Delimano CONTACT GRILL DELUXE NOIR Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
USER MANUAL
Model No.: HRG1017A
CONTACT GRILL
DELUXE NOIR
2
EN....................................................................2
AL....................................................................4
BG....................................................................5
BIH..................................................................8
CZ....................................................................10
EE...................................................................11
HR...................................................................13
HU.................................................................15
KS....................................................................17
LT...................................................................18
LV...................................................................20
MD...............................................................21
ME..................................................................23
MK.................................................................24
PL..................................................................26
RO................................................................28
RS..................................................................30
RU..................................................................31
SI..................................................................34
SK..................................................................37
UA..................................................................38
EXPLANATION OF MARKINGS.....................41
(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK
/ (KS) FOTOGRAFIN / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI
/ (RS) SLIKE / (RU) РИСУНКИ / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ
Pic. 1
1
3
4
5
6
8
9
2
7
1
14
10
11
12
13
Pic. 3
Pic. 2
EN
Thank you for selecting Delimano products!
Delimano brand brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of
food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day.
All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied,
counterfeit, similar product or unauthorised distributor to [email protected] in order to help us fight against illegal counterfeits.
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR – User Manual
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
WARNINGS
1. Do not touch hot surfaces. Use the Handle.
2. Do not immerse any part of the device except heating plates and drip tray in liquid.
3. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while replacing
accessories or during cleaning.
4. Device and any of its parts may become hot during use, so allow them to cool before handling.
5. Do not place the product on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Place it at least 0,5m clear
from any other object that is not heat/fire resistant.
6. Plug in power supply that corresponds to the rated one on device only. In case of misusage power supply or
device failure may occur.
7. This device is equipped with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
3
8. This device is intended for household, indoor and dry use only.
9. Before use, place the product on hard, flat, stable, heat-resistant and dry surface.
10. Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal stability.
11. Do not plug or unplug the product into/from an electrical outlet with a wet hand.
12. Take proper precautions to prevent the risk of burns, fire, or other personal or property damage, as this device
generates heat during use.
13. Use in a well-ventilated area. Keep at least 0,5 m of space on all sides to allow adequate air circulation.
14. Do not attempt any modification or repair by yourself and ensure that any repair is conducted only by
appropriately qualified technician.
15. If the power cable is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualified person only.
16. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors
or dropped into water, do not use it.
17. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are older
than 8 and supervised.This appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate
remote-control system.
18. Do not allow the power cable to hang where it may be tripped over or pulledand do not allow the cord to touch hot surfaces.
19. Always wear protective oven mitts or heat-resistant gloves when using this product and use utensils.
20. To disconnect from the electrical outlet, pull directly on the plug; do not pull on the power cable.
21. Clean and dry thoroughly before first use.
22. Please refer to below paragraphs about details on cleaning, settings and accessories.
23. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
1) PARTS
THE DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR contains the following parts for following functions:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. Heating plate buttons
2. Drip tray
3. Main unit
4. Top unit lock&adjuster
5. Top heatingplate
6. Top unit
7. Hinge release button
8. Handle
9. Bottom heatingplate
10. Power indicator
11. Ready indicator
12. Temperature knob
13. Spatula
14. Power cable
2) BEFORE USE
•
Open the device and remove both heating plates by pressing the heating plates buttons and lifting the heating plates from the unit.
•
Clean the heating plates, drip tray and spatulain warm, soapy water; rinse and let dry. These parts are also dishwasher-safe.
NEVER IMMERSE THE MAIN UNIT INTO OR EXPOSE IT TO ANY LIQUID.
•
Reposition the heating plates before further use by sliding them under the rear notches before press down on them to lock them.
•
Place the product on a clean, flat, level, stable, heat-resistant surface with at least 0,5 m of space on all sides to allow adequate air circulation.
•
Slide the top unit lock&adjuster all the way towards the front of the device to unlock the top unit.Make sure the drip tray is secured in its position.
NOTE: It is advised that when using the haeting plates for the first time, spray or apply a thin layer of cooking oil onto them. In order to season the nonstick surface. When necessary, repeat
to maintain best nonstick performance.
3) USAGE
1. Plug the power cable into power supply; power indicator will turn on, indicating that heating has started.
2. Adjust the preferred temperature with the temperature knob: rotate it clockwise to increase and counter clockwise to decrease the temperature
3. Allow the device to reach the set temperature of which you will be notified by ready indicator turning on.
4. Closed/heating position: keep top unit closed as it rests on the main unit. Use this position when starting/heating the device and when grilling most foods.
5. Open Position: Lift the top unit to around 90° angle and leave it open. Place the device in this position when starting to use the Grill function, and when grilling certain foods in which
the top unit is not appropriate, such as pizza or fish.
6. Flat Position: The top unit is fully opened and in level with the main unit, creating two cooking surfaces. Use the device in this position when preparing larger amounts of food. To flatten,
push the himge release button while gently lowering the top unit to the surface (See pic.3).
NOTES
•
The Grill Plates and metal surfaces of the Upper Housing and Handle will become very hot during use. To avoid burns always wear heat-resistant gloves when using and touch only the
black portion of the handle.
•
Use only heat-resistant wooden, plastic, or silicone utensils to add/remove food. Do not use a metal utensil to avoid scratching the heating plates.
•
It may take several minutes to reach the set temperature. The ready Indicator will be turninge on and off during operation, indicating the device is maintaining the set temperature.
4) CLEANING AND MAINTENANCE
•
Always make sure the device is unplugged from the power supply and allowed to completely cool (approx. 30 min) before relocating, disassembling, or cleaning it.
•
Carefuly slide out and empty the drip tray. Take great care not to get burned by the drip/oil still being hot.
•
Remove any leftover food from the heating plates using the spatula.
•
Do not use harsh or abrasive cleaners or pads to clean the device.
•
Clean the heating plates, drip tray, and spatula in warm, soapy water; rinse and let dry. These parts dishwasher-safe.
•
Do not immerse any other parts into any liquid. Wipe them with a damp cloth or paper towel.
•
When done store the device in a cool, dry place without direct sunlight.
4
5) TROUBLESHOOTING
ISSUE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Device does not turn on Device not plugged in Check that device is plugged to a working power source.
Device does not reach set temperature Faulty thermostat or faulty element Contact your nearest dealer
Device heats up but indicator light does not come on Bulb is defective Contact your nearest dealer.
AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Delimano sjell nje varg të ri te enëve te gatimit të nje cilësise te madhe dhe jane projektuar për të siguruar nje eksperience të shëndetshme, të shijshme dhe të kënaqshme gatimi (përgatitjen,
gatimin dhe konsumin e ushqimit), duke inkurajuar pasion dhe kenaqesine për gatim pa marrë parasysh nivelin e aftësive te gatimit. Gatoni. Festoni. Çdo ditë.
Te gjitha produktet delimano jane shume te kerkueshme dhe per kete arsye fallsifikatoret parapelqejne te na kopjojne produtet tona dhe te abuzojne me klientet me kete gje. Ju lutem
raportoni cdo fallsifikim tek [email protected] ne menyre qe te na ndihmoni te luftojme kunder fallsifikatoreve.
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR - Manuali i perdoruesit
Ju lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMERIME
1. Mos prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezën.
2. Mos zhytni asnjë pjesë të pajisjes përveç pllakave të ngrohjes dhe tabakasë pikuese në lëng.
3. Kjo pajisje nuk duhet të ndizet kurrë ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur nuk është në përdorim,
ndërsa zëvendësoni pajisjet shtesë ose gjatë pastrimit.
4. Pajisja dhe çdo pjesë e saj mund të nxehen gjatë përdorimit, kështu që lërini të ftohen para përdorimit.
5. Mos e vendosni produktin në ose pranë një gazi të nxehtë ose ndezës elektrik, ose në një furrë të nxehtë.
Vendoseni të paktën 0,5 metra larg nga çdo objekt tjetër që nuk është rezistent ndaj nxehtësisë / zjarrit.
6. Lidhni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm në pajisje. Në rast të
keqpërdorimit mund të ndodhë nderprerje furnizimi me energji elektrike ose dështimi i pajisjes.
7. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të tokëzuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë tuaj është
e tokëzuar mirë.
8. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak, të brendshëm dhe të thatë.
9. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme, rezistente ndaj
nxehtësisë dhe të thatë.
10. Erërat e lehta janë të mundshme në fillim të përdorimit derisa pajisja të arrijë stabilitetin e saj termik.
11. Mos e futni ose fikeni produktin në / nga një prizë elektrike me një dorë të lagur.
12. Merrni masat e duhura paraprake për të parandaluar rrezikun e djegies, zjarrit ose dëmtimeve të tjera personale
ose pasurore, pasi kjo pajisje gjeneron nxehtësi gjatë përdorimit.
13. Përdorni në një zonë të ajrosur mirë. Mbani të paktën 0,5 m hapësirë në të gjitha anët për të lejuar qarkullimin
e duhur të ajrit.
14. Mos provoni asnjë modifikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni që çdo riparim të kryhet vetëm nga një
teknik i kualifikuar në mënyrë të përshtatshme.
15. Nëse kablli i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga vetëm një person i autorizuar
dhe i kualifikuar.
16. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rënë, dëmtuar, lënë jashtë ose ka rënë
në ujë, mos e përdorni.
17. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me aftësi të reduktuara fizike,
shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim
në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kuptoni rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet
të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhet nga fëmijët nëse nuk janë më
të vjetër se 8 vjeç dhe nuk mbikëqyren. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të operohet me anë të një kronometri të
jashtëm ose një sistemi të veçantë të telekomandës.
18. Mos lejoni që kablli të varet atje ku mund të hiqet ose tërhiqet dhe mos lejoni që kordoni të prekë sipërfaqet e nxehta.
19. Gjithmonë mbani dorashka mbrojtëse të furrës ose doreza rezistente ndaj nxehtësisë kur përdorni këtë produkt
dhe përdorni enë.
20. Për t’u shkëputur nga priza elektrike, tërhiqeni direkt në prizë; mos e tërheq kabllon e rrymës.
21. Pastroni dhe thani mirë para përdorimit të parë.
5
22. Ju lutemi referojuni paragrafëve më poshtë rreth detajeve të pastrimit, cilësimeve dhe aksesorëve.
23. Megjithëse produkti është kontrolluar përdorimi dhe pasojat e tij janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
1) PJESET
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR përmban pjesët e mëposhtme për funksionet vijuese:
Foto 1 (shih: FOTOGJAT, Fig. 1)
1. Butonat e pllakës së ngrohjes
2. Sirtari I pikave
3. Njësia kryesore
4. Bllokimi dhe rregulluesi i njësisë së sipërme
5. Pllaka ngrohëse e sipërme
6. Njësia e sipërme
7. Butoni i lëshimit të menteshave
8. Doreza
9. Pllaka e ngrohjes së poshtme
10. Treguesi i energjisë
11. Treguesi i gatshëm
12. Butoni i temperaturës
13. Shpatull
14. Kabllo elektrike
2) PARA PERDORIMIT
•
Hapni pajisjen dhe hiqni të dy pllakat e ngrohjes duke shtypur butonat e pllakave të ngrohjes dhe duke ngritur pllakat e ngrohjes nga njësia.
•
Pastroni pllakat e ngrohjes, tabakane për pikim dhe spatulin me ujë të ngrohtë dhe me sapun; kulloje dhe le të thahet. Këto pjesë janë gjithashtu të sigurta për lavastovilje.
RIVENDOSNI PLLAKAT E NGROHJES PËRPARA SE TË PËRDORNI ME TEJ
•
Vendoseni produktin në një sipërfaqe të pastër, të sheshtë, të njëtrajtshme, të qëndrueshme, rezistente ndaj nxehtësisë me të paktën 0,5 m hapësirë në të gjitha anët për të lejuar
qarkullimin e duhur të ajrit.
•
Rrëshqisni bllokimin dhe rregulluesin e njësisë së sipërme deri në pjesën e përparme të pajisjes për të zhbllokuar njësinë e sipërme. Sigurohuni që sirtari i pikimit të jetë i siguruar në pozicionin e tij.
SHËNIM:Këshillohet që kur përdorni pjatat për herë të parë, spërkatni ose vendosni mbi to një shtresë të hollë vaji gatimi. Në mënyrë që të sezononi sipërfaqen jo ngjitëse. Kur është e
nevojshme, përsëritni për të ruajtur performancën më të mirë jo-ngjitëse.
3) PERDORIMI
1. Lidhni kabllon e energjisë në furnizimin me energji elektrike; treguesi i energjisë do të ndizet, duke treguar që ngrohja ka filluar.
2. Rregulloni temperaturën e preferuar me butonin e temperaturës: rrotullojeni atë në drejtim të akrepave të orës për t’u rritur dhe kundër akrepave të orës për të ulur temperaturën
3. Lejoni që pajisja të arrijë temperaturën e caktuar për të cilën do të njoftoheni duke ndezur treguesin e gatshëm.
4. Pozicioni i mbyllur / ngrohjes: mbajeni njësinë e sipërme të mbyllur pasi qëndron në njësinë kryesore. Përdorni këtë pozicion kur filloni / ngrohni pajisjen dhe kur pjekni në skarë
shumicën e ushqimeve.
5. Pozicioni i Hapur: Ngrini njësinë e sipërme në këndin rreth 90 ° dhe lëreni të hapur. Vendoseni pajisjen në këtë pozicion kur filloni të përdorni funksionin Grill dhe kur skuqni ushqime
të caktuara në të cilat njësia e sipërme nuk është e përshtatshme, të tilla si pica ose peshk.
6. Pozicioni i sheshtë: Njësia e sipërme është plotësisht e hapur dhe në të njëjtin nivel me njësinë kryesore, duke krijuar dy sipërfaqe gatimi. Përdorni pajisjen në këtë pozicion kur përgatitni
sasi më të mëdha ushqimi. Për të rrafshuar, shtypni butonin e lëshimit të ndërsa ulni butësisht njësinë e sipërme në sipërfaqe (Shih foto.3).
SHENIME
•
Pllakat e Grillit dhe sipërfaqet metalike të Strehimit dhe Dorezës së Epërme do të nxehen shumë gjatë përdorimit. Për të shmangur djegiet gjithmonë përdorni doreza rezistente ndaj
nxehtësisë kur përdorni dhe prekni vetëm pjesën e zezë të dorezës.
•
Përdorni vetëm enë druri, plastike ose silikoni rezistente ndaj nxehtësisë për të shtuar / hequr ushqimin. Mos përdorni një enë metalike për të shmangur gërvishtjen e pllakave të ngrohjes.
•
Mund të duhen disa minuta për të arritur temperaturën e caktuar. Treguesi i gatshëm do të ndizet dhe fiket gjatë punës, duke treguar që pajisja po ruan temperaturën e caktuar.
4) PASTRIMI DHE MIREMBAJTJA
•
Gjithmonë sigurohuni që pajisja të hiqet nga furnizimi me energji elektrike dhe të lejohet të ftohet plotësisht (rreth 30 min) para se ta zhvendosni, çmontoni ose pastroni atë.
•
Rrëshqisni me kujdes dhe zbrazni tabakane për pikimin. Bëni shumë kujdes që të mos digjeni nga pikimi / vaji që është ende i nxehtë.
•
Hiqni çdo ushqim të mbetur nga pllakat e ngrohjes duke përdorur shpatullën.
•
Mos përdorni pastrues ose jastëkë të ashpër ose gërryes për të pastruar pajisjen.
•
Pastroni pllakat e ngrohjes, tabakane për pikim dhe shpatullën në ujë të ngrohtë dhe me sapun; kullojeni dhe le të thahet. Këto pjesë janë të sigurta per në pjatalarëse.
•
Mos zhytni asnjë pjesë tjetër në ndonjë lëng. Fshini ato me një leckë të lagur ose peshqir letre.
•
Kur të keni mbaruar, ruajeni pajisjen në një vend të freskët dhe të thatë pa rrezet e diellit.
5) ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
ÇËSHTJE SHKAQJA E MUNDSHME ZGJIDHJE E MUNDSHME
Pajisja nuk ndizet Pajisja nuk është e lidhur Kontrolloni që pajisja të jetë e lidhur në një burim energjie që punon.
Pajisja nuk arrin temperaturën e caktuar Termostati i gabuar ose elementi i gabuar Kontaktoni shitësin tuaj më të afërt
Pajisja nxehet, por drita treguese nuk ndizet Llamba është e dëmtuar Kontaktoni shitësin tuaj më të afërt.
BG
Благодарим Ви, че избрахте продуктите на Делимано!
Марката Делимано предлага иновативно кухненско оборудване с високо качество, което е създадено с цел да осигури здравословни, вкусни и забавни преживявания в кухнята
(свързани с подготовка, готвене и консумация на храна), които разпалват страст към готвенето и Ви помагат да се насладите на целия процес, независимо от нивото на Вашите
кулинарни умения. Гответе. Забавлявайте се. Всеки ден.
Всички продукти на Делимано са с високо качество и ценни характеристики, затова конкуренти се опитват да правят фалшиви копия, като така мамят клиентите с некачествени
продукти, без гаранция и осигурен сервиз. Моля, да ни информирате на [email protected], ако попаднете на фалшификати или на продукти, наподобяващи
нашите, предлагани от неоторизирани дистрибутори, за да ни помогнете в борбата с нелоялната конкуренция.
ДЕЛИМАНО КОНТАКТ ГРИЛ ДЕЛУК НОАР – Упътване
Моля, прочетете внимателно това упътване и го запазете за бъдещи справки.
ВНИМАНИЕ
1. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжката.
2. Не потапяйте нито една част от уреда, освен нагревателните плочи и тавата за отцеждане в течност.
3. Този уред не трябва да е включен в контакта или активиран чрез бутона, ако не се използва, ако
подменяте части от него или го почиствате.
4. Уредът и всяка негова част може да се нагреят по време на употреба, така че оставете ги да се охладят
6
преди да боравите с тях.
5. Не поставяйте уреда върху или близо до нагорещени газови уреди, електрически горелки или в загрята
фурна. Поставете го на най-малко 0,5 м разстояние от всеки друг предмет, който не е устойчив на
топлина / огън.
6. Включете уреда в подходящ контакт, с волтаж номинален на продукта. В случай на неправилна употреба,
може да последва повреда в уреда или в контакта.
7. Този уред е снабден със заземен щепсел. Моля, уверете се, че контактите по стените във Вашия дом са
добре заземени.
8. Този уред е предназначен само за домашна употреба, на сухи и закрити места.
9. Преди употреба, поставете уреда върху твърда, равна, стабилна и суха повърхност.
10. Възможна е поява на лека миризма при първа употреба, докато устройството достигне термична стабилност.
11. Не включвайте и не изключвайте продукта в / от електрически контакт с мокра ръка.
12. Вземете подходящи предпазни мерки, за да предотвратите риска от изгаряния, пожар или други лични
или материални щети, тъй като този уред генерира топлина по време на употреба.
13. Използвайте уреда в добре проветрявано помещение. Поддържайте поне 0,5 M свободно пространство
от всички страни, за да осигурите адекватна циркулация на въздуха.
14. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че ремонтът се извършва
от техник с подходяща квалификация.
15. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен незабавно, единствено от оторизирано и
квалифицирано лице
16. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито или е паднал
във вода, не го използвайте.
17. Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица, с намалени физически, сензорни или
умствени способности или от такива без опит и знания, само при осигурен надзор или инструкции,
засягащи безопасната употреба на уреда и възможните опасности, свързани с нея. Деца не трябва да
играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на
над 8-годишна възраст и при осигурен контрол. Това устройство не може да се управлява чрез външен
таймер или отделна система за дистанционно управление.
18. Не позволявайте захранващият кабел да виси по начин, който създава риск от препъване или
издърпване. Не позволявайте кабелът да докосва горещи повърхности.
19. Винаги носете защитни кухненски или термоустойчиви ръкавици, когато употребявате този продукт и
използвайте прибори.
20. За да изключите от електрическия контакт, дръпнете директно щепсела; не дърпайте захранващия кабел.
21. Почистете и подсушете добре преди първа употреба.
22. Моля, вижте параграфите по-долу за подробности относно почистването, настройките и аксесоарите.
23. Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично отговорност на потребителя.
1) PARTS
ДЕЛИМАНО КОНТАКТ ГРИЛ ДЕЛУК НОАР съдържа следните част за съответните функции:
Картинка1 (виж: КАРТИНКИ, картинка. 1)
1. Бутони на
нагревателните плочи
2. Тава за отцеждане
3. Основен корпус
4. Регулатор/заключващ
механизъм на горния корпус
5. Горна нагревателна плоча
6. Горен корпус
7. Бутон за освобождаване на
свръзката
8. Дръжка
9. Долна нагревателна плоча
10. Светлинен индикатор за захранване
11. Индикатор за готовност
12. Копче за настройка на температурата
13. Шпатула
14. Захранващ кабел
2) ПРЕДИ УПОТРЕБА
•
Отворете уреда и отстранете двете нагревателни плочи, като натиснете бутоните на нагревателните плочи и повдигнете нагревателните плочи от уреда.
•
Почистете нагревателните плочи, тавата за отцеждане и шпатулата в топла, сапунена вода; изплакнете и ги оставете да изсъхнат. Тези части могат също така да се мият в
съдомиялна машина.
НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ ОСНОВНИЯ КОРПУС И ВНИМАВАЙТЕ ТЕЧНОСТИ ДА НЕ ВЛИЗАТ В КОНТАКТ С НЕГО.
•
Поставете нагревателните плочи преди по-нататъшна употреба, като ги плъзнете под задните улеи, преди да ги натиснете, за да се фиксират.
•
Поставете продукта на чиста, плоска, равна, стабилна, топлоустойчива повърхност, на поне 0,5 м отстояние от всички страни, за да се осигури адекватна циркулация на въздуха.
•
Плъзнете регулатора/заключващия механизъм на горния корпус докрай, в посока предната част на уреда, за да отключите горния корпус. Уверете се, че тавата за отцеждане
е фиксирана на мястото си.
ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчително е, когато използвате нагревателните плочи за първи път, да напръскате или да нанесете върху тях тънък слой мазнина за готвене, за поддръжка на
незалепващата повърхност. Когато е необходимо, повторете, за да поддържате повърхността на плочите максимално незалепваща.
3) УПОТРЕБА
1. Включете захранващия кабел в контакта; индикаторът за захранването ще се включи, което показва, че нагряването е започнало.
7
2. Настройте желаната температура с копчето за настройка на температурата: завъртете го по посока на часовниковата стрелка, за да увеличите, и обратно на часовниковата
стрелка, за да намалите температурата.
3. Оставете уреда да достигне зададената температура, за което ще бъдете уведомени чрез включване на индикатора за готовност.
4. Затворена / позиция за нагряване: дръжте горния корпус затворен, така че да легне върху основния корпус. Използвайте тази позиция, когато стартирате / загрявате уреда
и когато печете голяма част от храните.
5. Отворена позиция: Повдигнете горния корпус под ъгъл около 90 ° и го оставете отворен. Поставете уреда в това положение, когато започнете да използвате функцията Грил
и когато печете на грил определени храни, при които горната част не е подходяща за гриловане, като пица или риба.
6. Равна позиция: Горният корпус е напълно отворен и е изравнен с основния корпус, създавайки две повърхности за готвене. Използвайте уреда в това положение, когато
приготвяте по-големи количества храна. За да притиснете храната, натиснете бутона за освобождаване на свръзката, като леко спуснете горния корпус върху повърхността
(вижте картинка 3).
ЗАБЕЛЕЖКИ
•
Гриловащите плочи, металните повърхности на горния корпус и дръжката ще се нагреят много по време на употреба. За да избегнете изгаряния, винаги използвайте
термоустойчиви ръкавици при боравене с уреда и докосвайте само черната част на дръжката.
•
Използвайте само термоустойчиви, дървени, пластмасови или силиконови прибори за добавяне / отстраняване на храна. Не използвайте метални прибори, за да избегнете
надраскване на нагревателните плочи.
•
Може да отнеме няколко минути, докато уредът достигне зададената температура. Индикаторът за готовност ще се включва и изключва по време на работа, което показва,
че уредът поддържа зададената температура.
4) ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
•
Винаги се уверявайте, че уредът е изключен от захранването и го оставяйте да се охлади напълно (около 30 минути), преди да го преместите, разглобите или почистите.
•
Внимателно издърпайте и изпразнете тавата за отцеждане. Внимавайте да не се изгорите от мазнината, която все още е гореща.
•
Отстранете остатъците от храна, от нагревателните плочи с помощта на шпатулата.
•
Не използвайте агресивни или абразивни, почистващи препарати или бърсалки за почистване на уреда.
•
Почистете нагревателните плочи, тавата за отцеждане и шпатулата в топла, сапунена вода; изплакнете и ги оставете да изсъхнат. Тези части могат да се мият в съдомиялна машина.
•
Не потапяйте някои от другите части в течност. Забършете ги с влажна кърпа или хартиена кърпа.
•
Когато приключите с готвенето, съхранявайте уреда на хладно и сухо място, без достъп на пряка слънчева светлина.
5) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ВЪЗМОЖНО РЕШЕНИЕ
Уредът не се включва Уредът не е включен в контакта Проверете, дали уредът е включен към работещ източник на захранване.
Уредът не достига зададената температура Неизправен термостат или повреден елемент Свържете се с най-близкия наш представител.
Уредът се загрява, но индикаторът не светва Крушката е дефектна Свържете се с най-близкия наш представител.
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от разстояние в
срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока.
За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло
запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на
адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от
14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и
връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита
на потребителите.
Гаранционен срок - 24 месеца
Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон.
Име……………………………………………………………………………………...
Адрес……………………………………………………………………………………
Tърговски обект…………………………………………………………………….…...
Фактура№/………………………………………………………………………….…..
Касов бон…………………………………………………………………….................
Дата………………………………………………………………………………….…..
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе;
Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни
документи за уреда (касова бележка или фактура);
Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели;
Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок;
Гаранцията важи на територията на Република България.
Търговската гаранция не се признава в следните случаи:
При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице;
При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда документация;
При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства.
Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин)
Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка.
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в
Република България.
Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона)
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в
Република България.
Законова гаранция
Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата гаранция.
Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а именно:
Права на потребителя
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно
или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
8
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или
за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право
на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на
потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора
за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и
потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона)
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 /
четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда.
За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община,
район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин.
За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка
и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК
ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/
дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е
била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите
19
документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Рекламации
Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват по
Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско
шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена,
ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви във владение
на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба.
За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: [email protected]
BIH
Hvala vam što ste odabrali Delimano proizvode!
Brend Delimano donosi inovativnu paletu visokokvalitetnog posuđa koje je dizajnirano da pruži zdravo, ukusno i ugodno kuharsko iskustvo (priprema, kuhanje i konzumacija hrane), potičući
strast za kuhanjem i zabavu bez obzira na nivo kuharskih vještina. Kuhajte. Proslavite. Svaki dan.
Svi se proizvodi Delimano smatraju vrlo vrijednima, tako da nas krivotvoritelji zaista vole kopirati i tako zloupotrijebiti kupce proizvodima lošije kvalitete bez garancije i usluge. Molimo prijavite
kopirane, krivotvorene, slične proizvode ili neovlaštenog distributera na [email protected] kako bi nam pomogli u borbi protiv ilegalnih krivotvorina.
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR – Korisnički priručnik
Molimo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJA
1. Ne dodirujte vruće površine. Koristite ručku.
2. Ne potapajte nijedan dio uređaja osim grijaćih ploča i posude za kapanje u tečnost.
3. Ovaj uređaj nikada ne smije biti uključen ili ostati uključen u struju dok se ne koristi, dok zamjenjujete dodatnu
opremu ili tokom čišćenja.
4. Uređaj i bilo koji njegovi dijelovi mogu se zagrijati tijekom upotrebe, pa ih pustite da se ohlade prije rukovanja.
5. Ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućeg plinskog ili električnog plamenika ili u zagrijanu pećnicu. Postavite ga na
najmanje 0,5 m udaljenosti od bilo kojeg drugog predmeta koji nije otporan na toplotu i vatru.
6. Priključite napajanje koje odgovara nominalnom napajanju samo na uređaju. U slučaju zloupotrebe može doći
do napajanja ili kvara uređaja.
7. Ovaj uređaj je opremljen uzemljenim utikačem. Molimo osigurajte da je zidna utičnica u vašoj kući dobro uzemljena.
9
8. Ovaj uređaj je namijenjen samo za domaćinstvo, u zatvorenom i za suhu upotrebu.
9. Prije upotrebe, stavite proizvod na tvrdu, ravnu, stabilnu, otpornu na toplotu i suhu površinu.
10. Mogući su blagi mirisi na početku upotrebe dok uređaj ne postigne toplotnu stabilnost.
11. Nemojte vlažnom rukom priključivati ili isključivati proizvod u / iz električne utičnice.
12. Preduzmite odgovarajuće mjere predostrožnosti da biste sprečili rizik od opekotina, požara ili druge lične ili
imovinske štete, jer ovaj uređaj stvara toplotu tokom upotrebe.
13. Koristiti u dobro provjetrenom prostoru. Držite najmanje 0,5 m prostora sa svih strana kako biste omogućili
odgovarajuću cirkulaciju zraka.
14. Ne pokušavajte sami modificirati ili popraviti i osigurajte da bilo kakvu popravku izvodi samo kvalificirani tehničar.
15. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga odmah zamijeniti samo ovlaštena i kvalificirana osoba.
16. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, zadobio je oštar udarac, pao je, oštećen, ostavljen na otvorenom ili pao u
vodu, nemojte ga koristiti.
17. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i više, kao i osobe smanjene fizičke, senzorne ili mentalne
sposobnosti ili nedostatak iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili uputstva u vezi s upotrebom uređaja na
siguran način i razumiju opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju
obavljati djeca ako nisu starija od 8 godina i nisu pod nadzorom. Ovim uređajem nije namijenjeno rukovanje
pomoću vanjskog tajmera ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja.
18. Ne dozvolite da Power kabl visi tamo gdje se može prevrnuti ili da izvučete kabl i ne dopustite da kabl dodiruje
vruće površine.
19. Uvijek nosite zaštitne rukavice ili rukavice otporne na vrućinu kada koristite ovaj proizvod i koristite posuđe.
20. Da biste isključili električnu utičnicu, povucite direktno za utikač; nemojte povlačiti kabl za napajanje.
21. Očistite i temeljito osušite prije prve upotrebe.
22. Molimo pogledajte dolje navedene odlomke o detaljima o čišćenju, postavkama i dodacima.
23. Iako je proizvod provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnička odgovornost.
1) DIJELOVI
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR sadrži sljedeće dijelove za sljedeće funkcije:
Slika 1 (vidi: SLIKE, slika 1)
1. Tipke ploče za grijanje
2. Posuda za kapanje
3. Glavna jedinica
4. Zaključavanje I podešavanje gornje jedinice
5. Gornja ploča za grijanje
6. Gornja jedinica
7. Dugme za otpuštanje šarke
8. Ručka
9. Donja grejna ploča
10.Indikator snage
11. Indikator spremnosti
12. Gumb za temperaturu
13. Lopatica
14. Kabl za napajanje
2) PRIJE UPOTREBE
•
Otvorite uređaj i uklonite obje grejne ploče pritiskom na dugmad grejnih ploča i podizanjem grejnih ploča sa jedinice.
•
Očistite grejne ploče, posudu za kapanje i lopaticu toplom, sapunicom; isperite i ostavite da se osuši. Ovi dijelovi su također pogodni za pranje posuđa.
NIKADA NE STAVLJAJTE GLAVNU JEDINICU U ILI DA JE IZLOŽITE NEKOJ TEČNOSTI.
•
Postavite ploče za grejanje prije dalje upotrebe tako što ćete ih gurnuti ispod zadnjih ureza prije nego što ih pritisnete da ih zaključate,
•
Stavite proizvod na čistu, ravnu, stabilnu, otpornu na toplotu površinu sa najmanje 0,5 m prostora sa svih strana kako biste omogućili odgovarajuću cirkulaciju vazduha.
•
Gurnite bravu i regulator gornje jedinice do kraja prema prednjem dijelu uređaja da biste otključali gornju jedinicu. Uvjerite se da je ladica za kapanje osigurana u svom položaju.
NAPOMENA: Savjetuje se da, kada prvi put koristite ploče za grijanje, na njih poprskajte ili nanesite tanki sloj ulja za jelo. Kako bi začinili površinu koja se ne lijepi. Kada je potrebno, ponovite
da biste održali najbolje neljepljive performanse.
3) UPOTREBA
1. Priključite kabl za napajanje u napajanje; Uključit će se indikator napajanja, što znači da je grijanje započelo.
2. Podesite željenu temperaturu pomoću dugmeta za temperaturu: zakrenite je u smjeru kazaljke na satu da biste povećali i u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da smanjite temperaturu
3. Omogućite uređaju da dostigne zadanu temperaturu o kojoj ćete biti obaviješteni uključivanjem indikatora spremnosti.
4. Položaj zatvoreno / grijanje: gornju jedinicu držite zatvorenom dok leži na glavnoj jedinici. Koristite ovaj položaj prilikom pokretanja / zagrijavanja uređaja i prilikom pečenja većine hrane.
5. Otvoreni položaj: Podignite gornju jedinicu pod uglom od oko 90 ° i ostavite je otvorenom. Postavite uređaj u ovaj položaj kada započinjete koristiti funkciju roštilja i kada pečete
određenu hranu u kojoj gornja jedinica nije prikladna, poput pizze ili ribe.
6. Ravan položaj: Gornja jedinica je potpuno otvorena i u ravni s glavnom jedinicom, stvarajući dvije površine za kuhanje. Uređaj koristite u ovom položaju kada pripremate veće količine
hrane. Da biste se poravnali, pritisnite dugme za otpuštanje šarke dok lagano spuštate gornju jedinicu na površinu (pogledajte sliku 3).
NAPOMENE
•
Ploče za roštilj i metalne površine gornjeg kućišta i ručke postat će vrlo vruće tijekom upotrebe. Da biste izbegli opekotine, prilikom upotrebe uvijek nosite rukavice otporne na toplotu
i dodirujte samo crni dio drške.
•
Za dodavanje / uklanjanje hrane koristite samo drveni, plastični ili silikonski pribor otporan na toplotu. Nemojte koristiti metalni pribor da ne biste ogrebali grejne ploče.
•
Postizanje zadate temperature može potrajati nekoliko minuta. Indikator spremnosti će se uključiti i isključiti tokom rada, što znači da uređaj održava zadanu temperaturu.
4) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
•
Uvijek se pobrinite da je uređaj isključen iz napajanja i da se potpuno ohladi (približno 30 minuta) prije preseljenja, rastavljanja ili čišćenja.
•
Pažljivo izvucite i ispraznite posudu za kapanje. Pazite da vam ulje koje je jos uvijek vruće ne napravi opekotinu.
•
Špatulom uklonite ostatke hrane sa ploča za grijanje.
•
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte jaka ili abrazivna sredstva za čišćenje ili uloške.
•
Očistite grejne ploče, posudu za kapanje i lopaticu u toploj sapunici; isperite i pustite da se osuši. Ovi dijelovi mogu se prati u perilici posuđa.
•
Ne potapajte druge dijelove u bilo koju tečnost. Obrišite ih vlažnom krpom ili papirnatim ubrusom.
•
Po završetku uređaj čuvajte na hladnom i suhom mjestu bez direktne sunčeve svjetlosti.
10
5) RJEŠAVANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Uređaj se ne uključuje Uređaj nije priključen Provjerite je li uređaj priključen na ispravni izvor napajanja.
Uređaj ne dostiže zadanu temperaturu Neispravan termostat ili neispravan element Obratite se najbližem prodavaču
Uređaj se zagrijava, ali indikatorska lampica se ne pali Žarulja je neispravna Obratite se najbližem prodavaču
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali produkt Delimano!
Značka Delimano inovativní řadu vysoce kvalitního kuchyňského nádobí, které je navrženo tak, aby poskytovalo zdravý, chutný a příjemný zážitek z vaření (přípravy, vaření i konzumace jídla)
a aby podporovalo vášeň pro vaření, které si užijete bez ohledu na své kuchařské dovednosti. Vařte. Oslavujte. Každý den.
Všechny produkty Delimano jsou vnímány jako vysoce kvalitní, takže je padělatelé opravdu rádi kopírují a šidí tak zákazníky horší kvalitou bez záruky a servisu. Nahlaste prosíme jakýkoliv
zkopírovaný, padělaný, podobný produkt nebo neautorizovaného distributora na [email protected], abyste nám pomohli bojovat proti nelegálním padělkům.
DELIMANO KONTKATNÍ GRIL DELUXE NOIR – Uživatelský manuál
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ
1. Připojte napájecí zdroj, přesně odpovídající hodnotě na výrobku / nabíječce. V případě zneužití může dojít k
poškození napájení nebo zařízení.
2. Toto zařízení je vybaveno uzemněnou zástrčkou. Zajistěte, aby byla zásuvka ve vašem domě dobře uzemněna.
3. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti a v suchu.
4. Nedotýkejte se horkých povrchů.
5. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
6. Při používání tohoto spotřebiče v blízkosti dětí je nutný pečlivý dohled.
7. Před použitím položte robek na tvrdý, rovný, stabilní a suchý povrch.
8. Na začátku používání můžete cítit mírný zápach, dokud zařízení nedosáhne své tepelné stability.
9. Pokud zařízení nefunguje tak, jak má, bylo prudce udeřeno, bylo upuštěno, poškozeno, ponecháno venku nebo
spadnuto do vody, nepoužívejte jej.
10. Toto zařízení by nikdy nemělo být zapnuto nebo zůstat připojeno k napájecímu zdroji, pokud se nepoužívá, při
měně příslušenství nebo během čištění.
11. Nepokoušejte se provádět jakékoli úpravy nebo opravy sami a zajistěte, aby jakékoli opravy prováděl pouze
kvalifikovaný technik.
12. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a kvalifikovanou osobou. Použití
doplňků nebo příslušenství, které nedoporučuje nebo prodává distributor produktů, může ohrozit osoby nebo
majetek nebo způsobit zranění.
13. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pultu. Zabraňte kontaktu napájecího kabelu shorkými povrchy.
14. Nepokládejte na horký plynový nebo elektrický hořák ani do jeho blízkosti. Nevkládejte do vyhřáté trouby.
15. Toto zařízení není určeno k použití s externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání.
16. Toto zařízení by nemělo být přenášeno, pokud obsahuje horký olej nebo jiné horké tekutiny.
17. Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání zařízení a pochopily související rizika. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem.
18. Toto zařízení by nikdy nemělo běžet naprázdno (s výjimkou před prvním použitím), protože by takové jednání
mohlo mít za následek poruchu zařízení a / nebo zranění uživatele.
19. Před prvním použitím očistěte a důkladně osušte.
20. Podrobnosti o čištění, provozních dobách a nastavení rychlosti příslušenství naleznete v následujících odstavcích.
21. Spotřebič se smí používat pouze způsoby, které jsou na něm vyznačeny.
22. Je-li zařízení v provozu, může být teplota přístupných povrchů vysoká.
23. Přestože byl produkt zkontrolován, jeho použití a důsledky jsou výhradně odpovědností uživatele.
1) ČÁSTI
DELIMANO KONTKATNÍ GRIL DELUXE NOIR obsahuje následující součásti k jednotlivým funkcím:
Pic. 1 (viz: OBRÁZEK, Pic. 1)
1. Tlačítko ohřevu
2. Odkapávací miska
3. Základna
4. Zamykání základny
5. Horní ohřevná deska
6. Horní topná základna
7. Seřizovací prvek
8. Rukojeť
9. Spodní topná základna
10. Indikátor zapnutí
11. Indikátor připravenosti
12. Kolečko pro nastavení teploty
13. Stěrka
14. Kabel
11
2) PŘED POUŽITÍM
•
Pečlivě zařízení vybalte a odstraňte z něj veškerý obalový materiál před tím, než jej zkontrolujete, zda není poškozený.
•
Ohřevné desky, odkapávací misku a stěrku omyjte teplou vodou se saponátem. Tyto součásti jsou také vhodné do myčky nádobí.
HLAVNÍ JEDNOTKU NIKDY NENAMÁČEJTE A NEVYSTAVUJTE TEKUTINÁM
•
Před dalším použitím vložte ohřevné desky tak, že je zasunete pod zářezy a poté zalačíte dolů, aby se uzamkly
•
Položte gril na rovný, pevný a odolný povrch a ujsitěte se, že máte z každé strany alespoň 0,5 prostoru pro cirkulaci vzduchu.
•
Posunutím zámku a seřizovacího prvku horní jednotky zcela směrem k přední části zařízení odemkněte horní jednotku. Ujistěte se, že je odkapávací miska zajištěna ve své poloze.
POZNÁMKA: Před prvním použitím doporučejem použít male množství kuchyňského oleje a potřít s ním ohřevné desky pro lepší nepřilnavost. Lze opakovat před každým použitím.
3) POUŽITÍ
1. Připojte napájecí kabel k napájecímu zdroji; rozsvítí se indikátor napájení, což znamená, že byl zahájen ohřev.
2. Nastavte požadovanou teplotu otočným knoflíkem teploty: otáčením ve směru hodinových ručiček se teplota zvyšuje, proti směru hodinových ručiček se teplota snižuje
3. Nechte zařízení dosáhnout nastavené teploty, na kterou budete upozorněni rozsvícením indikátoru Připraveno.
4. Uzavřená / topná poloha: horní jednotku udržujte zavřenou, jak spočívá na hlavní jednotce. Tuto polohu použijte při spouštění / ohřívání zařízení a při grilování většiny jídel.
5. Otevřená poloha: Zvedněte horní jednotku přibližně do úhlu 90 ° a nechte ji otevřenou. Umístěte zařízení do této polohy, když začínáte používat funkci grilování a když grilujete některá
jídla, pro která není vhodná horní jednotka, například pizza nebo ryby.
6. Plochá poloha: Horní jednotka je zcela otevřená a v rovině s hlavní jednotkou, což vytváří dva povrchy vaření. Zařízení používejte v této poloze při přípravě většího množství jídla. Chcete-li
jej zploštit, stiskněte uvolňovací tlačítko a jemně spusťte horní jednotku na povrch (viz obr.3).
POZNÁMKY
•
Grilovací desky a kovové povrchy horního krytu a rukojeti se během používání zahřívají. Abyste zabránili popáleninám, noste při používání vždy tepelně odolné rukavice a dotýkejte se
pouze černé části rukojeti.
•
K přidávání / odebírání potravin používejte pouze žáruvzdorné dřevěné, plastové nebo silikonové náčinní. Nepoužívejte kovové nádobí, aby nedošlo k poškrábání topných desek.
•
Dosažení nastavené teploty může trvat několik minut. Indikátor připravenosti se bude během provozu zapínat a vypínat, což znamená, že zařízení udržuje nastavenou teplotu
4) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•
Před přemístěním, demontáží nebo čištěním se vždy ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení a necháno zcela vychladnout (přibližně 30 minut).
•
Opatrně vysuňte a vyprázdněte odkapávací misku. Dávejte velký pozor, abyste se nespálili kapajícím / olejem, který je stále horký.
•
Odstraňte zbytky jídla z topných desek pomocí špachtle.
•
K čištění zařízení nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo drátěnky.
•
Vyčistěte topné desky, odkapávací misku a stěrku v teplé mýdlové vodě; opláchněte a nechte uschnout. Tyto části lze mýt v myčce.
•
Neponořujte žádné jiné části do kapalin. Otřete je vlhkým hadříkem nebo papírovým ručníkem.
•
Po dokončení skladujte zařízení na chladném a suchém místě bez přímého slunečního záření.
5) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM MOŽNÝ DŮVOD MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Zařízení se zapne Zařízení není zapojeno v zásuvkce Zkontrolujte, jestli je zařízení v zásuvce.
Zařízení nedosahuje nastavené teploty Vadný termostat nebo vadný prvek Kontaktujte nejbližšího prodejce
Zařízení se zahřívá, ale kontrolka se nerozsvítí Žárovka je vadná Kontaktujte nejbližšího prodejce
EE
Täname, et valisite Delimano toote!
Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks – nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks
ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev.
Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsijatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad klientidele
ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil [email protected] ja aidake meil
võltsimisega võidelda.
DELIMANO KONTAKTGRILL DELUXE NOIR – kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
HOIATUSED
1. Ärge puudutage kuumasid pindu. Kasutage käepidet.
2. Ärge kastke vedelikku ühtegi seadme osa, välja arvatud kuumutusplaadid ja tilgakandik.
3. Seda seadet ei tohiks kunagi sisse lülitada ega vooluvõrku ühendada, kui seadet ei kasutata, vahetatakse
lisaseadmeid või puhastatakse.
4. Seade ja selle osad võivad kasutamise ajal kuumeneda, nii et laske neil enne käsitsemist jahtuda.
5. Ärge asetage toodet kuuma gaasi- või elektripõleti lähedale ega kuumutatud ahju. Asetage see vähemalt 0,5
meetri kaugusele kõigist muudest objektidest, mis pole kuumus- ja tulekindlad.
6. Pange toitepistik ainult toote/laadija nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa. Väärkasutamine võib
tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
7. See seade on varustatud maandatud pistikuga. Veenduge, et teie maja seinakontakt oleks korralikult maandatud.
8. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kuivades tingimustes, majapidamises ja siseruumides.
9. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale aluspinnale.
10. Kasutamise alguses võib tunda seadme juures kerget lõhna kuni seade saavutab oma soojusliku stabiilsuse.
11. Ärge ühendage toodet märja käega pistikupessa ega vooluvõrku.
12. Võtke kasutusele nõuetekohaseid ettevaatusabinõusid, et vältida põletuste, tulekahju või muu isikliku või
12
varalise kahju tekkimist, kuna see seade tekitab kasutamise ajal soojust.
13. Kasutage hästiventileeritavas kohas. Hoidke igast küljest vähemalt 0,5 m ruumi, et tagada piisav õhuringlus.
14. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta selle konstruktsiooni ning hoolitsege, et seadme kõiki
parandustöid teeks sobiva kvalifikatsiooniga tehnik.
15. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle koheselt asendama üksnes volitatud ja kvalifitseeritud isik.
16. Kui seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud löögi, maha kukkunud, vigastatud, jäetud õue või kukkunud vette,
siis ärge kasutage seda.
17. Lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega või vajalike kogemuste või teadmisteta
isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult
kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, v.a vanuses üle 8 aasta ja täiskasvanu järelevalve all. Seda
seadet ei ole ette nähtud kasutada välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.
18. Ärge laske toitekaablil rippuda kohas, kus sellele võib komistada ja ärge lubage juhtmel kuuma pinda puudutada.
19. Kandke selle toote kasutamisel alati kaitsekindaid või kuumuskindlaid kindaid ja kasutage köögitööriistu.
20. Pistikupesast lahti ühendamiseks tõmmake otse pistikust; ärge tõmmake toitekaablit.
21. Enne esimest kasutamist peske ja kuivatage seade hoolikalt.
22. Lisateavet puhastamise, kasutamise ja lisaseadmete seadistamise kohta leiate allpool olevatest lõikudest.
23. Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede eest.
1) OSAD
DELIMANO KONTAKTGRILL DELUXE NOIR komplekti kuuluvad järgmised osad, mida kasutatakse järgmiselt:
Joonis 1 (vaata: JOONISED, Joonis 1)
1. Kütteplaadi nupud
2. Rasva tilkumise kandik
3. Põhiseade
4. Seadme lukustus ja reguleerija
5. Ülemine kütteplaat
6. Ülemine seadme osa
7. Hingede vabastamise nupp
8. Käepide
9. Alumine kütteplaat
10. Toite märgutuli
11. Valmisindikaator
12. Temperatuuri nupp
13. Spaatel
14. Toitekaabel
2) ENNE KASUTAMIST
•
Avage seade ja eemaldage mõlemad kütteplaadid, vajutades kütteplaatide nuppe ja tõstes kütteplaadid seadmest välja.
•
Puhastage kuumutusplaadid, tilgakandik ja spaatel soojas seebivees; loputa ja lase kuivada. Need osad on ka nõudepesumasinas pestavad.
ÄRGE KUNAGI KASTKE PÕHISEADET VETTE!
•
Enne edasist kasutamist asetage kuumutusplaadid tagasi, libistades need tagumiste sälkude alla, enne kui need lukustamiseks alla vajutate.
•
Asetage toode piisava õhuringluse võimaldamiseks puhtale, tasasele, tasasele, stabiilsele ja kuumuskindlale pinnale, mille mõlemal küljel on vähemalt 0,5 m ruumi.
•
Ülemise seadme lukustuse vabastamiseks libistage ülemise seadme lukustuse regulaator seadme esiosa suunas. Veenduge, et tilgakandik oleks oma kohale kinnitatud.
MÄRKUS: Esmakordsel kuumutusplaatide kasutamisel pihustage või kandke neile õhuke kiht toiduõli. Mittenakkuva pinna õlitamiseks. Vajaduse korral korrake järgmistel kasutamiskordadel.
3) KASUTAMINE
1. Ühendage toitekaabel toiteallikaga; toiteindikaator süttib, mis näitab, et küte on alanud.
2. Reguleerige eelistatud temperatuuri temperatuurinupuga: pöörake seda suurendamiseks päripäeva ja temperatuuri langetamiseks vastupäeva.
3. Laske seadmel jõuda seatud temperatuurini, millest teid teavitatakse, kui süttib valmisoleku indikaator.
4. Suletud / kütteasend: hoidke ülemist seadet suletuna, kui see põhiseadmel toetub. Kasutage seda asendit seadme käivitamisel / kuumutamisel ja enamiku toitude grillimisel.
5. Avatud asend: tõstke ülemine seade umbes 90 ° nurga alla ja jätke see lahti. Pange seade sellesse asendisse, kui hakkate kasutama funktsiooni Grill ja grillides teatud toite, mille
pealmine osa pole sobiv, näiteks pitsa või kala.
6. Lameda asendiga: ülemine seade on täielikult avatud ja põhiseadmega samal tasemel, moodustades kaks küpsetuspinda. Suurema toidukoguse valmistamiseks kasutage seadet
selles asendis. Lameda küpsetuspinna saamiseks vajutage serva vabastamise nuppu, langetades samal ajal ülemist seadet ettevaatlikult pinnale (vt joonis 3).
MÄRKUSED
•
Ülemise korpuse grillplaadid, käepideme osad ja metallpinnad muutuvad kasutamise ajal väga kuumaks. Põletuste vältimiseks kandke kasutamisel alati kuumuskindaid kindaid ja
puudutage ainult käepideme musta osa.
•
Toidu lisamiseks / eemaldamiseks kasutage ainult kuumuskindlaid puidust, plastikust või silikoonist köögitööriistu. Ärge kasutage metallist köögitööriistu, et vältida kütteplaatide kriimustamist.
•
Seatud temperatuuri saavutamine võib võtta mitu minutit. Valmis indikaator lülitub töötamise ajal sisse ja välja, mis näitab, et seade hoiab seatud temperatuuri.
4) PUHASTAMINE JA HOOLDUS
•
Enne seadme ümberpaigutamist, lahti võtmist ja puhastamist veenduge alati, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja lastud täielikult jahtuda (umbes 30 minutit).
•
Libistage tilgutusalus ettevaatlikult välja ja tühjendage. Olge väga ettevaatlik, et tilk / õli ei oleks kõrvetav.
•
Eemaldage spaatliga kuumutusplaatidelt toidujäägid.
•
Ärge kasutage seadme puhastamiseks tugevaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
•
Puhastage kuumutusplaadid, tilgakandik ja spaatel soojas seebivees; loputa ja lase kuivada. Need osad on nõudepesumasinas pestavad.
•
Ärge kastke muid osi vedelikku. Puhastage need niiske lapi või paberrätikuga.
•
Kui olete valmis seadet hoiustama, hoidke seadet jahedas ja kuivas kohas ilma otsese päikesevalguseta.
5) VEAOTSING
PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VÕIMALIK LAHENDUS
Seade ei lülitu sisse Seade pole ühendatud Veenduge, et seade oleks ühendatud töötava toiteallikaga
Seade ei saavuta määratud temperatuuri Vigane termostaat või vigane element Võtke ühendust lähima edasimüüjaga
Seade soojeneb, kuid märgutuli ei sütti Pirn on defektne Võtke ühendust lähima edasimüüjaga
13
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda.
Delimano ima širok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka
kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vaše kulinarsko umijeće. Kuhajte. Uživajte. Svaki dan.
Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrijednima, zbog čega su podložni stvaranju krivotvorina iznimno loše kvalitete i zlouporabi prava potrošača koji za takve krivotvorine nemaju
jamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam prijavite svaku kopiju, krivotvorinu i/ili neovlaštenog distributera na email: brand.protection@studio-
moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
DELIMANO GRILL TOSTER DELUXE NOIR – upute za korištenje
Molimo, pažljivo pročitajte upute prije korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
UPOZORENJA
1. Ne dodirujte vruće površine. Uređaj držite samo za ručku i koristite kuhinjske rukavice.
2. Niti jedan dio uređaja, osim ploča za pečenje i posude za skupljanje tekućine ne uranjajte u tekućinu.
3. Uređaj nikada ne bi smio ostajati upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, prilikom mijenjanja nastavaka
ili za vrijeme čišćenja.
4. Uređaj i njegovi dijelovi mogli bi postati vrući za vrijeme korištenja, ostavite da se ohlade prije rukovanja s njima.
5. Proizvod ne stavljajte na ili u blizinu vrućih plinskih ili električnih štednjaka, ili u zagrijane pećnice. Stavljajte ga
na najmanje 0,5 m udaljenosti od ostalih predmeta koji nisu otporni na toplinu/vatru.
6. Uključujte jedino u napon koji odgovara naponu navedenom na uređaju. U suprotnom bi moglo doći do strujnog
udara ili kvara na proizvodu.
7. Uređaj ima uzemljeni utikač. Provjerite jesu li utičnice u vašem domu pravilno uzemljene.
8. Uređaj je namijenjen samo za korištenje u kućanstvu, na zatvorenom i suhom mjestu.
9. Proizvod prije korištenja stavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu, otpornu na toplinu.
10. Na početku biste mogli osjetiti miris koji će nestati nakon što uređaj dosegne termalnu stabilnost.
11. Uređaj ne uključujte u utičnicu i ne isključujte iz utičnice mokrim rukama.
12. Uređaj proizvodi toplinu za vrijeme korištenja, poduzmite pravilne mjere opreza kako biste smanjili rizik od
nastanka opeklina, požara, ili drugih ozljeda ili materijalne štete.
13. Koristite u dobro prozračenim mjestima. Ostavite najmanje 0,5 m prostora sa svih strana uređaja kako bi zrak
normalno strujao.
14. Proizvod ne pokušavajte prilagođavati ili popravljati. Ukoliko je potreban popravak, molimo da se obratite odjelu
reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga smije popravljati jedino ovlašteno servisno osoblje.
15. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga
smije mijenjati jedino ovlašteno servisno osoblje.
16. Uređaj ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je oštećen, ukoliko
je ostavljen na otvorenom ili ukoliko je pao u vodu.
17. Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, mentalnih ili osjetilnih
sposobnosti, ili koje nemaju iskustva i znanja u korištenju ovakve vrste proizvoda, ukoliko su pod nadzorom
osoba odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od njih dobila upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i
razumiju opasnosti koje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca mlađa od 8 godina proizvod ne smiju čistiti i održavati, a djeca starija od 8 godina moraju pritom biti
pod nadzorom odrasle odgovorne osobe. Uređaj nije namijenjen za korištenje s vanjskim timerom ili odvojenim
sustavom daljinskog upravljanja.
18. Kabel ne ostavljajte da visi na mjestima na kojima bi se preko njega moglo spotaknuti ili povući i pripazite da
ne dolazi u dodir s vrućim površinama.
19. Uvijek nosite kuhinjske rukavice otporne na toplinu i koristite pribor za kuhanje prilikom korištenja uređaja.
20. Uređaj isključite iz električne utičnice povlačeći utikač iz utičnice, ne povlačite kabel.
21. Pažljivo očistite i osušite prije prvog korištenja.
22. Obratite pažnju na detalje o čišćenju, postavkama i dodatcima koji se nalaze u nastavku uputa.
23. Iako je proizvod provjeren, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
1) DIJELOVI
DELIMANO GRILL TOSTER DELUXE NOIR sastoji se od sljedećih dijelova:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika-Pic. 1)
1. Tipke za ploče za pečenje
2. Posuda za skupljanje tekućine
3. Glavna jedinica
4. Regulator za zaključavanje i
podešavanje gornjeg dijela
5. Gornja ploča za pečenje
6. Gornji dio uređaja
7. Tipka za otpuštanje/otvaranje
zglobnog dijela
8. Ručka
9. Donja ploča za pečenje
10. Indikator napajanja
11. Indikator spremnosti
12. Okretna tipka za temperaturu
13. Lopatica
14. Kabel
14
2) PRIJE KORIŠTENJA
•
Otvorite uređaj, pritisnite tipke za ploče za pečenje, podignite ih i izvadite iz uređaja.
•
Ploče za pečenje, posudu za skupljanje tekućine i lopaticu operite u toploj vodi s deterdžentom, isperite ih i ostavite da se osuše. Ovi dijelovi mogu se prati u perilici posuđa.
GLAVNU JEDINICU NIKADA NE URANJAJTE U TEKUĆINU I NE IZLAŽITE JE TEKUĆINI.
•
Prije korištenja vratite ploče za pečenje; gurnite ih ispod stražnjih ureza, a zatim ih pritisnite kako biste ih zaključali.
•
Proizvod stavite na čistu, ravnu, stabilnu površinu, otpornu na toplinu, ostavljajući najmanje 0,5 m sa svih strana kako biste osigurali dovoljno kruženje zraka.
•
Regulator za zaključavanje i podešavanje gornjeg dijela gurnite prema naprijed, do kraja, kako biste otključali gornji dio uređaja. Provjerite je li posuda za skupljanje tekućine u ispravnom položaju.
NAPOMENA: Preporučujemo da prije prvog korištenja ploče za pečenje premažete s malo ulja. Ponovite po potrebi kako biste održali svojstvo neprijanjanja.
3) KORIŠTENJE
1. Uključite kabel u struju; upalit će se indikator napajanja, označavajući kako je započelo zagrijavanje.
2. Prilagodite željenu temperaturu pomoću okretne tipke za temperaturu: okrećite je u smjeru kazaljki na satu kako biste povećali ili u smjeru suprotnom od kazaljki na satu kao biste
smanjili temperaturu.
3. Kada se upali indikator spremnosti, uređaj je dosegnuo postavljenu temperaturu.
4. Zatvoreni položaj: gornji dio ostavite zatvoren (poklopljen). Koristite prilikom pokretanja/zagrijavanja uređaja i za pečenje većine sastojaka.
5. Otvoreni položaj: gornji dio podignite na kut od 90° i ostavite ga podignutim. Uređaj stavite u ovaj položaj kako biste koristili funkciju grilanja i prilikom pečenja određenih sastojaka
koji se ne mogu peći s gornjim dijelom, poput pizze ili ribe.
6. Ravni položaj: Gornji dio je u potpunosti otvoren i u ravnini s glavnom jedinicom, čime dobivate dvije površine za pečenje. Uređaj koristite u ovom položaju prilikom pripremanja veće
količine hrane. Kako biste ga izravnali, gurnite tipku za otpuštanje zglobnog dijela, nježno pritom spuštajući gornji dio na površinu (pogledaj sliku-pic. 3) .
NAPOMENE
•
Ploče za pečenje, metalne površine gornjeg dijela kućišta i ručka postaju jako vrući za vrijeme korištenja. Kako biste izbjegli nastanak opeklina, nosite zaštitne kuhinjske rukavice prilikom
korištenja i dodirujte samo crni dio ručke.
•
Koristite samo drveni, plastični ili silikonski pribor za kuhanje, otporan na toplinu, kako biste dodavali/micali sastojke. Ne koristite metalni pribor za kuhanje kako ne biste oštetili
ploče za pečenje.
•
Potrebno je nekoliko minuta kako bi se postigla postavljena temperatura. Indikator spremnosti palit će se i gasiti za vrijeme korištenja, označavajući kako se postavljena temperature održava.
4) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
•
Prije premještanja, rastavljanja ili čišćenja uvijek provjerite je li uređaj isključen iz struje i je li se u potpunosti ohladio (otprilike 30 min.).
•
Pažljivo izvadite i ispraznite posudu za skupljanje tekućine. Pripazite da se ne opečete na kapljice/ulje.
•
Pomoću lopatice maknite ostatke hrane s ploča za pečenje.
•
Ne koristite agresivna ili abrazivna sredstva ili spužvice za čišćenje uređaja.
•
Ploče za pečenje, posudu za skupljanje tekućine i lopaticu operite u toploj vodi s deterdžentom, isperite i ostavite da se osuše. Ovi dijelovi mogu se prati u perilici posuđa.
•
Ostale dijelove uređaja ne uranjajte u tekućinu. Obrišite ih vlažnom krpom ili papirnatim kuhinjskim ručnikom.
•
Kada završite sa čišćenjem, uređaj spremite na hladno i suho mjesto, dalje od direktnog sunčevog svjetla.
5) VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Uređaj se ne uključuje Uređaj nije uključen u struju Provjerite je li uređaj uključen u ispravnu utičnicu.
Uređaj ne doseže postavljenu temperaturu Neispravan termostat ili grijaći element Obratite se odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen.
Uređaj se zagrijava, ali se indikator ne uključuje Žarulja je neispravna Obratite se odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen.
POŠTOVANI KUPCI!
Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ukoliko u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo Vas da se savjetujete
s prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU
DOKUMENTACIJU UKOLIKO JU PROIZVOD IMA I UPUTE ZA UPOTREBU KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD !
JAMSTVENI LIST ZA DELIMANO GRILL TOSTER DELUXE NOIR
Rok jamstva: 24 mjeseca od datuma navedenog na računu, uz pridržavanje uputa za korištenje i održavanje
Datum prodaje i broj računa:______________________________________________________
Pečat i potpis prodavača:_________________________________________________________
Ovim jamstvom proizvođač proizvoda preko STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o. iz Zagreba, Slavonska avenija 6, OIB:97587356297 kao distributera i davatelja jamstva u Republici
Hrvatskoj, jamči za kvalitetu proizvoda, besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u jamstvenom listu i ukoliko će se kupac pridržavati priloženih
uputa i proizvod koristiti sukladno namijeni.
Za proizvode kupljene prodajom na daljinu (putem telefonske narudžbe ili Internet narudžbom) datum kupnje se smatra datum naveden na računu koji se kupcu dostavlja uz proizvod.
Kupac je DUŽAN čuvati račun za ostvarivanje prava navedenih u jamstvenom listu kao dokaz o mjestu i vremenu kupnje.
JAMSTVENA IZJAVA – OBVEZNO PROČITATI
U jamstvenom roku prodavatelj se obvezuje da će :
1. osigurati servis i zamjenske dijelove proizvoda ukoliko takvi dijelovi postoje
2. bez naplate popraviti i otkloniti samo one kvarove i nedostatke koji su pokrivene jamstvom i koji nisu rezultat nepravilne upotrebe proizvoda i nisu istrošenost koja je uobičajena za redovnu
i dugotrajnu upotrebu proizvoda
Proizvod koji ne bude popravljen u zakonom propisanom razumnom roku koji neće biti duži od 45 dana (iako nas zakon na to ne obvezuje), od dana preuzimanja proizvoda u servis, u
slučaju nemogućnosti popravka će biti zamijenjen jednakim proizvodom iste kvalitete i namjene.
Prodavatelj se obvezuje osigurati rezervne dijelove i servis tijekom trajanja jamstva, a kupac nakon proteka jamstvenog roka sam snosi troškove popravka.
Produljenje jamstvenog roka: U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe proizvoda. Ukoliko je izvršena zamjena proizvoda rok počinje
teći ponovno od zamjene.
Ukoliko je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio proizvoda, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstvo ne isključuje prava kupca po osnovi odgovornosti trgovca za materijalne nedostatke stvari tijekom dvije godine od dana kupnje, sukladno potrošačkim pravima važećim u Republici
Hrvatskoj i Zakonu o obveznim odnosima.
*Preporučujemo da proizvod isprobate odmah nakon kupnje!
JAMSTVO SE NE PRIZNAJE:
1. ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji
15
2. ako su greške nastale nepravilnim i nemarnim rukovanjem proizvodom jer se kupac nije pridržavao uputa o korištenju i održavanju proizvoda
3. ako je proizvod pokušala popraviti neovlaštena osoba
4. ako je proizvod korišten u druge nepropisne svrhe ili namjerno oštećen ili nepravilno transportiran
5. ako je kvar nestao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen ako se radi o takvoj vrsti proizvoda
6. ako su kvarovi nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži, elementarne nepogode i sl.
7. ako se radi o normalnoj i uobičajenoj trošnosti koja nastaje redovnom upotrebom proizvoda
REKLAMACIJE I SERVISIRANJE
Reklamaciju kupljenih proizvoda možete izvršiti na prodajnom mjestu.
U slučaju reklamacije proizvoda, molimo da se obratite odjelu reklamacija na broj telefona; 01/ 6442-302, od ponedjeljka do petka od 8-17h ili na e-mail: podrska-kupcima.hr@
studio-moderna.com
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o.
10 000 Zagreb, Ivekovićeva 4
Proizvode možete poslati na adresu ovlaštenog servisa
Ukoliko se proizvod sa servisa ne podigne u roku od 3 mjeseca od dana kada ste obaviješteni da je proizvod gotov, servisni centar ne odgovara za proizvod.
Pakiranje i distribuciju proizvoda obavlja:
STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o., Poštanska ul. 35, 10410 Velika Gorica
Slanje proizvoda u servis: Reklamaciju u jamstvenom roku kupac podnosi ovlaštenom servisu na način da proizvod očisti i zapakira u originalnu ambalažu te priloži svu dokumentaciju
– jamstveni list i opis greške ili kvara uz navedenu adresu ili broj telefona zbog potrebnih kontakata.
OBRAZAC POPUNJAVA SERVISNI CENTAR – POTVRDA O IZVRŠENOM SERVISIRANJU
Prijava kvara i nedostatka za servisiranje:
Datum prijema na popravak: _________________________________ Datum preuzimanja s popravka: _______________________________
Opis popravljenog kvara: ______________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Jamstveni rok se produljuje: a) da do______________________________b) ne
navesti rok produljenja
Potpis servisera: Potpis i žig prodavača: Datum:
____________________________ ____________________________ _____________
HU
Köszönjük, hogy a Delimano termékét választotta! A Delimano olyan innovatív és minőségi konyhai felszereléseket nyújt Önnek, amelyek egészségessé, ízletessé és élvezetessé teszik a főzést
(az étel elő- és elkészítését, valamint elfogyasztását), ezáltal pedig a konyhai jártasságtól függetlenül felébresztik a főzés iránti szenvedélyt, és szórakoztatóbbá teszik az ételek elkészítését.
Főzzön! Ünnepeljen! Minden nap. A Delimano márka népszerűsége miatt a hamisítók előszeretettel másolják termékeinket, de a rossz minőség, valamint a garancia és a szervizszolgáltatás
hiányával megrövidítik a vásárlókat. Kérjük, ha másolt, hamis vagy az eredetire nagyon hasonlító terméket, valamint engedély nélkül működő forgalmazót talál, segítsen az illegális másolatok
elleni fellépésben, és értesítsen minket a [email protected] e-mail címen.
DELIMANO DELUXE NOIR KONTAKT GRILL – Használati útmutató
Használat előtt kérjük, olvassa el alaposan az útmutatót, és tegye el későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyút.
2. Ne merítse a készülék egyetlen részét folyadékba, kivéve a melegítőlapokat és a csepptálcát.
3. Használaton kívül az eszközt soha ne hagyja bekapcsolva vagy áram alatt, valamint a kiegészítők cseréje vagy
a tisztítás során sem.
4. A készülék és annak bármely része használat közben felforrósodhat, ezért kezelése előtt hagyja lehűlni.
5. Ne helyezze a terméket forró gáz- vagy elektromos főzőlaphoz vagy az közelébe, illetve felmelegített sütőbe.
Helyezze legalább 0,5 m volságra minden olyan tárgytól, amely nem hő- vagy tűzálló.
6. A terméket csak az azon feltüntetett tulajdonságokkal rendelkező tápegységhez szabad csatlakoztatni. Helytelen
használat a tápegység vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
7. A készülék dugvillája földelt. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a használni kívánt hálózati aljzat is megfelelően földelt.
8. A készülék csak beltéren, száraz helyeken és kizárólag háztartási célokra használható.
9. Használat előtt helyezze a terméket kemény, sima, stabil, hőálló és száraz felületre.
10. Az üzemi hőmérséklet eléréséig a készülék sajátos szagot bocsáthat ki.
11. A készüléket ne csatlakoztassa, és ne húzza ki az elektromos aljzatból vizes kézzel.
12. Tegyen megfelelő óvintézkedéseket az égési sérülések, a tűz, illetve más személyi vagy vagyoni károk elkerülése
érdekében, mivel ez a készülék hőt termel használat közben.
13. Használja jól szellőző helyen. Hagyjon legalább 0,5 m helyet minden oldalon a megfelelő légáramlás érdekében.
14. Soha ne kísérelje meg a terméket saját kezűleg megjavítani, a szervizelést mindig megfelelően képzett
szakembernek kell végeznie.
16
15. Ha a tápkábel megsérült, azonnal ki kell cserélni, amit csak képzett szakember hajthat végre.
16. Ne használja a terméket, ha az nem működik megfelelően, erős ütés érte, leesett, megsérült, kültéren állt vagy
vízbe esett.
17. A készüléket 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi,
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal
nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik a használat kockázatait. Ne engedje, hogy a készüléket
gyermekek játékszerként használják. A készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek nem végezhetik,
kivéve, ha 8 évnél idősebbek és felügyelet alatt állnak. Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel vagy
különálló távirányítóval működtetni.
18. Ne hagyja a tápkábel lógni olyan helyen, ahol lehetséges megbotlani rajta, illetve meghúzni a tápkábelt és ne
engedje, hogy a kábel forró felületekhez érjen.
19. A termék használata közben mindig használjon védőkesztyűt vagy hőálló kesztyűt, és használja a kellékeket.
20. Az konnektorból való kihúzáshoz húzza közvetlenül a csatlakozót; ne húzza meg a tápkábelt.
21. Az első használat előtt alaposan tisztítsa le és szárítsa meg.
22. Kérjük, olvassa el az alábbi bekezdéseket a tisztítás, a beállítások és a kiegészítők részleteiről.
23. A terméket ellenőriztük, ellenben a használat és az abból fakadó következmények a felhasználó kizárólagos
felelősségi körébe tartoznak.
1) ALKATRÉSZEK
DELIMANO DELUXE NOIR KONTAKT GRILL és szendvicssütő a következő részeket tartalmazza a következő funkciókhoz:
1. kép (lásd: KÉPEK, Pic. 1)
1. Melegítőlap gombjai
2. Csepptálca
3. Főegység
4. Felső egység zár és beállító
5. Felső melegítőlap
6. Felső egység
7. Zsanérkioldó gomb
8. Fogantyú
9. Alsó melegítőlap
10. Teljesítményjelző
11. Készenlét jelző
12. Hőmérséklet-szabályozó gomb
13. Spatula
14. Tápkábel
2) AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
•
Nyissa ki a készüléket és távolítsa el mindkét melegítőlapot a melegítőlapok gombjainak megnyomásával, majd emelje fel a melegítőlapokat a készülékről.
•
Tisztítsa meg a melegítőlapokat, a csepptálcát és a spatulát meleg, szappanos vízzel; öblítse le és hagyja megszáradni. Ezek az alkatrészek mosogatógépben is moshatók.
SOHA NE MERÍTSE A FŐEGYSÉGET BÁRMILYEN FOLYADÉKBA ÉS ÜGYELJEN ARRA, HOGY NE IS ÉRINTKEZZEN AZZAL.
•
További használat előtt helyezze át a melegítőlapokat úgy, hogy csúsztatja őket a hátsó rovátkák alá, majd nyomja le őket a rögzítéshez.
•
Helyezze a terméket tiszta, sima, vízszintes, stabil, hőálló felületre, legalább 0,5 m térrel minden oldalán, hogy megfelelő légáramlást biztosítson.
•
Csúsztassa a felső egység zárját és beállítóját egészen a készülék eleje felé a felső egység kinyitásához. Győződjön meg arról, hogy a csepptálca a helyén van rögzítve.
MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy a melegítőlapok első használatakor permetezze meg, vagy kenjen rá vékony réteg étolajat. Ha szükséges, ismételje meg a legjobb tapadásmentes teljesítmény
fenntartása érdekében.
3) A TERMÉK HASZNÁLATA
1. Csatlakoztassa a tápkábelt az áramellátáshoz; a teljesítményjelző bekapcsol, jelezve, hogy a melegítés megkezdődött.
2. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a hőmérséklet-szabályozó gombbal: forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a növekedéshez és az óramutató járásával ellentétes irányba
a hőmérséklet csökkentéséhez.
3. Hagyja a készüléket elérni a beállított hőmérsékletet, ezt majd a készenlét jelző bekapcsolása fogja jelezni.
4. Zárt/melegítési helyzet: tartsa zárva a felső egységet. Ezt a helyzetet használja a készülék beindításakor / melegítésénél, illetve a legtöbb étel grillezésénél.
5. Nyitott helyzet: Emelje a felső egységet 90 ° -os szögbe, és hagyja nyitva. Helyezze a készüléket ebbe a helyzetbe, amikor elkezdi használni a Grill funkciót, és amikor olyan ételeket
grillez, amelyekben a felső egység használata nem megfelelő, például pizzát vagy halat.
6. Lapos helyzet: A felső egység teljesen nyitva van, és egy szintben van a főegységgel, így két főzési felület jön létre. Használja a készüléket ebben a helyzetben, ha nagyobb mennyiségű
ételt készít. A lapításhoz nyomja meg a zsanérkioldó gombot, miközben a felső egységet finoman leengedi a felületre (lásd: pic. 3).
MEGJEGYZÉSEK
•
Használat közben a felső egység és a fogantyú grill lapjai és fém felületei nagyon felmelegednek. Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig viseljen hőálló kesztyűt, és csak a
fogantyú fekete részét érintse.
•
Az étel hozzáadásához / eltávolításához csak hőálló fa-, műanyag- vagy szilikon kellékeket használjon. A melegítőlapok karcolásának elkerülése érdekében ne használjon fém kellékeket.
•
A beállított hőmérséklet elérése több percig is eltarthat. A készenlét jelző üzemelés közben be- és kikapcsol, jelezve, hogy a készülék tartja a beállított hőmérsékletet.
4) TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•
Mielőtt áthelyezné, szétszerelné vagy megtisztítaná a készüléket, mindig ellenőrizze, hogy kihúzta-e az áramforrásból és hagyta-e teljesen lehűlni (kb. 30 perc).
•
Óvatosan csúsztassa ki és ürítse ki a csepptálcát. Vigyázzon, nehogy megégessék Önt a még forró cseppek/olaj.
•
A spatulával távolítsa el az ételmaradékokat a melegítőlapokról.
•
A készülék tisztításához ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert vagy párnát.
•
Tisztítsa meg a melegítőlapokat, a csepptálcát és a spatulát meleg, szappanos vízben; öblítse le és hagyja megszáradni. Ezek az alkatrészek mosogatógépben moshatók.
•
Ne merítsen semmilyen más alkatrészeket folyadékba. Törölje le nedves törlőkendővel vagy papírtörlővel.
•
Ha készen van, tárolja a készüléket hűvös, száraz helyen, közvetlen napfény nélkül.
5) HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS
A készülék nem kapcsol be. A készülék nincs csatlakoztatva az áramforráshoz. Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakoztatva van működő áramforráshoz.
Az eszköz nem éri el a beállított hőmérsékletet. Hibás termosztát vagy hibás elem. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi forgalmazóval.
A készülék felmelegszik, de a jelzőfény nem világít. Az izzó hibás. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi forgalmazóval.
17
KS
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Marka Delimano sjell një gamë inovative të enëve të gatimit me cilësi të shkëlqyera që është krijuar për të siguruar përvojë të gatimit të shëndetshëm, të shijshëm dhe të kënaqshëm
(përgatitja, gatimi dhe konsumimi i ushqimit), duke inkurajuar pasionin për gatim dhe argëtim pa marrë parasysh nivelin e aftësive të gatimit. Gatuaj. Festoni Çdo ditë.
Të gjitha produktet Delimano perceptohen shumë të vlefshme, kështu që falsifikuesit me të vërtetë dëshirojnë të na kopjojnë dhe kështu abuzojnë me klientët me cilësi më të dobët, pa
garanci dhe shërbim. Ju lutemi, raportoni çdo produkt të kopjuar, të falsifikuar, të ngjashëm ose shpërndarës të paautorizuar te [email protected] në mënyrë që të na
ndihmojë të luftojmë kundër falsifikimeve të paligjshme.
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR – Manuali i Përdorimit
Ju lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMERIME
1. Mos prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezën.
2. Mos zhytni asnjë pjesë të pajisjes, përveç pllakave të ngrohjes dhe tabakasë në lëng.
3. Kjo pajisje nuk duhet të ndizet kurrë ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur nuk është në përdorim,
gjatë zëvendësimit të aksesorëve ose gjatë pastrimit.
4. Pajisja dhe ndonjë nga pjesët e saj mund të nxehen gjatë përdorimit, kështu që lërini të ftohen para përdorimit.
5. Mos e vendosni produktin në ose pranë një gazi të nxehtë ose ndezës elektrik, ose në një furrë të nxehtë.
Vendoseni të paktën 0,5 metra larg nga çdo objekt tjetër që nuk është rezistent ndaj nxehtësisë / zjarrit.
6. Lidhni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm në pajisje. Në rast të
keqpërdorimit mund të ndodhë furnizimi me energji elektrike ose dështimi i pajisjes.
7. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të tokëzuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë tuaj është
e tokëzuar mirë.
8. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak, të brendshëm dhe të thatë.
9. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme, rezistente ndaj nxehtësisë dhe të thatë.
10. Erërat e lehta janë të mundshme në fillim të përdorimit derisa pajisja të arrijë stabilitetin e saj termik.
11. Mos e mbyllni ose fikeni produktin nga / në prizë elektrike me një dorë të lagur.
12. Merrni masat e duhura paraprake për të parandaluar rrezikun e djegies, zjarrit ose dëmtimeve të tjera personale
ose pasurore, pasi kjo pajisje gjeneron nxehtësi gjatë përdorimit.
13. Përdorni në një zonë të ajrosur mirë. Mbani të paktën 0,5 m hapësirë në të gjitha anët për të lejuar qarkullimin
e duhur të ajrit.
14. Mos provoni asnjë modifikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni që çdo riparim të kryhet vetëm nga një
teknik i kualifikuar në mënyrë të përshtatshme.
15. Nëse kablli i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga vetëm personi i autorizuar dhe i kualifikuar.
16. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rënë, dëmtuar, lënë jashtë ose ka rënë
në ujë, mos e përdorni.
17. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me aftësi të reduktuara
fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është dhënë mbikëqyrje ose
udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një kasafortë mënyrën dhe kuptimin e rreziqeve të përfshira.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhet nga fëmijët
nëse nuk janë më të vjetër se 8 vjeç dhe nuk mbikëqyren. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të operohet me anë të
një kronometri të jashtëm ose një sistemi të veçantë të telekomandës.
18. Mos lejoni që kabllo Ppwer të varet atje ku mund të hiqet ose tërhiqet dhe mos lejoni që kordoni të prekë
sipërfaqet e nxehta.
19. Gjithmonë mbani dorashka mbrojtëse të furrës ose doreza rezistente ndaj nxehtësisë kur përdorni këtë produkt dhe përdorni enë.
20. Për të shkëputur nga priza elektrike, tërhiqeni direkt në prizë; mos e tërheq kabllon e rrymës.
21. Pastrojeni dhe thani tërësisht para përdorimit të parë.
22. Ju lutemi referojuni paragrafëve më poshtë rreth detajeve të pastrimit, cilësimeve dhe aksesorëve.
23. Megjithëse produkti është kontrolluar përdorimi dhe pasojat e tij janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
1) PJESET
DELIMANO CONTACT GRILL DELUXE NOIR përmban pjesët e mëposhtme për funksionet vijuese:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. Butonat e pllakës së ngrohjes
2. Sirtari me pika
3. Njësia kryesore
4. Bllokimi dhe rregulluesi i njësisë së sipërme
5. Pllaka ngrohëse e sipërme
6. Njësia e sipërme
7. Butoni i lëshimit të menteshave
8. Doreza
9. Pllaka e ngrohjes së poshtme
10. Treguesi i energjisë
11. Treguesi i gatshëm
12. Butoni i temperaturës
13. Spatula
14. Kabllo
18
2) PARA PERDORIMIT
•
Hapni pajisjen dhe hiqni të dy pllakat e ngrohjes duke shtypur butonat e pllakave të ngrohjes dhe duke ngritur pllakat e ngrohjes nga njësia.
•
Pastroni pllakat e ngrohjes, tabaka për pikim dhe spatulin me ujë të ngrohtë dhe me sapun; pije dhe le të thahet. Këto pjesë janë gjithashtu të sigurta për larjen e enëve.
ASNJËHERË MOS E ZHYTNI NJËSINË KRYESORE NË TË OSE EKSPOZONI ATË NË NDONJË LËNG.
•
Rivendosni pllakat e ngrohjes përpara përdorimit të mëtejshëm duke i rrëshqitur nën gropat e pasme përpara se t’i shtypni për t’i bllokuar, t
•
Vendoseni produktin në një sipërfaqe të pastër, të sheshtë, të njëtrajtshme, rezistente ndaj nxehtësisë me të paktën 0,5 m hapësirë në të gjitha anët për të lejuar qarkullimin e duhur të ajrit.
•
Rrëshqisni bllokimin dhe rregulluesin e njësisë së sipërme deri në pjesën e përparme të pajisjes për të zhbllokuar njësinë e sipërme. Sigurohuni që sirtari i pikimit të jetë i siguruar në
pozicionin e tij.
SHENIM: Këshillohet që kur përdorni pjatat e pjekura për herë të parë, spërkatni ose vendosni mbi to një shtresë të hollë vaji gatimi. Në mënyrë që të sezononi sipërfaqen jo ngjitëse. Kur
është e nevojshme, përsëritni për të ruajtur performancën më të mirë jo-ngjitës.
3) PERDORIMI
1. Lidhni kabllon e energjisë në furnizimin me energji elektrike; treguesi i energjisë do të ndizet, duke treguar që ngrohja ka filluar.
2. Rregulloni temperaturën e preferuar me butonin e temperaturës: rrotullojeni atë në drejtim të akrepave të orës për t’u rritur dhe në drejtim të akrepave të orës për të ulur temperaturën
3. Lejoni që pajisja të arrijë temperaturën e caktuar për të cilën do të njoftoheni duke ndezur treguesin e gatshëm.
4. Pozicioni i mbyllur / ngrohjes: mbajeni njësinë e sipërme të mbyllur pasi ajo qëndron në njësinë kryesore. Përdorni këtë pozicion kur filloni / ngrohni pajisjen dhe kur pjekni në skarë
shumicën e ushqimeve.
5. Pozicioni i Hapur: Ngrini njësinë e sipërme në këndin rreth 90 ° dhe lëreni të hapur. Vendoseni pajisjen në këtë pozicion kur filloni të përdorni funksionin Grill, dhe kur skuqni ushqime
të caktuara në të cilat njësia e sipërme nuk është e përshtatshme, të tilla si pica ose peshk.
6. Pozicioni i rrafshët: Njësia e sipërme është plotësisht e hapur dhe në të njëjtin nivel me njësinë kryesore, duke krijuar dy sipërfaqe gatimi. Përdorni pajisjen në këtë pozicion kur përgatitni
sasi më të mëdha ushqimi. Për të rrafshuar, shtypni butonin e lëshimit të hege ndërsa ulni butësisht njësinë e sipërme në sipërfaqe (Shih foto.3).
SHENIM
•
Pllakat e Grillit dhe sipërfaqet metalike të Strehimit dhe Dorezës së Epërme do të nxehen shumë gjatë përdorimit. Për të shmangur djegiet gjithmonë përdorni doreza rezistente ndaj
nxehtësisë kur përdorni dhe prekni vetëm pjesën e zezë të dorezës.
•
Përdorni vetëm enë druri, plastike ose silikoni rezistente ndaj nxehtësisë për të shtuar / hequr ushqimin. Mos përdorni një enë metalike për të shmangur gërvishtjen e pllakave të ngrohjes.
•
Mund të duhen disa minuta për të arritur temperaturën e caktuar. Treguesi i gatshëm do të ndizet dhe fiket gjatë punës, duke treguar që pajisja po ruan temperaturën e caktuar.
4) PASTRIMI DHE MIREMBAJTJA
•
Gjithmonë sigurohuni që pajisja të hiqet nga furnizimi me energji elektrike dhe të lejohet të ftohet plotësisht (rreth 30 min) para se ta zhvendosni, çmontoni ose pastroni atë.
•
Rrëshqisni me kujdes dhe zbrazni tabaka për pikim. Bëni shumë kujdes që të mos digjeni nga pikimi / vaji që është ende i nxehtë.
•
Hiqni çdo ushqim të mbetur nga pllakat e ngrohjes duke përdorur shpatullën.
•
Mos përdorni pastrues ose jastëk të ashpër ose gërryes për të pastruar pajisjen.
•
Pastroni pllakat e ngrohjes, tabaka për pikim dhe shpatullën në ujë të ngrohtë dhe me sapun; pije dhe le të thahet. Këto pjesë janë të sigurta për larjen e enëve.
•
Mos zhytni asnjë pjesë tjetër në ndonjë lëng. Fshini ato me një leckë të lagur ose peshqir letre.
•
Kur të keni mbaruar, ruajeni pajisjen në një vend të freskët dhe të thatë pa rrezet e diellit.
5) PROBLEM
PROBLEMI ARSYEJA E MUNDSHME ZGJIDHJA E MUNDSHME
Pajisja nuk ndizet Pajisja nuk është e lidhur Kontrolloni që pajisja të jetë e lidhur në një burim energjie që punon.
Pajisja nuk arrin temperaturën e caktuar Termostati i gabuar ose elementi i gabuar Kontaktoni shitësin tuaj më të afërt
Pajisja nxehet, por drita treguese nuk ndizet Llamba është e dëmtuar Kontaktoni shitësin tuaj më të afërt.
LT
Brangus kliente,
dėkojame, kad renkatės DELIMANO gaminius!
DELIMANO asortimentą sudaro aukštos kokybės virtuvės technika ir indai, sukurti galvojant apie sveiką mitybą ir malonumą teikiantį maisto gaminimo procesą. Skatiname aistrą gaminti ir
mėgautis šia patirtimi tiek mėgėjus, tiek profesionalus. Pajuskite malonumą gaminti kasdien!
Populiarūs DELIMANO gaminiai dažnai tampa klastotojų taikiniu. Įsigiję suklastotų gaminių, klientai nusivilia prasta jų kokybe, negali pasinaudoti garantija. Jeigu pastebėjote padirbtą gaminį
ar įgaliojimų neturintį platintoją, praneškite apie tai adresu [email protected] arba [email protected] ir padėkite kovoti su padirbinėtojais.
DELIMANO DELUXE NOIR grilis – naudojimo instrukcija
Originalios instrukcijos vertimas
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir ją saugokite.
ĮSPĖJIMAI
1. Nelieskite karštų paviršių. Naudokite rankeną.
2. Nenardinkite į skystį jokių dalių, išskyrus kaitinimo plokšteles ir riebalų surinkimo padėklą.
3. Prietaisas niekada negali būti įjungtas į maitinimo lizdą, kai nėra naudojamas, kai keičiamos dalys ar jis yra valomas.
4. Prietaisas ir bet kuri jo dalis naudojimo metu gali įkaisti, tad leiskite jam atvėsti prieš atlikdami kokius nors veiksmus.
5. Nestatykite prietaiso ant ar šalia karštų dujų ar elektrinių degiklių ir nedėkite į įkaitintą orkaitę. Pastatykite bent
0,5m atstumu nuo bet kokio kito karščiui ar liepsnai neatsparaus objekto.
6. Naudokite energijos šaltinį, atitinkantį gaminio parametrus. Dėl netinkamo elektros energijos šaltinio ar
prietaiso naudojimo gali atsirasti gedimų.
7. Šis prietaisas yra su įžemintu kištuku. Įsitikinkite, kad jūsų namo sieninis elektros lizdas yra tinkamai įžemintas.
8. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje, sausose vidaus patalpose.
9. Prieš naudodami prietaisą pastatykite ant kieto, lygaus, tvirto, karščiui atsparaus ir sauso paviršiaus.
10. Tik pradėjus naudoti prietaisą gali būti juntamas silpnas neįprastas kvapas, kol prietaisas pasieks terminį stabilumą.
11. Nejunkite ir neišjunkite prietaiso į ar iš elektros lizdo šlapiomis rankomis.
19
12. Imkitės tinkamų atsargumo priemonių, kad išvengtumėte nudegimų, gaisro ar kitokių sužalojimų bei turto
sugadinimo pavojaus, nes šis prietaisas skleidžia karštį.
13. Naudokite gerai vėdinamoje patalpoje. Aplink prietaisą bent 0,5 m atstumu išlaikykite tuščią erdvę, kad
užtikrintumėte pakankamą oro cirkuliaciją.
14. Nebandykite patys modifikuoti ar taisyti prietaiso, gedimo atveju kreipkitės į platintoją.
15. Nenaudokite prietaiso, jeigu maitinimo laidas pažeistas, tokiu atveju kreipkitės į platintoją.
16. Jeigu prietaisas neveikia taip, kaip turėtų, buvo smarkiai sudaužtas, numestas, apgadintas, paliktas lauke arba
įkritęs į vandenį, jo nenaudokite.
17. Prietaiso negalima naudoti vaikams ir asmenims su fiziniais, jutiminiais ar psichiniais sutrikimais, nebent juos
prižiūri saugumą atsakingas žmogus, supažindinęs su prietaiso naudojimu ir pavojais, kylančiais prietaisą
naudojant netinkamai. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu, jo valyti ir atlikti kitų priežiūros darbų. Šio prietaiso
negalima naudoti pasitelkiant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
18. Neleiskite maitinimo laidui kaboti ten, kur jo galima užkliūti ar jį nutraukti ir neleiskite laidui liestis prie karštų paviršių.
19. Naudodami šį prietaisą visada mūvėkite apsaugines ar karščiui atsparias pirštines ir naudokite įrankius.
20. Norėdami išjungti iš elektros lizdo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo laido.
21. Prieš naudodami pirmą kartą kruopščiai išplaukite ir išdžiovinkite.
22. Išsamesnė informacija apie valymą, prietaiso naudojimą ir priedus pateikiama žemiau esančiuose skyriuose.
23. Prietaisas patikrintas, tačiau už jo naudojimą ir pasekmes griežtai atsako naudotojas.
1) DALYS
DELIMANO DELUXE NOIR grilis sudaro šios dalys:
Pic. 1 žr.: PAVEIKSLIUKAI, Pic. 1)
1. Kaitinimo plokštelių mygtukai
2. Riebalų surinkimo padėklas
3. Korpusas
4. Viršutinės dalies užraktas ir reguliatorius
5. Viršutinė kaitinimo plokštelė
6. Viršutinė dalis
7. Vyrių atleidimo mygtukas
8. Rankena
9. Apatinė kaitinimo plokštelė
10. Kaitinimo lemputė
11. Parengties lemputė
12. Temperatūros rankenėlė
13. Mentelė
14. Maitinimo
laidas
2) PRIEŠ NAUDOJIMĄ
•
Atverkite prietaisą ir nuimkite abi kaitinimo plokšteles, paspausdami kaitinimo plokštelių mygtukus.
•
Išplaukite kaitinimo plokšteles, riebalų surinkimo padėklą ir mentelę šiltame vandenyje su muilu, išskalaukite ir leiskite išdžiūti. Šias dalis taip pat galima plauti indaplovėje.
NIEKADA NENARDINKITE PRIETAISO KORPUSO Į JOKĮ SKYSTĮ AR JUO KITAIP NEPAVEIKITE KORPUSO.
•
Prieš naudodami prietaisą, uždėkite kaitinimo plokšteles, įstumdami jas į galines išpjovas, nuspauskite, kad užfiksuotumėte.
•
Pastatykite prietaisą ant švaraus, lygaus, horizontalaus, tvirto, karščiui atsparaus paviršiaus aplink palikdami tuščią erdvę bent 0,5m atstumu, kad užtikrintumėte pakankamą oro cirkuliaciją.
•
Stumkite viršutinės dalies užraktą ir reguliatorių iki galo link prietaiso priekio, kad atrakintumėte viršutinę dalį. Patikrinkite, ar riebalų surinkimo padėklas vietoje.
PASTABA. Pirmą karnaudojant kaitinimo plokšteles patartina jas apipurkšti arba patepti plonu kepimo aliejaus sluoksniu, norint pagerinti nelimpančio paviršiaus savybes. Jeigu reikia,
pakartokite procedūrą, kad išlaikytumėte geriausias nelimpančio paviršiaus savybes.
3) NAUDOJIMAS
1. Prijunkite maitinimo laidą prie energijos šaltinio, įsijungs kaitinimo lemputė, reiškianti, jog pradėtas kaitinimas.
2. Temperatūros rankenėle nustatykite norimą temperatūrą: norėdami padidinti temperatūrą, rankenėlę pasukite pagal laikrodžio rodyklę, o norėdami sumažinti temperatūrą prieš
laikrodžio rodyklę.
3. Leiskite prietaisui įkaisti iki pageidaujamos temperatūros, apie tai informuos įsijungusi parengties lemputė.
4. Užverto korpuso kaitinimo pozicija: laikykite viršutinę dalį nuleistą ant pagrindinio korpuso. Naudokite šią poziciją pradėdami ar kaitindami prietaisą, taip pat ruošdami beveik visus patiekalus.
5. Atviro korpuso pozicija: atlenkite viršutinę dalį apie 90° kampu ir palikite atvertą. Naudokite šią poziciją ruošdamiesi naudoti grilio funkciją ir griliu ruošdami kai kuriuos patiekalus,
kuriems pagaminti nenaudojama viršutinė dalis, pavyzdžiui, picą ar žuvį.
6. Plokščia pozicija: viršutinė dalis iki galo atlenkta lygioje plokštumoje su pagrindiniu korpusu, taip sudarant du kepimo paviršius. Naudokite šią poziciją ruošdami didesnį maisto kiekį.
Norėdami išlyginti prietaisą, nuspauskite vyrių atleidimo mygtuką ir tuo pačiu metu švelniai nulenkite viršutinę dalį ant paviršiaus (žr. pav. 3).
PASTABOS
•
Grilio kaitinimo plokštelės, metaliniai viršutinės dalies paviršiai ir rankena naudojami smarkiai įkaista. Norėdami išvengti nudegimų visada mūvėkite karščiui atsparias pirštines ir
lieskitės tik prie juodos rankenos dalies.
•
Norėdami padėti ar nuimti maistą, naudokite tik karščiui atsparius medinius, plastikinius ar silikoninius įrankius. Nenaudokite metalinių įrankių, kad išvengtumėte kaitinimo plokštelių subraižymo.
•
Gali prireikti kelių minučių, kol bus pasiekta nustatyta temperatūra. Naudojant prietaisą parengties lemputė tai įsijungs, tai išsijungs, informuodama apie nustatytos temperatūros išlaikymą.
4) VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
•
Prieš perkeldami, ardydami ar valydami prietaisą visada įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo maitinimo šaltinio ir visiškai atvėsęs (užtrunka apie 30 min.).
•
Atsargiai išstumkite ir ištuštinkite riebalų surinkimo padėklą. Būkite labai atsargūs ir nenusideginkite karštu nutekėjusiu aliejumi.
•
Mentele pašalinkite maisto likučius nuo kaitinimo plokštelių.
•
Prietaisui valyti nenaudokite šiurkščių ar abrazyvių valiklių ar šluosčių.
•
C Išplaukite kaitinimo plokšteles, riebalų surinkimo padėklą ir mentelę šiltame vandenyje su muilu, išskalaukite ir leiskite išdžiūti. Šias dalis taip pat galima plauti indaplovėje.
•
Nenardinkite jokių kitų dalių į jokį skystį. Nušluostykite jas drėgna šluoste ar popieriniu rankšluosčiu.
•
Baigę naudotis padėkite prietaisą į vėsią, sausą ir nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotą vietą.
5) GALIMOS PROBLEMOS
PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS
Prietaisas neįsijungia. Prietaisas neprijungtas prie maitinimo šaltinio. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie veikiančio maitinimo šaltinio.
Prietaisas neįkaista iki nustatytos temperatūros. Sugedęs termostatas arba elementas. Susisiekite su platintoju
Prietaisas kaista, tačiau lemputė neužsidega. Sugedusi lemputė. Susisiekite su platintoju.
20
Prietaiso pavadinimas: DELIMANO DELUXE NOIR grilis
Kilmės šalis: Kinija.
DELIMANO prekės ženklo savininkas, importuotojas į ES, tiekėjas: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, Via al Mulino 22, 6814 Kadempinas, Šveicarija.
Platintojas: UAB „Studio moderna“, Žalgirio g. 135, 08217 Vilnius, Lietuva.
Pardavėjo suteikiama komercinė prekės garantija
Šiam prietaisui suteikiama 24 mėnesių garantija. Ji nebus taikoma, jei mechaniškai pažeisite prietaisą, naudosite jį ne pagal paskirtį ar naudojimo instrukciją. Taip pat sugedus prietaisui dėl
stichinės nelaimės. Pardavėjas nėra atsakingas už prekių kokybės pablogėjimą, jeigu jis kilo dėl kliento ar kitų asmenų, kuriems klientas pardavė prekes, veiksmų.
KAIP SEKASI NAUDOTI PREKĘ?
Komentuokite po preke www.topshop.lt. Padėsite mums tobulėti, o kitiems pirkėjams – išsirinkti lengviau!
LV
Paldies, ka izvēlējāties Delimano produktu.
Zīmols Delimano piedāvā inovatīvu un kvalitatīvu virtuves piederumu klāstu, kas nodrošina veselīgu, gardu un patīkamu kulināro pieredzi (gatavojot, cepot un baudot ēdienus), ļaujot jums
pilnveidot savas ēst gatavošanas prasmes, neskatoties uz jūsu pašreizējām iemaņām. Gatavojiet. Sviniet. Katru dienu.
Visi Delimano produkti ir vērtīgi, tāpēc viltotāji mēdz atdarināt mūsu preces, tādējādi kaitējot klientiem un piedāvājot tiem zemākas kvalitātes preces bez garantijas un apkalpošanas. Ja
pamanāt atdarinātus, viltotus vai līdzīgus produktus, arī neautorizētus izplatītājus, lūdzu, ziņojiet mums, nosūtot e-pasta vēstuli uz adresi [email protected], lai
palīdzētu mums cīnīties pret nelikumīgu viltošanu..
DELIMANO GALDA GRILS DELUXE NOIR – Lietotāja rokasgrāmata
Lūdzu, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to.
BRĪDINĀJUMI
1. Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturi.
2. Nemērciet šķidrumā ierīces detaļas, izņemot karsējošo pamatni un pilienu paplāti.
3. Šo ierīci nedrīkst atstāt ieslēgtu vai pieslēgtu pie barošanas, kad netiek izmantota, arī piederumu
nomaiņas vai tīrīšanas laikā.
4. Lietošanas laikā ierīce un tās detaļas var uzkarst, tāpēc pirms pārvietošanas ļaujiet ierīcei atdzist.
5. Nenovietojiet ierīci pie karstām gāzes vai elektrības plītīm un nelieciet to karstā krāsnī. Novietojiet to vismaz 0,5
m attālumā no priekšmetiem, kas nav karstuma/liesmu izturīgi.
6. Pievienojiet barošanas avotam, kas atbilst ierīces specifikācijā norādītajam nominālajam spriegumam.
Neatbilstoša barošanas avota lietošana var izraisīt strāvas padeves traucējumus vai ierīces kļūmes.
7. Šī ierīce ir aprīkota ar zemētu spraudni. Lūdzu, pārliecinieties par to, ka jūsu mājokļa kontaktrozete ir aprīkota ar zemējumu.
8. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos, telpās un sausumā.
9. Pirms lietošanas novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas, stabilas, karstumizturīgas un sausas virsmas.
10. Uzsākot lietošanu, ierīce var izdalīt vieglu aromātu, līdz tā sasniedz temperatūras līdzsvaru.
11. Nepievienojiet un neatvienojiet ierīci no barošanas ar mitrām rokām.
12. Esiet piesardzīgi un izvairieties no apdegumu, ugunsdrošības un citiem riskiem, jo šī ierīce lietošanas laikā sakarst.
13. Lietojiet to labi ventilētā vietā. Gādājiet par vismaz 0,5 m brīvu telpu visās pusēs, lai nodrošinātu pienācīgu
gaisa cirkulāciju.
14. Nemēģiniet pārveidot vai remontēt ierīci un uzticiet remontdarbus tikai atbilstoši kvalificētam meistaram.
15. Ja barošanas vads ir bojāts, tā nomaiņa ir nekavējoties jāuztic autorizētam un kvalificētam meistaram.
16. Nelietojiet ierīci, ja nedarbojas pareizi, ir saņēmusi triecienus, nomesta, bojāta, atstāta zem klajas debess
vai iemesta ūdenī.
17. Šo ierīci drīkst izmantot bērni, kuri ir sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar traucētām fiziskām, sensorām
vai garīgām spējām, arī cilvēki, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tie darbojas citu personu uzraudzībā vai ir
uzklausījuši norādes par to, kā drošā veidā lietot šo ierīci un kādi ir iespējamie apdraudējumi. Bērni nedrīkst rotaļāties
ar šo ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst uzticēt bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Šī ierīce nav paredzēta darbībai, izmantojot ārējo taimeri vai citas attālināti vadāmas sistēmas.
18. Gādājiet, lai barošanas vads, neizraisa paklupšanas risku un nenonāk saskarsmē ar karstām virsmām.
19. Lietojot šo produktu, vienmēr valkājiet karstumizturīgus cimdus un izmantojiet virtuves rīkus.
20. Lai atvienotu ierīci no barošanas, velciet spraudni; nevelciet barošanas vadu.
21. Pirms pirmās lietošanas rūpīgi izmazgājiet un izžāvējiet.
22. Lūdzu, izlasiet nākamās nodaļas, lai uzzinātu par tīrīšanu, iestatīšanu un pierīču lietošanu.
23. Produkts ir pārbaudīts, taču par tā lietošanu un lietošanas sekām atbildību uzņemas lietotājs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Delimano CONTACT GRILL DELUXE NOIR Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare