IFM TA1107 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utilizare
Transmițător de temperatură
TA1xxx
TA2xxx
11499590 / 0201 / 2023
RO
TA1xxx TA2xxx Transmițător de temperatură
2
Cuprins
1 Notă preliminară............................................................. 3
1.1 Simboluri utilizate....................................................... 3
1.2 Avertizări folosite........................................................ 3
2 Instrucțiuni de siguranță ....................................................... 3
3 Utilizarea conformă cu destinația ................................................ 4
4 Funcționarea................................................................ 4
4.1 Ieșire analogică......................................................... 4
4.2 IO-Link ............................................................... 4
5 Instalarea.................................................................. 5
5.1 Utilizare în zone sanitare, în conformitate cu 3-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Utilizare în zone sanitare în conformitate cu EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Unități cu conexiune de proces cu clemă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Unități cu conectare la proces cu con de etanșare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4.1 Montare încastrată la nivel, în condiții de igienă, cu zero scurgeri folosind etanșare
PEEK ............................................................ 7
5.4.2 Montare încastrată fără scurgeri folosind o etanșare metal-metal . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Unități pentru adaptarea procesului prin intermediul garniturii de strângere . . . . . . . . . . . 8
5.6 Unități pentru adaptarea la proces prin intermediul adaptoarelor cu vid zero . . . . . . . . . . 8
5.7 Utilizarea adaptorului de sudură/a termorezistenței de sudură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Conexiunea electrică.......................................................... 9
7 Setarea parametrilor.......................................................... 10
7.1 Parametrii reglabili ...................................................... 10
8 Funcționarea................................................................ 10
9 Întreţinerea, reparaţia şi înlăturarea .............................................. 10
10 Setare din fabrică............................................................ 11
Transmițător de temperatură TA1xxx TA2xxx
3
1 Notă preliminară
Prin utilizarea codului QR de pe unitate / ambalaj sau de pe www.ifm.com veți găsi instrucțiuni, date
tehnice, aprobări și informații suplimentare.
1.1 Simboluri utilizate
Cerințe
Instrucţiuni
Reacție, rezultat
[...] Scopul tastelor, butoanelor sau a indicaţiilor
Nota de trimitere
Notă importantă
În caz de nerespectare pot rezulta defecțiuni sau interferențe.
Informație
Notă suplimentară
1.2 Avertizări folosite
PRECAUȚIE
Avertizare privind accidentări
wPot rezulta accidentări minore.
2 Instrucțiuni de siguranță
Unitatea descrisă este o subcomponentă pentru integrarea într-un sistem.
Arhitectul de sistem este responsabil de siguranţa sistemului.
Arhitectul de sistem se angajează să efectueze o evaluare a riscurilor și să creeze o
documentație în conformitate cu cerințele legale și normative care să fie pusă la dispoziția
operatorului și a utilizatorului sistemului. Această documentaţie trebuie să conţină toate
informaţiile şi instrucţiunile de siguranţă necesare pentru operator, utilizator şi, dacă este
aplicabil, pentru orice personal de service autorizat de către arhitectul sistemului.
Citiţi acest document înaintea setării produsului şi păstraţi-l pe întreaga durată de exploatare.
Produsul trebuie să fie adecvat pentru aplicaţiile corespunzătoare şi condiţiile ambientale, fără nicio
restricţie.
Folosiţi produsul numai în conformitate cu destinaţia (Ò Utilizarea conformă cu destinația).
Utilizați produsul numai pentru mediile permise.
La nerespectarea instrucţiunilor de utilizare sau a datelor tehnice, pot să apară accidentări şi/sau
daune materiale.
Producătorul declină răspunderea sau acordarea garanţiei pentru orice consecinţe cauzate de
modificarea produsului sau utilizarea greşită de către operator.
Instalarea, conectarea electrică, configurarea, funcţionarea şi întreţinerea produsului trebuie
efectuate de către personal calificat autorizat de operatorul maşinii.
Protejaţi unităţile şi cablurile contra deteriorării.
TA1xxx TA2xxx Transmițător de temperatură
4
3 Utilizarea conformă cu destinația
Unitatea monitorizează lichidele și gazele.
Unitatea detectează temperatura mediului și o transformă într-un semnal de ieșire analogic.
4 Funcționarea
4.1 Ieșire analogică
Unitatea furnizează un semnal analogic proporțional cu valoarea procesului.
Semnalul analogic este inversabil:
4...20 mA cu setarea [OU] = I
20...4 mA cu setarea [OU] = Ineg
Intervalul de măsurare este scalabil: Parametrii [ASP] și [AEP] permit limitarea intervalului de
măsurare.
Distanța minimă între ASP și AEP = 5 °C sau 9 °F.
MAW MEW
20.6
20
4
3.7
T [°C/°F]
I [mA]
Fig.1: Intervalul maxim de măsurare la [OU] = I
MAW: Valoarea inițială a intervalului de măsurare
MEW: Valoarea finală a intervalului de măsurare
I [mA]
T [°C/°F]MEWMAW AEPASP
20.6
20
4
3.7
Fig.2: Domeniul de măsurare scalat la [OU] = I
ASP: Valoarea analogică de pornire
AEP: Valoarea analogică finală
În cadrul intervalului de măsurare, semnalul de ieșire este cuprins între 4 și 20 mA. Dacă valoarea
temperaturii se află în afara limitelor intervalului de măsurare, este furnizat următorul semnal:
Semnal de ieșire la [OU] = I Semnal de ieșire la [OU] = Ineg
Temperatura > AEP 20...20,6 mA 4...3,7 mA
Temperatură > MEW 20,6 mA 3,7 mA
Temperatură < ASP 4...3,7 mA 20...20,6 mA
Temperatură < MAW 3,7 mA 20,6 mA
În cazul unei defecțiuni interne, semnalul de ieșire reacționează în conformitate cu parametrul setat în
[FOU] (3,5 mA sau 21,1 mA).
4.2 IO-Link
Această unitate are o interfață de comunicare IO-Link care permite accesul direct la datele de proces
și de diagnosticare. În plus, este posibilă setarea parametrilor unității în timp ce aceasta este în
funcțiune. Funcționarea unității prin intermediul interfeței IO-Link necesită o magistrală IO-Link.
Transmițător de temperatură TA1xxx TA2xxx
5
Cu un PC, un software IO-Link adecvat și un cablu adaptor IO-Link, comunicarea este posibilă în timp
ce sistemul nu este în funcțiune.
IODD-urile necesare pentru configurarea unităţii, informaţii detaliate privind structura datelor de
proces, informaţia de diagnosticare, adresele parametrilor şi informaţia necesară privind hardware-ul
şi software-ul IO-Link pot fi găsite la www.ifm.com.
Interfața IO-Link asigură următoarele funcții utilizând componentele hardware și software adecvate:
Setarea de la distanță a parametrilor unității.
Transmiterea semnalului fără zgomot, fără pierderi de valoare măsurată.
Transmiterea setărilor parametrilor către o unitate înlocuită sau către alte unități de același tip.
Afișarea mesajelor de eroare și de eveniment.
Înregistrarea pe suport electronic a seturilor de parametri, a valorilor de proces și a informațiilor de
diagnosticare.
Evaluare a valorilor de proces și a datelor de diagnosticare prin intermediul masterului IO-Link.
Afișarea valorilor minime și maxime ale temperaturii.
5 Instalarea
PRECAUȚIE
În timpul instalării sau în caz de defecțiune mecanică, din sistem se pot scurge agenți sub
presiune ridicată sau fierbinți.
wRisc de rănire cauzată de presiune sau de arsuri.
uAsigurați-vă că sistemul nu este sub presiune în timpul instalării.
uAsigurați-vă că, în timpul instalării, nu se poate scurge niciun agent în zona de montare.
5.1 Utilizare în zone sanitare, în conformitate cu 3-A.
uFixați senzorii folosind o clemă adecvată.
uAsigurați-vă că instalarea unității în sistem este conformă cu recomandările 3-A.
uUtilizați doar adaptoare de proces cu certificare 3-A și marcate cu simbolul 3-A (Ò Accesorii la
www.ifm.com).
uPentru utilizarea în conformitate cu 3-A, țineți cont de reglementările corespunzătoare pentru
curățare și întreținere.
uNu este adecvat pentru sistemele care trebuie să îndeplinească criteriile E1.2 / 63-03 ale 3-A
standard 63-03.
TA1xxx TA2xxx Transmițător de temperatură
6
2
3
4
5
1
Fig.3: Poziția de instalare pentru
certificarea 3-A
uPoziționarea senzorului trebuie respectată pentru a vă asigura că
adaptorul de montare se auto-drenează: Nu instalați unitatea în
pozițiile 4 și 5.
5.2 Utilizare în zone sanitare în conformitate cu EHEDG
În cazul în care se utilizează adaptoare sudate, suprafața de contact cu alimentele trebuie să fie
netedă (rugozitatea suprafeței Ra < 0,8 µm), iar sudarea trebuie să se realizeze în conformitate
cu Ghidul EHEDG 9 și 35.
Senzorul este potrivit pentru CIP (curățare la fața locului) dacă este instalat corect.
uRespectaţi limitele de aplicare (temperatură şi rezistenţa materialului) conform fişei tehnice.
uAsigurați-vă că instalarea unității în sistem respectă reglementările EHEDG.
uFolosirea instalării cu drenaj propriu.
uFolosiţi numai adaptoare de proces admise în conformitate cu EHEDG cu etanşări speciale
necesare de hârtia de poziţie EHEDG.
uPentru orice structură dintr-un rezervor, curățarea directă cu jet de apă și curățarea oricăror spații
moarte trebuie să fie posibilă.
uRespectați dimensiunile prezentate în figura următoare pentru a evita spațiile moarte care nu pot fi
curățate eficient:
L<(D - d).
d
ØD
L
2
1
1: Garnitura de etanșare în conformitate cu documentul de poziție EHEDG
2: Adaptor
Transmițător de temperatură TA1xxx TA2xxx
7
5.3 Unități cu conexiune de proces cu clemă
Unitățile dintr-o singură bucată din modelul TA28xx cu clemă de 1,5" sunt cele mai potrivite pentru o
instalație sanitară.
Respectați instrucțiunile de instalare pentru utilizarea în zone sanitare, în conformitate cu 3-A
sau EHEDG.
5.4 Unități cu conectare la proces cu con de etanșare
Unitățile din modelul TA25xx (con de etanșare G½) și TA11xx (con de etanșare M12) pot fi adaptate
la conexiuni de proces standard utilizând două versiuni de etanșare. Următoarele indicații se aplică
ambelor variante de etanșare:
uFolosiţi numai accesorii ifm electronic. Funcţionarea optimă nu este asigurată la utilizarea
componentelor altor producători.
uRespectați instrucțiunile adaptorului.
Folosiți o garnitură de etanșare PEEK pentru instalarea senzorului în conformitate cu 3-A și EHEDG.
Pentru unitățile TA25xx: E43911 (garnitură de etanșare PEEK și garnitură de etanșare între
carcasă și conexiunea la proces).
Pentru unitățile TA11xx: E43915 (garnitură de etanșare PEEK și garnitură de etanșare între
carcasă și conexiunea la proces).
E43911/E43915 nu este furnizat împreună cu unitatea, ci trebuie comandat separat.
uRespectați instrucțiunile de instalare ale E43911/E43915.
Garnitura de etanșare dintre carcasă și conexiunea la proces poate compensa toleranțele și
asigură protecție împotriva pătrunderii de fluide în zona filetului.
Garnitura de etanșare dintre carcasă și racordul de proces nu poate compensa presiunea
sistemului.
5.4.1 Montare încastrată la nivel, în condiții de igienă, cu zero scurgeri
folosind etanșare PEEK
uIntroduceți garnitura de etanșare PEEK.
Etanșarea PEEK este adecvată pentru a fi utilizată în instalații sanitare, conform EHEDG și 3-A.
Etanșarea PEEK este stabilă pe termen lung și nu necesită întreținere.
Când etanșarea PEEK este montată de mai multe ori, verificați-o și înlocuiți-o dacă este necesar.
Etanșarea PEEK a fost clasificată pentru adaptoare ifm cu capăt de oprire spre agent.
uUtilizați adaptoare cu orificii de scurgere.
uÎnșurubați senzorul în adaptor. Cuplul de strângere recomandat este de 20 Nm.
Respectați instrucțiunile de instalare pentru utilizarea în zone sanitare, în conformitate cu 3-A
sau EHEDG.
5.4.2 Montare încastrată fără scurgeri folosind o etanșare metal-metal
Montarea stabilă, pe termen lung, fără întreținere, fără capcane de insecte în etanșarea metal-
metal ae aplică doar pentru o singură montare.
uNu utilizați etanșarea PEEK.
uÎnșurubați senzorul în adaptor. Cuplul de strângere recomandat este de 20 Nm.
TA1xxx TA2xxx Transmițător de temperatură
8
5.5 Unități pentru adaptarea procesului prin intermediul garniturii
de strângere
Unitățile din modelul TA22xx pot fi montate în țeavă sau direct în rezervor, în contact cu agentul, prin
intermediul unui adaptor cu inel de strângere.
Exemple de montaj:
Fig.4: Montaj direct (de exemplu, cu adaptorul E30407) Fig.5: Instalare cu tub de protecție (de exemplu, cu
adaptorul E37421)
5.6 Unități pentru adaptarea la proces prin intermediul
adaptoarelor cu vid zero
Unitățile din modelul TA16xx pot fi montate în țeavă sau în rezervor, cu ajutorul adaptoarelor pentru
vid zero.
Ansamblul adaptorului cu vid zero asigură o instalare fără zone moarte, o curățare ușoară și este
potrivit pentru utilizarea în zone sanitare.
Mai multe informații la www.ifm.com.
5.7 Utilizarea adaptorului de sudură/a termorezistenței de sudură
Indicații generale privind operațiunea de sudare:
uOperațiunea de sudare trebuie efectuată de către personal calificat, în conformitate cu tehnologia
de ultimă oră.
uFolosiți materiale și procedee de sudare care sunt potrivite pentru materialul carcasei.
uMențineți suprafețele fără impurități.
uAsigurați o pregătire atentă a componentelor.
Transmițător de temperatură TA1xxx TA2xxx
9
Operațiunea de sudare:
Fig.6: Aplicarea punctelor de fixare Fig.7: Aplicarea cusăturilor de sudură
uAplicați punctele de fixare ale ștuțului de sudură la distanțe egale (în cruce) cu o forță adezivă
suficientă.
uAplicați cusăturile de sudură între punctele de fixare opuse una față de cealaltă.
uAsigurați un interval suficient între diferitele operațiuni de sudare pentru a evita incandescența sau
deformarea ștuțului de sudură din cauza supraîncălzirii.
După finalizarea operațiunii de sudare:
uLăsați piesa de prelucrat să se răcească.
uUngeți ușor filetul cu o pastă lubrifiantă adecvată și aprobată pentru aplicație.
uÎnșurubați senzorul în adaptor și strângeți-l. Cuplu de strângere: 30...50 Nm.
6 Conexiunea electrică
Dispozitivul trebuie conectat de către un electrician calificat.
Respectați reglementările naționale și internaționale privind instalarea echipamentelor electrice.
Alimentarea cu tensiune conform EN 50178, SELV, PELV.
uDeconectați alimentarea de curent.
uConectați unitatea după cum urmează:
43
2 1
L+
L
3
1
4
2
IO-Link
L+
L
1
2
2
1
Fig.8: Schema electrică
Operarea ca unitate cu 2 cabluri (1)
Pin Conexiune
1 L+
2 Temperatură semnal analogic
Operarea ca unitate cu 4 cabluri (2)
Pin Conexiune
1 L+
2 Temperatură semnal analogic
TA1xxx TA2xxx Transmițător de temperatură
10
Pin Conexiune
3 L-
4 IO-Link
7 Setarea parametrilor
Utilizând un instrument de setare a parametrilor compatibil IO-Link, sunt disponibile următoarele
opțiuni:
Citirea valorilor curente ale procesului.
Citirea, modificarea și salvarea setărilor curente ale parametrilor și transmiterea acestora către alte
unități de același tip.
uConectarea unității prin intermediul interfeței IO-Link la un PC sau la un PLC cu un software de
setare a parametrilor adecvat.
Veți găsi toate informațiile despre hardware-ul și software-ul IO-Link necesar la www.ifm.com.
7.1 Parametrii reglabili
Parametrul Descriere
OU I: 4...20 mA
Ineg: 20...4 mA
ASP Punct analogic de pornire
Pentru OU2 = I Valoarea temperaturii măsurate la care se furnizează 4 mA.
Pentru OU2 = Ineg Valoarea temperaturii măsurate la care se furnizează 20 mA.
AEP Punct analogic final
Pentru OU2 = I Valoarea temperaturii măsurate la care se furnizează 20 mA.
Pentru OU2 = Ineg Valoarea temperaturii măsurate la care se furnizează 4 mA.
COF Calibrarea punctului zero.
Interval de setare: ± 10 °C în trepte de 0,1 °C. Valoarea măsurată internă „0” este decalată cu a-
ceastă valoare.
FOU Comportamentul ieșirii în cazul unui defect intern.
On: Semnalul analogic trece la 21,1 mA.
OFF: Semnalul analogic trece la 3,5 mA.
Uni Unitate de măsură pentru temperatura agentului: °C sau °F.
8 Funcționarea
După pornire, dispozitivul se află în modul normal de funcționare.
9 Întreţinerea, reparaţia şi înlăturarea
Funcționarea unității nu necesită întreținere.
Unitatea poate fi reparată doar de către producător.
uDupă utilizare se evacuează dispozitivul într-un mod ecologic în conformitate cu reglementările
naţionale aplicabile.
Transmițător de temperatură TA1xxx TA2xxx
11
10 Setare din fabrică
Parametrul Setare din fabrică Setările utilizatorului
OU2 I
COF 0
FOU2 OPRIT
Setare din fabrică pentru [ASP] și [AEP] și unitatea [Uni] → Date tehnice disponibile la adresa
www.ifm.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

IFM TA1107 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare