Pottinger TERRADISC 3000 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de operare
Traducere a manualului de utilizare original
nr.
Grap cu discuri
99 9752.RO.80X.0
TERRADISC 3000
(tip 9752: + . . 01001)
TERRADISC 4000
(tip 9756: + . . 01001)
Actualizare a manualului de utilizare 9752.DE.80J.0
1900_RO-SEITE2

În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să înmâneze clientului manualul de
utilizare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere.
Confirmarea este necesară pentru a dovedi că maşina şi manualul de utilizare au fost înmânate clientului. În acest scop aţi primit un
e-mail de confirmare de la Pöttinger. În cazul în care nu aţi primit acest e-mail, vă rugăm să vă adresaţi la distribuitorul dumneavoastră
de competenţa respectivă. Distribuitorul dumneavoastră poate completa online declaraţia de predare.
În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.
O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină, şi nu cauzată maşinii;
pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,).
Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din răspundere.
Atenţie! Dacă clientul vinde utilajul, manualul de utilizare va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu privire la
regulile de utilizare ale utilajului.

Calitatea face toţi banii. De aceea, pentru produsele noastre aplicăm cele mai înalte standarde de calitate, care sunt monitorizate
permanent de managerii noştri de calitate şi de conducerea companiei noastre. Pentru că securitatea, funcţionarea impecabilă,
calitatea ridicată şi o fiabilitate absolută a maşinilor noastre reprezintă competenţele noastre principale, care sunt similare cu
numele nostru.
Întrucât lucrăm permanent la perfecţionarea produselor noastre, sunt posibile diferenţe între datele din acest manual şi produs.
De aceea, din date, imagini şi descrieri nu se pot deduce pretenţii de natură juridică. Informaţii cu caracter angajant referitoare la
anumite proprietăţi ale maşinii dumneavoastră se pot solicita la reprezentantul comercial şi de service zonal.
Apelăm la înţelegerea dumneavoastră pentru faptul că sunt posibile în orice moment modificări ale pachetului de livrare în ce
priveşte forma, dotarea şi echipamentele tehnice.
Reproducerea, traducerea şi multiplicarea sub orice formă, chiar şi sub formă de extrase, necesită acordul scris al firmei Pöttinger
Landtechnik GmbH.
Toate drepturile conform legislaţiei privind drepturile de autor sunt rezervate explicit firmei Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. Oktober 2012
Găsiţi informaţii suplimentare în legătură cu maşina dumneavoastră pe
TPRO:
Căutaţi accesorii potrivite pentru maşina dumneavoastră? Nicio problemă, aici vă punem la dispoziţie acestea şi multe alte informaţii.
Scanaţi codul QR la plăcuţa de fabricaţie a maşinii sau la www.poettinger.at/poetpro
Şi dacă se întâmplă să nu găsiţi la noi ceea ce căutaţi, departamentul de service al reprezentantului comercial vă este alături cu
plăcere oricând cu sfaturi şi ajutor.
Document D
RO-1901 Dokum D Synkro - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Maşina vericată conform avizului de livrare. Volumul livrat a fost controlat. Tot echipamentul de siguranţă şi de
control sunt disponibile.
Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea maşinii şi/sau utilajului conform manualului de utilizare au fost
explicate clientului.
Adaptarea la tractor efectuată
Poziţia de transport şi poziţia de lucru explicată.
Informaţiile despre echipamentele opţionale, respectiv suplimentare sunt oferite.
Obligativitatea de citire a manualului de utilizare este indicată.
 X



RO
Conrmarea este necesară pentru a dovedi că maşina şi manualul de utilizare au fost înmânate clientului. În acest scop
aţi primit un e-mail de conrmare de la Pöttinger. În cazul în care nu aţi primit acest e-mail, vă rugăm să vă adresaţi la
distribuitorul dumneavoastră de competenţa respectivă. Distribuitorul dumneavoastră poate completa online declaraţia
de predare.
- 4 -
RO
Cuprins
2201_D-Cuprins_9752
Atenţie!
Respectaţi
indicaţiile de
siguranţă din
supliment!
Semnul CE
Semnul CE, care trebuie aplicat
de către producător, atestă faptul
că utilajul corespunde dispoziţiilor
directivei privind echipamentele
tehnice și celorlalte directive CE
aplicabile.
Declaraţie de conformitate CE (vezi suplimentul)
Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE,
producătorul atestă faptul că utilajul pus în circulaţie
corespunde cerinţelor fundamentale de siguranţă și
sănătate aplicabile în domeniu.
Semnal vizual de avertizare
Pericol cauzat de piesele aruncate:
- Păstraţi distanţa de siguranţă
bsb 447 410
Pericol de strivire:
1. Ridicaţi utilajul la cel puţin 30 cm deasupra solului.
2. Lucraţi întotdeauna cu două mâini la pârghie; în caz
contrar, există pericol de accidentare.
495.216/22
30 cm
12
Conţinut
Semnul CE ................................................................. 4
Semnal vizual de avertizare ....................................... 4
CUPLAREA LA TRACTOR
Pregătirea tractorului.................................................. 5
Utilizarea utilajelor suplimentare ................................ 5
Cuplarea la tractor ..................................................... 6
Verificarea spaţiilor libere ........................................... 6
Circulaţia pe drumurile publice .................................. 6
Diminuare lăţime de transport .................................... 7
UTILIZARE
Reglarea pentru utilizare ............................................ 9
Reglarea adâncimii de lucru ...................................... 9
Reglarea discurilor concave ..................................... 10
Reglareadiscului de margine şi a plăcii de margine..11
Reglarea ţesalei (S) ..................................................11
ÎNTREŢINERE GENERALĂ
Indicaţii de siguranţă ................................................ 12
Indicaţii generale de întreţinere ............................... 12
Curăţarea componentelor maşinii ............................ 12
Depozitarea în aer liber ........................................... 12
Depozitarea pe timp de iarnă ................................... 12
Arbori cardanici ........................................................ 12
Instalaţie hidraulică .................................................. 12
Puncte de ungere .................................................... 13
DATE TEHNICE
Utilizarea corectă a maşinii conform scopului pentru
care a fost proiectată ................................................14
Date tehnice ..............................................................14
Poziţia plăcuţei de identificare ..................................14
SUPLIMENT
ANEXA - A
Indicaţii de siguranţă .................................................17
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat .................. 19
- 5 -
2201-DE ANBAU_9752
RO
Cuplarea la traCtor
Mecanismul de ridicare
- Tijele de ridicare din stânga şi din dreapta (4) trebuie
sa aibă aceeaşi lungime.
Reglarea se realizează cu ajutorul instalaţiei de reglare
(3).
- Dacă tijele de ridicare (4) se pot monta în diferite poziţii
pe tiranţii laterali, alegeţi poziţia din spate (H). Astfel se
evită suprasolicitarea sistemului hidraulic al tractorului.
- Prindeţi (2) tirantul central (1) conform instrucţiunilor
producătorului.
Pregătirea pentru transport
- Blocaţi tiranţii laterali cu tije (5) astfel încât utilajul cuplat
să nu poată bascula în timpul transportului.
- Maneta de comandă a sistemului hidraulic trebuie
blocată pentru prevenirea coborârii.
Axa de cuplare
Axa de cuplare a utilajului purtat trebuie aleasă în
funcţie de mărimea racordului (categoria II sau III)
mecanismului de ridicare al tractorului. Vezi şi lista cu
piese de schimb.
Roţile
- În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din
spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari.
- În condiţii de lucru dificile se recomandă lestarea roţilor.
Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.
Greutăţi de balast
Partea din faţă a tractorului trebuie lestată corespunzător
pentru păstrarea capacităţilor de virare şi frânare.
Partea din faţă ar trebui lestată cu cel puţin 20% din
greutatea proprie a tractorului.
Reglarea sistemului hidraulic al mecanismului
de ridicare (reglarea poziţiei)
Pentru cuplarea / decuplarea utilajului şi pentru transport.
Reglarea poziţiei reprezintă reglarea normală a
sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare.
Utilajul cuplat rămâne la înălţimea (= poziţia) impusă
prin intermediul servo valvei (ST).
20%
Kg
Pregătirea tractorului
Utilizarea utilajelor suplimentare
Montaţi utilajele suplimentare pe utilaj, ca de exemplu
Drillbox (DB), conform instrucţiunilor producătorului.
Nu supraîncărcaţi aparatul TERRADISC. Dacă aveţi
nelămuriri contactaţi serviciul tehnic.
Respectaţi suplimentar limitele de putere ale tractorului
utilizat.
Indicaţii de
siguranţă:
consultaţi anexa-A1
pct. 8a. - h.)
- 6 -
2201-DE ANBAU_9752
RO
Cuplarea la traCtor
- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea
poziţiei.
- Cuplaţi utilajul la tiranţii laterali şi puneţi siguranţa.
Poziţionarea tirantului central (1)
- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât punctul de
cuplare (P1) de pe utilaj să fie mai sus decât punctul de
cuplare (P2) de pe tractor, chiar şi în timpul transportului.
Informaţi-vă cu privire la legislaţia rutieră din ţara
dumneavoastră.
În suplimentul C găsiţi indicaţii cu privire la montarea
unui sistem de iluminare valabil pentru Germania.
Componente şi montaj
- Vezi lista pieselor de schimb
Oprirea, curăţarea
şi depozitarea pe
timp de iarnă a
utilajului
Vă rugăm să
respectaţi
indicaţiile
din capitolul
"ÎNTREŢINERE"!
Cuplarea la tractor
Circulaţia pe drumurile publice
Indicaţii de
siguranţă:
consultaţi anexa-A1
pct. 8a. - h.)
Lăţimea totală a aparatului
TERRADISC 3000 = 3 m
TERRADISC 4000 = 4 m
Derogare
Lăţimea de transport a utilajului are o valoare
mai mare de 3 m, o diminuare a lăţimii nu
este posibilă din punct de vedere tehnic.
Din acest motiv pentru deplasarea pe drumurile publice
trebuie cerută o derogare de la organismul autorizat.
Germania: Un certificat de expertiză întocmit de către
TÜV Bavaria pentru prezentare la autorităţi găsiţi în
anexa acestei broşuri.
Indicaţii de siguranţă: A se vedea anexa A1: Pct. 1, 3,
4 şi 6-9.
§
Verificarea spaţiilor libere
În funcţie de reglarea cilindrului de urmărire sau a grapei
se poate întâmpla care braţele de susţinere (Ha) să iasă
din locaş.
În anumite situaţii, pneurile tractorului se pot
deteriora! În acest caz trebuie scurtate braţele
de susţinere!
Ha
- 7 -
2201-DE ANBAU_9752
RO
Cuplarea la tra
C
tor
Diminuare lăţime de transport
sus a discurilor de margine pe ambele părţi.
Condiţii preliminare
-
Ridica
ţ
i utilajul cu cel pu
ţ
in 30
cm, astfel încât discul
de margine să se poată mișca liber.
Rabatarea în sus a discului de margine
-
Introduce
ţ
i pârghia în suportul de la consola discurilor
de margine și asigura
ţ
i-o cu șplintul de arc (1).
-
Pârghia are un profil asimetric și se poate
monta doar într-o pozi
ţ
ie.
-
Rabata
ţ
i în sus discul de margine cu ajutorul pârghiei.
Pentru rabatarea în sus, așeza
ţ
i ambele mâini pe
mânerul prevăzut în acest scop.
I
ndica
ţ
ii de
siguran
ţ
ă:
Atenţie pericol de
strivire!
Aveţi în vedere să
nu interveniţi în
zona de sub P2
în timp ce mişcaţi
discul de mar
-
gine!
-
Introduce
ţ
i bol
ţ
ul în P2 și asigura
ţ
i astfel discul de
margine în pozi
ţ
ie de transport
-
Aduce
ţ
i pârghia în pozi
ţ
ia de parcare (1) și asigura
ţ
i-o
cu șplintul de arc
1
Rabatarea în jos a discului de margine
-
U
tilajul este la cel pu
ţ
in 30
cm distan
ţ
ă fa
ţ
ă de
sol.
-
Introduce
ţ
i pârghia în suportul de la consola discurilor
de margine și asigura
ţ
i-o cu șplintul de arc (1).
I
ndica
ţ
ii de
siguran
ţ
ă:
Aten
ţ
ie, pericol de
strivire la raba
-
tarea în jos între
sol și pârghia în
pozi
ţ
ia de capăt!
L
a rabatarea în jos,
ave
ţ
i în vedere ca
utilajul să fie la
o distan
ţ
ă de cel
pu
ţ
in 30
cm fa
ţ
ă
de sol!
- 8 -
2201-DE ANBAU_9752
RO
Cuplarea la tra
C
tor
-
Pârghia are un profil asimetric și se poate
monta doar într-o pozi
ţ
ie.
-
Îndepărta
ţ
i bol
ţ
ul din P2
-
Pentru rabatarea în jos, așeza
ţ
i ambele mâini pe
mânerul prevăzut în acest scop.
Rabata
ţ
i în jos cu
precau
ţ
ie discul de margine cu ajutorul pârghiei
-
Introduce
ţ
i bol
ţ
ul în P1 și asigura
ţ
i discul de margine
în pozi
ţ
ie de lucru
-
Asigura
ţ
i pârghia în pozi
ţ
ia de parcare (1) cu șplintul
de arc
1
- 9 -
0900-RO Einstellungen_9752
RO
UTILIZARE
Începerea lucrului
1. Verificaţi cuplarea regulamentară.
Înainte de punerea în funcţiune verificaţi dacă toate
şuruburile sunt strânse corespunzător, iar dacă este
nevoie strângeţi-le.
2. Utilajul trebuie cuplat la tractor în poziţie orizontală,
fără să atârne în lateral.
Văzut longitudinal, cadrul trebuie sa fie paralel cu
solul.
3. Fixaţi tiranţii laterali (4) astfel încât utilajul să nu poată
bascula.
Reglarea pentru utilizare
Reglarea adâncimii de lucru dorite
Pentru aceasta poziţionaţi corespunzător ambele braţe
de susţinere cu ajutorul bolţurilor (6, 6a).
Reglarea adâncimii de tăiere (A)
- Rotiţi maneta corespunzător la stânga şi la dreapta
(A1)
- introduceţi bolţurile în accelaşi orificiu în braţul stâng
şi în cel drept.
Reglarea adâncimii de lucru
- 10 -
0900-RO Einstellungen_9752
RO
Utilizare
Reglarea discurilor concave
Reglarea trebuie corespundă condiţiilor de lucru
(tipul solului, viteza şi aşezarea paielor pe sol).
După efectuarea lucrului, solul (B) ar trebui sa fie cât
se poate de nivelat.
Reglarea discurilor concave:
- Minimizaţi cadrul discului (de exemplu: deplasare
înapoi cu tractorul)
- Ridicaţi dispozitivul de blocare (H
- Selectaţi poziţia (P) corespunzătoare. (sunt posibile
5 reglaje diferite ale discului)
- Introduceţi din nou dispozitivul de blocare (H)
- 11 -
0900-RO Einstellungen_9752
RO
Utilizare
Reglarea ţesalei (S)
- Adâncimea de lucru cu bolţuri „5“
- unghiul de înclinare cu bolţuri „5a“
Reglareadiscului de margine şi a plăcii de margine
Scop: Nu trebuie să se arunce pamânt în lateral (să creeze biloane).
Posibilităţi de reglare
Prin poziţionare adecvată (C1, C2, C3).
Controlaţi că şuruburile sunt strânse bine!
- 12 -
RO
1400_RO-ALLG WARTUNG
Instalaţie hidraulică
Atenţie, pericol de rănire şi infectare!
Lichidele care ies sub presiune pot pătrunde în piele.
De aceea trebuie să mergeţi imediat la doctor!
Înainte de racordarea conductelor hidraulice asiguraţi faptul
că instalaţia hidraulică este adaptată la instalaţia tractorului.
După primele 10 ore de funcţionare şi în continuare
la fiecare 50 de ore de funcţionare
- Verificaţi etanşeitatea agregatului hidraulic şi a
conductelor şi, dacă este nevoie, strângeţi şuruburile.
Înainte de fiecare punere în funcţiune
- Controlaţi uzura furtunurilor hidraulice.
Schimbaţi imediat furtunurile hidraulice uzate sau
deteriorate. Conductele de schimbare trebuie să
respecte cerinţele tehnice ale producătorului.
Furtunurile sunt supuse unei îmbătrâniri naturale; durata
de utilizare n-ar trebui să depăşească 5-6 ani.
Depozitarea în aer liber
În cazul depozitării prelungite în aer
liber, curăţaţi tijele pistonului şi în
continuare conservaţi cu unsoare.
FETT
TD 49/93/2
Curăţarea componentelor maşinii
Atenţie! Nu spălaţi lagărele şi componentele hidraulice cu
dispozitive de spălare cu presiune ridicată.
- Pericol de ruginire!
- După curăţare lubrificaţi maşina conform planului de
ungere şi efectuaţi o scurtă funcţionare de probă.
- Curăţarea cu
presiune
prea mare
poate cauza
deteriorarea
lacului.
Indicaţii de siguranţă
Opriţi motorul înaintea lucrărilor de reglare, întreţinere
şi reparaţii.
Depozitarea pe timp de iarnă
- Înainte de depozitarea pe timp de iarnă curăţaţi temeinic
maşina.
- Depozitaţi maşina într-un loc ferit de intemperii.
- Schimbaţi sau completaţi uleiul de transmisie.
- Protejaţi piesele lucioase de rugină.
- Ungeţi toate punctele de lubrifiere.
- Decuplaţi, uscaţi şi depozitaţi terminalul ferit de îngheţ.
Arbori cardanici
- A se vedea şi indicaţiile din ane
Vă rugăm să le respectaţi pentru întreţinere!
Sunt valabile în principal indicaţiile din acest manual
de operare.
În cazul în care aici nu există nici o indicaţie specială,
sunt valabile indicaţiile îndrumarului producătorului,
furnizat cu arborele cardanic respectiv.
Întreţinere generală
Indicaţii de
siguranţă
• Opriţi motorul şi
scoateţi cheia de
contact înaintea
lucrărilor de
reglare, întreţi-
nere curentă şi
reparaţie.
• Nu realizaţi lucrări
sub maşină fără o
sprijinire cores-
punzătoare.
• După primele ore
de funcţionare
strângeţi toate
şuruburile.
• Așezaţi maşina
numai pe o podea
plană, solidă.
Indicaţii de repa-
raţie
Vă rugăm să res-
pectaţi indicaţiile
privind repararea
din anexă (dacă
există).
Indicaţii de
siguranţă
Curăţaţi fişele de
legătură a furtu-
nurilor hidraulice
şi fişele de ulei
înainte de fiecare
cuplare.
Atenţie la punctele
de frecare şi de
prindere.
Indicaţii generale de întreţinere
Pentru a menţine echipamentul în
bune condiţii şi după o perioadă de
funcţionare mai îndelungată trebuie
să respectaţi indicaţiile menţionate în
continuare:
- După primele ore de funcţionare
corectaţi strângerea tuturor
şuruburilor.
Trebuie controlate în mod special:
Îmbinările cu şuruburi ale cuţitelor cositorii
Îmbinările cu şurub ale greblei de pe maşina de împrăştiat
Piese de schimb
a. Piesele originale şi accesoriile sunt concepute special
pentru aceste maşini, respectiv utilaje.
b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele
originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici
verificate şi nici autorizate de noi.
c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de
produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite
circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului
dumneavoastră. Daunele cauzate de utilizarea pieselor
şi accesoriilor neoriginale exclud orice garanţie a
producătorului.
d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de
componente neautorizate montate şi purtate la/de
maşină exclud garanţia producătorului.
- 13 -
0600_RO-Wartung_9752
RO
ÎntReţineRe
(IV)
FETT
Puncte de ungere
În acest plan de ansamblu nu sunt reprezentate toate punctele individuale de ungere. Planul
de ansamblu serveşte doar pentru a orienta unde se află niplurile de ungere ale diverselor
componente.
Trebuie unse totuşi toate punctele de ungere nereprezentate.
Indicaţie!
La fiecare 100
hectare:
Verificaţi uzura
bucşelor de lagăr.
Schimbaţi bucşele
de lagăr uzate!
La fiecare 20 ore de funcţionare:
Ungeţi lagărele
La fiecare 100 ore de funcţionare:
Ungeţi lagărele
- 14 -
0800-RO TECHN. DATEN_9752
RO
DATE TEHNICE
Date tehnice
TERRADISC 3000 TERRADISC 4000
Lăţime de lucru 3,0 m 4,0 m
Lăţimea pentru transport 3,0 m 4,0 m
Număr de discuri 24 32
Diametrul discurilor 510 mm 510 mm
Înălţimea cadrului 80 mm 80 mm
Cuplare Kat II / III KAT II / III
Puterea necesară începând cu 80 kW (110 CP) 110 kW (150 CP)
Nivelul presiunii sonore permanente ≤ 70 dB(A) ≤ 70 dB(A)
Greutate - Utilaj de bază cu ţesală şi disc de margine 1590 kg 2300 kg
Poziţia plăcuţei de identificare
Numărul de fabrică al vehiculului este imprimat pe plăcuţa
de identificare şi pe cadru. Problemele legate de garanţie
precum şi alte cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea
numărului de fabrică.
Vă rugăm să scrieţi acest număr pe prima pagină a
manualului de operare imediat după recepţia vehiculului/
utilajului.
Utilizarea corectă a maşinii conform scopului pentru care a fost proiectată
Utilajul/Maşina
TERRADISC 3000, TERRADISC 4000 K
este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.
Pentru pregătirea stratului superior al terenului arabil pentru insămânţare.
Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectat.
Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot apare din întrebuinţarea gresită a acestuia.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise
de către producător.
Toate datele sunt doar informative.
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
RO
SUPLIMENT
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
RO
TDecizia trebuie luată „original“ sau „imitaţie“? Decizia este luată de multe ori în funcţie
de preţ. O „cumpărătură ieftină“ poate însă câteodată să devină foarte scumpă.
De aceea, când cumpăraţi aveţi grijă fie originalul cu frunza
de trifoi!
• Calitate şi ajustare exactă
- Siguranţă în funcţionare.
• Funcţionare de încredere
• Durată mai mare de funcţionare
- Rentabilitate.
• Disponibilitate garantată prin intermediul
partenerului dv de vânzare:
Utilajul va funcţiona mai
bine cu piesele
Pöttinger originale
Originalul nu se poate copia...
- 17 -
1200_RO-ANHANGASICHERHEIT
RO
anexa - a
Indicaţii pentru siguranţa lucrului
Toate instrucţiunile din acest manual care se
referă la siguranţă sunt indicate de acest semn.
1.) Manual de utilizare
a. Manualul de utilizare este o componentă importantă
a aparatului. Asiguraţi-vă că manualul de utilizare
este întotdeauna disponibil şi la îndemână la locul de
intervenţie.
b. Păstraţi manualul de utilizare pe întreaga durată de
serviciu a aparatului.
c. În caz de vânzare sau schimbarea administratorului,
transmiteţi manualul de utilizare mai departe împreună
cu aparatul.
d. Păstraţi indicaţiile de siguranţă şi cele referitoare la
pericole la aparat în stare completă şi lizibilă. Indicaţiile
referitoare la pericole oferă indicii importante cu privire
la funcţionarea fără pericole şi servesc astfel securităţii
dumneavoastră.
2.) Personalul calificat
a. Cu aparatul au voie să lucreze numai persoanele care
au împlinit vârsta legală minimă, care sunt apte fizic şi
mental şi care au fost şcolarizate, respectiv instruite
corespunzător.
b. Personalul care mai trebuie încă şcolarizat, familiarizat
sau instruit sau care se află în curs de instruire generală,
are voie să lucreze la, respectiv cu aparatul numai
sub permanenta supraveghere a unei persoane cu
experienţă.
c. Lucrările de verificare, reglare și reparaţie au voie să fie
efectuate numai de personalul de specialitate autorizat.
3.) Executarea lucrărilor de revizie
a. În acest manual sunt descrise numai lucrările de îngrijire,
întreţinere curentă și reparaţii pe care are voie să le
execute administratorul. Toate celelalte lucrări trebuie
să fie executate într-un atelier de specialitate.
b. Reparaţiile la instalaţia electrică sau hidraulică, la
arcurile pretensionate, la rezervoarele de presiune
etc. presupun cunoştinţe suficiente, unelte de montaj
conform prescripţiilor și îmbrăcăminte de protecţie și,
de aceea, au voie să fie executate numai într-un atelier
de specialitate.
4.) Utilizarea conform destinaţiei
a. Vezi datele tehnice.
b. Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi
respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi
mentenanţă prescrise de către producător.
Indicaţii de siguranţă
5.) Piesele de schimb
a. Piesele originale şi accesoriile originale sunt concepute
special pentru aceste maşini, respectiv utilaje.
b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele
originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici
verificate şi nici autorizate de noi.
c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de
produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite
circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului
dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor
neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.
d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de
componente neautorizate montate şi purtate la/de
maşină exclud garanţia producătorului.
6.) Dispozitive de protecţie
a. Toate dispozitivele de protecţie trebuie să fie montate
pe maşină şi să se afle în bune condiţii. Este necesară
înlocuirea la timp a apărătorilor sau dispozitivelor de
protecţie uzate sau deteriorate.
7.) Înainte de punerea în funcţiune
a. Înainte de începerea lucrului, operatorul trebuie sa
cunoască foate bine modul de funcţionare al tuturor
dispozitivelor precum şi toate funcţiile acestora.
Învăţarea acestora în timpul utilizării este prea târzie.
b. Înainte de fiecare punere în funcţiune trebuie verificată
siguranţa circulaţiei şi a funcţionării vehiculului sau a
utilajului.
8.) Azbest
a. Din motive tehnice, anumite
componente ale vehiculului pot
conţine azbest. Vezi semnul de
avertizare prezent pe componente.
- 18 -
1200_RO-ANHANGASICHERHEIT
AnexA - A RO
20%
Kg
9.) Transportul persoanelor este interzis
a. Este interzis transportul persoanelor pe maşini.
b. Maşina poate fi transportată pe drumuri publice doar
in poziţia specifică de transport.
10.) Comportarea în mers cu utilaje portate
a. Vehiculul tractor trebuie
lestat în faţă sau în
spate pentru a se asigura
capacitatea de virare şi
frânare (partea din faţă
trebuie lestată cu minim
20% din masa proprie a
vehiculului).
b. Comportarea în mers este
influenţată de carosabil şi
de utilajele purtate. Modul de circulaţie trebuie adaptat
comportamentului reliefului şi al solului.
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate,
observaţi raza de balans a acestora!
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate sau
cu şa, observaţi raza de balans a acestora!
11.) Generalităţi
a. Înainte de cuplarea utilajului la ridicătorul hidraulic în 3
puncte, puneţi maneta de sistem într-o poziţie în care
nu este posibilă ridicarea sau coborârea neintenţionată!
b. Când se cuplează utilajele la tractor există pericol de
accidente!
c. În zona ridicătorului hidraulic în 3 puncte există pericol
de lovire şi tăiere!
d. Când acţionaţi ridicătorul hidraulic din exterior, nu păşiţi
între tractor şi utilaj!
e. Cuplaţi şi decuplaţi cardanul numai cu motorul oprit.
f. Când transportaţi utilaje ridicate, asiguraţi maneta de
operare pentru ca să nu poată fi coborâte.
g. Înainte de a părăsi tractorul, coborâţi la sol utilajele
ataşate şi scoateţi cheia din contact!
h. Nimeni nu trebuie să stea între tractor şi utilaj fără ca
tractorul sa fie asigurat cu frâna de mână şi penele de
parcare.
i. Pentru efectuarea oricăror lucrări de întreţinere/
mentenanţă/modificare trebuie să opriţi motorul şi să
puneţi manetele la neutru.
12.) Curăţarea maşinii
a. Nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu
dispozitive de spălare cu presiune ridicată.
0000-RO ZUSINfO / BA-EL ALLG.
RO
- Z.19 -
InformaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa dv
Vezi manualul de operare al tractorului
Vezi lista de preţuri şi / sau manualul de operare a utilajului
Măsurarea
Utilaj purtat cuplat frontal, respectiv combinaţia frontal-posterior
1. CALCULUL LESTĂRII MINIME FRONTALE GV min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea anterioară a tractorului.
Utilaj purtat cuplat în partea anterioară
2. CALCULUL LESTĂRII MINIME POSTERIOARE GH min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea posterioară a tractorului.
1
3
2
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat
Cuplarea utilajelor în sistemul de transmisie frontal, posterior şi în trei puncte nu trebuie conducă la depăşirea greutăţii totale permise,
a sarcinilor pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să fie încărcată întotdeauna cu
cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.
Înainte de a cumpăra echipamentul asiguraţi-vă sunt îndeplinite aceste condiţii, efectuând următoarele calcule sau cântărind
combinaţia tractor-utilaj.
Determinarea greutăţii totale, a sarcinii pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor, precum şi a
lestării minime necesare.
Pentru calcul aveţi nevoie de următoarele date:
TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
Greutatea proprie a tractorului
Sarcina pe osia din faţă a tractorului gol
Sarcina pe osia din spate a tractorului gol
Greutatea totală a utilajului cuplat posterior /
contragreutate posterioară
Greutatea totală a utilajului cuplat frontal /
contragreutate frontală
Distanţa între centrul de greutate al
utilajului cuplat frontal / al contragreutăţii
frontale şi centrul osiei din faţă
Distanţa dintre osiile roţilor tractorului
Distanţa dintre centrul osiei din spate şi
centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor
inferiori
Distanţa dintre centrul articulaţiilor de
la capătul tiranţilor inferiori şi centrul de
greutate al utilajului cuplat posterior /
contragreutatea posterioară
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
0000-RO ZUSINfO / BA-EL ALLG.
RO
- Z.20 -
InformaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa dv
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat
3. CALCULUL SARCINII REALE PE OSIA DIN FAŢĂ TV tat
(În cazul în care nu se atinge lestarea frontală minimă necesară cu utilajul cuplat frontal (GV) (GV min) trebuie ridicată greutatea utilajul cuplat frontal
până la greutatea lestării minime frontale!)
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din faţă şi cea permisă indicată în manualul de operare.
4. CALCULUL GREUTĂŢII TOTALE REALE Greal
(În cazul în care nu se atinge lestarea posterioară minimă necesară cu utilajul cuplat posterior (GV) (GV min) trebuie ridicată greutatea utilajului
cuplat posterior până la greutatea lestării posterioare minime!)
Înscrieţi în tabel greutatea reală calculată a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
5. CALCULUL SARCINII REALE PE OSIA DIN SPATE TV real
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din spate a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
6. CAPACITATEA PORTANTĂ A ANVELOPELOR
Înscrieţi în tabel valoarea dublă (două anvelope) a capacităţii portante reale a anvelopelor (vezi de ex. documentaţia producătorului de
anvelope).
Lestarea minimă
Frontală /
posterioară
Greutatea totală
Sarcina pe osia
din faţă
Sarcina pe osia din
spate
Valoarea reală cf.
calculului
Valoarea permisă cf.
manualului de operare
Capacitatea portantă dublă
permisă a anvelopelor
(două anvelope)
Lestarea minimă trebuie amplasată pe tractor sub formă de utilaj purtat sau greutate de
lestare!
Valorile calculate trebuie să fie mai mici / egale (≤) cu valoarea permisă!
Tabel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Pottinger TERRADISC 3000 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru