervorul de combustibil (15), deschideţi-l
încet, pentru a se elimina posibila suprapresiune.
Strângeţi capacul rezervorului cu grijă, după alimentare.
Înainte de a repune echipamentul în funcţiune,
îndepărtaţi-vă cu cel puţin 3 m de zona de alimentare cu
carburant.
Spălaţi imediat cu săpun orice strop de carburant de pe
haine.
Veri caţi să nu existe scurgeri de carburant, după
alimentare.
Înainte de alimentare, pentru a elimina electricitatea
statică de pe corpul principal, recipientul de carburant și
operator, vă rugăm să atingeţi o porţiune de pă
mânt ușor
umed.
Înainte de alimentare, curăţaţi zona bușonului rezervorului
de combustibil, pentru a vă asigura că în rezervor nu pătrund
impurităţi. Înainte de alimentare, scuturaţi recipientul pentru
a asigura o bună amestecare a carburantului.
Ulei pentru lanţ (Fig. 12)
AVERTISMENT
Nu utilizaţi niciodată ulei rezidual sau recondiţionat.
Dacă le utilizaţi, vă poate afecta sănătatea sau unitatea.
Deschideţi rezervorul de combustibil încet (16) și umpleţi-l
cu ulei pentru lanţ. Utilizaţi întotdeauna ulei pentru lanţ, de
înaltă calitate. Când motorul rulează, uleiul pentru lanţ este
eliberat automat.
Umpleţi rezervorul de ulei (16) cu ulei pentru lanţ, de ecare
dată când alimentaţi cu carburant.
NOTĂ
Când turnaţi carburant sau ulei pentru lanţ în rezervor,
așezaţi unitatea cu partea bușonului în sus. (Fig. 12)
Operarea frânei lanţului (Fig. 3, 14)
Frâna pentru lanţ este proiectată să se activeze în caz de
urgenţă, cum ar reculul.
Aplicarea frânei se face deplasând apărătoarea frontală
pentru mână (2) spre șina de ghidaj. În timpul operaţiunii
de frânare a lanţului, chiar dacă
se trage de maneta
ambreiajului, viteza motorului nu crește și lanţul nu se
învârte. Pentru a elibera frâna, trageţi apărătoarea frontală
pentru mână (2) spre mânerul frontal.
Dacă motorul continuă să se învârtă la viteză mare, cu
frâna cuplată, ambreiajul se poate supraîncălzi, producând
probleme.
Română
163
Când se cuplează frâna în timpul operării, eliberaţi imediat
acceleraţia, pentru a încetini motorul.
Mod de con rmare a activării frânei de lanţ (Fig. 13)
1) Opriţi motorul.
2) Ţinând drujba orizontal, luaţi mâna de pe mânerul frontal,
loviţi vârful șinei de ghidare de un ciot sau de o bucată de
lemn și con rmaţi funcţionarea frânei. Nivelul de operare
variază în funcţie de dimensiunea șinei de ghidaj.
În cazul în care frâna nu este e cientă, solicitaţi o inspecţie
sau reparaţii de la Centrele de Service autorizate de Hitachi.
Pornirea motorului rece (Fig. 3, 14-18)
PRECAUŢIE
Înainte de pornire, asiguraţi-vă că șina de ghidaj / lanţul
nu atinge nimic.
1. Împingeţi apărătoarea frontală pentru mână (2) pentru a
cupla frâna. (Fig. 14)
2. Fixaţi întrerupătorul (17) în poziţia ON (deschis). (Fig.
15)
3. Ap
ăsaţi pompa de amorsare (19) de circa zece ori, astfel
încât să ajungă carburantul în carburator. (Fig. 16)
4. Întoarceţi maneta de șoc (18) pentru a o seta în poziţia
de PORNIRE (
). (Fig. 16) Acest lucru va bloca automat
acceleraţia la jumătate.
5. Trageţi brusc demarorul cu recul (20), avînd grijă să
strângeţi puternic mânerul în palmă nepermiţîndu-i să
sară înapoi. (Fig. 17)
6. Când auziţi prima pornire, întoarceţi maneta de șoc (18)
pentru a o seta în poziţia de FUNCŢIONARE (
). (Fig.
16)
NOTĂ
Când maneta de șoc este adusă înapoi în poziţia
FUNCŢIONARE (
) din poziţia PORNIRE ( ), manual,
maneta de acceleraţie va menţinută la jumătate
(acceleraţie la jumătate).
7. Trageţi din nou rapid de demarorul cu recul (20), în
modul menţionat anterior. (Fig. 17)
NOTĂ
Dacă motorul nu demarează, repetaţi procedurile de la 4
la 7.
8. Imediat după pornirea motorului, trageţi complet de
maneta de acceleraţie (22), o dată, cu sistemul de
blocare a manetei de acceleraţie (21) apăsat și eliberaţi
imediat maneta de acceleraţie (22). Astfel, acceleraţia la
jumătate se decuplează. (Fig. 18)
9. Trageţi apărătoarea frontală (2) pentru a decupla frâna.
(Fig. 3)
Apoi permiteţi motorului să meargă în gol timp de 2–3
minute pentru a se încălzi înainte de a-l supune la orice
sarcină.
Nu rulaţi motorul la viteză mare, fără sarcină, pentru a
evita scurtarea duratei de viaţă a acestuia.
Pornirea cu motorul cald
Utilizaţi numai etapele 1, 2, 7 și 9 ale procedurii de pornire
cu motorul rece.
Dacă motorul nu pornește, utilizaţi aceea
și procedură ca
pentru motorul rece.
Test de lubri ere a lanţului (Fig. 19)
Veri caţi dacă uleiul pentru lanţ este eliberat corect. Când
lanţul drujbei începe să se învârtă, îndreptaţi capul șinei de
ghidaj spre o cioată etc. și trageţi de maneta de acceleraţie
pentru operare la viteză mare, timp de circa 10 secunde.
Dacă se pulverizează ulei pentru lanţ pe cioată, acesta este
elibert corect.
AVERTISMENT
Nu transportaţi mașina cu motorul în funcţiune.
Oprire (Fig. 20)
Micșoraţi viteza motorului și apăsaţi întrerupătorul (17) în
poziţia de oprire.
AVERTISMENT
Nu așezaţi mașina în apropierea materialelor in amabile,
ex. lângă iarbă uscată, deoarece toba este încă erbinte
după oprirea motorului.
NOTĂ
Dacă motorul nu se oprește, poate forţat să se
oprească, dispunând maneta de șoc în poziţia PORNIRE
(
). Înainte de a reporni motorul, solicitaţi reparaţii de la
Centrele de Service autorizate de Hitachi.
AVERTISMENT
Nu vă întindeţi sau nu tăiaţi deasupra înălţimii umerilor.
Fiţi foarte precauţi în timpul tăierii copacilor și nu utilizaţi
drujba la nivelul feţei sau peste înălţimea umerilor.
OPRITOR LANŢ
Opritorul pentru lanţ se a ă pe capul de putere, imediat sub
lanţ, pentru a preveni posibilitatea lovirii utilizatorului de către
un lanţ rupt.
AVERTISMENT
Nu staţi în dreptul lanţului când tăiaţi.
TEHNICI DE BAZĂ PENTRU TĂIEREA COPACILOR,
CURĂŢAREA CRENGILOR ȘI SECŢIONAREA
TRUNCHIURILOR
Următoarele informaţii sunt menite să vă ofere o prezentare
generală a tehnicilor de tăiere a lemnului.
AVERTISMENT
Aceste informaţii nu se adresează situaţiilor speci ce, care
pot depinde de diferenţele de teren, tipul de lemn, forma
și mărimea copacilor etc. Consultaţi Centrele de Service
autorizate de Hitachi, Ocolul Silvic și școlile silvice locale,
pentru recomandări referitoare la problemele legate de
tăierea lemnului în zona dumneavoastră. Astfel activitatea
dumneavoastră va deveni mai e cientă și mai sigură.
Evitaţi tăierea în condiţii meteorologice adverse, cum ar
ceaţa densă, ploaia torenţială, frigul puternic, vântul
puternic etc.
Condiţiile meteorologice adverse vă pot, deseori, obosi
și pot crea situaţii potenţial periculoase, cum ar solul
alunecos.
Vântul puternic poate produce căderea copacului într-o
direcţie neașteptată, ducând la deteriorarea proprietăţilor
materiale sau la vătămarea personală.
PRECAUŢIE
Nu utilizaţi niciodată drujba pentru deschiderea forţată sau
într-un alt scop decât cel pentru care a fost prevăzută.
AVERTISMENT
Evitaţi împiedicarea de obstacole, cum ar cioatele,
rădăcinile, pietrele, crengile și copacii căzuţi. Aveţi grijă
la găuri și șanţuri. Fiţi extrem de atenţi când lucraţi în
pante și pe teren inegal.
Opriţi motorul când vă deplasaţi de la un loc de lucru la
altul.
Tăiaţi întotdeauna cu acceleraţia la maxim. Un lanţ care
se mișcă încet se poate agăţa ușor și poate forţa drujba
să se miște sacadat.
Nu utilizaţi niciodată drujba cu o singură mână.
Nu o puteţi controla corect, puteţi pierde controlul și vă
puteţi răni grav.
Pă
straţi corpul drujbei aproape de corpul dumneavoastră
pentru a îmbunătăţi controlul și a reduce efortul.
Când tăiaţi cu partea inferioară a lanţului, forţa de reacţie
va trage drujba înspre lemnul pe care îl tăiaţi.
Drujba va controla viteza de alimentare și rumegușul va
aruncat către dumneavoastră. (Fig. 21)
Când tăiaţi cu partea superioară a lanţului, forţa de
reacţie va împinge lanţul spre dumneavoastră și îl va
îndepărta de lemnul pe care îl tăiaţi. (Fig. 22)
Există risc de recul, dacă drujba este împinsă atât de
tare încât să înceapă să taie cu nasul șinei de ghidaj.
Română
164
Cea mai sigură metodă de tăiere este cea cu partea
inferioară a lanţului. Tăierea cu partea superioară
îngreunează controlul drujbei și crește riscul de recul.
În cazul blocării lanţului, eliberaţi imediat maneta de
acceleraţie.
Dacă motorul continuă să se învârtă la viteză mare,
cu frâna cuplată, ambreiajul se poate supraîncălzi,
producând probleme.
NOTĂ
Menţineţi întotdeauna bara de protecţie, dacă este
prevăzută, cu ţepi înspre copac, deoarece lanţul poate
tras spre copac.
TĂIEREA DE COPACI
Această procedură implică mai mult decât simpla doborâre
a unui copac. Trebuie să îl doborâţi cât mai aproape de locul
prevăzut, fără a deteriora copacul sau orice alt obiect.
Înainte de a-l tăia, trebuie să analiza
ţi toate variablele care ar
putea afecta direcţia prevăzută, cum ar :
Unghiul copacului. Forma coroanei. Cantitatea de zăpadă de
pe coroană.
Puterea vântului. Obstacolele din calea copacului (ex. alţi
copaci, cabluri electrice, drumuri, clădiri etc.).
AVERTISMENT
Analizaţi întotdeauna starea generală a copacului.
Căutaţi porţiuni cu carii și putrezite ale trunchiului, care
ar putea provoca ruperea sau căderea acestuia înainte
să vă așteptaţi.
Căutaţi crengi uscate, care s-ar putea rupe și v-ar putea
lovi în timp ce lucraţi.
Menţineţi animalele și oamenii la o distanţă de cel puţin
două ori mai mare decât lungimea copacului, în timpul
tăierii. Tăiaţi tufele și crengile din jurul copacului.
Pregătiţi o cale de retragere din calea direcţiei de cădere.
REGULI DE BAZĂ PENTRU TĂIEREA COPACILOR
În mod normal, tăierea constă în două operaţiuni, incizarea
și efectuarea tăieturii. Începeţi cu incizarea superioară, pe
lateralul copacului, în direcţia de cădere. Priviţi prin tă
ietură,
pe măsură ce efectuaţi incizia inferioară, pentru a nu tăia
prea adânc în copac. Incizia trebuie să e destul de adâncă,
pentru a crea o articulaţie cu o lăţime și putere su cientă.
Deschizătura inciziei trebuie să e destul de largă pentru a
direcţiona căderea copacului cât mai mult posibil. Efectuaţi
tăietura de doborâre din partea cealaltă a copacului, cu o
lăţime între unul și doi inci (3–5 cm), deasupra marginii
inciziei. (Fig. 23)
23. Direcţia de doborâre
24. Deschizătură de minim 45° a inciziei
25. Articulaţie
26. Tăietură de doborâre
Nu tăiaţi niciodată trunchiul, complet. Lăsaţi mereu o
articulaţie.
Articulaţia ghidează copacul. Dacă trunchiul este tăiat
complet, ve
ţi pierde controlul asupra direcţiei de tăiere.
Introduceţi o pană sau un levier de doborâre în tăietură,
cu destul timp înainte ca trunchiul să devină instabil și să
înceapă să se miște. Acest lucru va împiedica prinderea
șinei de ghidaj în tăietură, dacă aţi calculat greșit direcţia de
cădere. Asiguraţi-vă că nu sunt oameni în raza de cădere a
copacului, înainte de a-l împinge.
TĂIETURĂ DE DOBORÂRE, DIAMETRUL TRUNCHIULUI
DE PESTE DOUĂ ORI MAI MARE DECÂT LUNGIMEA
ȘINEI DE GHIDAJ
Efectuaţi o incizie mare, lată. Apoi tăiaţi un șanţ în centrul
inciziei. Lăsaţi întotdeauna o articulaţie pe ambele părţi ale
tăieturii centrale. (Fig. 24)
Finalizaţi tăietura de doborâre, t
ăind în jurul trunchiului
conform gurii Fig. 25.
AVERTISMENT
Aceste metode sunt extrem de periculoase, deoarece
implică utilizarea vârfului șinei de ghidaj și pot produce
reculul.
Doar profesioniștii instruiţi trebuie să încerce aceste
tehnici.
TĂIEREA CRENGILOR
Tăierea crengilor se referă la îndepărtarea crengilor de pe
un copac doborât.
AVERTISMENT
Majoritatea accidentelor ce implică reculul au loc în
timpul curăţării crengilor.
Nu utilizaţi nasul șinei de ghidaj. Fiţi extrem de atent
și evitaţi atingerea bușteanului, a altor crengi sau a
obiectelor cu vârful șinei de ghidaj. Fiţi extrem de atent în
cazul crengilor sub tensiune. Acestea pot acţiona ca un
arc și vă pot lovi, puteţi pierde controlul și vă puteţi răni.
(Fig. 26)
Staţi în partea stângă a trunchiului. Menţineţi-vă echilibrul și
sprijiniţi drujba pe trunchiul copacului. Ţineţi drujba aproape de
dumneavoastră, pentru a o putea stăpâni complet. Staţi departe
de lanţ. Mutaţi-vă când trunchiul se a ă între dumneavoastră și
lanţ. Fiţi atent să nu ţi lovit de crengile sub tensiune.
CURĂŢAREA CRENGILOR GROASE
Când curăţaţi crengile groase, șina de ghidaj poate ciupită
ușor. Crengile sub tensiune deseori sar ca un arc, prin
urmare tăiaţi-le în etape mici. Aplicaţi aceleași principii ca și
în cazul tăierii transversale. Gândiţi-vă în avans și ţineţi cont
de posibilele consecinţe ale acţiunilor dumneavoastră.
TĂIEREA TRANSVERSALĂ / SECŢIONAREA
Înainte de a începe să tăiaţi trunchiul, încercaţi să vă imaginaţi ce
o să se întâmple. Căutaţi punctele cu probleme ale bușteanului
și tăiaţi-le astfel încât șina de ghidaj să nu e ciupită.
TĂIEREA TRANSVERSALĂ A BUȘTENILOR, PRESIUNE
ÎN PARTEA SUPERIOAR
Ă
Luaţi o poziţie fermă. Începeţi cu o tăietură superioară. Nu
tăiaţi prea adânc, circa 1/3 din diametrul bușteanului este de
ajuns. Finalizaţi cu o tăietură inferioară.
Tăieturile trebuie să se întâlnească. (Fig. 27)
27. Tăietură de relaxare
28. Tăietură transversală
29. Presiune în partea superioară
30. Parte presiune
31. Parte tensiune
32. Adâncime relativă a tăieturilor
BUȘTEAN GROS, MAI MARE DECÂT LUNGIMEA ȘINEI
DE GHIDAJ
Începeţi prin tăierea din partea opusă a bușteanului.
Trageţi drujba spre dumneavoastră, urmată de procedura
anterioară. (Fig. 28)
Dacă bușteanul se a ă pe sol, faceţi o gaură, pentru a evita tăierea
pân
ă la pământ. Finalizaţi cu o tăietură inferioară. (Fig. 29)
TĂIEREA TRANSVERSALĂ A BUȘTENILOR, PRESIUNE
ÎN PARTEA INFERIOARĂ
Luaţi o poziţie fermă. Începeţi cu o tăietură din partea
inferioară. Adâncimea tăieturii trebuie să e circa 1/3 din
diametrul bușteanului.
Finalizaţi cu o tăietură superioară. Tăieturile trebuie să se
întâlnească. (Fig. 30)
33. Tăietură de relaxare
34. Tăietură transversală
35. Presiune în partea inferioară
36. Parte tensiune
37. Parte presiune
38. Adâncime relativă a tăieturilor
Română
165
BUȘTEAN GROS, MAI MARE DECÂT LUNGIMEA ȘINEI
DE GHIDAJ
Începeţi prin tăierea din partea opusă a bușteanului.
Trageţi drujba spre dumneavoastră, urmată de procedura
anterioară. Faceţi o gaură dacă bușteanul este aproape de
sol. Finalizaţi cu o tăietură superioară. (Fig. 31)
AVERTISMENT
PERICOL DE RECUL
Nu încercaţi să faceţi o gaură dacă nu sunteţi instruit
corect. O gaură implică utilizarea vârfului șinei de ghidaj
și poate produce reculul. (Fig. 32)
DACĂ LANŢUL SE BLOCHEAZĂ
Opriţi motorul. Ridicaţi bușteanul sau schimbaţi-i poziţia,
utilizând o creangă groasă sau o bară pe post de levier. Nu
încercaţi să trageţi de drujbă pentru a o elibera. Dacă trageţi
de ea, puteţi deforma mânerul sau vă puteţi răni, dacă drujba
se eliberează brusc.
ÎNTREŢINERE
Reglarea carburatorului (Fig. 33)
În carburator, carburantul este amestecat cu aer. Dacă motorul
este rodat din fabrică, carburatorul este, de fapt, reglat. Pot
necesare reglări ulterioare, în funcţie de climă și de altitudine.
Carburatorul are o singură posibilitate de reglare:
T = Șurubul de reglare a vitezei de ralanti.
Reglare viteză de ralanti (T)
Veri caţi dacă ltrul de aer este curat. Dacă viteza de
ralanti este corectă, dispozitivul de tăiere nu se rotește.
Dacă dispozitivul trebuie reglat, strângeţi șurubul T (în
sensul acelor de ceasornic), cu motorul pornit, pînă când
dispozitivul de tăiere începe să se rotească. Slăbiţi (în sens
invers acelor de ceasornic) șurubul pînă când dispozitivul
de tăiere se oprește. Aţi atins viteza de ralanti corectă când
motorul funcţionează ușor, în orice poziţie, cu mult sub rpm,
iar dispozitivul de tăiere începe să se rotească.
În cazul în care dispozitivul de tăiere continuă să se rotească
și după reglarea vitezei de ralanti, contactaţi Centrele de
Service autorizate de Hitachi.
AVERTISMENT
Atunci când motorul funcţionează la ralanti, anexa de
tăiere în niciun caz nu trebuie să se rotească.
NOTĂ
Nu atingeţi reglajul vitezei mari (H) și al vitezei mici (L).
Acestea sunt doar pentru Centrele de Service autorizate
de Hitachi.
Dacă le rotiţi, mașina va grav avariată.
Filtrul de aer (Fig. 34)
Filtrul de aer (41) și buretele de curăţare (40), (42) trebuie
curăţate de praf și murdărie, pentru a evita:
Defecţiunile carburatorului.
Problemele de pornire.
Reducerea puterii motorului.
Uzarea inutilă a pieselor motorului.
Consumul anormal de carburant.
Curăţaţi ltrul de aer zilnic sau chiar mai des, dacă se
lucrează în medii cu mult praf.
Îndepărtaţi capacul ltrului de aer (39) și buretele de
curăţare (40). Întoarceţi ltrul de aer (41) la 20° în sens invers
acelor de ceasornic și îndepărtaţi. Apoi scoateţi buretele de
curăţare (42).
Cl
ătiţi-le în soluţie de apă caldă și săpun. Veri caţi ca ltrul
să e uscat înainte de reasamblare. Un ltru de aer care a
fost folosit o perioadă mai mare de timp nu poate curăţat
complet. Din acest motiv, acesta trebuie înlocuit cu unul nou.
Un ltru defect trebuie întotdeauna înlocuit.
Bujia (Fig. 35)
Starea bujiei este in uenţată de:
O dispunere incorectă a carburatorului.
Un amestec greșit de carburant (prea mult ulei în
benzină)
Un ltru de aer murder.
Condiţii dure de lucru (ca gerul de exemplu).
Acești factori provoacă depuneri pe electrozii bujiei, fapt
care poate conduce la o funcţionare defectuoasă și demaraj
di cil. Dacă motorul nu are puterea normală, demarează
greu sau funcţionează slab la viteza de ralanti, veri caţi în
primul rînd bujia. Dacă bujia este ancrasată, curăţa
ţi-o și
veri caţi distanţa dintre electrozi. Reglaţi dacă este necesar.
Distanţa corectă este de 0,6 mm. Bujia de aprindere trebuie
înlocuită după 100 de ore de exploatare sau mai curînd, în
cazul în care electrozii sunt puternic erodaţi.
Port gresor (Fig. 36)
Curăţaţi portul gresorului lanţului (43), de câte ori este
posibil.
Șină de ghidaj (Fig. 37)
Înainte de a utiliza mașina, curăţaţi șanţul și portul de gresare
(44) de pe șina de ghidaj.
Carcasă laterală (Fig. 38)
Păstraţi întotdeauna carcasa laterală și zona de acţionare,
curate, fără rumeguș și impurităţi. Aplicaţi ulei sau vaselină
periodic în această zonă, pentru a o proteja contra coroziunii,
deoarece unii copaci conţin niveluri înalte de acid.
NOTĂ
Trageţi ap
ărătoarea frontală spre dumneavoastră și
eliberaţi frâna pentru a îndepărta sau instala carcasa
laterală.
Filtrul de carburant (Fig. 39)
Demontaţi ltrul de carburant (45) din rezervorul de
combustibil și spălaţi-l bine în solvent. Apoi, montaţi-l la loc
împingându-l complet în rezervor.
NOTĂ
În cazul în care ltrul de carburant (45) s-a întărit din
cauza prafului și impurităţilor, înlocuiţi-l.
Filtrul de ulei al lanţului (Fig. 40)
Îndepărtaţi ltrul de ulei (46) și spălaţi-l temeinic în solvent.
Apoi, montaţi-l la loc împingându-l complet în rezervor.
NOTĂ
În cazul în care ltrul de ulei (46) s-a întărit din cauza
prafului și a impurităţilor, înlocuiţi-l.
Pentru depozitare pe termen lung
Scurgeţi tot carburantul din rezervor. Porniţi motorul și lăsaţi-l
să meargă pînă când se oprește de la sine. Repara
ţi toate
piesele avariate în timpul utilizării. Curăţaţi unitatea cu o
cârpă curată sau cu un furtun cu aer sub presiune. Picuraţi
cîteva picături de ulei pentru motor în doi timpi prin ori ciul
bujiei de aprindere și lăsaţi motorul să se rotească de cîteva
ori pentru o bună distribuire a uleiului.
Acoperiţi mașina și așezaţi-o într-un loc uscat.
ASCUŢIREA LANŢULUI
Componentele unui sistem de tăiere (Fig. 41, 42)
AVERTISMENT
Purtaţi mănuși când ascuţiţi lanţul.
Asiguraţi-vă că aţi rotunjit marginea frontală, pentru
a reduce șansa de recul sau de rupere a centurii de
susţinere.
47. Placa superioară
48. Colţ de tăiere
49. Placă laterală
50. Gât
51. Călcâi
52. Șasiu
53. Gaură nit
Română
166
54. Deget
55. Calibru adâncime
56. Unghi corect pe placa superioară (gradul unghiului
depinde de tipul de lanţ)
57. „Cârlig” sau punct ușor protuberant (curbă pe un lanţ fără
dăltuire)
58. Partea superioară a calibrului adâncimii, la înălţimea
corectă sub placa superioară
59. Partea frontală a calibrului de adâncime, rotunjită
COBORÂREA CALIBRELOR DE ADÂNCIME CU O PILĂ
AVERTISMENT
Nu neteziţi partea superioară a centurilor de prindere
a apărătorii (60) sau cuplajele de acţionare a barei de
protecţie (61) cu pila și nu le deformaţi. (Fig. 43)
Ajustaţi calibrul de adâncime în conformitate cu setările
speci cate.
Dacă nu respectaţi recomandările de mai sus, ar putea
exista posibilitatea de recul și vă puteţi răni.
1) Dacă ascuţiţi sistemele de tăiere cu o pilă, veri caţi și
coborâţi adâncimea.
2) Veri caţi calibrele de adâncime la ecare a treia ascuţire.
3) Aplicaţi instrumentul de calibrare a adâncimii pe sistemul
de tăiere. În cazul proiectelor de calibrare a adâncimii,
nivelaţi cu pila la nivelul superior al instrumentului. Piliţi
întotdeauna din interiorul lanţului spre un sistem de
tăiere exterior. (Fig. 44)
4) Rotunjiţi colţul frontal pentru a men
ţine forma originală
a calibrului de adâncime, după utilizarea instrumentului
de calibrare a adâncimii. Urmaţi întotdeauna indicaţiile
pentru calibrul de adâncime din manualul de întreţinere
și al opertorului, pentru drujbă. (Fig. 45)
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU PILIREA
TĂIETOARELOR
Piliţi (62) tăietorul pe o parte a lanţului, din interior spre
exterior. Piliţi numai pe pasul frontal. (Fig. 46)
5) Menţineţi toate tăietoarele la aceeași lungime. (Fig. 43)
6) Piliţi destul pentru a îndepărta marginile de tăiere
deteriorate (placa laterală (63) și placa superioară (64))
a tăietorului. (Fig. 47)
ASCUŢIREA UNGHIURILOR PENTRU ASCUŢIREA
LANŢULUI DRUJBEI
ASCUŢIREA UNGHIURILOR PENTRU ASCUŢIREA
LANŢULUI DRUJBEI acestei mașini sunt incluse în tabelul
de la pagina 234.
Program de întreţinere
Veţi găsi mai jos cîteva instrucţiuni generale de întreţinere.
Pentru mai multe informa
ţii, vă rugăm contactaţi Centrele de
Service autorizate de Hitachi.
Inspecţie și service înainte de utilizare
Veri caţi ca piesele de cauciuc contra vibraţiilor să nu e
cojite, degradate sau deteriorate și ca elementele lor de
xare să nu e slăbite sau deteriorate.
Veri caţi ca arcurile contra vibraţiilor să nu e deteriorate
și ca elementele lor de xare să nu e slăbite sau
deteriorate.
Veri caţi ca mânerele frontale și posterioare să nu e
deformate sau deteriorate.
Veri caţi ca elementele de xare pentru mânerele
frontale și posterioare să e su cient de strânse și să e
integre.
Veri ca
ţi ca buloanele, piuliţele etc. utilizate pentru
ecare componentă să e su cient de strânse și integre.
Întreţinere zilnică
Curăţaţi exteriorul mașinii.
Curăţaţi portul ltrului de ulei al lanţului.
Curăţaţi șanţul și portul ltrului de ulei de pe șina de
ghidaj.
Curăţaţi carcasa laterală de rumeguș.
Veri caţi ca lanţul drujbei să e ascuţit.
Veri caţi ca piuliţa de xare a șinei de ghidaj să e
su cient de strânsă.
Asiguraţi-vă că carcasa șinei de ghidaj nu este
deteriorată și că poate aplicată în mod sigur.
Veri caţi ca piuliţele și șuruburile să e strânse su cient
de tare.
Veri caţi vârful șinei de ghidaj. Vă rugăm să îl înlocuiţi
dacă este uzat.
Veri caţi cureaua frânei lanţului. Vă rugăm să îl înlocuiţi
dacă este uzat.
Asiguraţi-vă că frâna de lanţ este în funcţiune.
După dezactivarea mașinii prin blocarea comutatorului
de oprire, activaţi frâna de lanţ și trageţi lanţul drujbei
cu mâna. Dacă lanţul drujbei nu se mișcă, frâna de lanţ
funcţionează corespunzător.
De asemenea, asiguraţi-vă că purtaţi mănuși atunci
când trageţi de lanţul drujbei.
Veri caţi ca lanţul să nu se învârtă când motorul este la
ralanti.
Cur
ăţaţi ltrul de aer.
Întreţinere săptămânală
Veri caţi demarorul cu recul, în special cablul.
Curăţaţi exteriorul bujiei.
Îndepărtaţi bujia și veri caţi spaţiul dintre electrozi.
Reglaţi-l la 0,6 mm sau schimbaţi bujia de aprindere.
Veri caţi ca admisia de aer a demarorului cu recul să nu
e înfundată.
Întreţinere lunară
Clătiţi rezervorul de combustibil cu benzină și curăţaţi
ltrul de combustibil.
Curăţaţi ltrul de ulei al lanţului.
Curăţaţi exteriorul carburatorului și spaţiul din jurul
acestuia.
Întreţinere semestrial
ă
Curăţaţi aripile de răcire de pe cilindru.
Curăţaţi ventilatorul și spaţiul din jurul acestuia.
Curăţaţi toba.
PRECAUŢIE
Curăţarea aripilor cilindrului, a ventilatorului și a tobei va
făcută de Centre de Service autorizate de Hitachi.
ȘINĂ DE GHIDAJ ȘI COMBINAŢII DE LANŢURI
Șina de ghidaj și combinaţiile de lanţuri ale acestei mașini
sunt indicate în tabelul de la pagina 234.
SELECTAREA ACCESORIILOR
Accesoriile mașinii sunt enumerate la pagina 234.
Polski Türkçe
Przedmiot deklaracji: Hitachi przenośna piła łańcuchowa do drzew
CS33EDTP
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
(Tylko dla Europy)
Deklarujemy z pełną, wyłączną odpowiedzialnością, że produkt
spełnia wymogi dyrektyw 2006/42/EC, 2004/108/EC. Uwzględniono
również następujące normy.
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
i CISPR 12:2007
Załącznik V (2000/14/EC): Informacje na temat poziomu hałasu
znajdują się w części Specy kacje.
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 111 dB
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 116 dB
Instytucja właściwa: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07, Uppsala, Szwecja, przeprowadziła kontrolę
zgodnie z wymogami EC iw zgodnie z postanowieniami Artykułu
12, klauzula 3b. Instytucja właściwa wydała zgodny z wymogami
EC certy kat kontroli nr 0404/11/2300, zgodnie z Załącznikiem IX,
klauzula 4.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd.
Jest upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Beyan konusu: Hitachi ağaç bakımı için taşınabilir zincirli testere
CS33EDTP
AB UYGUNLUK BEYANI
(Sadece Avrupa ülkeleri için geçerlidir)
Sorumluluğu tamamen kendimize ait olmak üzere, bu ürünün
2006/42/EC ve 2004/108/EC direkti erine uygun olduğunu beyan
ederiz. Aşağıdaki standartlar dikkate alınmıştır.
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
ve CISPR 12:2007
Ek V (2000/14/EC): Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, teknik
özellikler bölümüne bakın.
Ölçülen ses gücü seviyesi: 111 dB
Garanti edilen ses gücü seviyesi: 116 dB
Onay kuruluşu: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07, Uppsala, İsveç, Madde 12, bent 3b’ye göre EC tipi bir
inceleme yapmıştır. Onay kuruluşu, Ek IX, bent 4’e göre EC tipi
0404/11/2300 No’lu muayene serti kasını düzenlemiştir.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı
hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Magyar Română
Megfelelőségi nyilatkozat: Hitachi hordozható láncfűrész erdészeti
munkákhoz
CS33EDTP
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
(Csak Európára vonatkozik)
Felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a
2006/42/EK, 2004/108/EK irányelveknek. Az alábbi szabványokat
vettük gyelembe:
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
és CISPR 12:2007
V függelék. (2000/14/EK): A zajkibocsátási adatokat illetően tekintse
meg a Műszaki adatok c. fejezetet.
Mért hangteljesítmény szint: 111 dB
Garantált hangteljesítmény szint: 116 dB
Tanusító szervezet: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07, Uppsala, Svédország. A szervezet elvégezte az EK
minősítő vizsgálatát a 12. paragrafus, 3b pontja alapján. A tanúsító
szervezet az EK bevizsgálásról tanúsítványt állított ki, az alábbi
számon: 0404/11/2300 a IX. függelék, 4. pontjánakak megfelelően.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van
hatalmazva a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Obiectul declaraţiei: Hitachi drujba portabilă pentru toaletarea arborilor
CS33EDTP
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
(Valabil numai pentru Europa)
Declarăm pe propria noastră răspundere că prezentul produs se
conformează directivelor CE 42/2006, CE 108/2004. S-a ţinut seama
de următoarele standarde.
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
şi CISPR 12:2007
Anexa V (2000/14/CE): Pentru informaţii legate de emisiile de
zgomote, vedeţi speci caţiile capitolului.
Nivel măsurat al puterii sonore: 111 dB
Nivel garantat al puterii sonore: 116 dB
Organismul de certi care: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suedia, a efectuat teste tip CE,
conform Articolului 12, clauza 3b. Organismul de certi care a eliberat
certi catul de testare nr. 0404/11/2300, conform Anexei IX, clauza 4.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească șa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul
CE.
Čeština Slovenščina
Předmět prohlášení: Hitachi přenosná řetězová pila pro údržbu stromů
CS33EDTP
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EC
(Platí pouze pro Evropu)
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento produkt je v souladu
se směrnicemi rady 2006/42/EC, 2004/108/EC. Následující normy
byly zohledněny.
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
a CISPR 12:2007
Příloha V (2000/14/EC): Ohledně informací o hlukových emisích viz
speci kace kapitol.
Naměřená hladina akustického výkonu: 111 dB
Zaručená hladina akustického výkonu: 116 dB
Noti kovaná osoba: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07, Uppsala, Švédsko, provedla typové zkoušky
EC odpovídající odstavci 12, bodu 3b. Noti kovaná osoba vydala
certi kát typové zkoušky EC č. 0404/11/2300 dle Přílohy IX, bodu 4.
Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je
oprávněný ke zpracování technického souboru.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Predmet deklaracije: Hitachi prenosna verižna žaga za delo na drevesih
CS33EDTP
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
(Velja le za Evropo)
Na svojo izključno odgovornost izjavljamo, da je ta izdelek v skladu
z Direktivami 2006/42/EC, 2004/108/EC. Lahko se upoštevajo
naslednji standardi.
EN ISO 11681-2:2011
,
ISO 14982:2009
in CISPR 12:2007
Dodatek V (2000/14/EC): Za informacije v zvezi z emisijami hrupa
glejte speci kacije poglavja.
Izmerjen nivo jakosti hrupa: 111 dB
Zajamčen nivo jakosti hrupa: 116 dB
Priglašeni organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07, Uppsala, Švedska, je izvedel EC tipski pregled v skladu z
členom 12, določbo 3b. Priglašeni organ je izdal potrdilo za EC tipski
pregled št. 0404/11/2300 v skladu z Prilogo IX, določbo 4.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 10. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
31. 10. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
239
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Hitachi CS33EDP Handling Instructions Manual

Categorie
Ferăstraie cu lanț electric
Tip
Handling Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi