DeWalt DPF1550 Manual de utilizare

Categorie
Pistola de unghii
Tip
Manual de utilizare
3
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ruído L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ruido L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ljudnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F Lydnivå L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ruído L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ruido L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ljudnivå L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G Lydnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ruído L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ruido L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ljudnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Smøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas
L
pA
/ K
PA
1s, d Hladina hluku
L
pA
/ K
PA
, 1s, d Hlučnosť
L
pA
/ K
PA
, 1s, d Zaj
L
pA
/ K
PA
, 1s, d
Zgomot L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F
Halas
L
WA
/ K
WA
1s, d Hladina hluku
L
WA
/ K
WA
, 1s, d Hlučnosť
L
WA
/ K
WA
, 1s, d Zaj
L
WA
/ K
WA
, 1s, d
Zgomot L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G
Halas
L
pA
/ K
PA
1s, 1m Hladina hluku
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Hlučnosť
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Zaj
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
Zgomot L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku při
5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 5,6 bar
L(a)
Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky
Druh bezpečnostného
spínača
Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M
Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag
Lubrifiant de vară
N
Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag
Lubrifiant de iarnă
O
Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
Mazadlo – kruh v tvare
písmena O
Tömítőgyűrű kenése
Lubrifiant oring
P
Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
R
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
S
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
ROMÂN
38
Instrucţiuni de siguranţă
m IMPORTANT. CITIŢI CU ATENŢIE: Este important
ca toţi operatorii să citească şi să înţeleagă toate
secţiunile acestui manual de date tehnice şi manualul
separat de instrucţiuni de siguranţă şi funcţionare
furnizat împreună cu această unealtă. Nerespectarea
acestor instrucţiuni poate provoca rănirea gravă a dvs.
şi a altor persoane din zona de lucru.
m AVERTISMENT! Trebuie utilizaţi ochelari de
protecţie conform 89/686/EEC cu un grad de protecţie
egal sau mai mare decât cel definit în EN166. În plus,
la selectarea echipamentului de protecţie trebuie luate
în considerare toate aspectele mediului de lucru al
operatorului şi celelalte utilaje folosite. Notă: Ochelarii
fără protecţie laterală şi măştile pentru faţă nu oferă
protecţia adecvată.
m AVERTISMENT! Pentru prevenirea accidentelor:
l Nu puneţi mâna sau altă parte a corpului în zona
de eliberare a elementelor de fixare când este
conectată sursa pneumatică.
l Nu îndreptaţi niciodată unealta către dvs. sau către
o altă persoană.
l Nu vă jucaţi cu unealta.
l Nu apăsaţi niciodată trăgaciul, dacă vârful uneltei
nu este îndreptat către zona de lucru
l Manipulaţi întotdeauna unealta cu grijă
l Aceasta unealtă este destinată fixării elementelor
de lemn ale pardoselilor. NU o utilizaţi pentru
prinderea materialelor mai dure, care ar putea
provoca îndoirea elementelor de fixare şi avarierea
uneltei. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la lucrările
care pot fi executate cu această unealtă, contactaţi
reprezentantul local.
l Unealta nu trebuie utilizată cu alte materiale decât
lemnul.
l Nu apăsaţi trăgaciul şi nu apăsaţi piedica de
siguranţă în timp ce încărcaţi unealta.
l Pentru a preveni declanşarea automată şi rănirea,
deconectaţi întotdeauna sura pneumatică
1. Înainte de efectuarea reglajelor. 2. La executarea
lucrărilor de service. 3. La eliminarea unui blocaj. 4.
Când nu utilizaţi unealta. 5. Când vă mutaţi în altă zonă
de lucru, deoarece unealta se poate declanşa automat
şi poate genera accidente. 6. În timpul operaţiilor de
întreţinere şi curăţare.
l Citiţi broşura suplimentară cu instrucţiuni de
siguranţă şi utilizare înainte de a utiliza unealta.
l Nu utilizaţi oxigen şi gaze combustibile ca sursă de
energie pentru uneltele pneumatice.
l Funcţionarea acestei unelte poate genera scântei,
care pot aprinde combustibilul sau gazele
inflamabile.
m IMPORTANT! Funcţionarea uneltei:
l Uneltele pentru pardoseli din acest manual
utilizează un tip de declanşare/funcţionare
specific mărcii DEWALT. De aceea, pentru
utilizarea uneltelor pentru pardoseli, se recomandă
respectarea instrucţiunilor din acest document,
nu a celor din broşura cu instrucţiuni de siguranţă
şi funcţionare. Totuşi, asiguraţi-vă că citiţi atât
instrucţiunile din acest manual cât şi pe cele
din broşura cu INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ŞI
FUNCŢIONARE înainte de a folosi unealta.
Instrucţiuni de funcţionare
m NOTĂ : Acest instrument parchet a fost proiectat
pentru a fi utilizate în instalarea de podele din lemn
nefinisate . Acesta poate fi utilizat pentru a instala
parchet prefinisat totuși precauție trebuie să fie
utilizate pentru a se asigura cănu este deteriorat
finisajul de instrument .
Se recomandă ca instrumentul să fie testate pe o
secțiune de probă pentru a fi sigur că instrumentul și
tehnica de utilizare nu lasa urme pe linia de sosire .
Această procedură ar trebui să fie urmată înainte de
fiecare loc de muncă din cauza variațiilor în podele și
starea instrument .
PISTOL CU CUIE PENRU PARDOSEALĂ
DPF1550-XJ
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DeWALT. Anii de experienţă, dezvoltarea atentă a produselor şi inovaţia fac din DeWALT unul dintre partenerii
de încredere ai oricărui utilizator profesionist de unelte electrice.
ROMÂN
39
ÎNCĂRCAREA UNELTEI
m Avertisment! La încărcarea uneltei 1) Nu puneţi mâna
sau altă parte a corpului în zona de eliberare a elementelor
de fixare; 2) Nu îndreptaţi niciodată unealta către dvs. sau
către o altă persoană; 3) Nu apăsaţi trăgaciul şi nu apăsaţi
brida de siguranţă, deoarece unealta se poate descărca
accidental şi poate produce accidente.
1. Trageţi înapoi împingătorul până când ajunge în poziţia
de blocare (Fig. 1)
2. Încărcaţi elementele de fixare în canalul de ghidare
(Fig. 2)
3. Apăsaţi butonul şi glisaţi împingătorul complet în faţă
(Fig. 3)
Notă: Utilizaţi numai elemente de fixare recomandate
de DEWALT pentru uneltele DEWALT sau elemente de
fixare care respectă specificaţiile DEWALT.
FUNCŢIONAREA UNELTEI (FIG. 4)
1. Aşezaţi pardoseala conform instrucţiunilor
producătorului
2. Aşezaţi unealta pe pardoseală, cu placa de ghidare
deasupra limbii şi apăsaţi-o pe pardoseală
3. Asiguraţi-vă că piciorul de plastic este bina aşezat
pe suprafaţa pardoselii. Loviţi cu partea de cauciuc a
ciocanului capătul împingătorului (Fig. 4A)
POZIŢIONAREA CORECTĂ A ELEMENTELOR DE FIXARE
Când unealta este la nivel, iar presiunea aerului este
corectă, elementele de fixare vor fi aplicate în pardoseală
(Fig. 5A, B, C). Totuşi, pentru a asigura adâncimea
corectă, ar putea fi necesare unele reglaje, după cum
urmează:
Important: Testaţi întotdeauna pe o bucată de pardoseală
de rezervă.
Fig. 5a
• Presiunea aerului este prea redusă
• Elementul de fixare este deasupra pardoselii
• Creşteţi presiunea aerului
Fig. 5b
• Presiunea aerului este prea ridicată
• Elementul de fixare este introdus prea adânc
• Reduceţi presiunea aerului
Fig. 5c
• Presiunea aerului este corectă
Elementul de fixare este introdus la adâncimea
recomandată
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DPF1550 Manual de utilizare

Categorie
Pistola de unghii
Tip
Manual de utilizare