STIHL KGA 770 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
STIHL KGA 770
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
D Gebrauchsanleitung
1 - 26
G Instruction Manual
27 - 49
E Manual de instrucciones
50 - 76
S Skötselanvisning
77 - 99
f Käyttöohje
100 - 122
d Betjeningsvejledning
123 - 146
N Bruksanvisning
147 - 169
c Návod k použití
170 - 194
H Használati utasítás
195 - 221
P Instruções de serviço
222 - 248
R Инструкция по
эксплуатации
249 - 276
p Instrukcja użytkowania
277 - 303
B Ръководство за
употреба
304 - 331
W Instrucţiuni de utilizare
332 - 357
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-769-9821-A. VA0.H19.
0000006296_012_D
KGA 770
deutsch
1
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL
entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen
Fertigungsverfahren und
umfangreichen
Qualitätssicherungsmaßnahmen
hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun,
damit Sie mit diesem Gerät zufrieden
sind und problemlos damit arbeiten
können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder direkt an unsere
Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik 2
Gerät komplettieren 6
Gerät transportieren 7
Ladegerät elektrisch anschließen 9
Akku laden 9
LEDs am Akku 10
LED am Ladegerät 12
Gerät einschalten 12
Arbeiten 13
Gerät ausschalten 14
Nach dem Arbeiten 14
Gerät aufbewahren 15
Prüfung und Wartung durch den
Benutzer 16
Wartungs- und Pflegehinweise 17
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden 18
Wichtige Bauteile 19
Technische Daten 20
Betriebsstörungen beheben 22
Reparaturhinweise 25
Entsorgung 25
EU-Konformitätserklärung 25
Anschriften 26
KGA 770
deutsch
2
Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem
Gerät angebracht sind, sind in dieser
Gebrauchsanleitung erklärt.
Kennzeichnung von Textabschnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und
Verletzungsgefahr für Personen sowie
vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des
Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung sämtlicher
Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik
und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb
keine Ansprüche abgeleitet werden.
WARNUNG
Kinder oder Jugendliche dürfen
nicht mit dem Gerät arbeiten. Kinder
beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die in dessen
Benutzung und Handhabung
unterwiesen sind, oder den
Nachweis erbringen, dass sie das
Gerät sicher bedienen können
Personen, die aufgrund
eingeschränkter physischer,
sensorischer oder geistiger
Fähigkeit nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu bedienen, dürfen
nur unter Aufsicht oder nach
Anweisung durch eine
verantwortliche Person damit
arbeiten
Gerät nur an Personen weitergeben
oder ausleihen, die mit diesem
Modell und seiner Handhabung
vertraut sind – stets die
Gebrauchsanleitung mitgeben
Reinigungsarbeiten
Verlassen des Geräts
Transport
Aufbewahrung
Reparatur- und Wartungsarbeiten
bei Gefahr und im Notfall
Dadurch kein unbeabsichtigtes
Anlaufen des Motors.
Länderbezogene
Sicherheitsvorschriften, z. B. von
Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Behörden für Arbeitsschutz und
anderen beachten.
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet
wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff
sichern.
Zu dieser
Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Besondere Sicherheits-
maßnahmen sind beim
Arbeiten mit diesem
Gerät nötig.
Die gesamte Gebrauchs-
anleitung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerk-
sam lesen und für
späteren Gebrauch
sicher aufbewahren.
Nichtbeachten der
Gebrauchsanleitung
kann lebensgefährlich
sein.
Akku aus dem Gerät her-
ausnehmen bei:
KGA 770
deutsch
3
Der Benutzer ist verantwortlich für
Unfälle oder Gefahren, die gegenüber
anderen Personen oder deren Eigentum
auftreten.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät
arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem
anderen Fachkundigen erklären lassen,
wie man damit sicher umgeht – oder an
einem Fachlehrgang teilnehmen.
Der Einsatz Schall emittierender Geräte
kann durch nationale wie auch örtliche,
lokale Vorschriften zeitlich begrenzt
sein.
Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn
alle Bauteile unbeschädigt sind.
Körperliche Eignung
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss
ausgeruht, gesund und in guter
Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen
nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt
fragen, ob die Arbeit mit einem Gerät
möglich ist.
Nach der Einnahme von Alkohol,
Medikamenten, die das
Reaktionsvermögen beeinträchtigen
oder Drogen darf nicht mit dem Gerät
gearbeitet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Akku-Kehrgerät ermöglicht eine
Beseitigung von Straßenschmutz, Laub,
Gras, Papier und Ähnlichem auf ebenen
und harten Flächen. Die Tellerbesen
und die Kehrwalze werden durch
Motoren angetrieben.
Das Akku-Kehrgerät kann auch ohne
Motorunterstützung betrieben werden.
Keine gesundheitsgefährdende Stoffe
aufkehren.
Das Gerät ist nicht für das Aufkehren
von Flüssigkeiten geeignet.
Niemals explosive Stäube,
Flüssigkeiten, Säuren oder
Lösungsmittel aufkehren.
Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen betreiben.
Gerät nicht als Transportmittel
verwenden.
Der Einsatz des Geräts für andere
Zwecke ist nicht zulässig und kann zu
Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
Keine Änderungen am Produkt
vornehmen auch dies kann zu Unfällen
oder Schäden am Gerät führen.
Einsatzbedingungen
Bekleidung und Ausrüstung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und
Ausrüstung tragen.
Keine Kleidung tragen, die sich in
bewegenden Teilen des Gerätes
verfangen kann. Auch keinen Schal,
keine Krawatte und keinen Schmuck.
Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester
Sohle tragen.
STIHL bietet ein umfangreiches
Programm an persönlicher
Schutzausstattung an.
Transportieren
Entsprechendes Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten.
Immer Gerät ausschalten und Akku aus
dem Gerät herausnehmen – auch beim
Transport über kurze Strecken. Dadurch
kein unbeabsichtigtes Anlaufen des
Motors.
Gerät nicht am Handgriff des
Kehrbehälters tragen.
In Fahrzeugen: Gerät gegen Umkippen,
Verrutschen und Beschädigung sichern.
Zubehör
Nur solche Teile oder Zubehöre
anbauen, die von STIHL für dieses
Gerät zugelassen sind oder technisch
Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen
Fachhändler wenden. Nur hochwertige
Teile oder Zubehöre verwenden.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original Teile
und Zubehör zu verwenden. Diese sind
in ihren Eigenschaften optimal auf das
Produkt und die Anforderungen des
Benutzers abgestimmt.
Nicht bei Regen und
auch nicht in nasser oder
sehr feuchter Umgebung
mit dem Gerät arbeiten.
Gerät nicht im Regen ste-
hen lassen.
Lange Haare zusammen-
binden und sichern
(Kopftuch, Mütze, Helm
etc.).
KGA 770
deutsch
4
Keine Änderungen am Gerät
vornehmen – die Sicherheit kann
dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei
der Verwendung nicht zugelassener
Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL
jede Haftung aus.
Antrieb
Akku
Das Beilageblatt oder die
Gebrauchsanleitung des STIHL Akkus
beachten und sicher aufbewahren.
Weiterführende Sicherheitshinweise –
siehe www.stihl.com/safety-data-sheets
Ladegerät
Das Beilageblatt des STIHL
Ladegerätes beachten und sicher
aufbewahren.
Vor der Arbeit
Gerät auf betriebssicheren Zustand
prüfen – entsprechende Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten:
Geräteschalter muss sich leicht in
Stellung 0 betätigen lassen
Geräteschalter muss sich in
Stellung 0 befinden
Kontakte im Akkuschacht des
Gerätes auf Fremdkörper prüfen
Akku richtig einsetzen – muss
hörbar einrasten
keine defekten oder deformierten
Akkus verwenden
Handgriffe müssen sauber und
trocken, frei von Öl und Schmutz
sein – wichtig zur sicheren
Handhabung des Gerätes
festen Sitz des Schubbügels prüfen
Zustand des Gehäuses prüfen
Zustand und festen Sitz des
Kehrbehälters prüfen
Tellerbesen und Kehrwalze auf
festgeklemmte Teile und
festgefahrenen Schmutz prüfen –
Borsten müssen frei beweglich sein
Kehrdruckeinstellung prüfen bzw.
auf den zu kehrenden Untergrund
einstellen
Keine Änderung an den
Bedienungs- und
Sicherheitseinrichtungen
vornehmen
Das Gerät darf nur in betriebssicherem
Zustand betrieben werden –
Unfallgefahr!
Geräteschalter nicht mit dem Fuß
betätigen.
Während der Arbeit
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall
sofort Gerät ausschalten und Akku
herausnehmen.
Das Gerät wird nur von einer Person
bedient – keine weiteren Personen im
Arbeitsbereich dulden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Bei blockiertem Tellerbesen oder
blockierter Kehrwalze Gerät
ausschalten und Akku herausnehmen
erst dann die Blockade entfernen. Feste
Handschuhe tragen, um
Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Niemals in die drehenden Borsten
greifen – Unfallgefahr!
Während der Arbeit nicht an
Gegenstände z. B. Regale, Baugerüste
stoßen – Gefahr durch Umkippen oder
Herunterfallen von Gegenständen
Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen
lassen.
Gerät nicht ohne eingesetzten
Kehrbehälter betreiben.
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an
Abhängen, auf unebenem Gelände etc.
Rutschgefahr!
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um
Müdigkeit und Erschöpfung
vorzubeugen – Unfallgefahr!
Bei Staubentwicklung immer
Staubschutzmaske tragen.
Bei spürbaren Veränderungen im
Laufverhalten (z. B. höhere Vibrationen,
Schwergängigkeit) Arbeit unterbrechen
und Ursachen für die Veränderungen
beseitigen.
Falls das Gerät nicht
bestimmungsgemäßer Beanspruchung
(z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag
oder Sturz) ausgesetzt wurde,
unbedingt vor weiterem Betrieb auf
betriebssicheren Zustand prüfen siehe
auch "Vor der Arbeit". Insbesondere die
Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitseinrichtungen prüfen.
Geräte, die nicht mehr betriebssicher
sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im
Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.
KGA 770
deutsch
5
Keine brennenden oder glühenden
Gegenstände wie z. B. Zigaretten,
Asche oder Streichhölzer aufkehren
Brandgefahr!
Vor dem Verlassen des Gerätes: Gerät
ausschalten und Akku herausnehmen.
Nach der Arbeit
Kehrbehälter nach jedem Gebrauch
entleeren.
Vor dem Entleeren des Kehrbehälters:
Gerät ausschalten.
Zum Entleeren des Kehrbehälters feste
Handschuhe tragen, um Verletzungen
z. B. durch Glasscherben, Metall oder
anderen, scharfkantigen Materialien zu
verhindern.
Kehrbehälter möglichst im Freien
entleeren um Staubentwicklung zu
vermeiden.
Gerät reinigen
Gerät von Staub und Schmutz reinigen
keine Fett lösenden Mittel verwenden.
Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel
können den Kunststoff beschädigen.
Zur Reinigung von Tellerbesen oder
Kehrwalze feste Handschuhe tragen,
um Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Zur Reinigung des Gerätes keine
Hochdruckreiniger verwenden. Der
harte Wasserstrahl kann Teile des
Gerätes beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
Tellerbesen und Kehrwalze nicht mit
Druckluft reinigen. Der harte Luftstrahl
kann die Borsten beschädigen.
Gerät aufbewahren
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet
wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff
sichern.
Gerät gegen Umfallen oder
unkontrolliertes Umklappen des
Schubbügels sichern.
Nicht in den Schwenkbereich des
Schubbügels geifen – durch
unbeabsichtigtes Umfallen des
Schubbügels können Körperteile
zwischen Schubbügel und Gehäuse
eingeklemmt werden –
Verletzungsgefahr!
Gerät sicher in einem trockenen Raum,
dem Geräteschalter in Stellung 0 und
nur mit entnommenem Akku
aufbewahren.
Arbeitstechnik
Gerät halten und führen
Das Gerät wird nur von einer Person
bedient – keine weiteren Personen im
Arbeitsbereich dulden.
Schubbügel immer fest in der Hand
halten.
Gerät vorwärts schieben und
Geschwindigkeit an die Umgebung
anpassen.
Kleine Erhebungen von 2 - 3 cm können
durch leichtes Herunterdrücken des
Schubbügels überfahren werden.
Bei nachlassendem
Reinigungsergebnis prüfen, ob
Tellerbesen bzw. Kehrwalze blockiert
oder verschlissen sind.
Füllstand im Kehrbehälter
Der Kehrbehälter ist voll, wenn während
des Kehrens der aufgenommene
Schmutz seitlich wieder austritt.
Um kurzzeitig weiterarbeiten zu können,
Gerät vorne anheben um den Schmutz
im Behälter nach hinten zu befördern.
Damit kann das Fassungsvermögen des
Kehrbehälters besser ausgenutzt
werden.
9933BA001 KN
KGA 770
deutsch
6
Beim Kehren von schwerem Schmutz
z. B. Splitt verlagert sich bei vollem
Kehrbehälter der Schwerpunkt des
Gerätes nach hinten. Dadurch haben
die Tellerbesen weniger Kontakt mit der
zu kehrenden Fläche und das
Reinigungsergebnis lässt nach.
Wartung und Reparaturen
Vor allen Reparatur- und
Wartungsarbeiten Gerät am
Geräteschalter ausschalten Stellung 0
und den Akkumulator aus dem Gerät
herausnehmen. Dadurch kein
unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors.
Gerät regelmäßig warten. Nur
Wartungsarbeiten und Reparaturen
ausführen, die in der
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen. Bei
Fragen dazu an einen Fachhändler
wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original
Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in
ihren Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungen des
Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät
vornehmen – die Sicherheit kann
gefährdet werden – Unfallgefahr!
Elektrische Kontakte sowie
Anschlussleitung und Netzstecker des
Ladegerätes regelmäßig auf
einwandfreie Isolation und Alterung
(Brüchigkeit) überprüfen.
Elektrische Bauteile wie z. B. die
Anschlussleitung des Ladegerätes,
dürfen nur von Elektro-Fachkräften
instandgesetzt bzw. erneuert werden.
Führungsnuten des Akkumulators frei
von Schmutz halten – bei Bedarf
reinigen.
Zum Austausch von Tellerbesen oder
Kehrwalze feste Handschuhe tragen,
um Schnittverletzungen durch scharfe
Gegenstände zu verhindern.
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der
Schubbügel an das Gerät montiert
werden.
Abhängig von der Körpergröße des
Benutzers kann der Schubbügel in 2
unterschiedlichen Positionen montiert
werden.
Gerät komplettieren
9933BA002 KN
KGA 770
deutsch
7
N Halter (1) senkrecht nach oben
stellen
N Schubbügel (2) gleichzeitig in beide
Halter (1) schieben Rastfedern (3)
müssen einrasten
Gerät tragen
N Schubbügel (1) nach vorn klappen
N Gerät am Handgriff (2) greifen und
senkrecht aufstellen
N Gerät am Handgriff tragen – die
Tellerbesen weisen vom Körper
weg
Im Fahrzeug
Gerät so platzieren, dass die Borsten
der Tellerbesen nicht verbogen werden.
Verbogene Borsten können sich sonst
dauerhaft verformen.
Verbogene Borsten können durch
Erwärmen mit einem Haartrockner
wieder ausgerichtet werden – siehe
"Prüfung und Wartung durch den
Benutzer".
Gerät mit einem Spanngurt gegen
Verrutschen sichern.
N Spanngurt zwischen Kehrbehälter
und Gerätegehäuse verlegen. Nicht
zu fest anspannen, um Schäden am
Gerät zu vermeiden
Zum platzsparenden Transport in
Fahrzeugen kann der Schubbügel vom
Gerät abgenommen werden.
9933BA003 KN
9933BA003 KN
1
2
3
1
2
3
Gerät transportieren
9933BA004 KN
1
2
9933BA005 KN
9933BA026 KN
KGA 770
deutsch
8
Schubbügel
abbauen
N Vor dem Gerät stehend – den
Schubbügel etwa im Winkel von 45°
zum Boden ausrichten (Pfeile am
Gehäuse mit dem Steg des Halters
zur Deckung bringen)
N beide Halter etwas
auseinanderdrücken und
gleichzeitig aus beiden Aufnahmen
des Gerätes ziehen
anbauen
N Zwischen den Schubbügel stehen
und beide Halter mit den Händen
greifen
N Halter etwas auseinanderdrücken
N Halter gleichzeitig in beide
Aufnahmen des Gerätes schieben
die Zapfen an den Haltern passen in
die Aussparungen der Aufnahmen
N Schubbügel nach unten neigen –
dadurch verriegeln sich die Halter in
den Aufnahmen und werden fest mit
dem Gerät verbunden
9933BA006 KN
9933BA007 KN
9933BA008 KN
KGA 770
deutsch
9
Netzspannung und Betriebsspannung
müssen übereinstimmen.
N Netzstecker (1) in die Steckdose (2)
stecken
Nach dem Anschließen des
Ladegerätes an die Stromversorgung
findet ein Selbsttest statt. Während
dieses Vorganges leuchtet die LED (1)
am Ladegerät für ca. 1 Sekunde grün,
dann rot und erlischt wieder.
Bei Auslieferung ist der Akku nicht
vollständig geladen.
Es wird empfohlen, den Akku vor der
ersten Inbetriebnahme vollständig zu
laden.
N Ladegerät an die Stromversorgung
anschließen – Netzspannung der
Stromversorgung und
Betriebsspannung des Ladegeräts
müssen übereinstimmen – siehe
"Ladegerät elektrisch anschließen"
Das Ladegerät nur in geschlossenen
und trockenen Räumen bei
Umgebungstemperaturen von +5 °C bis
+40 °C (41° F bis 104° F) betreiben.
Nur trockene Akkus laden. Einen
feuchten Akku vor Ladebeginn trocknen
lassen.
N Akku (1) in das Ladegerät (2) bis
zum ersten spürbaren Widerstand
schieben – dann bis zum Anschlag
drücken
Nach dem Einsetzen des Akkus leuchtet
die LED (3) am Ladegerät – siehe "LED
am Ladegerät".
Der Ladevorgang beginnt, sobald die
LEDs (4) am Akku grün leuchten siehe
"LEDs am Akku".
Die Ladezeit ist abhängig von
verschiedenen Einflussfaktoren, wie
Akkuzustand, Umgebungstemperatur,
etc. und kann deshalb von
angegebenen Ladezeiten abweichen.
Während der Arbeit erwärmt sich der
Akku im Gerät. Wird ein warmer Akku in
das Ladegerät eingesetzt, kann ein
Abkühlen des Akkus vor dem Laden
notwendig sein. Der Ladevorgang
beginnt erst, wenn der Akku abgekühlt
ist. Die Ladezeit kann sich durch die
Abkühlzeit verlängern.
Während des Ladevorgangs erwärmen
sich Akku und Ladegerät.
Ladegeräte AL 300, AL 500
Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind
mit einem Gebläse zur Kühlung des
Akkus ausgestattet.
Ladegerät elektrisch
anschließen
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
Akku laden
2
3901BA009 KN
4
3901BA014 KN
3
KGA 770
deutsch
10
Ladegerät AL 100
Das Ladegerät AL 100 wartet mit dem
Ladevorgang bis der Akku von selbst
abgekühlt ist. Die Abkühlung des Akkus
findet über Wärmeabgabe an die
Umgebungsluft statt.
Lade-Ende
Ist der Akku vollständig geladen,
schaltet das Ladegerät automatisch ab,
dazu:
erlöschen die LEDs am Akku
erlischt die LED am Ladegerät
schaltet das Gebläse des
Ladegeräts aus (falls im Ladegerät
vorhanden)
Den geladenen Akku nach Ladeende
aus dem Ladegerät entnehmen.
Vier LEDs zeigen den Ladezustand des
Akkus sowie auftretende Probleme am
Akku oder dem Gerät an.
N Taste (1) drücken, um die Anzeige
zu aktivieren – Anzeige erlischt
nach 5 Sekunden selbsttätig
Die LEDs können grün oder rot leuchten
bzw. blinken.
Beim Laden
Die LEDs zeigen durch dauerhaftes
Leuchten oder Blinken den Ladeverlauf.
Beim Laden wird die Kapazität, die
gerade geladen wird, durch eine grün
blinkende LED angezeigt.
Ist der Ladevorgang beendet, schalten
sich die LEDs am Akku automatisch
aus.
Blinken oder leuchten die LEDs am
Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs
dauerhaft leuchten/blinken".
LEDs am Akku
LED leuchtet dauerhaft grün.
LED blinkt grün.
LED leuchtet dauerhaft rot.
LED blinkt rot.
1
3901BA010 KN
3901BA018 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
KGA 770
deutsch
11
Während der Arbeit
N Taste (1) drücken, um die Anzeige
zu aktivieren – Anzeige erlischt
nach 5 Sekunden selbsttätig
Die grünen LEDs zeigen durch
dauerhaftes Leuchten oder Blinken den
Ladezustand.
Blinken oder leuchten die LEDs am
Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs
dauerhaft leuchten/blinken".
Wenn die roten LEDs dauerhaft
leuchten/blinken
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
A 1 LED leuchtet
dauerhaft rot:
Akku zu warm
1) 2)
/kalt
1)
1)
Beim Laden: Nach dem
Abkühlen/Erwärmen des Akkus
startet der Ladevorgang
automatisch.
2)
Während der Arbeit: Gerät schaltet
sich ab – Akku einige Zeit abkühlen
lassen, hierfür eventuell Akku aus
dem Gerät nehmen.
B4LEDs
blinken rot:
Funktionsstörung
im Akku
3)
C 3 LEDs leuch-
ten dauerhaft
rot:
Gerät zu warm –
abkühlen lassen
D3LEDs
blinken rot:
Funktionsstörung
im Gerät
4)
3901BA041 KN
A
B
C
D
3)
Elektromagnetische Störung oder
Defekt. Akku aus dem Gerät
herausnehmen und wieder
einsetzen. Gerät einschalten –
blinken die LEDs immer noch, ist
der Akku defekt und muss ersetzt
werden.
4)
Elektromagnetische Störung oder
Defekt. Akku aus dem Gerät
herausnehmen. Kontakte im
Akkuschacht mit einem stumpfen
Gegenstand von Schmutz befreien.
Akku wieder einsetzen. Gerät
einschalten – blinken die LEDs
immer noch, funktioniert das Gerät
nicht korrekt und muss von
Fachhändler überprüft werden –
STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
KGA 770
deutsch
12
Die LED (1) am Ladegerät kann
dauerhaft grün leuchten oder rot
blinken.
Grünes Dauerlicht ...
... kann folgende Bedeutungen haben:
Der Akku
wird geladen
ist zu warm und muss vor dem
Laden abkühlen
Siehe auch "LEDs am Akku".
Die grüne LED am Ladegerät erlischt,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
Rotes Blinklicht ...
... kann folgende Bedeutungen haben:
kein elektrischer Kontakt zwischen
Akku und Ladegerät – Akku
entnehmen und nochmals
einsetzen
Funktionsstörung im Akku – siehe
auch "LEDs am Akku"
Funktionsstörung im Ladegerät –
vom Fachhändler überprüfen
lassen. STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler
Bei Auslieferung ist der Akkumulator
nicht vollständig geladen.
Es wird empfohlen, den Akkumulator vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig
zu laden.
Akkumulator einsetzen
N Akkumulator (1) in den Schacht des
Gerätes einsetzen – Akkumulator
rutscht in den Schacht – leicht
drücken bis er hörbar einrastet –
Akkumulator muss bündig mit der
Oberkante des Gehäuses
abschließen
Gerät einschalten
N Geräteschalter auf Stellung I
schalten
LED am Ladegerät
1
3901BA019 KN
Gerät einschalten
9933BA009 KN
1
9933BA010 KN
KGA 770
deutsch
13
Tellerbesen und Kehrwalze beginnen
sich zu drehen.
Höhenverstellung der Tellerbesen
Mit der Höhenverstellung lassen sich die
Tellerbesen auf den zu kehrenden
Untergrund anpassen.
N Drehgriff auf die benötigte Stufe
nach links oder rechts drehen:
Die Borsten der Tellerbesen dürfen nur
mit leichtem Druck am Boden aufliegen.
Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein
besseres Reinigungsergebnis sondern
erhöht den Verschleiß und reduziert die
die Betriebszeit durch einen schneller
entladenen Akkumulator.
Seitliche Führungsrolle
Die seitliche Rolle erleichtert das Führen
des Gerätes im Randbereich z. B.
entlang von Wänden oder Bordsteinen.
Niederhalter
Bei Reinigungsarbeiten im Randbereich
z. B. an Wänden oder Bordsteinen
werden die Borsten durch
Herunterdrücken des Niederhalters
dicht am Boden geführt.
N Griff des Niederhalters nach unten
drücken
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Der temperaturabhängige
Überlastschutz unterbricht die
Stromzufuhr bei mechanischer
Arbeiten
Stufe Anwendung
1 - 2 für ebene Flächen
3 - 4 feuchtes Laub, Sand, nicht
ebene Flächen, z. B.
Waschbeton
5 - 8 Nachregulierung in Abhän-
gigkeit vom Verschleiß der
Borsten
9933BA011 KN
9933BA012 KN
9933BA013 KN
KGA 770
deutsch
14
Überlastung der Motoren z. B. bei
Blockieren der Tellerbesen oder
Kehrwalze.
Wenn der Überlastschutz die
Stromzufuhr unterbrochen hat:
N Gerät am Geräteschalter
ausschalten – Stellung 0 und
Akkumulator herausnehmen
N Blockade an Tellerbesen oder
Kehrwalze beseitigen
N ca. 30 Sekunden abwarten, bis der
Überlastschutz abgekühlt ist
Während sich der temperaturabhängige
Überlastschutz der Tellerbesen wieder
automatisch zurücksetzt, muss der
Überlastschutz der Kehrwalze durch
Drücken auf den Schalter (1) manuell
zurückgesetzt werden.
N Akkumulator einsetzen und Gerät
am Geräteschalter wieder
einschalten – Stellung I
N Gerät am Geräteschalter
ausschalten – Stellung 0
Bei Pausen und nach Arbeitsende den
Akkumulator aus dem Gerät
herausnehmen.
Akkumulator herausnehmen
N beide Sperrhebel (1) gleichzeitig
drücken – Akkumulator (2) wird
entriegelt
N Akkumulator (2) aus dem Gehäuse
herausnehmen
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet
wird.
Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Kehrbehälter abnehmen / entleeren
N Schubbügel nach vorn klappen
N Handgriff des Kehrbehälters nach
oben ziehen
9933BA025 KN
1
Gerät ausschalten
9933BA014 KN
1
9933BA015 KN
2
1
Nach dem Arbeiten
9933BA008 KN
9933BA016 KN
KGA 770
deutsch
15
N Kehrbehälter abnehmen und
entleeren
Kehrbehälter anbauen
N Kehrbehälter am Gerät einsetzen –
die Aussparungen am Kehrbehälter
passen in die Aufnahmen am Gerät
N Handgriff des Kehrbehälters
verriegeln
N Akkumulator herausnehmen
N Gerät gründlich säubern
N Gerät an einem trockenen und
sicheren Ort aufbewahren. Vor
unbefugter Benutzung (z. B. durch
Kinder) schützen
Gerät so platzieren, dass die Borsten
der Tellerbesen nicht abgeknickt oder
verbogen werden. Abgeknickte oder
verbogene Borsten können sich sonst
dauerhaft verformen. Verbogene
Borsten können durch Erwärmen mit
einem Haartrockner wieder ausgerichtet
werden – siehe "Prüfung und Wartung
durch den Benutzer".
Gerät lagern
Für die platzsparende Aufbewahrung
kann das Gerät senkrecht aufgestellt
werden.
Gerät gegen Umfallen oder
unkontrolliertes Umklappen des
Schubbügels sichern.
N Schubbügel nach vorn klappen
N Gerät senkrecht aufstellen
Akkumulator lagern
N Akkumulator aus Gerät bzw.
Ladegerät herausnehmen
N in geschlossenen und trockenen
Räumen lagern und an einem
sicheren Ort aufbewahren. Vor
9933BA017 KN
9933BA018 KN
Gerät aufbewahren
9933BA008 KN
9933BA020 KN
KGA 770
deutsch
16
unbefugter Benutzung (z. B. durch
Kinder) und vor Verschmutzung
schützen
N Reserve-Akkumulatoren nicht
unbenutzt lagern – abwechselnd
verwenden
Für eine optimale Lebensdauer den
Akkumulator bei einem Ladezustand
von ca. 30 % lagern.
Ladegerät aufbewahren
N Akkumulator herausnehmen
N Netzstecker ziehen
N Ladegerät in geschlossenen und
trockenen Räumen lagern und an
einem sicheren Ort aufbewahren.
Vor unbefugter Benutzung (z. B.
durch Kinder) und vor
Verschmutzung schützen
Verbogene Borsten ausrichten
Verbogene Borsten können durch
Erwärmen wieder gerichtet werden.
N Borsten mittels Warmluftgebläse
(z. B. Haartrockner) erwärmen und
gerade ausrichten
Kein Heißluftgebläse, offene Flammen
oder Brenner verwenden. Durch zu
heiße Temperaturen werden die
Borsten dauerhaft beschädigt.
Getriebe schmieren
Zur Pflege kann das Getriebe mit einem
Silikonspray auf Alkoholbasis
geschmiert werden. Die Verwendung
anderer Schmiermittel kann die
Funktion des Getriebes beeinträchtigen.
N Gerät senkrecht aufstellen
N Silikonspray durch die Öffnungen
im Radgehäuse sparsam auf das
Getriebe sprühen
Luftfilter reinigen
N Kehrbehälter abnehmen
N beide Filterelemente aus den
Führungen herausziehen
N Schaumstoffeinsatz aus dem
Filterelement entnehmen
N Schaumstoffeinsatz mit Wasser
auswaschen, trocknen lassen und
wieder in das Filterelement
einsetzen
N Filterelemente wieder in das Gerät
einsetzen
Prüfung und Wartung durch
den Benutzer
9933BA023 KN
9933BA022 KN
9933BA021 KN
KGA 770
deutsch
17
Wartungs- und Pflegehinweise
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten
Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die
angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen.
Vor allen Arbeiten am Gerät Geräteschalter in Stellung 0 stellen und den Akku
herausnehmen.
vor Arbeitsbeginn
nach Arbeitsende bzw.
täglich
wöchentlich
monatlich
jährlich
bei Störung
bei Beschädigung
bei Bedarf
Komplettes Gerät
Sichtprüfung (Zustand) X
reinigen X
Luftfilter
reinigen X
ersetzen X
Tellerbesen und Kehrwalze
Sichtprüfung (Zustand) XX
reinigen X
ersetzen durch Fachhändler
1)
X
Getriebe schmieren
2)
X
Akku Sichtprüfung XXX
Akku
reinigen XX
Funktionsprüfung (Auswurf Akku) X
Sicherheitsaufkleber ersetzen X
1)
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
2)
siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer"
KGA 770
deutsch
18
Einhalten der Vorgaben dieser
Gebrauchsanleitung vermeidet
übermäßigen Verschleiß und Schäden
am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des
Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen,
wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten
der Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungshinweise verursacht werden,
hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
nicht von STIHL freigegebene
Änderungen am Produkt
die Verwendung von Werkzeugen
oder Zubehören, die nicht für das
Gerät zulässig, geeignet oder
qualitativ minderwertig sind
nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes
Einsatz des Gerätes bei Sport- oder
Wettbewerbs-Veranstaltungen
Folgeschäden infolge der
Weiterbenutzung des Gerätes mit
defekten Bauteilen
Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel "Wartungs- und
Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten
müssen regelmäßig durchgeführt
werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
nicht vom Benutzer selbst ausgeführt
werden können, ist damit ein
Fachhändler zu beauftragen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt oder
unsachgemäß ausgeführt, können
Schäden entstehen, die der Benutzer
selbst zu verantworten hat. Dazu zählen
unter anderem:
Schäden am Elektromotor infolge
nicht rechtzeitig oder unzureichend
durchgeführter Wartung (z. B.
unzureichender Reinigung der
Kühlluftführung)
Schäden am Ladegerät durch
falschen elektrischen Anschluss
(Spannung)
Korrosions- und andere
Folgeschäden am Gerät,
Akkumulator und Ladegerät infolge
unsachgemäßer Lagerung und
Verwendung
Schäden am Gerät infolge
Verwendung von qualitativ
minderwertigen Ersatzteilen
Verschleißteile
Manche Teile des Gerätes unterliegen
auch bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch einem normalen Verschleiß
und müssen je nach Art und Dauer der
Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u. a.:
Tellerbesen
Kehrwalze
Akkumulator
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

STIHL KGA 770 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare