Electrolux EKI6770DOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EKI6770DO
.................................................. ...............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 41
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SÜTŐ – TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SÜTŐ – TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása aszülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el
figyelmesen a kezelési útmutatót:
saját biztonsága és vagyontárgyai biztonsága,
a környezet védelme, valamint
a készülék helyes használata érdekében.
A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék
közelében, annak áthelyezése vagy eladása
esetén is.
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat okozta károkért a gyártó nem vállal felelőssé‐
get.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL
ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök‐
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy
a készülék biztonságos használatára vonatko‐
zó megfelelő tájékoztatás esetén használhat
ják. A készülék nem játék.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyer‐
mekektől. Fulladás vagy fizikai sérülés veszé‐
lye áll fenn.
Sütés közben, vagy amikor a sütő ajtaja nyitva
van, ne engedje a gyermekeket és az állato‐
kat a sütő közelébe. Sérülés vagy maradan
egészségkárosodás veszélye áll fel.
Ha a készülék rendelkezik gyerekzár vagy
funkciózár funkcióval, kapcsolja be azt. Ezzel
megakadályozhatja, hogy a gyermekek vagy
állatok véletlenül működésbe hozzák a készü‐
léket.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
Ne változtassa meg a műszaki specifikáció‐
kat, illetve ne módosítsa a készüléket. Szemé‐
lyi sérülés és a készülék károsodásának ve‐
szélye.
Az első használat előtt a távolítson el minden
csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készü‐
lékről.
Minden használat után állítsa a főzőzónákat
"ki" állásba.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A berendezés szakszerű beállításának feltéte‐
leit a címkén (vagy adattáblán) tüntettük fel.
A készülék beüzemelését és csatlakoztatását
kizárólag szakképzett szerelő végezheti. For‐
duljon szakszervizhez! Ezzel megelőzhetők a
szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem
sérült-e meg szállítás közben. Ne csatlakoz‐
tasson sérült készüléket. Szükség esetén ke‐
resse fel a vásárlás helyét.
Az első használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készü‐
lékről. Ne távolítsa el az adattáblát. Ez ér‐
vénytelenítheti a jótállást.
Kövesse teljes mértékben az ország hatályos
törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabvá‐
nyait (biztonsági szabályok, újrahasznosítási
szabályok, elektromos- és/vagy gázbiztonsági
előírások stb.), ahol a készüléket használja!
A készülék mozgatásakor legyen óvatos. A
készülék nehéz. Mindig használjon munkavé‐
delmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a készülék
ne legyen csatlakoztatva az elektromos háló‐
zatra (ha alkalmazható).
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
Ne helyezze a készüléket lábazatra.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
A készülék beüzemelését és csatlakoztatását
kizárólag szakképzett villanyszerelő végezhe‐
ti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel megelőz‐
hetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő villa‐
mossági adatok megfelelnek-e háztartása
elektromos hálózati paramétereinek.
Az üzemi feszültségre vonatkozó információk
az adattáblán találhatók.
Megfelelő leválasztó eszközöket kell alkal‐
mazni: hálózati túlterhelésvédő megszakítók,
biztosítékok (a tokból eltávolított csavaros tí‐
pusú biztosíték), földzárlatkioldók és védőre‐
lék.
Az elektromos berendezést egy leválasztó
eszközzel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a berende‐
zést az elektromos hálózatról. A leválasztó
eszköznek legalább 3 mm-es érinkezőtávol‐
sággal kell rendelkeznie.
MAGYAR 3
Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzíteni,
hogy szerszám nélkül ne lehessen hatástala‐
nítani azokat.
Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos
aljzatot használjon.
Amikor elektromos készülékeket csatlakoztat
a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy a ve‐
zetékek hozzáérjenek, vagy közel kerüljenek
a sütő forró ajtajához.
Ne használjon elosztót, csatlakozót és hos‐
szabbítót. Ezek használata tűzveszélyes.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék
hátulján található hálózati dugaszban (ha van
ilyen) és kábelben, illetve ne nyomja össze
azokat.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az
üzembe helyezést követően is hozzáférhető
legyen.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva vá‐
lassza le. Mindig a dugaszt húzza (ha rendel‐
kezésre áll).
Ne cserélje, vagy módosítsa a hálózati kábelt.
Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
HASZNÁLAT
A készüléket kizárólag háztartási főzési célok‐
ra szabad használni. Ne használja a készülé‐
ket kereskedelmi és ipari célra. Ezzel mege‐
lőzheti a személyi sérüléseket vagy anyagi ká‐
rokat.
Működés közben mindig tartsa figyelemmel a
készüléket.
Ha működés közben kinyitja a készülék ajta‐
ját, mindig lépjen hátra a készüléktől. Forró
gőz távozhat a készülékből. Égésveszély!
Ne működtesse a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne működtesse a készüléket ned‐
ves kézzel.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Használat közben a készülék főzőfelülete fel‐
forrósodik. Égésveszély! Ne tegyen fém esz‐
közöket, pl. evőeszközt vagy fedőt a főzőfel‐
ületre, mert felforrósodhatnak.
Használat közben a készülék belseje felforró‐
sodik. Égésveszély! Amikor a tartozékokat
vagy edényeket behelyezi, illetve eltávolítja,
viseljen védőkesztyűt.
Használat közben a készülék és az elérhető
részek nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen ar‐
ra, nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez. Gyer‐
mekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholtartal‐
mú hozzávalók alkoholos levegőelegyet hoz‐
hatnak létre. Tűzveszély áll fenn.
Amikor kinyitja az ajtót, ne legyen a közelben
nyílt láng vagy szikra.
Ne tegyen a készülékre vagy annak közelébe
gyúlékony vagy gyúlékony anyagot tartalmazó
termékeket és/vagy olvadékony eszközöket
(pl. műanyag vagy alumínium). Robbanás
vagy tűz keletkezhet.
Minden használat után kapcsolja ki a főzőzó‐
nákat.
Ne használja a főzőzónát főzőedény nélkül
vagy üres főzőedénnyel
Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a fo‐
lyadék. A főzőedény és a tűzhely felülete
megsérülhet.
Ha egy tárgy vagy a főzőedény ráesik a tűz‐
hely felületére, a felület megsérülhet.
Ne tegye a forró főzőedényt a kezelőpanel
közelébe, mert a forró felület károsíthatja a
készüléket.
A tartozékok behelyezésekor vagy eltávolítá‐
sakor óvatosan járjon el, mert a készülék zo‐
máncbevonata megsérülhet.
Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények megkarcol‐
hatják a főzőfelületet, ha végighúzza azokat
rajta.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
ne tegyen semmit közvetlenül a készülék
felületére, és ne takarja le azt alufóliával;
ne öntsön forró vizet közvetlenül a készü‐
lékbe;
a főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne tegyen gyúlékony anyagot a sütő alatti re‐
keszbe. Csak hőálló tartozékokat (ha vannak)
tároljon benne.
Ne takarja le a sütő gőzkivezető nyílásait. Ez‐
ek a felső felület hátsó részén találhatók (ha
vannak).
Ne tegyen semmi olyasmit a főzőlapra, ami
megolvadhat.
Ha a felületen repedést észlel, azonnal húzza
ki a hálózati vezetéket. Áramütés veszélye áll
fenn.
A főzőedény alá ne tegyen hővezető anyagot
(pl. vékony fémhálót vagy fémbevonatú hőve‐
4
www.electrolux.com
zetőt). A nagy mértékű hővisszaverődés káro‐
síthatja a főzőfelületet.
Ha beépített szívritmus-szabályozója van, a
készülék használata közben a felső teste leg‐
alább 30 cm-es távolságra legyen a főzőzó‐
náktól.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy
a készülék lehűlt. Égési sérülés veszélye áll
fenn! Fennáll a veszély, hogy az üveglapok el‐
törnek.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rárakó‐
dott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okoz‐
hat.
Rendszeres tisztítással megakadályozhatja,
hogy a felület anyaga tönkremenjen.
Személyes biztonsága és vagyontárgyai biz‐
tonsága érdekében a készüléket csak mosó‐
szeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlé‐
kony, vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy
nagynyomású tisztítóberendezéssel, éles tár‐
gyakkal, súrolószerekkel, dörzsszivaccsal
vagy fémkaparóval.
Ha sütőtisztító aeroszolt használ, kövesse a
gyártó utasításait. Ne permetezzen semmit a
fűtőelemekre és a hőfokszabályozó érzékelő‐
jére (ha alkalmazható).
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy
fémkaparóval. A belső üveglap hőálló felülete
megrepedhet vagy eltörhet.
Ha az ajtó üveglapjai megsérülnek, az üveg
meggyengül, és eltörhet. Ennek elkerüléséhez
cserélje ki az üveglapokat. Lépjen kapcsolat‐
ba a szervizközponttal.
Legyen óvatos, amikor a készülék ajtaját le‐
szereli. Az ajtó nehéz!
Az ebben a készülékben működő izzók kizáró‐
lag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fény‐
források! Nem szabad helyiségek teljes vagy
részleges megvilágítására használni!
Ha a lámpa cseréje szükségessé válik, az
eredetivel azonos teljesítményű és műszaki
paraméterekkel rendelkező, háztartási készü‐
lékekhez tervezett izzót használjon.
A sütővilágítás izzójának cseréje előtt húzza ki
a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Áramü‐
tés veszélye áll fenn! Várja meg, amíg a be‐
rendezés lehűl. Égésveszély!
PIROLITIKUS TISZTÍTÁS
Az egyes öntisztító pirolitikus programok so‐
rán biztosítson megfelelő szellőzést.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a ma‐
darakat) a sütő közeléből a pirolitikus öntisztí‐
tás során és után, és a legmagasabb hőmér‐
séklet funkciót először csak megfelelően szel‐
lőző helyen használja.
A pirolitikus tisztítás közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
A pirolitikus tisztítás közben ne próbálja meg
kinyitni az ajtó, és ne válassza le a hálózatról
a készüléket.
A pirolitikus tisztítás közben tartsa távol a
gyermekeket a készüléktől. A készülék na‐
gyon felforrósodik. Égésveszély!
A pirolitikus tisztítás során a makacs szennye‐
ződések a zománc elszíneződését okozhat‐
ják. A sütő zománcának az elszíneződése
nem befolyásolja a készülék teljesítményét.
SZAKSZERVIZ
A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat
kizárólag erre felhatalmazott szakember vé‐
gezhet. Forduljon szakszervizhez!
Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használ‐
jon.
A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE
A fizikai sérülések vagy károk megelőzése ér‐
dekében:
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj‐
zatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat
szoruljon a készülékbe. Fulladásveszély áll‐
hat fenn.
MAGYAR 5
TERMÉKLEÍRÁS
ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS
5
4
3
2
1
2
3
4
5
1
1
Elektronikus programválasztó gomb
2
Fűtőelem
3
Sütőlámpa
4
Ventilátor és fűtőelem
5
Polcszintek
FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE
210 mm
180 mm
140 mm
180 mm
1 2
5 3
4
1
1400 W-os indukciós főzőzóna 2500 W-os
Rásegítés funkcióval
2
1800 W-os indukciós főzőzóna 2800 W-os
Rásegítés funkcióval
3
1800 W-os indukciós főzőzóna 2800 W-os
Rásegítés funkcióval
4
Kezelőpanel
5
2300 W-os indukciós főzőzóna 3600 W-os
Rásegítés funkcióval
TARTOZÉKOK
Sütőpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez.
Sütő tepsi
Tortákhoz és süteményekhez. Sütemények és
húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edény‐
ként.
Tárolórekesz
A sütőtér alatt található a tárolórekesz.
6
www.electrolux.com
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető polc‐
tartót sínt (ha van).
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS
MÓDOSÍTÁSA
A sütő működtetése előtt be kell állíta‐
nia az órát.
Amikor a sütőt az elektromos hálózatra csatla‐
koztatja, illetve áramszünetet követően az
szimbólum villog.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos idő be‐
állítására.
Az idő módosítása
1.
Nyomja meg többször a(z) gombot,
amíg a(z)
szimbólum villogni nem kezd.
2.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos idő
beállítására.
1
2
Körülbelül 5 másodperc elteltével a villogás meg‐
szűnik, a kijelző pedig a beállított időt mutatja.
ELŐMELEGÍTÉS
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamarad zsírt.
1.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
2.
Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
4.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
5.
Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐
mérsékletet.
6.
Hagyja tíz percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez nor‐
mális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő légá‐
ramlásról.
MAGYAR 7
FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
KEZELŐPANEL ELRENDEZÉS
51 2
3
4
10
8 7
6
9
A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. A visszajelzők, kijelzések és hangok
jelzik, hogy mely funkciók működnek.
Érzékelőmező Funkció
1
Be- vagy kikapcsolja a főzőlapot.
2
Be- vagy kikapcsolja a funkciózárat vagy a gyer‐
mekzárat.
3
Időzítés jelzők a főzőzónákhoz Mutatja, hogy melyik főzőzónára állította be az
időzítést.
4
Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt.
5
Bekapcsolja a Rásegítés funkciót.
6
Hőfokbeállítás kijelzése Kijelzi a hőbeállítást.
7
Kezelősáv Növeli vagy csökkenti a hőbeállítást.
8
/
Növeli vagy csökkenti az időt.
9
Kiválasztja a főzőzónát.
10
Be- vagy kikapcsolja Stop+Go funkciót.
HŐFOKBEÁLLÍTÁS KIJELZÉSE
Kijelző leírása
A főzőzóna ki van kapcsolva.
-
A főzőzóna működik.
Be van a Stop+Go funkció kapcsolva.
Be van kapcsolva az Automax funkció.
Be van kapcsolva a Rásegítés funkció.
+ számjegy
Üzemzavar lépett fel.
/ /
OptiHeat Control (három fokozatú maradékhő visszajelző): főzés
folyamatban / melegen tartás / maradékhő.
8
www.electrolux.com
Kijelző leírása
A funkció-/gyerekzár be van kapcsolva.
A főzőedény nem megfelelő, túl kicsi vagy nincs főzőedény a főző‐
zónán.
Az automatikus kikapcsolási funkció aktív.
A FŐZŐLAP KI- ÉS
BEKAPCSOLÁSA
Érintse meg a gombot 1 másodpercig a főző‐
lap be- vagy kikapcsolásához.
HŐFOKBEÁLLÍTÁS
Érintse meg a kezelősávot a szükséges hőbeállí‐
tás elvégzéséhez. Szükség esetén módosítsa
balra vagy jobbra. Ne engedje el, mielőtt a meg‐
felelő hőbeállítást el nem érte. A kijelzőn a hőfok‐
beállítás látható.
AUTOMAX
Az Automax funkció lehetővé teszi, hogy rövi‐
debb idő alatt érje el a szükséges hőbeállítást.
Egy időre a maximális hőbeállítást választja ki
(lásd az ábrát), majd a szükséges értékre csök
kenti a hőbeállítást.
Az Automax funkció elindítása:
1.
Érintse meg a gombot. A kijelzőn a
jelenik meg.
2.
Azonnal érintse meg a szükséges hőbeállí
tást. 3 másodperc múlva a(z)
szimbólum
megjelenik a kijelzőn.
3.
A funkció kikapcsolásához módosítsa a hő‐
beállítást.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
RÁSEGÍTÉS FUNKCIÓ
A Rásegítés funkció további teljesítményt tesz
elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A
Rásegítés funkció legfeljebb 10 percre aktiválha‐
tó. Ezután az indukciós főzőzóna automatikusan
visszakapcsol a legmagasabb hőbeállításra. A
bekapcsoláshoz érintse meg a
kezelőgom‐
bot. Ekkor a
jelenik meg a kijelzőn. A kikap‐
csoláshoz érintsen meg egy hőbeállítást
-
.
TELJESÍTMÉNYKEZELÉS
A teljesítménykezelés elosztja a teljesítményt a
párt alkotó két főzőzóna között (lásd az ábrát). A
Rásegítés funkció a maximális szintre növeli a
teljesítményt a párban lévő egyik főzőzónán, és
a másik főzőzónán pedig csökkenti a teljesít‐
ményt. A csökkentett teljesítményű zóna kijelző‐
jén a két szint váltakozik.
MAGYAR 9
IDŐZÍTŐ
Egy sütőzóna automatikus kikapcsolási idejének
beállítására használja.
1.
Válassza ki főzőzónát. Annyiszor érintse
meg a
gombot, amíg a szükséges főző‐
zóna jelzése fel nem gyullad.
Az időzítő elindítása előtt be kell a főző‐
zónát állítania.
2.
Végezze el a főzőzóna hőbeállítását. Az
időzítő elindítása után is beállíthatja.
3.
Az időzítő elindításához vagy a beállított idő
változtatásához, érintse meg a + vagy -
gombot a főzőlap kezelőpaneljén. 99 perc a
maximálisan beállítható idő.
A főzőzóna jelzése gyorsabban villog. Az
időzítő megkezdte a visszaszámlálást.
4.
A hátralévő idő megtekintésére, annyiszor
érintse meg a
gombot, amíg a szüksé‐
ges főzőzóna kijelzője gyorsan nem kezd el
villogni. A kijelzőn a hátralévő idő látható.
Amikor befejeződik a beállított idő, 00 villog,
és hangjelzés hallható. A főzőzóna kikap‐
csol.
5.
Érintse meg a gombot a hangjelzés ki‐
kapcsolásához.
A beállított idő letelte előtt az időzítő ki‐
kapcsolásához, a
gomb segítségé‐
vel állítsa be a főzőzónát, majd érintse
meg a - gombot. 00 értékre csökken a
hátralévő idő. A főzőzóna jelzése kial‐
szik.
Amikor a főzőzónák nem üzemelnek, akkor perc‐
számlálóként használhatja az időzítőt. Ehhez ál‐
lítsa be a főzőzónát és indítsa el az időzítőt, de
ne végezzen hőbeállítást.
STOP+GO
A Stop+Go funkció az összes üzemelő főző‐
zónát a legalacsonyabb hőfokú beállításra (
)
állítja.
A funkció nem kapcsolja ki az időzítési funkció‐
kat.
E funkciónak a bekapcsolásához érintse meg
a
gombot. A szimbólum látható a kijel‐
zőn.
E funkciónak a kikapcsolásához érintse meg a
gombot. Az előző hőbeállítása jelenik meg
a kijelzőn.
Amikor működik a Stop+Go funkció, ak‐
kor nem változtathatja a hőbeállításo‐
kat.
ZÁR
Amikor a főzőzónák működnek, akkor a
gomb kivételével lezárhatja a kezelőpanel gomb‐
jait. Ezzel megelőzheti a hőfokbeállítás véletlen
módosítását.
A funkció nem kapcsolja ki az időzítési funkció‐
kat.
1.
Végezze el a hőbeállítást.
2.
E funkciónak a bekapcsolásához érintse
meg a
gombot. 4 másodpercre
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
3.
E funkciónak a kikapcsolásához érintse
meg a
gombot. Az előző hőbeállítása je‐
lenik meg a kijelzőn.
Ha kikapcsolja a készüléket, a funkció
is kikapcsolódik.
GYERMEKZÁR
Ez a funkció megakadályozza a főzőlap véletlen
üzemeltetését.
A gyerekzár aktiválása
1.
A főzőlap bekapcsolásához érintse meg a
gombot. Ne végezzen hőbeállítást.
2.
Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A
szimbólum látható a kijelzőn. Működik a
gyerekzár.
3.
A főzőlap kikapcsolásához érintse meg a
gombot.
A gyerekzár kikapcsolása
1.
A főzőlap bekapcsolásához érintse meg a
gombot. Ne végezzen hőbeállítást.
10
www.electrolux.com
2.
Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A
szimbólum látható a kijelzőn.
3.
A főzőlap kikapcsolásához érintse meg a
gombot.
A gyerekzár ideiglenes kiiktatása egy főzési
munkaszakaszra
1.
A főzőlap bekapcsolásához érintse meg a
gombot. A szimbólum látható a kijel‐
zőn.
2.
Érintse meg a gombot 4 másodpercig.
3.
10 másodpercen belül végezze el a hőbeál‐
lítást. Működtetheti a főzőlapot.
4.
Amikor kikapcsolja a főzőlapot, akkor ismé‐
telten működésbe lép a gyermekzár.
OPTIHEAT CONTROL (HÁROM
FOKOZATÚ MARADÉKHŐ
VISSZAJELZŐ):
OptiHeat Control a maradékhő szintjét jelzi ( \
\ ). Az indukciós főzőzónák közvetlenül a
főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez
szükséges hőt. A főzőedény hője melegíti az
üvegkerámiát.
VIGYÁZAT
A maradékhő miatt fennáll az égési sé‐
rülések veszélye.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Automatikusan kikapcsolódik a főzőlap, ha:
Valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva .
Nem végzett hőbeállítást a főzőlap bekapcso‐
lása után.
Több mint 10 másodpercig valamivel (pl. fő‐
zőedény, konyharuha stb.) letakarta a kezelő‐
panelt, vagy ráöntött valamit. Hangjelzés hall‐
ható és kikapcsol főzőlap. Távolítsa el a tár‐
gyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt.
A főzőlap túlságosan felmelegszik (pl. egy láb‐
asból elforr a folyadék). Mielőtt ismét használ‐
hatná a főzőlapot, a főzőzónának le kell hűl‐
nie.
Nem megfelelő főzőedényt használ. A
szimbólum látható a kijelzőn, és 2 perc eltelté‐
vel automatikusan kikapcsolódik a főzőzóna.
Nem állított le egy főzőzónát, illetve nem mó‐
dosította a hőfokbeállítást. Bizonyos idő eltel‐
tével (lásd a táblázat)
szimbólum látható a
kijelzőn, és kikapcsolódik a főzőlap.
Hőbeállítás Kikapcsolási idő
-
6,0 ó
-
5,0 ó
-
4,0 ó
-
1,5 ó
MAGYAR 11
FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
EDÉNYEK INDUKCIÓS
FŐZŐZÓNÁKHOZ
Az indukciós főzés során egy erős
elektromágneses mező majdnem azon‐
nal hőt generál a főzőedény belsejében.
A főzőedény anyaga
Helyes: öntöttvas, acél, zománcozott acél,
rozsdamentes acél, többrétegű főzőedényalj
(a gyártó által megfelelőnek jelölve).
Helytelen: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, ke‐
rámia, porcelán.
A főzőedény akkor megfelelő indukciós
tűzhelylaphoz, ha:
Egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legma‐
gasabb hőfokra beállított zónán.
Egy mágnest tehet a főzőedény aljára.
A főzőedény alja legyen minél vasta‐
gabb és laposabb.
Főzőedények méretei: Az indukciós fő‐
zőzónák bizonyos határok között auto‐
matikusan alkalmazkodnak a főzőedény
aljának méretéhez. Azonban a főzőe‐
dény aljának mágnesezhető részének
egy minimális átmérővel rendelkeznie
kell, amely a főzőzóna kb. 3/4-e.
MŰKÖDÉS KÖZBEN HALLHATÓ
HANGOK
Ha a következőt hallja:
Recsegő zaj: a főzőedény különböző anyag‐
okból készült (szendvicskonstrukció).
Fütyülő hang: egy vagy több főzőzónát hasz‐
nál magas teljesítményszinten, és a főzőe‐
dény különböző anyagokból készült (szend‐
vicskonstrukció).
Zümmögés: egy vagy több főzőzóna nagy tel‐
jesítményszinten működik.
Kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe.
Sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
A leírt zajok a normál működéshez tartoznak és
nem jelentenek meghibásodást.
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Lehetőség szerint mindig tegyen fe‐
dőt a főzőedényre.
A főzőedényt már elindítás előtt te‐
gye rá a főzőzónára.
PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI
ALKALMAZÁSOKRA
A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul
szolgálnak.
Hőfok‐
beállí‐
tás
Használat: Idő Tanácsok
1
Főtt ételek melegen tartására. szükség
szerint
Tegyen fedőt a főzőedényre.
1-3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csoko‐
ládé, zselatin.
5-25
perc
Időnként keverje meg.
1-3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10-40
perc
Tegyen fedőt a főzőedényre.
3-5 Rizs és tejalapú ételek főzése, kész
ételek felmelegítése.
25-50
perc
A folyadék mennyisége legalább
kétszerese legyen a rizsének, a
főzés közben keverje meg a tejet.
5-7 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolá‐
sa.
20-45
perc
Adjon hozzá néhány teáskanál fo‐
lyadékot.
7-9 Burgonya párolása. 20-60
perc
750 g burgonyához max. ¼ l vizet
használjon.
12
www.electrolux.com
Hőfok‐
beállí‐
tás
Használat: Idő Tanácsok
7-9 Nagyobb mennyiségű étel, raguk és
levesek készítése.
60-150
perc
Legfeljebb 3 l folyadék plusz a
hozzávalók.
9-12 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús,
cordon bleu, borda, húspogácsa, kol‐
bász, máj, rántás, tojás, palacsinta,
fánk.
szükség
szerint
Félidőben fordítsa meg.
12-13 Erős sütés, pirított vagdaltak, bélszín,
marhaszeletek.
5-15
perc
Félidőben fordítsa meg.
14 Nagy mennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús pirítása (gulyás, serpenyős sül
tek), burgonya bő olajban való sütése.
A Rásegítés funkció nagymennyiségű víz felme‐
legítésére szolgál.
MAGYAR 13
FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
Minden használat után tisztítsa meg a készülé‐
ket.
Mindig olyan sütőlapot használjon, melyeknek
tiszta az alja.
Az üvegkerámián megjelenő karcolások
vagy sötét foltok nem befolyásolják a
készülék működését.
A szennyeződés eltávolítása:
1.
Azonnal távolítsa el: a megolvadt műa‐
nyagot, műanyag fóliát, valamint a cukor‐
tartalmú ételeket. Ha ezt nem teszi meg,
a szennyeződés károsíthatja a készülé‐
ket. Használjon üvegfelületekhez terve‐
zett speciális kaparóeszközt. Állítsa he‐
gyesszögben az üvegkerámia felületre a
kaparót, majd csúsztassa végig a pengét
a felületen.
Távolítsa el, miután a készülék megfe‐
lelően lehűlt: vízkőkarikák, vízgyűrűk,
zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések.
Üvegkerámiához vagy rozsdamentes
acélhoz való különleges tisztítószert
használjon.
2.
Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosó‐
szeres nedves ruhával.
3.
Végül törölje szárazra a készüléket tiszta
törlőkendővel.
14
www.electrolux.com
SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
KIJELZŐ
1 2 3
1
Sütési funkciók
2
Hőmérséklet
3
Idő
Gomb Funkció leírása
Be / ki
A készülék be- és kikapcsolásához.
Kiválasztás
A sütőfunkció beállítása.
Gyors felfűtés
A gyorsfelfűtés funkció be- vagy kikapcsolása.
Pirolitikus tisztítás A pirolitikus tisztítás indítása.
Óra
Egy óra funkció beállítása.
/
Mínusz, plusz
A pontos idő és hőmérséklet beállítása.
SÜTŐFUNKCIÓK
Sütőfunkció Alkalmazás
Világítás
A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nél‐
kül.
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékle‐
ten, egynél több tálcán anélkül, hogy az egyik átvenné a
másik zamatát. Állítsa a sütő hőmérsékletét 20-40 °C-
kal alacsonyabbra, mint a Felső/alsó sütésnél.
Felső/alsó sütés
Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg mű‐
ködik a felső és az alsó fűtőelem.
Grill
A polc közepére helyezett lapos étel grillezéséhez. Pirí‐
tós készítéséhez.
Infrasütés
Nagyobb húsdarabok elkészítéséhez. A grillező elem és
a sütő ventillátor felváltva üzemelve keringeti a forró le
vegőt az étel körül.
Pizzasütés
Pizza, quiche vagy pite készítéséhez. Állítsa a sütő hő‐
mérsékletét 20-40 °C-kal alacsonyabbra, mint a Felső/
alsó sütésnél.
Grill + felső sütés
Nagyobb mennyiségű lapos élelmiszer grillezéséhez. Pi‐
rítós készítéséhez. A teljes grillező elem működik.
Alsó sütés
Ropogós aljú sütemények készítéséhez. Csak alsó fűtő‐
elem működik.
MAGYAR 15
Sütőfunkció Alkalmazás
Melegen Tartás Az étel melegen tartásához.
Kiolvasztás
Fagyasztott étel felengedéséhez. Kényes élelmiszerek,
pl. krémmel töltött és fondant sütemények, cukrászké‐
szítmények, kenyér és más kelt tésztából készült ter‐
mékek felolvasztásához.
Aszalás
Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack) és
zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gomba) aszalá‐
sára.
Pirolitikus tisztítás
A sütő kitisztítása. A magas hőmérséklet égetéssel távo‐
lítja el az ételmaradványokat a sütőből. Az ételmaradvá‐
nyokat a sütő lehűlését követően egy ronggyal lehet el‐
távolítani.
A SÜTŐFUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
1
2
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Nyomja meg többször a gombot mind‐
addig, míg a megfelelő sütőfunkció szimbó‐
luma villogni nem kezd.
A kijelző az alapértelmezett hőmérsékletet
jeleníti meg. Ha a hőmérsékletet nem mó‐
dosítja kb. öt másodpercen belül, a készü‐
lék elkezdi a működést.
3.
A hőmérséklet módosításához nyomja meg
a + vagy - gombot.
HŐMÉRSÉKLET MÓDOSÍTÁSA
Hőmérséklet módosítása a készülék működése‐
kor:
1.
Nyomja meg a
gombot. A ° szimbólum
villog.
2. Nyomja meg a + vagy - gombot a hőmérsék‐
let beállítására.
Ha beállít egy sütőfunkciót, a hőmér‐
sékletszimbólum villogni kezd. A szim‐
bólum jelzi, hogy a hőmérséklet a ké‐
szülékben emelkedik.
Amikor a készülék eléri a beállított hő‐
mérsékletet, egy hangjelzés szólal meg,
és a hőmérsékletszimbólum villogása
leáll.
MARADÉKHŐ FUNKCIÓ
Az Időtartam funkció használatakor a sütő
néhány perccel a program lejárta előtt automati‐
kusan kikapcsol. A sütő a maradékhő segítségé
vel befejezi a sütési folyamatot, energiafogyasz‐
tás nélkül.
A maradékhő funkció csak abban az
esetben használható, ha az Időtartam
hosszabb 20 percnél.
GYORS FELFŰTÉS FUNKCIÓ
A gyorsfelfűtés funkció segítségével csökkenteni
lehet a felfűtési időt. Az összes sütőfunkcióval
használható, a Melegen tartás és a Kiolvasztás
funkciók kivételével. A gyorsfelfűtés funkció kizá‐
rólag akkor működik, ha a szükséges hőmérsék‐
let 100 °C-kal magasabb a sütőben uralkodó hő‐
mérsékletnél.
Ne tegyen ételt a sütőbe, amíg a gyors‐
felfűtés funkció be nem fejeződik.
1.
Állítson be egy sütőfunkciót. Szükség ese‐
tén módosítsa a hőmérsékletet.
2.
Nyomja meg a gombot. A kijelzőn a kö‐
vetkező látható: FHU. A gyorsfelfűtés funk‐
ció elkezdi a működést.
3.
Amikor a gyorsfelfűtés funkció működése
véget ér, hangjelzés hallható. Az FHU jelző‐
16
www.electrolux.com
fény kialszik. A beállított sütőfunkció folytat‐
ja a működést.
4.
Helyezze be az ételt a sütőbe.
MAGYAR 17
SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK
Óra funkc Alkalmazás
Pontos idő A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sü‐
tő működésére.
Időtartam Annak beállítására, hogy mennyi idő óta működik a készülék.
Befejezés Annak beállítása, hogy mikor kapcsol ki a készülék.
Egyidejűleg használhatja az Időtartam
és a Befejezés funkciót annak beállítá‐
sára, hogy mikor kapcsoljon be- és ki a
készüléket. Először az Időtartamot,
majd a Befejezést állítsa be.
AZ ÓRA FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
1
2
1.
Az időtartam és a Befejezés funkció‐
khoz állítson be egy sütőfunkciót és egy hő‐
mérsékletet. Ez nem szükséges a Perc‐
számláló
funkcióhoz. Lásd „A sütőfunk‐
ció beállítása” részt.
2.
Nyomja meg többször a(z) gombot
mindaddig, míg a megfelelő óra funkció
szimbóluma villogni nem kezd.
3.
A szükséges óra funkció beállításához
nyomja meg a + vagy - gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállított óra
funkció szimbóluma. Ha a beállított idő lete‐
lik, a szimbólum villogni kezd, és két percig
hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő automati‐
kusan kikapcsol.
4.
A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
gombot.
5.
Kapcsolja ki a készüléket.
AZ ÓRAFUNKCIÓK TÖRLÉSE
1.
Nyomja meg többször a(z) gombot
mindaddig, míg a megfelelő óra funkció
szimbóluma és a
villogni nem kezd a ki‐
jelzőn.
2.
Tartsa nyomva a - gombot, míg az óra funk‐
ció szimbóluma el nem tűnik.
18
www.electrolux.com
SÜTŐ – TOVÁBBI FUNKCIÓK
GYEREKZÁR
Amíg a Gyerekzár funkció aktív, nem le‐
het használni a készüléket.
A Gyerekzár funkció aktiválása
1.
Nyomja meg a gombot a készülék ki‐
kapcsolásához.
2.
Nyomja meg a és a - gombot egyszerre,
amíg a kijelzőn aSAFE üzenet meg nem je‐
lenik. A gyerekzár be van kapcsolva.
A Gyerekzár kikapcsolása
A Gyerekzár kikapcsolásához ismételje meg a
fenti műveletet.
GOMBOK JELZŐHANGJA
A gomb jelzőhangok kikapcsolása
1.
Nyomja meg a gombot a készülék ki‐
kapcsolásához.
2.
Tartsa lenyomva a és + gombokat körül‐
belül 2 másodpercig, amíg hangjelzés nem
hallatszik.
A hangjelzés kikapcsol.
A gomb jelzőhangok bekapcsolása
A gomb jelzőhangok bekapcsolásához ismételje
meg a fenti műveletet.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő eltel‐
tével kikapcsol:
amikor egy sütőfunkció üzemel.
ha nem módosítja a sütőhőmérsékletet.
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
30 - 115 °C 12.0 ó
120 - 195 °C 8.5 ó
200 - 245 °C 5.5 ó
250 - maximális hő‐
mérséklet
3.0 ó
Az automatikus leállítás után teljesen kapcsolja
ki a készüléket. Ezután újra be tudja kapcsolni.
Ha beállítja az Időtartam vagy a Befeje‐
zés funkciót, az automatikus kikapcso‐
lás nem aktivizálódik.
HIBAKÓD
Ha egyes paraméterek nem megfelelőek, a ve‐
zérlőegység leállítja az éppen működő funkció‐
kat, és a kijelzőn megjelenik a megfelelő hiba‐
kód. Lásd a „Mit tegyek, ha...” c. részt.
HŰTŐVENTILÁTOR
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket,
a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a ké‐
szülék le nem hűl.
MAGYAR 19
SÜTŐ – TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Olvassa el a "Biztonsági információk"
című szakaszt.
SÜTŐTARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
A mély tepsi és a sütőpolc oldalsó pere‐
mekkel rendelkeznek. Ezek a peremek
és a vezetősínek alakja speciális esz‐
közként szolgálnak a főzőedény csú‐
szásának megakadályozására.
A sütőpolc és a mély tepsi együttes behelyezése
Helyezze a sütőpolcot a mély tepsire. Tolja be a
mély tepsit a sütő egyik szintjének vezetősínjei
közé.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EKI6770DOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare