Ferm BSM1021 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Șlefuitoare cu putere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
PL
LT
LV
ET
RO
RU
UK
EL
BELT SANDER
950W
BSM1021
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 26
Traduzione delle istruzioni originali 30
Översättning av bruksanvisning i original 35
Alkuperäisten ohjeiden käännös 39
Oversatt fra orginal veiledning 43
Oversættelse af den originale brugsanvisning 47
Eredeti használati utasítás fordítása 51
Překlad püvodního návodu k používání 55
Prevod izvirnih navodil 59
Preklad pôvodného návodu na použitie 63
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 67
Originalios instrukcijos vertimas 72
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 76
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 80
Traducere a instrucţiunilor originale 84
Перевод исходных инструкций 88
Переклад оригінальних інструкцій 92
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
96
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
84
RO
POLIZOR CU BANDŁ
BSM1021
Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs
Ferm.
Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de
unul dintre principalii producători din Europa.
Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate
respectând cele mai înalte standarde de funcţionare
şi de siguranţă. De asemenea, asigurăm servicii
de asistenţă excelente şi o garanţie cuprinzătoare.
Sperăm să utilizaţi cu plăcere acest produs în anii
ce urmează.
Numărătoarea textului următor se referă la
ilustraţiile de pe paginile 2-3
Înaintedeautilizainstrumentul,citiţicu
atenţieinstrucţiuniledeutilizaredefaţă.
Familiarizaţi-văcufuncţiunileşi
operareagenerale.Operaţicu
instrumentul întotdeauna conform
indicaţiilorastfelîncâtsăeasigurată
funcţionareabunăalui.Instrucţiunide
utilizareşidocumentaţiaoriginală
trebuiesăseaepermanentîn
apropierea instrumentului.
Sumar
1. Datele aparatului
2. Instrucţiuni de securItate
3. Operare
4. Service şi îngrijire
1. DATELE APARATULUI
Date tehnice
Voltajul 230 V~
Frecvenţa 50 Hz
Puterea absorbită 950 W
Viteza benzii de hârtie
la mers în go 220-350 m/min
Dimensiunile benzii de şlefuit 76x533 mm
Dimensiunile
sabotului de şlefuit 76x135 mm
Greutatea 3,55 kg
Lpa (presiune sonoră) 91,1+3 dB(A)
Lwa (putere sonoră) 102,1+3 dB(A)
Vibraţii mânerul spate
3,934 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibraţii mânerul faţă
3,507 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Nivelul vibraţiilor
Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat pe spatele
acestui manual de instrucţiuni a fost măsurat în
conformitate cu un test standardizat precizat în EN
60745; poate  folosit pentru a compara o sculă cu
alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii
atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnicativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot
reduce semnicativ nivelul de expunere
Protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin
întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând
mâinile calde şi organizând procesele de lucru
Informaţii privind produsul
Fig. A + B
Maşina de netezit cu bandă abrazivă este
instrumentul perfect pentru recticarea lemnului şi
curăţirea erului, materialelor plastice şi similare.
Maşina de netezit cu bandă abrazivă trebuie utilzată
pentru degroşare, iar pentru lucrări normale de
sablare trebuie folosit polizor cu excentric.
1. Mânerul spate
2. Mânerul faţă
3. Rola de bandă faţă
4. Levier de xare
5. Indicatorul de direcţie
6. Controlul turaţiei
7. Întrerupătorul On/Off
8. Întrerupătorul de blocare
9. Gura pentru colectarea prafului
10. Sacul de praf
11. Capacul cu rolele benzii
12. Butonul de ajustare de aliniere a benzii abrazive
13. Banda abrazivă
14 Găurile din suportul de montare
Conţinutul unui pachet de livrare
1 Maşină de netezit cu bandă abrazivă (Polizor
cu bandă)
1 Benzi abrazive
1 Sac colector de praf
1 Manual de istrucţiuni
1 Instrucţiuni de securitate
1 Scrisoare de garanţie
Controlaţi dacă maşina, piesele libere şi accesoriile
nu au fost deteriorate în timpul transportului.
85
RO
2.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Explicarea simbolurilor
Indicăpericoldedaunepersonale,
vătămareavieţiisaudeteriorareamaşinii
încazdeignorareainstrucţiunilordin
acest manual.
Indicăpericoldeelectrocutare.
Purtaţiprotecţiaochilor.
Instrucţiuni de securitate specice
Ţineţi maşina de suprafeţele de prindere izolate
acolo unde accesoriul poate atinge cablaje
ascunse sau cablul de alimentare. Dacă
accesoriul atinge un r sub tensiune, părţile
metalice expuse ale maşinii pot ajunge de
asemenea sub tensiune. Pericol de electrocutare.
În timpul lucrării cu maşina de netezit, purtaţi
întotdeaună mijloace de protecţia auzului şi
masca împotriva praf ului.
Maşina de netezit nu este potrivită pentru
netezirea umedă.
Controlaţi dacă întrerupătorul nu este în
poziţia “ON”, înainte de a conecta ştecherul de
alimentare cu voltajul din reţeaua electrică.
Ţineţi cordonul de alimentare întotdeaună la o
distanţă sigură de la părţile mobile ale
instrumentelor.
Folosiţi ochelari de protecţie, în special atunci
când lucraţi deasupra capului dumneavoastră.
Nu efectuaţi presiune asupra maşinii
dumneavoastră, această doar va încetini
sablarea.
Contactul sau inhalarea prafului rezultat
întimpulşlefuirii(cadeexemplu
suprafeţevopsitecuvopseapebazăde
plumb,celedelemnşimetale),pot
periclitasănătateaoperatoruluişi
persoanelorcareseaăînapropiere.În
timpulşlefuiriiîntotdeaunapurtaţi
echipamentecorespunzătoarede
protecţieapersoaneicamascăde
protecţieîmpotrivaprafuluişifolosiţi
caseta pentru praf.
Opriţi maşina imediat dacă observaţi:
Deranjament la şa sau la cablul de
alimentare.
Întrerupătorul defect.
Supraîncălzirea ferăstrăului circular.
Fum sau miros cauzat de izolaţia arsă.
Securitate electrică
Folosind maşini electrice, întotdeauna respectaţi
regulamentele de protecţie valabile în ţara dvs.
pentru a reduce riscul incendiului, electrocutării şi
accidentelor personale. Citiţi următoarele
instrucţiuni de securitate şi de asemenea
instrucţiunile de securitate ataşate.
Întotdeaunacontrolaţidacăvoltajul
reţeleidealimentarecorespundecu
voltajulindicatpetăbliţacuvalori.
MaşinadeclasaaII-a–izolaţiedublă
–Nuestenevoiedeşadecurent
legatălapământ.
Înlocuirea cablurilor sau şelor
Aruncaţi cablurile sau şele imediat după ce le aţi
înlocuit cu cele noi. Este periculos să puneţi
ştecher unui cablu necunoscut în priza de perete.
Utilizarea cablurilor de prelungire
Utilizaţi numai cablu aprobat şi potrivit pentru
puterea absorbită a maşinii. Conductorul trebuie
să e minim de 1.5 mm
2
. Dacă folosiţi cablul
înfăşurat, întotdeauna îl desfăşuraţi complet.
3. OPERARE
Întotdeaunărespectaţiinstrucţiunide
securitateşiregulamenteleînvigoare.
Selectarea hârtiei abrazive (şmirghelului)
Hârtia abrazivă rugoasă (granulaţia 50) înlătură în
general o porţiune mai mare a materialului şi
hârtia abrazivă nă se foloseşte pentru nisarea.
Dacă suparfaţa nu este plană, începeţi
prelucrarea cu hârtia abrazivă rugoasă. Prin
urmare folosiţi hârtia abrazivă cu granulaţia medie
(granulaţia 80) pentru înlăturarea zgârieturilor
rămase în urma mirghelului rugos şi în nal luaţi
hârtia abrazivă nă (granulaţia 120) pentru
nisarea.
86
RO
Înlocuirea şi montarea benzii abrazive
Fig. C
Înaintedeamontabandaabrazivă,
întotdeaunădeconectaţiştecheruldela
reţeauaelectrică.
Culcaţi maşina pe o parte, cu capacul benzii în
jos.
Slăbiţi dispozitivul de xare a benzii abrazive
(4).
Scoateţi banda abrazivă din maşina.
Puneţi o nouă bandă abrazivă în maşina,
asiguraţi-vă că săgeţile de direcţie de pe
banda abrazivă indică aceeaşi direcţie ca
indicatorul de direcţie (5).
Strângeţi din nou dispozitivul de xare a benzii
abrazive (4).
Alinierea benzii abrazive
Fig. B
Dacă banda abrazivă nu merge în paralel cu
muchia exterioară a carcasei, banda abrazivă
trebuie aliniată. Puneţi banda abrazivă în poziţia
corectă cu ajutorul butonul de ajustare (12). Prin
rotirea butonului de ajustare în sensul acelor de
ceasornic, banda abrazivă se aşază spre interior,
iar prin rotirea în sens contrar al sensului acelor
de ceas banda abrazivă se va muta spre exterior.
Pornirea şi oprirea maşinii
Fig. B
Pentru pornirea maşini, apăsaţi întrerupătorul
On/Off (7).
Pentru oprirea maşinii, daţi drumul
întrerupătorului On/Off.
Dacă este necesară operarea continuă, trebuie
să e folosit întrerupătorul de blocare (8):
Porniţi maşina pentru a apăsa întrerupătorul
On/Off .
Apăsaţi întrerupătorul de blocare şi eliberaţi
întrerupătorul On/Off .
Pentru oprirea maşinii, apăsaţi întrerupătorul
On/Off din nou şi eliberaţi întrerupătorul On/
Off.
Reglarea vitezei
Fig. B
Rotiţa de reglare a vitezei este utilizată pentru
xarea vitezei. Rotiţa de reglare a vitezei
poate  xată la 6 poziţii. Viteza ideală
depinde de granulaţia necesară şi de
materialul de prelucrat.
Nuxaţivitezaîntimpulutilizăriimaşinii.
Învârtiţi rotiţa de reglare a vitezei (6) la poziţia
dorită.
- Pentru materiale dure, utilizaţi o bandă de
şlefuire cu granulaţie nă şi selectaţi o
viteză inferioară.
- Pentru materiale moi, utilizaţi o bandă de
şlefuire cu granulaţie dură şi selectaţi o
viteză superioară.
După lucrul pe o perioadă mare la o turaţie
redusă, trebuie să lăsaţi aparatul să se
răcească, prin folosirea la viteza maximă
pentru aproximativ 3 minute.
Montajul sacului de praf
Fig. B
Sacul de praf este complet închis. Puneţi suportul
din sârmă (înauntrul sacului de praf) în adaptorul
sacului de praf (în stare nemontată). Capătul
suportului trebuie să e direcţionat în sus. Folosiţi
sacul pentru colectarea prafului care este degajat
în timpul sablării.
Punei sacul de praf în gura pentru colectarea
prafului
Goliţi sacul de praf regulat pentru a obţine o
extracţie ecientă a prafului.
Mânere de prindere
Folosirea maşinii de şlefuit cu bandă este uşurată
datorita celor două mânere, unul în faţă şi unul în
spate. Astfel puteţi ţine maşina cu amâdouă mâini,
aveţi maşina sub control şi există pericol redus de a
intra în contact cu părţile mobile. Ţineţi maşina de
şlefuit cu bandă întotdeaună cu amândouă mâini.
Instrucţiuni de operare
Asiguraţi-vă că maşina a ajuns la viteza maximă,
înainte de a aşeza maşina pe piesa de prelucrat.
Astfel veţi preveni suprasolicitarea maşinii.
Pentru a netezi lemnul, poziţionaţi maşina la un
unghi de aproximativ 15° faţă de brele lemnului.
Mişcaţi maşina de şlefuit cu bandă în continuu pe
suprafaţa piesei de prelucrat.
Nu îndoiţi benzi abrazive
Nu folosiţi aceeaşi banda abrazivă pentru
netezirea lemnului şi metalului
Nu efectuaţi prea mare presiune asupra
maşinii dumneavoastră, acastă va doar
încetini sablarea.
87
RO
Uz staţionar
Fig. D
Această maşină poate  montată şi pe un banc
de lucru, pentru a  utilizată ca o maşină
staţionară.
Aşezaţi covorul de cauciuc pe banc, conform
celor indicate de semne. Nu montaţi niciodată
maşina pe banc fără covorul de cauciuc.
Răsturnaţi maşina şi poziţionaţi-o central pe
covorul de cauciuc. Găurile de montaj trebuie
să e îndreptate către partea frontală.
Introduceţi complet cele 2 ştifturi de montaj în
cele 2 găuri de montaj (14).
Utilizaţi clemele de xare pentru a xa maşina
de banc.
Fixaţi clemele prin strângerea cu mâna a
piuliţelor uture. Aveţi grijă să xaţi bine maşina
de banc, dar nu fortaţi piuliţele de xare.
Înainte de pornirea maşinii, asiguraţi-vă că
maşina prezintă o siguranţă totală.
Maşina poate  setată şi pentru o funcţionare
continuă prin utilizarea butonului de blocare (8).
4. SERVICE ŞI ÎNGRIJIRE
Înainteaoricăreireglări,întreţinerisau
reparări,trageţiştecheruldinpriză.
Maşina această a fost concepută pentru
funcţionarea de lungă durată fără probleme în
condiţii de întreţinere minimă. Durata de viaţă
puteţi asigura prin îngrijirea şi curăţarea periodică
şi prin operarea corectă a instrumentului.
Remedierea defecţiunilor tehnice
În cazul când maşina de şlefuit cu bandă nu
lucrează bine, vă oferim câteva cauze probabile
şi soluţionări.
1. Motorul electric se încinge
Oriciile de ventilaţie de la motorul sunt
blocate sau înfundate.
• Curăţaţioriciiledeventilaţiederăcire.
Motorul este defect.
• Vărugămsăcontactaţicentruldeservice
indicatînscrisoareadegaranţie.
2. Maşină conectată nu lucrează
Intrerupere conexiunii cu reţeaua electrică.
• Controlaţidacăîncadrulconexiuniicu
reţeauaelectricănuestevre-oruptură.
• Vărugămsăcontactaţicentruldeservice
indicatînscrisoareadegaranţie.
3. Praful nu este absorbit
Aceasta poate  cauzat de înfundarea căilor
de extracţie a prafului.
• Curăţaţigurapentrucolectareaprafului.
Lucrăriledereparaţiilaaparateelectrice
potexecutatenumaideexperţi.
Curăţare
Păstraţi oriciile de ventilaţie de la maşina curate
pentru a preveni supraîncălzirea motorului.
Curăţaţi periodic carcasa instrumentului cu
ajutorul unei ţesături ne, de preferat după ecare
utilizare. Oriciile de ventilaţie protejaţi de praf şi
impurităţi. Murdăria înlăturaţi cu o ţesătură nă
umezită cu apă şi săpun. Nu întrebuinţaţi solvenţi,
cum ar  benzen, alcool, amoniac, etcetera, care
pot deteriora piese din materiale plastice.
Ungere
Instrumentul nu necesită nici o ungere
suplimentară.
Defecţiuni
Când apare defect ca urmare a uzurii unei piese,
luaţi legătură cu centrul de service indicat în
scrisoarea de garanţie. O parte din acest Manual
de instrucţiuni este şi o lista amplă de piese pe
care le puteţi comanda.
Mediu înconjurător
Pentru a preveni deteriorarea în timpul
transportului, aparatul este livrat în ambalaje
rezistente care sunt alcătuite în majoritate din
materiale refolosibile. De aceea vă rugăm să
folosiţi posibilităţi de reciclare a ambalajului.
Instrumente electrice sau electronice
deteriorateşi/saulichidatetrebuie
predatelaloculdecolectareadeşeurilor
speciale pentru reciclare.
Garanţie
Condiţiile de garanţie puteţi găsi în scrisoarea de
garanţie.
Produsul şi manualul de utilizare pot suferi
modicări. Specicaţiile se pot modica fără
noticare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Ferm BSM1021 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Șlefuitoare cu putere
Tip
Instrucțiuni de utilizare